LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
U110701 - 02d
Page 2
Page 3
Français
MISE EN GARDE!
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement
monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en
cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four.
MISE EN GARDE!
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signication / DescriptionSymbole
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Des instructions de sécurité adéquates
doivent être suivies ou des risques à la
sécurité existent.
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT -
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE
NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE
GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Signication / DescriptionSymbole
POIDS
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
!
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identier tout terminal étant
destiné comme connexion vers un
conducteur externe pour la protection
contre lesw décharges électriques
en cas de défaillance ou bien pour
le terminal d’une électrode de
conducteur de protection.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’eectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
Page 4
Table des Matières
1. Consignes de sécurité
importantes 1
2. Aperçu de la cuisinière 6
Table de cuisson 6
Indications et mises en garde concernant les
boutons de commande de
la table de cuisson 7
Détection de récipient de cuisson, 7
Indicateur de chaleur résiduelle, H 8
Chauage automatique, A 8
Verrouillage Sécurité Enfants, L 9
Réglage Basse Température, L1/L2 9
Réglage Haute Puissance, P 9
Fonction de Surchaue 10
Système de gril coulissant™ 10
Fours 10
Four Multifonction 10
Fonctions du Four Multifonctions 11
Four à Convection 12
Fonctionnement du four 12
Accessoires 13
3. Utilisation du gril sur glissière™ 15
4. Conseils Pratiques de Cuisson 16
5. Cuisson de la table 17
6. Nettoyage de la cuisinière 18
8. Instructions d’installation 24
9. Entretien et Pièces de Rechange 26
10. Instructions pour une
installation sécuritaire 27
11. Installation 28
Installation entre les armoires de cuisine 30
Déplacement de la cuisinière 30
12. Installer l'évent,
le conduit de ventilation et les
panneaux latéraux 31
Installer le conduit de ventilation 31
Installer l'évent 31
Installation du ventilateur de
refroidissement 32
Régler la hauteur 32
Monter les pattes de xation arrière du
panneau latéral 33
Monter les garnitures d'obstruction 34
Monter les panneaux latéraux 34
Montage des supports de xation avant 35
Monter le panneau inférieur (plinthe) 36
Monter le tiroir 37
Montage anti-tip dispositif 38
Baissez les deux galets arriere 38
Exécution du mouvement 38
7. Dépannage 22
13. Retirer les panneaux latéraux 39
Retirer le tiroir de rangement 39
Retrait du panneau inférieur (plinthe) 39
Retrait des panneaux latéraux 40
14. Raccordement Electrique 41
15. Ajustement final 43
16. Schémas de Câblage 44
17. Fiche technique 45
Page 5
1. Consignes de sécurité importantes
Français
Votre appareil doit être installé et mis à la terre par un
technicien qualié, conformément au National Electrical
Code (norme NFPA No 70 – dernière édition), et aux dernières
normes provinciales et fédérales du code d’installation des
appareils à gaz naturel. Au Canada, la mise à la terre doit
être eectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
Montez uniquement selon la description de la section de
l’installation du présent guide.
Demandez à votre dépositaire de recommander un
technicien qualié et un centre de service accrédité.
Apprenez comment couper l’alimentation de la cuisinière
à l’aide d’un disjoncteur ou de la boîte de fusibles, en cas
d’urgence.
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière
doit être monté durant l’installation. Il réduit le risque de
basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme
ou de surcharge sur la porte du four ou le tiroir de rangement.
Si vous le faites, il y a risque de blessures graves et de
dommages à la cuisinière. N’autorisez personne à grimper
et se tenir debout sur toute partie de la cuisinière ou à s’y
suspendre.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Importante consigne de sécurité et mise
en garde
INFORMATION IMPORTANTE - Si vous portez un
n
appareil médical (tel qu’un stimulateur cardiaque),
consultez votre médecin. Le fonctionnement de la
cuisinière peut aecter celui des appareils médicaux.
Avant de brancher la cuisinière, inspectez le
n
cordon d’alimentation pour vérier qu’il n’est pas
endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter
un électricien.
Un dégagement susant doit être prévu entre la
n
cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes.
Consultez les instructions d’installation.
Conservez les instructions d’installation à la
n
disposition de l’inspecteur électrique local.
En Cas d’Incendie
N’UTILISEZ pas d’eau pour éteindre les incendies
n
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Isolez la source d’alimentation lorsque cela
ne présente pas de danger, au niveau du contrôleur
ou de l’isolateur. Si possible, utilisez un extincteur à
poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Si l’incendie s’est déclaré dans un plat au four, étouez les
ammes en refermant la porte. Ouvrez les portes et les
fenêtres ou, le cas échéant, faites fonctionner la hotte pour
dissiper la fumée et l’odeur.
Prévention des Dommages Causés par
l’Incendie et la Fumée
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que tous les
matériaux d’emballage ont été enlevés.
Toujours garder la zone autour de la gamme de matériaux
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides
inammables.
Ne laissez JAMAIS d’objet sur la table de cuisson.
n
L’air chaud de la sortie d’air du four peut enammer
les objets et augmenter la pression des contenants
fermés, ce qui risque de les faire éclater. De
nombreuses bombes aérosol sont EXPLOSIVES
lorsqu’elles sont soumises à la chaleur Évitez de les
utiliser ou de les ranger près d’un appareil.
De nombreux contenants en plastique brûleront ou seront
endommagés par la chaleur. Conservez les articles de
plastique éloignés des pièces de la cuisinière susceptibles
de devenir tièdes ou chaudes. Ne laissez pas d’articles en
plastique sur la table de cuisson car ils peuvent brûler, fondre
ou amollir s’ils sont trop proches d’une sortie d’air ou d’un
brûleur allumé.
N’installez pas d’espaces de rangement directement audessus d’une cuisinière. Si une armoire se trouve au-dessus
de la cuisinière, n’y ranger que des articles non fréquemment
utilisés, qui résistent à la chaleur et ne présentent aucun
danger. Les liquides volatiles, nettoyeurs ou aérosols
présentent des risques de danger lorsqu’ils sont soumis à
certaines températures.
Une fois la cuisinière déballée, mettez au rebut la boîte et les
sacs en plastique. Ne permettez jamais à des enfants de jouer
avec le matériau d’emballage.
N’UTILISEZ jamais l’appareil pour chauer ou
n
réchauer lrchaue du four et des boutons de
commande.
Ne couvrez jamais les fentes, trous ou passages à
n
la base du four et ne recouvrez jamais une grille
complète avec, par exemple, du papier d’aluminium
1
Page 6
Français
car vous bloquerez la circulation d’air dans le four.
De plus, le papier d’aluminium peut accumuler la
chaleur et présenter un danger d’incendie.
Il est recommandé de soumettre votre cuisinière
n
à une maintenance annuelle par un technicien
qualié.
Ne réparez pas la cuisinière et ne changez pas
n
de pièce, à moins que le guide ne renferme des
instructions spéciques claires à cet eet. Faites
toujours appel à un technicien qualié.
L’entretien doit être eectué uniquement par un technicien
qualié an de réduire le risque de blessures et de dommages
à la cuisinière.
Ne modiez jamais la construction d’une cuisinière, par
exemple en retirant des pieds de mise à niveau, couvercles de
grille, supports/vis antibasculement ou tout autre produit ou
pièce.
NE PAS laisser les enfants seuls ou sans surveillance.
n
Les touts petits et les jeunes enfants ne doivent pas être
laissés à proximité de cette cuisinière en tout temps. On ne
doit jamais les assoir ou les mettre debout sur une partie ou
l’autre de la cuisinière.
Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de la
cuisinière. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut
faire basculer la cuisinière et causer des brûlures graves ou
autres blessures. Apprenez-leur à NE PAS jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
Ne rangez jamais des objets susceptibles d’attirer
n
l’attention des enfants dans des armoires au-dessus
d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants
grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces
objets risquent de se blesser gravement.
N’UTILISEZ pas le four comme aire de rangement.
n
Par mesure de sécurité, les matériaux inammables ne
devraient pas être rangés dans un four, le tiroir du four ou
près des brûleurs, dont des articles en papier, plastique et
tissu, tels que livres de recettes, contenants en plastique et
serviettes, ainsi que les liquides inammables. Ne rangez pas
d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à
proximité de celle-ci.
Les matériaux inammables risquent d’exploser et de causer
un incendie ou des dommages à la propriété.
Pour éviter tout risque de choc électrique, blessure
n
ou décès, assurez-vous que la cuisinière est mise à la
terre. Débranchez-la toujours de l’alimentation de
secteur avant l’entretien.
qu’ils aient susamment refroidis. Les surfaces environnantes
incluent le dessus de la cuisinière et le dosseret.
NE TOUCHEZ PAS aux éléments chauants ou aux
n
surfaces du four.
Les éléments chauants du four peuvent être brûlants
même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures
d’un four peuvent être susamment chaudes pour causer
des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez
pas aux brûleurs et empêchez tout vêtement ou autres
matériaux inammables d’entrer en contact avec les éléments
chauants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils
aient susamment refroidi.
Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir
susamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et
l’évent du four à l’arrière de la cuisinière.
Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de vêtements amples ou ottants lorsque vous
utilisez la cuisinière. Usez de prudence lorsque vous essayez
d’atteindre des objets dans des armoires situées au-dessus de
la table de cuisson. Des matériaux inammables risquent de
s’enammer au contact de la amme d’un brûleur ou d’une
surface chaude et de provoquer des brûlures graves.
An d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en
n
raison de surfaces surchauées, évitez de placer la
plaque de cuisson sous des armoires de rangement.
Si vous souhaitez placer une armoire de rangement
au-dessus de la cuisinière, il est possible de réduire
les risques en installant une hotte de cuisinière
en dessous de l’armoire en veillant à ce qu’elle
dépasse horizontalement vers l’avant d’au moins
12,7centimètres.
Utilisez seulement des poignées ou
mitaines sèches
Des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures dues à la formation de
vapeur. Une poignée ne doit jamais toucher aux éléments
chauants.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chion épais à la place
d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact
d’une surface chaude.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais
fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
Ne touche jamais les zones de cuisson de la table de cuisson.
Les zones de cuisson marquées sur la table de cuisson
peuvent être chaudes, même si elles ont été arrêtées
depuis un certain temps. Les zones proches de la surface de
cuisson peuvent être susamment chaudes pour causer des
brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux
brûleurs et empêcher tout vêtement ou autres matériaux
inammables d’entrer en contact avec ceux-ci jusqu’à ce
2
Page 7
Français
ArtNo.312-0003 Moving pans
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
Fours
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
n
l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de retirer
ou replacer un aliment (Fig. 1.1).
Ne chauez jamais un contenant d’aliment non
n
ouvert. La pression à l’intérieur peut faire éclater le
contenant et causer des blessures graves.
N’obstruez pas les évents du four.
n
Installez toujours les grilles à la position souhaitée
n
lorsque le four est froid. Si une grille doit être
déplacée lorsque le four est chaud, prenez garde que
la poignée ne touche à l’élément chauant du four.
La Table de Cuisson
Informations importantes pour les utilisateurs de stimulateurs
cardiaques et de pompes à insuline implantées: Les fonctions
de cette plaque de cuisson à induction sont conformes
avec les normes applicables relatives aux interférences
électromagnétiques. Si vous avez des inquiétudes concernant
votre stimulateur cardiaque ou votre pompe à insuline
implantée, veuillez consulter votre médecin pour obtenir des
conseils médicaux.
An d’utiliser pleinement la puissance de votre table
de cuisson à induction et d’assurer la longévité de ses
performances, nous vous recommandons d’utiliser des poêles
et des casseroles pour cuisson à induction approuvées par
AGA Marvel. Si vous décidez d’acheter un autre ensemble
de casseroles pour votre table de cuisson à induction, nous
recommandons fortement d’éviter d’acheter des casseroles
en aluminium composite avec des inserts en acier, comme
illustrées sur la Fig. 1.2. Ce type de structure de casseroles
peut réduire considérablement la durée de vie utile et les
performances de votre table de cuisson à induction.
Fig. 1.3
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Fig. 1.2
Fig. 1.4
Seuls certains types de récipients en verre,
n
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients
émaillés peuvent être utilisés sur la table de
cuisson; les autres risquent de se briser en raison du
changement soudain de température (Fig. 1.3).
N’UTILISEZ jamais une table de cuisson fendue
n
ou brisée. Si la table de cuisson venait à se fendre,
des produits de nettoyage ou des déversements
pourraient pénétrer dans la surface de cuisson
brisée et causer un risque de décharges électriques.
Contactez immédiatement un technicien qualié
(Fig. 1.4).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson,
n
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
Ne laissez jamais une surface sans surveillance si
n
elle chaue à haute température - les débordements
peuvent causer des résidus, susceptibles de prendre
feu.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de
n
la table de cuisson (Fig. 1.5).
Fig. 1.5
Fig. 1.6
3
Page 8
Français
Prenez garde à NE PAS PLACER DES COUVERCLES
n
CHAUDS sur la surface de cuisson (Fig. 1.6). Les
couvercles qui ont été utilisés pour couvrir une
casserole chaude risquent de «coller» ou de «créer
un eet de vide» sur la plaque. Si cela se produit,
n’essayez PAS de soulever le couvercle de la surface
en verre, cela pourrait endommager le verre.
Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de
la surface de cuisson, puis retirez-le, en faisant
attention à ne pas rayer la surface de cuisson. Vous
pouvez aussi attendre que le couvercle ait refroidi à
la température ambiante et que le vide ait disparu.
Retirez alors le couvercle en le soulevant de la
surface de cuisson.
Utilisez des casseroles de la bonne
grosseur
Cette cuisinière ore des zones de cuisson de tailles
diérentes. Utilisez des casseroles à fond plat. N’UTILISEZ
pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches
des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de
cuisson.
Une bonne surface de contact entre les casseroles et les
zones de cuisson améliore l’ecacité.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
n
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum.
Le débordement des récipients peut produire de
la fumée et des taches de gras qui risquent de
s’enammer.
Protections supplémentaires - Ne recouvrez jamais
n
les brûleurs de la plaque de cuisson ni le fond du
four de papier d’aluminium. Les feuilles d’aluminium
pourraient entraîner un risque de décharges
électriques ou d’incendie, et endommager la surface
émaillée. Ne laissez jamais du papier d’aluminium
entrer en contact avec les éléments de chauage.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
n
plaques chauantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauante de quelque sorte que ce
soit. Ils pourraient aecter la sécurité d’utilisation
des brûleurs de vos plaques chauantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
Seules certaines casseroles en acier inoxydable,
n
en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés
peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à
induction.
Les manches doivent être orientés vers l’intérieur et
n
NE PAS recouvrir les brûleurs adjacents. Autrement,
ils deviendront chauds et brûleront.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est livré avec des roulettes pour faciliter
n
son déplacement durant l’installation. Une fois
installée, la cuisinière ne devrait pas être déplacée.
Cet appareil doit être installé par une personne compétente,
conformément aux instructions d’installation. L’installation
doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi
qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Cet appareil ne doit pas être installé avec un système
n
de ventilation qui dirige le ux d’air verticalement
vers le bas en direction de l’appareil de cuisson
au gaz. Ce type de ventilation risque de causer
des problèmes d’allumage et de combustion de
l’appareil de cuisson au gaz, et ces problèmes
pourraient entrainer des blessures corporelles ou
une mise en service involontaire. Les systèmes de
ventilation qui dirigent le ux d’air vers le haut
peuvent être utilisés.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un
technicien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces
approuvées. Demandez à l’installateur de vous indiquer
l’emplacement du disjoncteur de la cuisinière. Notez cet
emplacement à des ns de référence. Laissez toujours la
cuisinière refroidir et mettez-la hors tension, en basculant
le disjoncteur, avant de la nettoyer ou d’eectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les
présentes instructions.
Toutes les pièces de la cuisinière deviennent
n
chaudes lorsque l’appareil est en marche et le
resteront même lorsque la cuisson est terminée.
Prenez garde lorsque vous touchez à la cuisinière;
n
pour limiter les risques de brûlure, vériez toujours
que les commandes sont sur ARRÊT (OFF) et que la
cuisinière a refroidi avant de la nettoyer.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une
n
éponge ou un chion humide pour essuyer des
taches sur une surface chaude, prenez garde aux
brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact
d’une surface chaude.
Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes
instructions.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
Veillez à ce que les revêtements muraux inammables,
rideaux, etc. soient toujours susamment éloignés de la
cuisinière.
N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
n
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
4
Page 9
N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
Faites très attention lors du chauage des graisses et des
huiles, car celles-ci risquent de s’enammer en cas de
surchaue.
Si possible, utilisez un thermomètre de friteuse pour prévenir
une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses doivent être remplies d’huile jusqu’au tiers de leur
capacité uniquement. Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange
d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchaue pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Français
Lorsque le four est en marche, ne vous servez pas de la grille
d’évacuation (les trous ronds le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher
des linges à vaisselle ou ramollir du beurre.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité du plan de
cuisson, veillez à ce que le cordon de l’appareil n’entre pas en
contact avec la table de cuisson.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence.
Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la
mesure du possible.
La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson
domestique et ne doit pas être utilisée à d’autres ns.
N’UTILISEZ PAS le four pour chauer la cuisine; non
seulement c’est un gaspillage d’énergie, mais il peut y avoir
surchaue des boutons de commande.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent
pas être modiées.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, vériez que les boutons
de commande sont à la position Arrêt (O).
5
Page 10
Français
2. Aperçu de la cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
F
ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF
Fig. 2.2
Fig. 2.3
ArtNo.110-0045 - 120DF - Mercury door clearances
La cuisinière à induction 48” (Fig. 2.1) comprend :
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Panneau de commande
C. Un gril coulissant™
D. Un four multifonctions principal
E. Four à convection
F. Un tiroir de rangement
Table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
La Fig. 2.2 illustre les boutons de commande des plaques à
induction.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.3). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
6
Page 11
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig. 2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
n
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
Indications et mises en garde
concernant les boutons de
commande de la table de cuisson
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres diérents (Fig. 2.5) chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
achage des commandes.
L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig.
2.6) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des
symboles suivants:
• Détection de récipient de cuisson
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Zone 2
Zone 1
6” diamètre
Max: 1.4 kW
Puissance: 2.2 kW
10” diamètre
Max: 2.3 kW
Puissance: 3.7 kW
Zone 3
HE-2
Fig. 2.4
Fig. 2.5
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Zone 4
Zone 5
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Fig. 2.6
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
• L Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse température/cuisson à feu doux
• P Réglage haute puissance
• ON Avertit l’utilisateur qu’une ou plusieurs zones sont
actives
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
n
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
7
Page 12
Français
1
Zone de Cuisson
Front de gauche4 3/” (120)
Arrière gauche
Centre
Arrière droit
Avant droite
Diamètre Minimum de
Tableau 2.1
Le Niveau de Puissance
10:48
22:24
33:50
45:12
56:48
62:00
72:48
83:36
Automatique Temps de
Chaue à 100% (min: sec)
Tableau 2.2
(Pan) pouces (mm)
5 1/” (140)
8 1/” (160)
5 1/” (140)
5 1/” (140)
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.2 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour eet une
diminution de la puissance.
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 140 °F (60 °C) et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 140 °F (60 °C).
Chauffage automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.7
0
00
A
P
9
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
A
L
L
1
L
P
9
L
1
00
A
P
9
L
L
A
P
9
1
l’achage du symbole [A ] sur l’achage des commandes de
L
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
L
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauage automatique,
l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la n du chauage automatique, l’achage cessera de
clignoter et achera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance « 9 ».
A titre indicatif, le Tableau 2.1 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauage automatique.
8
Page 13
Français
Verrouillage Sécurité Enfants, L
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que
n
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que
le symbole s’ache au centre de l’écran de commande de la
plaque (Fig. 2.8).
Remarque : Le symbole [A
la plaque – cet achage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous
pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
L au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
] clignotera lors du verrouillage de
Réglage Basse Température, L1/L2
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
n
le chauage à froid.
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
• L1 maintiendra une température d’environ 104 °F (40 °C)
– parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 194 °F (90 °C)
– parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
Niveau de Puissance
L1 et L2
1
2
3
ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4
5
6
7
8
9
Haute puissance
A et B reliésD et E reliés
Tableau 2.3
Fig. 2.8
Durée Maximale
d’Opération
2 heures
6 heures
6 heures
5 heures
5 heures
4 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
10 minutes
Fig. 2.9
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour
augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
AD
C
BE
9
Page 14
Français
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
Fig. 2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
D et E.
Cela signie que lorsque vous utilisez la zoneA sur la
réserve de puissance, puis placez la zoneB sur la réserve
de puissance, la puissance de la zoneA réduit légèrement.
La dernière zone placée sur la réserve de puissance est
toujours prioritaire. Les zonesD etE fonctionnent de la même
manière. La zoneC n’est pas partagée.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
n
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chaue. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
n
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Système de gril coulissant™
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauer
n
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
Fours
Référer à Fig. 2.1.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Le four sur la gauche est un four multifonctions tandis que le
four à droite est un four à chaleur pulsée.
Four Multifonction
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas
toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors
de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et
cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.4 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont diérentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
AVERTISSEMENT: Lorsque la grille est retirée de la
n
lèchefrite, veillez à ce que la lèchefrite et le support
soient complètement insérés dans l’enceinte du gril.
La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.
1. Pour un résultat optimal, faites glisser le chariot dans
le gril et préchauez la ou les parties voulues du gril
pendant deux minutes. La grille de dépose peut être
retirée du gril et la nourriture déposée sur celle-ci
pendant que le gril préchaue.
2. NE LAISSEZ PAS LA porte du four à gril ouverte
pendant plus de quelques instants, sinon les boutons
pourraient devenir chauds.
3. Préchauez le four à gril avant de déposer les aliments
sur la grille de dépose. Une fois la grille de dépose
remise sur le gril-lèchefrite, remettez ce dernier dans le
chariot du gril. Replacer le chariot coulissant dans le four
à gril.
FonctionUtilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineurPour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.4
10
Page 15
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette
fonction permet de décongeler des aliments, en
petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la
crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Four à convection
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson dans un tel four convient particulièrement à
la cuisson sur plusieurs grilles et est une bonne fonction
universelle. Vous devrez peut-être diminuer la température
d’environ 25 °F/10°C environ pour des plats que vous aviez
l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Four ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson classique (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante. On peut également
faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les
plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec
cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du
four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tarte, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur
la grille supérieure bruniront et doreront plus rapidement
que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus
intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme
dans le cas de la fonction « Four à convection ». Des aliments
semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour
cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des
aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes,
en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure
du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du
four.
Élément de brunissage
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
dorer ou gratiner des plats de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat étant déjà chaud avant la mise
en marche de l’élément supérieur.
Gril à convection
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril classique. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille
déposée sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril classique. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four
doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type
de cuisson nécessite un préchauage du four.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Élément de brunissage et Chaleur inférieure
sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent
de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
11
Page 16
Français
0
100
140
180
220
0
Fig. 2.10
0
100
220
140
180
0
Fig. 2.11
Fig. 2.12Fig. 2.13
Four à Convection
Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait
circuler de l’air chaud continuellement, permettant ainsi une
cuisson plus rapide et homogène.
En général, les températures de cuisson recommandées
pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un
four conventionnel. Il peut être nécessaire de réduire
la température d’environ 10°C (25°F) pour les recettes
préalablement cuites dans un four conventionnel.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Fonctionnement du four
Four Multifonction
1. Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.10).
2. Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Fig. 2.11 montre le réglage pour la
cuisson au four à conventionnel.
220
180
0
0
3. Mettez le bouton de réglage de température du four sur
la température requise (Fig. 2.11).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise.
Four Ventilé
140
100
220
100
140
180
1. Mettez le bouton de réglage de température du four sur
la température requise (Fig. 2.12).
2. Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le
four atteigne la température requise. Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat
du four maintient la température requise (Fig. 2.13).
12
Page 17
Français
1
2
3
Accessoires
Grilles du four
Chaque four est fourni avec:
• 2 grilles standard (Fig. 2.14)
• 1 Étagère de baisse (Fig. 2.15)
• 2 grilles télescopique avec glissières (Fig. 2.16)
• 2 jeux de supports latéraux (Fig. 2.17)
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Installation des Glissières Télescopiques pour Etagères
1. Le bras de glissière en position fermée, placez
l’ouverture de la fente arrière supérieure sur le support
latéral (Fig. 2.18). N’allez pas plus loin que l’ouverture à
ce stade.
2. Levez le devant du bras de glissière an de placer la
fente avant contre le support latéral (Fig. 2.18).
3. Poussez le bras de glissière vers l’arrière du four. Le
crochet à l’avant se lèvera et s’abaissera pour bien
maintenir en place le bras de glissière (Fig. 2.18).
Fig. 2.14
Fig. 2.16
Fig. 2.15
Fig. 2.17
Fig. 2.18
Installation d’une Etagère sur les Glissières
Télescopiques pour Etagères
Tirez entièrement sur les glissières télescopiques pour qu’elles
soient complètement dépliées. Tout en tenant l’étagère
au-dessus des glissières, inclinez l’avant vers le bas et placez
sur l’avant des glissières. Posez l’étagère à plat. Appuyez sur
l’arrière de l’étagère pour qu’elle se xe en place.
Retirer une Etagère des Glissières Télescopiques pour
Etagères
1. Faites glisser le support sur les glissières. Tout en
maintenant une des glissières en toute sécurité,
soulevez avec précaution l’arrière du support vers le
haut: le support sera éjectée de l’onglet de retenue
central. Répéter cette action sur le côté oppose.
2. REMARQUE: Pour aider le retrait du plateau vous
pouvez insérer un outil plat adapté par l’ouverture du
côté des glissières et levez la grille (Fig. 2.19).
3. Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez
ensuite les glissières (Fig. 2.20).
Retirer les Glissières Télescopiques pour Etagères
1. Tout d’abord, enlevez l’étagère conformément aux
consignes fournies dans la section « Retirer une étagère
des glissières télescopiques pour étagères ».
Fig. 2.19Fig. 2.20
2. Placez un doigt sous la glissière télescopique et faites-la
se lever.
3. Ouvrez le crochet de dessus la glissière et tirez sur la
glissière vers l’avant puis vers le bas pour l’enlever.
13
Page 18
Français
Fig. 2.21
Fig. 2.22Fig. 2.23
Retirer et Installer une Etagère sur les Supports
Latéraux
1. Le support possède un petite butée sur chaque côté
(Fig. 2.21). Pour retirer le support, alignez ces derniers
avec les butées sur le support du support (Fig. 2.22).
Soulevez le support vers le haut an qu’il passe sur la
butée de la plaque et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig.
2.23).
2. Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous
assurant de le repousser complètement.
Dépose et Installation des Supports à Niveau de la Grille
1. Soulevez les crochets de support hors des trous de
positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de
soulever le support de la partie inférieure de l’échelle de
retenue. Réinstallez en insérant la partie inférieure dans
le dispositif de retenue avant d’installer les crochets
dans les trous de positionnement.
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud ; n’y rangez pas d’objets
susceptibles de fondre ou de s’enammer. Ne rangez jamais
de matériaux inammables, dont des articles en papier,
plastique et tissu tels que livres de recettes, contenants en
plastique et serviettes, ainsi que des liquides inammables.
Ne rangez pas d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la
cuisinière ou à proximité de celle-ci.
Les matériaux inammables risquent d’exploser
n
et de causer un incendie ou des dommages à la
propriété.
14
Page 19
Français
Nearest to the element
Middle High
Middle Low
Furthest from the element
3. Utilisation du gril sur glissière™
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
Fig. 3.1 Fig. 3.2
Le plus près de la résistance
Position moyenne haute
Position moyenne basse
Le plus loin de la résistance
Les quatre positions de hauteur du
grill font référence à Fig. 3.5
Fig. 3.3 Fig. 3.4
Pour allumer la droite demi-résistance
Pour allumer les deux résistances
Les quatre positions de hauteur du grill font référence à
Le plus près de la résistance
Nearest to the elementMiddle LowMiddle HighFurthest from the element
Position moyenne haute
180180180
Le plus loin de la résistance
Fig. 3.5
Position moyenne basse
1. Le plus près de la résistance - pain grillé, steak
3. Moyenne basse - lets de poisson, brochettes de légumes.
4. Le plus loin de la résistance - poissons entiers, côtes de porc épaisses, lets de poulet, brochettes de poulet ou de
bœuf.
ATTENTION: Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être surveillés
de manière continue.
15
Page 20
Français
4. Conseils Pratiques de Cuisson
La cuisson avec un four multifonction
Ne pas oublier: les modes ne conviennent pas tous à tous
les types d’aliments. Les durées de cuisson suggérées ne sont
qu’indicatives.
Conseils pratiques généraux à propos
du four
Les tablettes doivent toujours être complètement poussées à
l’intérieur du four.
Les plateaux de cuisson contenant des aliments doivent être
placés à niveau avec le rebord avant des tablettes du four. Les
autres contenants doivent être placés dans le centre. Tenir
tous les plateaux et contenants éloignés de l’arrière du four,
autrement il y a risque de brunissement.
Lorsque le four est allumé, ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire. Autrement, les boutons
risquent de devenir très chauds.
• Espacez toujours les plats d’au moins deux (2)
centimètres (1po) entre eux lorsque sur la même
tablette. La chaleur circulera plus librement autour
d’eux.
• Pour réduire les éclaboussures de gras lorsque vous
ajoutez des légumes à du gras chaud autour d’un rôti,
asséchez-les bien ou brossez-les légèrement avec de
l’huile de cuisson.
• Pour les plats qui risquent de bouillir ou de déborder
pendant la cuisson, utilisez des plateaux à cuire.
• La chaleur qui se dégage du four est suffisante pour
garder chaud les plats placés dans le grill.
• Si vous désirez brunir la base d’une pâtisserie,
préchauffez le plateau à cuire pendant 15 minutes avant
de la placer dans le centre du plateau.
16
Page 21
Français
5. Cuisson de la table
DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity
Le réglage des commandes du four et des temps de cuisson indiqués au tableau ci-dessous
ont pour objectif de ne servir que COMME GUIDE SEULEMENT. Selon les goûts de chacun, les
températures peuvent être modiées pour des résultats souhaités.
Les aliments sont cuits à des températures plus basses dans un four ventilé que dans un four
traditionnel. Lorsque vous utilisez des recettes, diminuez la température du four ventilé de 10 °C
(25 °F) et la durée de cuisson de 5 à 10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas
selon la hauteur du four. Par conséquent, vous pouvez utiliser n’importe quelle tablette.
Four TraditionnelFour Ventilé
Aliment
Viande
Bœuf (désossé)
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Cocotte
Poisson
Filet
Entier
Gâteau et dessert
Fruit très riche - Noël,
mariage, etc.
Tarte aux fruits de 18cm
(7 po)
Tarte aux fruits de 23 cm
(9 po)
Madère de 18 cm (7 po)
Petits gâteaux
Scones
Tarte aux pommes
profonde
Tartelette
Gâteau aux fruits 20 cm
x 9 cm (8 po x 3,5 po)
Pâte feuilletée
Gâteau aux anges
Carrés au chocolat
Muffins
Biscuits
Gâteaux pound cake
Pain
Température
°C (°F)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
150-160
(300-325)
190 (375)
190 (375)
150 (300)
150 (300)
160 (325)
160 (325)
175 (350)
200 (400)
190 (375)
190 (375)
150 (300)
230 (450)
175 (350)
190 (375)
190 (375)
190 (375)
190 (375)
220 (425)
Position
de la Tablette
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
3
3
2
2
2 ou 3
2 ou 3
2
2
2
3
3
3
3
2
2
2
3
2-3
Température
°C (°F)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
140-150
(275-300)
180 (350)
180 (350)
140 (275)
140 (275)
150 (300)
150 (300)
165 (325)
190 (375)
180 (350)
180 (350)
140 (275)
220 (425)
165 (325)
180 (350)
180 (350)
180 (350)
180 (350)
200 (400)
Durée de Cuisson Approximative
ArtNo.050-0001 Gas cooking table
Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes.
Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes.
Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes.
Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes.
Entre 35 à 40 minutes par lb +35-40 minutes.
Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes.
Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes.
Entre 15 à 20 minutes par lb +15-20 minutes.
20 minutes par lb +20 minutes.
15 minutes par lb +15 minutes.
Entre 25 à 30 minutes par lb.
20 minutes par lb.
Entre 2 à 4 heures selon la recette.
Entre 15 à 20 minutes.
Entre 15 à 20 minutes par lb.
Entre 45 à 50 minutes par lb de mélange.
Entre 2 à 2,5 heures
Jusqu'à 3,5 heures.
Entre 80 à 90 minutes.
Entre 15 à 25 minutes.
Entre 10 à 15 minutes.
45 minutes. Échangez après 25 minutes.
45 minutes. Échangez après 25 minutes.
1 heure 45 minutes à 2 heures.
15 à 40 minutes selon la taille. Échangez les 2/3 pendant la
durée de cuisson.
Entre 50 à 60 minutes.
Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes.
Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes.
Entre 10 à 15 minutes. Échangez après 15 minutes.
Entre 40 à 60 minutes.
Entre 20 à 30 minutes.
ArtNo.050-0005FC - Cooking table - SC electric & fan
5
4
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
- Shelf position
3
2
1
Dégelez complètement les
articulations congelées avant de faire
cuire. On peut faire rôtir la viande à
220 °C (425 °F) et la durée de
cuisson ajustée en conséquence.
Pour les viandes farcies ou roulées,
ajoutez environ 10 minutes par lb ou
faites cuire à 220 °C (425 °F)
pendant 20 minutes, puis à 160 °C
(325 °F) le reste du temps.
Pour la volaille farcie, vous pouvez
faire cuire à 200 °C (400 °F) pendant
20 minutes, puis à 160 °C (325 °F)
pour le reste du temps. N'oubliez pas
d'inclure le poids de la farce.
Pour la volaille fraîche ou congelée
préemballée, suivez les instructions
sur l'emballage. Faites dégeler
entièrement la volaille avant de faire
cuire.
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez
au moins un espace de coulisse
entre les tablettes. Placez le plateau
de cuisson avec la partie antérieure
à l'avant de la tablette du four.
Les trois tiers peuvent être cuits
dans un four ventilé en même
temps, mais veillez laisser au moins
un espace de coulisse entre
chaque tablette sur laquelle vous
faites cuire.
17
Page 22
Français
6. Nettoyage de la cuisinière
Renseignements essentiels
Avant de procéder à un nettoyage à fond, mettez
n
le disjoncteur hors tension. Laissez refroidir la
cuisinière.
Après le nettoyage et avant d’utiliser la cuisinière,
n
n’oubliez pas de réactiver le disjoncteur.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
n
cristaux de soude, de poudres biologiques, d’eau de
Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à
gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
n
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets
nocifs.
Produits de nettoyage recommandés Tableau 6.1.
Table de cuisson
Entretien Quotidien
Vériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de AGA Ceramic Hob Cleaner (SAG-W2022) au milieu de la zone à nettoyer. Humidiez une
serviette en papier propre et étalez la crème sur la surface.
Enn, essuyez la surface à l’aide d’une serviette en papier
sèche et propre.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts.
Entretien et nettoyage de votre AGA
Vous pouvez vous procurer des accessoires sur le site www.
aga-ranges.com ou en appelant le concierge Cuisine AGA au
(800) 525-5601
Panneau de commande et portes des
fours
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des
détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chion propre puis astiquez avec un chion sec. Les portes
du four doivent être nettoyées avec un chion doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
Gomme de caoutchouc pour émail AGA (SAG-W1843)
élimine les éraures sur la céramique, sans la rayer, facilitant
le nettoyage quotidien de la cuisinière.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés
»).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
n
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
18
Page 23
Français
Fours
Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les
nettoyer et nettoyer derrière eux.
Déposer les panneaux pour nettoyer
l’intérieur en émail
Certains panneaux internes de four sont amovibles an de
permettre leur nettoyage.
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.1).
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail
du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Gril Coulissant™
Avant de retirer des composants du gril pour
n
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
1. Pour retirer le plat pour grill, tirez l’ensemble du plateau
vers l’avant (Fig. 6.2) puis soulevez le plat pour grill de
l’ensemble du plateau du grill (Fig. 6.3).
2. Pour des raisons de sécurité, repoussez le plateau du
grill dans la chambre de grillage.
3. Si vous devez retirer les glissières télescopiques pour
le nettoyage de la chambre de grillage, retirez d’abord
le plateau du grill, puis vous pouvez les décrocher des
extrémités de la chambre de grillage (Fig. 6.4).
4. Essuyez les côtés avec un chion et un détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
n
vaisselle.
5. Une fois que vous avez terminé, accrochez les glissières
latérales à nouveau sur les extrémités de la chambre.
Sortez les glissières télescopiques et installez le plateau
du grill sur ces derniers, en vous assurant de localiser les
barres saillantes sur les patins de la glissière (Fig. 6.5).
Le platpour grill
Grill pan
La Glissière
Telescopic rail
télescopique
Du plateau
Grill tray
du grill
Telescopic rail
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
La Glissière
télescopique
Fig. 6.4
Fig. 6.5
6. Replacez le plat pour grill.
19
Page 24
Français
Fig. 6.6 Fig. 6.7
123
Les Supports de Grille de Four
Les supports de grille sur les côtés du four peuvent être
retirés pour le nettoyage.
Retirer les Supports de Grille de Four
Retirer les grilles de four. Tirer le haut du support de grille
vers le haut et en direction opposé de la partie latérale du
four puis sortir le support vers le haut, en direction opposée
du tasseau de retenue situé sur le bas du côté latéral du four
(Fig. 6.6).
Remettre les Supports de Grille de Four
Pour remettre le support latéral. Placer l’ergot au fond du
support dans l’encoche du tasseau de retenue sur le côté du
four (Fig. 6.7). Placer alors les hauts des bras latéraux dans les
trous situés en haut et appuyer doucement vers le bas.
20
Page 25
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou ou en ligne à www.aga-ranges.com (Tableau
6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant FinitionMéthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuissonVerre trempé
Extérieur de la cuisinière
Composant FinitionMéthode de nettoyage recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Côtés et plintheSurface peinte
Email ou peinture
Acier inoxydable
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse,
chion doux.
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec
un détergent liquide.
Utilisez le nettoyant AGA Chrome & Steel et
frottez à l’aide d’un chion microbre.
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Nettoyant AGA Enamel (pour nition
émaillée) et AGA Chrome & Steel (pour
nition chromée et d’acier).
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / Grille arrièreEmail ou acier inoxydable
Panneau de commandePeinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Four et Gril
Composant FinitionMéthode de nettoyage recommandée
Parois, sole et voûte du four
(voir ci-dessous)
Intérieur du four
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Les boutons du Mercury sont
métalliques.
Verre trempé
Email
Émail vitrié
Chrome
Email
Nettoyez soigneusement avec un produit
nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas
de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Nettoyant AGA Chrome & Steel si nécessaire.
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse,
chion doux.
Tout produit nettoyant pour four utilisable
avec l’émail.
ATTENTION: Produits nettoyants corrosifs/
caustiques pour fours: suivez les instructions
du fabricant.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Nettoyeur à four de toute marque
convenant aux surfaces émaillées: Nettoyant
AGA Enamel
Tout produit nettoyant pour four utilisable
avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
21
Page 26
Français
7. Dépannage
Toutes les interventions d’entretien et de réparation
n
doivent être eectuées par un technicien qualié.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut acher ces
diagnostics sur l’achage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être achés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’achage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vériez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
susante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
aché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualié.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualié.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’achera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chaue-plats. Faites attention en ouvrant
la porte du four, une bouée de vapeur peut s’échapper
momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du
four – ceci est tout à fait normal.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés
pour la cuisinière ?
Reportez-vous à la section «Nettoyage» pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
n
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les
commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la
cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut
avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service
client pour eectuer les réparations.
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectié par l’utilisateur.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre
ancien four. Vériez que vous utilisez les températures et
positions de grilles de four recommandées.
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis
à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
22
Page 27
Français
La cuisson au four n’est pas uniforme
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple,
l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la
cuisinière abaissé).
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche?
Fig. 7.1
ArtNo.320-0006b -Mercury oven door hinge adjustment
Eet de l’ajustement de la charnière –
exagéré pour plus de clarté
Fig. 7.2
Ligne centrale de l’axe de charnière.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté.
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat.
Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de
l’entretien.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée an
de modier l’angle de la porte (Fig. 7.1). Desserrez les vis
de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et
un tournevis à lame plate pour changer la position de la
charnière et la régler (Fig. 7.2).
23
Page 28
Français
8. Instructions d’installation
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AFIN QUE L’INSPECTEUR EN
ÉLECTRICITÉ LOCAL PUISSE LES CONSULTER
24
Page 29
Français
MISE EN GARDE!
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement
monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en
cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four.
MISE EN GARDE!
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ArtNo.030-0030 - RM tipping
warning symbols
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signication / DescriptionSymbole
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Des instructions de sécurité adéquates
doivent être suivies ou des risques à la
sécurité existent.
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE
TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT -
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE
NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE
GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Signication / DescriptionSymbole
POIDS
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
!
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identier tout terminal étant
destiné comme connexion vers un
conducteur externe pour la protection
contre lesw décharges électriques
en cas de défaillance ou bien pour
le terminal d’une électrode de
conducteur de protection.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’eectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
25
Page 30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9. Entretien et Pièces de Rechange
Veuillez remplir la che technique ci-dessous et la conserver à des ns de référence – cette information nous permettra
d’identier exactement votre cuisinière et de mieux répondre à vos besoins. Cette che vous fera gagner du temps et vous
sera très utile plus tard en cas de problème concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également de conserver
votre reçu d’achat avec le présent guide. Vous devrez peut-être présenter ce reçu pour valider une visite sur place dans le
cadre de la garantie.
Nom et adresse du détaillant
Nom et couleur de l’appareil *
Numéro de série de l’appareil*
Type de combustible
Date d’achat
Nom et adresse de l’installateur
Date d’installation
* Cette information gure sur l’étiquette technique de l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas peu probable où vous auriez un problème avec votre cuisinière, veuillez d’abord lire la présente brochure, en
particulier la section de dépannage, pour vérier que l’appareil est utilisé correctement.
Si le problème persiste, contactez Tech Support at 800-223-3900 ou email techsupport@agamarvel.com.
Remarque
Pour des renseignements sur la garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, consultez le www.aga-ranges.com. Vous
pouvez également vous référer au document de garantie fourni avec l’électroménager ou communiquer avec le service à la
clientèle au 1-800-223-3900.
Après la période de garantie
Nous recommandons l’entretien régulier de nos appareils tout au long de leur cycle de vie an de maintenir le meilleur
rendement et l’ecacité optimale. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation; pour une utilisation normale, une fois
par année devrait sure. Les travaux d’entretien doivent être eectués uniquement par une personne dûment qualiée.
Pièces de rechange
Pour garantir un rendement optimal et sûr, nous recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez pas de
commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Communiquez avec le bureau des commandes au 1-800-223-3900
pour commander des pièces AGA ou envoyez un courriel à orderdesk@agamarvel.com.
26
Page 31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
10. Instructions pour une installation sécuritaire
Réglementation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme
n
aux réglementations locales.
Cette cuisinière a été conçue et certiée conformément aux
normes UL 858 et CSA C22.2 #E60335-2-6.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux normes
nationales, régionales et aux codes électriques par une
personne qualiée.
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément
à la dernière édition du Code national d’électricité des
Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre doit être
eectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code
canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
Important
Observez tous les codes et ordonnances.
n
Conservez ces instructions à la disposition de
n
l’inspecteur électrique local.
Pour votre sécurité
N’entreposez pas de matériaux combustibles,
n
d’essence ou des liquides ou gaz inammables à
proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
Cette cuisinière doit être mise à la terre.
n
Coupez l’alimentation électrique avant l’installation.
n
Cette cuisinière est lourde: 162kg (357lb). Assurez-
vous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir.
Veillez à respecter toutes les distances de
n
dégagement. Reportez-vous à la rubrique sur le
positionnement de la cuisinière.
Une installation, un réglage, une modication, une
n
réparation ou un entretien de manière inadéquate
peut causer des blessures ou des dégâts matériels.
Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide
ou d’autres renseignements, veuillez consulter un
technicien qualié, agréé par le service AGA.
Important!
• Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation
du four avant de raccorder le gaz et l’électricité à la
cuisinière.
• N’installez pas votre cuisinière directement sur
la moquette. Veillez à installer un substrat non
combustible approprié sur le sol avant d’installer la
cuisinière.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la
cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la
cuisinière (maximum de 200 °F (93 °C)).
• Évitez d’installer des armoires au-dessus de la cuisinière.
Un espace d’au moins 31½po (80 cm) doit être
laissé entre le haut de la cuisinière et toute surface
combustible qui se trouve au-dessus de celle-ci.
• Si une hotte d’aspiration est installée au-dessus de la
cuisinière, suivez les instructions d’installation de la
hotte.
Les objets susceptibles d’attirer l’attention des
n
enfants ne doivent pas être rangés au-dessus d’une
cuisinière – des enfants grimpant sur une cuisinière
pour atteindre ces objets risquent de se blesser
gravement.
Directives concernant l’emplacement
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur
une base séparée.
La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide.
Votre cuisinière est lourde. Ne la placez pas sur
n
un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une
moquette ou un revêtement en vinyle.
Votre cuisinière est lourde et risque de s’enfoncer dans des
revêtements de sol tels que le vinyle coussiné ou le tapis.
Usez de prudence lorsque vous déplacez la cuisinière sur ce
type de revêtement.
Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la
cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être
rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que
celui du revêtement de sol.
IMPORTANT - Ceci permettra de déplacer la
n
cuisinière pour le nettoyage ou l’entretien. Assurezvous également que le revêtement de sol peut
supporter une chaleur de 80 °C (180 °C).
• Votre cuisinière doit être installée par un installateur
qualifié.
• La cuisinière doit être mise à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,
conformément à la dernière édition du Code national
d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70).
• N’installez pas votre cuisinière sur un substrat qui ne
peut pas résister à une température de 82°C (180°F).
27
IMPORTANT - Assurez-vous que les revêtements
n
muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la
chaleur générée par la cuisinière (maximum de 90 °C
(200 ° F)). (Reportez-vous à la section « Consignes de
sécurité ».)
Page 32
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
11. Installation
INSTALLATION
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
• Multimetre: Pour les contrôles électriques
• Clés Allen (fournies).
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Clé plate ou à douille de 13mm (9/16 po)
6. Clé à douille ou clé à œil de 8 mm (5/16 po)
Vérier les pièces:
Lèchefrite et grilleSupport de lèchefrite
1 grille surbaissée2 grille plates
2 plateau télescopique2plateaux pour la base du four
28
Page 33
INSTALLATION
ArtNo.110-0063 - 110DF - Elise min spacings
0
100
1
40
180
0
1
2332
1
2
20
0 0
0 000
0
1
0
0
14
0
1
80
2
20
0
C
AA
36 1⁄4”
(920 mm) min
37 1⁄4”
(945 mm) max
(1208 mm)
47
9
/16“
B
B
ArtNo.110-0064 - 110DF - Elise min positions above cooker
0
100
140
18
0
0
1
2332
1
2
2
0
00
00
0
0
0
10
0
1
40
180
220
0
E
F
**
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Emplacement de la cuisinière
Fig. 11.1, Fig. 11.2 et Fig. 11.3 montrent le minimum
recommandé les distances et les autorisations des autorités
de la gamme pour des surfaces à proximité (Tableau 11.1).
Nous recommandons une lame d'air de 3/16 po (5 mm)
(Tableau 11.1) de part et d'autre de l'appareil an de
déplacer la cuisinière. Il faut que la cuisinière puisse être
déplacée pour le nettoyage et l'entretien.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent. (Fig. 11.1).
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauante de la cuisinière.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l'arrière de l'appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d'une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 149°F/65°C au-dessus de la
température ambiante.
Fig. 11.1
Fig. 11.2
D
0
0
1
0 000
0
0 0
1
2332
100
220
140
180
0
100
220
140
180
Fig. 11.3
Espace minimum avec des matériaux combustibles
Dim.DescriptionUSACanada
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSUS du niveau de la table
A
de cuisson
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSOUS du niveau de la table
B
de cuisson
Espace entre le niveau de la table de cuisson et une surface horizontale combustible
C
Profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la partie supérieure des plaques de cuisson13" (330 mm)13" (330 mm)
D
Distance minimale entre les surfaces horizontales moins la dimensionC
E
Distance minimale entre les armoires horizontales et les surfaces du plan de travail adjacent à la cuisinière
F
1. Cet espacement n’est pas nécessaire avec les surfaces non combustibles (comme des plaques de métal non traité ou des carrelages)
⁄" (30 mm) 11⁄" (30 mm) 1
1
⁄" (5 mm)½" (12 mm)
½" (800 mm) 2 31½" (800 mm) 2
31
⁄" (1208 mm) 47⁄" (1208 mm)
47
⁄" (410 mm) 16⁄" (410 mm)
16
2. Cette dimension peut être réduite à 610mm (24po) si le fond de l’armoire en bois ou en métal peint est recouvert d’un matériau non combustible
Tableau 11.1
29
Page 34
INSTALLATION
3 1/2”
(90 mm) min
3 1/2”
(90 mm) min
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 11.4
Fig. 11.5
271/
26
27
1
7
/
(708 mm)
8
(693 mm)
4
/
(663 mm)
8
45
5
/
(1177mm)
16
La profondeur hors tout de la cuisinière est de 27 ⁄ po (708
mm) overall (Fig. 11.4).
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 3 ½” (90 mm) est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 11.5). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
Installation entre les armoires de
cuisine
Nous recommandons une lame d'air de 48po (1218mm)
entre les unités an de déplacer la cuisinière. NE PAS coincer
la cuisinière: il faut qu'elle puisse être déplacée pour le
nettoyage et l'entretien.
A. Aux États-Unis, laissez une fente d'au moins ⁄po
(5mm) de part et d'autre de l'appareil (une fente de
48po (1218cm) entre les unités). La cuisinière doit être
placée dans la partie centrale de la zone.
B. Au Canada, laissez une fente d'au moins ½po (12 mm)
de part et d'autre de l'appareil (une fente de 48po
(1232 mm) entre les unités). La cuisinière doit être
placée dans la partie centrale de la zone.
Fig. 11.6
Nous recommandons de ne pas xer dénitivement toute
armoire adjacente avant l'installation de la cuisinière. Les
moulures ou poignées décoratives sur les portes et devants
d'armoires peuvent nuire à l'ouverture des portes du four.
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde; 357 lbs (162 kg), faites
très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l'outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l'avant,
inclinez la cuisinière vers l'avant et retirez la partie avant du
socle d'emballage en polystyrène (Fig. 11.6). Répétez cette
procédure à l'arrière et retirez la partie arrière du socle.
30
Page 35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
12. Installer l'évent,
le conduit de ventilation et les panneaux latéraux
Installer le conduit de ventilation
1. Retirer les quatre vis de l'ouverture du conduit de
ventilation du gri (Fig. 12.1).
2. Présenter le conduit de ventilation amovible devant
l'ouverture du conduit de ventilation du gril. Veiller à ce
que la bride inférieure du conduit amovible s'adapte à
l'intérieur du conduit xe, xer en place avec les quatre
vi (Fig. 12.1).
Installer l'évent
1. Desserrer les trois d'écrous et de boulons à l'arrière de la
plaque de cuisson (Fig. 12.2).
2. Monter le conduit de ventilation sur les boulons et
glisser vers le bas (Fig. 12.2). Serrer d'écrous pour xer.
Vérication des Pièces:
Conduit de ventilation Évent
Ensemble de ventilateur
Fig. 12.1
Conduit de
ventilation
Fig. 12.2
31
Page 36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.3
Fig. 12.4
Vis
Installation du ventilateur de
refroidissement
1. Retirez les six vis où le ventilateur de refroidissement
sera xé Fig. 12.3.
2. La forme de la che Molex doit correspondre à la prise.
Branchez doucement la che Molex dans la prise pour
connecteur Molex Fig. 12.4.
3. Le ventilateur de refroidissement a deux languettes
qui se raccordent aux fentes sous le conduit de fumée.
Alignez doucement les languettes du ventilateur de
refroidissement sur les fentes sous le conduit de fumée
Fig. 12.5.
4. Réinstallez les six vis Fig. 12.6.
Avant d'installer les panneaux latéraux, il est
n
recommandé de xer la cuisinière à la hauteur
requise. Cela simpliera la procédure d'installation
des panneaux latéraux.
Régler la hauteur
Il est recommandé d'utiliser un niveau à bulle sur la
n
plaque de cuisson pour vérier que la cuisinière est
à niveau.
Fig. 12.5
Fig. 12.6
Les pieds avant et arrière peuvent être réglés pour niveler la
cuisinière (Fig. 12.7).
1. Pour régler la hauteur de l'arrière de la cuisinière, placer
une clé de 13mm ou une clé à douille sur l'écrou de
réglage hexagonal.
2. Tourner l'écrou dans le sens horaire pour augmenter
la hauteur et dans le sens antihoraire pour abaisser la
hauteur. Veiller à abaisser LES DEUX PIEDS ARRIÈRES.
3. Pour régler l'avant tourner les bases des pieds pour
augmenter ou diminuer la hauteur.
Vis
Fig. 12.7
32
Page 37
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Monter les pattes de fixation
arrière du panneau latéral
1. Situé à l'angle arrière gauche et en bas à droite de la
cuisinière, retirer les deux vis (Fig. 12.8).
2. Monter les pattes de xation gauche et droite sur le
socle puis replacer et serrer les vis (Fig. 12.8).
Vérication des Pièces:
Pattes de xation arrière du panneau
latéral
A052064 - Droite
A052067 - À gauche
Garniture d'obstruction panneau
latéral x 2
Q050718
Panneau inférieur (plinthe)
Supports de montage avant
Q050877 - À gauche
Q050878 - Droite
Panneaux latéraux
A051761 - Droite
A051759 - À gauche
Panneau inférieur (plinthe)
Couleur adaptée à la cuisinière
Vis fournies
2x Vis à métaux
2x Vis autotaraudeuse
Gauche arrièreDroite arrière
Châssis de base
Châssis de base
Notez la position
de la rondelle de placement
Fig. 12.8
33
Page 38
INSTALLATION
Nylon Retaining
washer
Side panel bracket
Side Panel
Flue Vent
Connect tab into front of slot
Gasket
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.9
Fig. 12.10
Fig. 12.11
Joint
Fixez l'onglet
dans le support
latéral
Monter les garnitures
d'obstruction
1. Il y a trois vis près de l’avant de chaque côté de la
cuisinière. Desserrer la vis supérieure et la vis inférieure
(Fig. 12.9).
2. Faire coulisser la garniture sur les vis et serrer pour la
maintenir.
Monter les panneaux latéraux
1. Desserrer la vis dans le conduit de ventilation (Fig.
12.10).
2. Dans la partie supérieure du panneau latéral se trouvent
deux ergots. Insérer ces ergots dans les découpes sur le
bord supérieur de la cuisinière (Fig. 12.11).
3. Faire glisser le panneau latéral de sorte que le support
du panneau latéral dans la base se connecte à la
rondelle de retenue arrière et l'ergot fendu à l'arrière en
haut se connecte sur la vis dans l’évent (Fig. 12.12).
4. Vérier que tout est solidement relié et serrer la vis dans
l'évent pour xer le panneau latéral en position
(Fig. 12.10).
Remarque: La partie avant inférieure des panneaux latéraux
sera lâche. Elles seront xées une fois que le panneau
inférieur (plinthe) sera monté.
Remarque: Si un panneau latéral est lâche, installez l'un des
supports supplémentaires sur la face interne des pattes de
placement du support avant et replacez.
Fig. 12.12
Rondelle de
retenue nylon
panneau latéral
Support de
Évent
Panneaux latéral
34
Page 39
INSTALLATION
Left Mounting
Plate
Front Left
Right Mounting
Plate
Front right
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Montage des supports de fixation
avant
1. Ouvrez la porte droite du four et ouvrir le tiroir au
maximum.
2. Pousser les extrémités des clips en plastique (Fig. 12.13
et Fig. 12.14) pour libérer les prises qui maintiennent le
tiroir sur les glissières latérales. Tirer en même temps le
tiroir vers l'avant en l'écartant des glissières latérales.
Pour des raisons de sécurité, vérier que les
n
coulisses du tiroir sont rétractées.
3. Il y a deux plaques de montage sur le devant de la base
de la cuisinière. Retirer les trois vis de xation de chaque
plaque (Fig. 12.15).
4. Monter les supports de montage avant gauche et droite
comme indiqué (Fig. 12.15 and Fig. 12.16). NE PAS
serrer les vis de montage à ce stade.
Fig. 12.13
Vers le bas sur le côté gauche.
Fig. 12.14
Vers le haut sur le côté droit
Gauche avant
Plaque de
montage droite
Fig. 12.15
Plaque de
montage gauche
Fig. 12.16
Droite avant
35
Page 40
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.17
Fig. 12.18
Panneaux
Side panel
latéraux
Broche
Pin
Rondelle lisse
Nylon Locating
nylon
washer
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Side view at the front base of the range
Side view of the front base
Panneaux
Side panel
latéraux
Plinthe
Bottom panel
Plinthe
Bottom panel
Monter le panneau inférieur (plinthe)
1. Faire légèrement pivoter le fond du panneau pour
placer les fentes inférieures sur les rondelles (Fig.
12.17). Ensuite, faire pivoter le panneau pour qu’il se
positionne sur les broches (Fig. 12.18).
2. En utilisant les deux vis et la clé Allen fournie, adapter
sans serrer le panneau inférieur sur les supports de
montage (Fig. 12.20). NE PAS les serrer à ce stade.
3. Ajuster le panneau inférieur pour régler de façon égale
l'écart entre les panneaux latéraux et les portes (Fig.
12.19). Lorsqu’il est positionné correctement, utiliser
une clé plate ouverte adaptée pour serrer les vis de la
xation, puis serrer les vis du panneau inférieur (Fig.
12.20) avec la clé Allen fournie.
Fig. 12.19
Fig. 12.20
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Side view of the front base
0
0
100
220
140
180
Panneaux
Side panel
latéraux
0
0
1
1
2 2
100
220
140
180
3 3
Panneau inférieur
(plinthe)
Bottom panel
36
Page 41
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Monter le tiroir
1. Pour monter le tiroir, tirer complètement les glissières
latérales (Fig. 12.21).
2. Faire glisser le tiroir soigneusement vers l'arrière entre
les glissières et le faire reposer sur les glissières latérales.
3. De chaque côté, tenir l'avant du tiroir et tirer la glissière
latérale vers avant de sorte que les clips s'enclenchent,
en tenant le tiroir sur les glissières latérales (Fig. 12.22).
Fig. 12.21
Veiller à ce que la glissière
intérieure soit tirée vers l'avant
Fig. 12.22
37
Page 42
INSTALLATION
positions alternatives
pour dispositif anti-basculement
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.23
Fig. 12.24
Stability bracket
Support anti-basculement
3 mm min
01⁄8" (3 mm) min
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
La cuisinière
Cooker
Le sol
Floor
Montage anti-tip dispositif
1. Un dispositif approprié anti-basculement est fourni
(Fig. 12.23).
2. Lors de la xation du crochet antibascule (Fig. 12.23 et
Fig. 12.24), ajustez le crochet an d'assurer la fente
la plus étroite possible entre le crochet et la fente
d'engagement à l'arrière de la cuisinière.
3. Fixez le crochet an qu'il s'engage le plus loin possible
par-dessus le châssis de la cuisinière.
N'utilisez pas la cuisinière avant que l'appareil
n
soit en position installé et que les dispositifs
antibascules soient xés.
Si l'appareil est déplacé, assurez-vous que les
n
dispositifs antibascules soient à nouveau engagés et
que la cuisinière soit remise en position initiale.
NE PAS monter, s'appuyer ou se balancer sur les
n
portes ou les tiroirs de la cuisinière, car celle-ci
pourrait basculer et causer des blessures graves ou
mortelles.
Baissez les deux galets arriere
Fig. 12.25
Fig. 12.26
Fixation sol classique
Typical oor mounting
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm (/8”) dans
l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 12.25). Tourner l’écrou
dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire
pour baisser.
Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à
abaisser les DEUX GALETS ARRIERE..
Exécution du mouvement
1. Ouvrir la porte du gril et la porte droite du four an
d'avoir une bonne prise sur le bas du panneau de façade
lorsque vous déplacez le four (Fig. 12.26).
2. Pousser soigneusement la cuisinière vers l’arrière pour la
dégager de la base de l'emballage. Retirer le plateau de
base de l’emballage.
3. Positionner la cuisinière à proximité de sa position
nale, en laissant assez d'espace pour se placer derrière.
Ne pas utiliser les poignées de porte ou les boutons
n
de commande pour déplacer la cuisinière.
38
Page 43
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
13. Retirer les panneaux latéraux
Vous aurez besoin de l’équipement suivant pour enlever
les panneaux latéraux :
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate
• Clés Allen (fournies dans le pack)
Retirer le tiroir de rangement
1. Ouvrir le tiroir au maximum.
2. Pousser les extrémités des clips en plastique (Fig. 13.1
et Fig. 13.2) pour libérer les prises qui maintiennent le
tiroir sur les glissières latérales. Tirer en même temps le
tiroir vers l’avant en l’écartant des glissières latérales.
Pour des raisons de sécurité, vérier que les
n
coulisses du tiroir sont rétractées.
Retrait du panneau inférieur (plinthe)
1. Après avoir retiré le tiroir ouvrir la gauche porte du four.
2. Dévisser les deux vis à tête hexagonale (Fig. 13.3),
soulever le panneau inférieur et tourner légèrement le
panneau en l’écartant des broches (Fig. 13.4).
Fig. 13.1
Vers le bas sur le côté gauche.
Fig. 13.2
Vers le haut sur le côté droit
Retrait du panneau
inférieur (plinthe)
Bottom panel
Panneaux
Side panel
latéraux
Broche
Pin
Panneaux
Side panel
latéraux
2
Rotate
Tourner
1
Lift
Soulever
Fig. 13.3
Fig. 13.4
39
Plinthe
Bottom panel
Locating
Rondelle lisse
washer
Side view at the front base of the cooker
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Page 44
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 13.5
Fig. 13.6
Flue Vent
Évent
Retrait des panneaux latéraux
1. Desserrer une vis dans le conduit (Fig. 13.5).
2. Pousser vers l’avant le panneau latéral an qu’il s’éloigne de l’évent et de la rondelle de retenue (Fig. 13.6).
3. Dans la partie supérieure du panneau latéral se trouvent
deux ergots. Soulever le panneau latéral en l’éloignant
de la cuisinière (Fig. 13.7).
Side panel bracket
Fig. 13.7
Retaining
Rondelle de
washer
retenue nylon
Support de
panneau latéral
Panneaux latéral
Side Panel
40
Page 45
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
14. Raccordement Electrique
Une fois installée, la cuisinière doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, conformément à la dernière édition du Code national
d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, l’installation
de la cuisinière doit être conforme à la norme en vigueur CSA
C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie.
Exigences électriques
Par mesure de sécurité, n’utilisez pas de cordon
n
de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible du
coret d’électricité ou déclenchez le disjoncteur
avant de procéder à l’installation.
Cet appareil est expédié avec une prise de terre
n
à quatre broches pour vous protéger contre les
électrocutions et devrait être branché directement
dans une sortie adéquate. Ne pas couper ou retirer la
broche de mise à la terre de cette prise.
Avant de brancher le cordon d’alimentation à la
n
prise murale, inspectez le câble pour vérier qu’il
n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez
consulter un électricien.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n
est acheminé de façon telle qu’il ne sera pas
endommagé lors de l’installation.
Cet appareil doit être alimenté avec la bonne tension et
la bonne fréquence. Il doit être connecté sur un circuit de
dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un
dispositif de surcharge, conformément à l’indication de la
plaque signalétique.
Le câblage doit se conformer aux Codes d’électricité
nationaux. Si l’approvisionnement en électricité ne répond
pas aux spécications susmentionnées, demandez à un
électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Étant donné que les bornes de la cuisinière deviennent
inaccessibles une fois la cuisinière en place, utilisez un cordon
ou un conducteur de branchement exible.
41
Page 46
INSTALLATION
8”
12”
12”
12”
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 14.1
Ouverture à l’intérieur de la cavité du tiroir.
Fig. 14.2
Alimentation électrique correcte
Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de 240V,
60Hz, et branchée à un circuit de dérivation individuel
et adéquatement mis à terre, protégé par un disjoncteur.
Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux
spécications susmentionnées, il est conseillé de demander à
un électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Doit être raccordé à un circuit de dérivation approprié,
protégé par un disjoncteur. REMARQUE:- le facteur de
diversité des charges a été appliqué conformément à
l’article70 de la norme NFPA220.
Branchement avec le cordon et la prise
fournis
Votre cuisinière est livrée avec une prise à 4 broches qui doit
être insérée dans une prise NEMA 14-50R.
Emplacements conseillés de la prise
électrique
Lorsque vous branchez la cuisinière sur une prise électrique
NEMA 14-50R, essayez si possible d’utiliser l’ouverture à
l’arrière de la cavité du tiroir pour y accéder (Fig. 14.1). Autre
emplacement dans la zone ombrée (Fig. 14.2) et distance
entre l’arrière de la cuisinière et le mur.
Branchez le cordon d’alimentation de la cuisinière sur la prise
murale correctement mise à la terre.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute
intervention d’entretien.
42
Page 47
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
15. Ajustement final
Vérification de la Plaque
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière
» et vériez à tour de rôle que chaque zone de cuisson
fonctionne. Veillez à utiliser des casseroles de taille et
matériaux appropriés.
Vérification du gril
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière »
et vériez que le gril fonctionne et chaue*.
Contrôle des Fours
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière »
et vériez que les deux fours fonctionnent*. Vériez que les
ventilateurs des fours fonctionnent et que le four chaue.
* Le ventilateur de refroidissement, situé sur le côté arrière
droit de la table de cuisson, devrait fonctionner avec cette
fonction.
Assistance à la clientèle
Installer: Veuillez inscrire vos coordonnées dans ce guide,
informer l’utilisateur sur la façon de faire fonctionner cette
cuisinière et lui remettre les instructions.
43
Page 48
Français
FF
16. Schémas de Câblage
r
r
J
45
rr
r
H
r
B3
r
r
r
bb
B4
gy
B5
w
B6
B7
r
or
r
rrrr
r
FF
v
w
v
12
B1
P026819
8
gy
w
y
or
v
7
6
5
4
3
2
1
P028728
P8
P7
P6
P5
P4
P3
P2
P1
bk
y
b
G
r
w
v
v
r
w
bk
y
B2
bk
H
P029549
or
42
v
4a P2
S2 S1
A2
r
4
4
3
3
bk
bk
2
2
v
1
1
br
P033458
br
b
A3
bk
bk
bk
466
r
br
brbr
A1
P1
b
r
r
P4
r
P3
br
y
P2
bk
P1
br
b
J
312
bk
bk
12
bk
D1
or
D2
r
bk
or
bk
gy
gy
bk
or
12
C1
P026819
4
4
3
3
2
2
1
1
P033458
3
bk
gy
w
w
v
P4
v
P3
bk
P2
r
P1
r
L1
5
L2
r
C2
w
G
gy
C3
gy
C4
gy
b
or
Code Description
Thermostat grill
A1
Commande de gril
A2
Eléments de gril
A3
Thermostat du four gauche
B1
Gauche bloc de commutation part
B2
four
En bas à gauche du four à main
B3
élément
Gauche du four main élément
B4
supérieur externe
Gauche du four main élément interne
B5
supérieure
Elément de gauche ventilateur de
B6
main four
Gauche du moteur du ventilateur du
B7
four à main
v
or
N
Code Description
Droite thermostat du four
C1
À droite le bloc commutateur de four
C2
À droite élément four
C3
À droite du moteur du ventilateur du
C4
four
Refroidir le moteur
D1
Branchez le connecteur du ventilateur
D2
Neon
F
Protecteur thermique
G
Unité d’induction
H
Bornier de raccordement de
J
l’induction
CodeCouleur
b
br
bk
or
r
v
w
y
gy
Bleu
Brun
Noir
Orange
Rouge
Voilet
Blanc
Jaune
Gris
44
Page 49
Français
17. Fiche technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Intérieur du logement du tiroir
de rangement.
PAYS DE DESTINATION: USA, Canada, Mexico.
Raccordements
Alimentation électrique240 V 60 Hz
Cotes électriques240V (2 Wire + N + Grd), 60Hz, 18.5 kW *
Protection du circuit de dérivation50 A *
Type de connexionNEMA 14-50 P
Charge électrique totale maximale à 240 V (total comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.): = 8.5 kW, (45 A)*.
* Calcul du facteur de diversité de la demande de charge selon l’article220 de la norme NFPA70.
Cotes énergétiques des plaques de cuisson à induction
Zone de cuissonMaxRéserve de puissance
Avant gauche1.4 kW2.2 kW
Arrière gauche1.85 kW3.0 kW
Centre2.3 kW3.7 kW
Avant droite1.85 kW3.0 kW
Arrière droit1.85 kW3.0 kW
Données du Four
Fours
Charge électrique totale maximale à 240 V2.5 kW2.5 kW
Volume utile (pieds cubes)2.772.79
Four gauche
Multi-fonction
45
Four droit
Convection
Page 50
GARANTIE DU CONSOMMATEUR
PRODUIT INTÉGRAL - GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
AGA garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces défectueuses ou ayant un défaut de
fabrication, y compris les composantes à gaz de cette cuisinière, sauf dans le cas des surfaces peintes, nies en
émail vitreux ou plaquées, et ce, pour une année à compter de la date d’achat. À sa discrétion, AGA réparera ou
remplacement ces pièces sans frais, le tout assujetti aux conditions générales stipulées ci-dessous.
La durée de la garantie contre tout défaut aux surfaces peintes, nies en émail vitreux ou plaquées est de 90 jours
à compter de la date d’achat. La garantie n’inclut pas le remplacement des lampes du four.
ÉLÉMENTS DU FOUR - GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA TROISIÈME ANNÉE
AGA garantit les éléments chauants du four contre tout défaut de matériel et de fabrication pour deux années
supplémentaires. À sa discrétion, AGA réparera ou remplacement ces pièces sans frais, mais vous devez payer pour
la main-d’œuvre et le transport, le tout assujetti aux conditions et modalités établies ci-dessous.
CONDITIONS GÉNÉRALES
1. Cette garantie s’applique seulement pour un usage domestique lorsque cette cuisinière a été correctement
installée selon les instructions fournies par AGA et branchée sur un service public indiqué et approprié.
Les dommages résultant d’une mauvaise installation, utilisation et d’un mauvais entretien, d’un abus, d’un
accident, d’un incendie, d’une inondation, d’un cas de force majeure, d’un usage commercial ou d’une
location, d’une modication ou la suppression ou la dégradation du numéro de série annulent toutes les
obligations de cette garantie. Seule une personne autorisée peut eectuer l’entretien et/ou la réparation
durant cette garantie.
2. La garantie s’applique au produit seulement dans le pays où il est acheté.
3. AGA n’est pas responsable pour toute réclamation ou tout dommage découlant d’une panne de la cuisinière
ou de délais de service en dehors de son contrôle raisonnable.
4. Pour obtenir un service d’entretien en vertu de cette garantie, le premier acheteur doit présenter la facture
d’achat originale, le nom du modèle et le numéro de série. Les composantes réparées ou remplacées sont
garanties seulement pour la durée restante de la garantie originale.
5. La garantie ne couvre pas les dépenses encourues pour un entretien courant immédiatement accessible de
cet appareil.
6. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques. Tout droit de garantie supplémentaire peut être
assuré en vertu de la loi en certains endroits.
7. Tout ajustement, comme le calibrage, la mise à niveau, le serrage des attaches ou des raccords
habituellement liés à l’installation originale, est la responsabilité du concessionnaire ou de l’installateur et
non pas celle de la Compagnie.
POUR UN SERVICE RAPIDE EN FONCTION DE CETTE GARANTIE, RETOURNEZ VOTRE CARTE DE GARANTIE EN
DEÇÀ DE 10 JOURS DE VOTRE ACHAT.
Pour toute aide supplémentaire à propos de cette garantie,
communiquez avec :
LIEU DE L’ACHAT ____________________________________
DATE DE L’ACHAT ____________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE __________________________________
NUMÉRO DE MODÈLE _______________________________
Service à la Clientèle
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
Téléphone (616) 754-5601
Télécopieur (616) 754-9690
Téléphone sans frais 800-223-3900
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Manufactured in the UK for:
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
Business (616) 754-5601
Fax (616) 754-9690
Toll Free Telephone 800-223-3900
www.aga-ranges.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.