Aga AEL48INSS Instructions

Page 1
48 Induction
Mode d’Emploi
&
Instructions d’Installation et d’Entretien
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
U110701 - 02d
Page 2
Page 3
Français
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement
monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en
cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four.
MISE EN GARDE!
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE ­CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signication / Description Symbole
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Des instructions de sécurité adéquates
doivent être suivies ou des risques à la
sécurité existent.
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT - CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Signication / Description Symbole
POIDS
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
!
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identier tout terminal étant
destiné comme connexion vers un
conducteur externe pour la protection
contre lesw décharges électriques
en cas de défaillance ou bien pour
le terminal d’une électrode de
conducteur de protection.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’eectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
Page 4
Table des Matières
1. Consignes de sécurité importantes 1
2. Aperçu de la cuisinière 6
Table de cuisson 6 Indications et mises en garde concernant les
boutons de commande de la table de cuisson 7
Détection de récipient de cuisson, 7 Indicateur de chaleur résiduelle, H 8 Chauage automatique, A 8 Verrouillage Sécurité Enfants, L 9 Réglage Basse Température, L1/L2 9 Réglage Haute Puissance, P 9 Fonction de Surchaue 10 Système de gril coulissant™ 10 Fours 10 Four Multifonction 10 Fonctions du Four Multifonctions 11 Four à Convection 12 Fonctionnement du four 12 Accessoires 13
3. Utilisation du gril sur glissière™ 15
4. Conseils Pratiques de Cuisson 16
5. Cuisson de la table 17
6. Nettoyage de la cuisinière 18
8. Instructions d’installation 24
9. Entretien et Pièces de Rechange 26
10. Instructions pour une installation sécuritaire 27
11. Installation 28
Installation entre les armoires de cuisine 30 Déplacement de la cuisinière 30
12. Installer l'évent, le conduit de ventilation et les panneaux latéraux 31
Installer le conduit de ventilation 31 Installer l'évent 31 Installation du ventilateur de
refroidissement 32 Régler la hauteur 32 Monter les pattes de xation arrière du
panneau latéral 33 Monter les garnitures d'obstruction 34 Monter les panneaux latéraux 34 Montage des supports de xation avant 35 Monter le panneau inférieur (plinthe) 36 Monter le tiroir 37 Montage anti-tip dispositif 38 Baissez les deux galets arriere 38 Exécution du mouvement 38
7. Dépannage 22
13. Retirer les panneaux latéraux 39
Retirer le tiroir de rangement 39 Retrait du panneau inférieur (plinthe) 39 Retrait des panneaux latéraux 40
14. Raccordement Electrique 41
15. Ajustement final 43
16. Schémas de Câblage 44
17. Fiche technique 45
Page 5
1. Consignes de sécurité importantes
Français
Votre appareil doit être installé et mis à la terre par un technicien qualié, conformément au National Electrical Code (norme NFPA No 70 – dernière édition), et aux dernières normes provinciales et fédérales du code d’installation des appareils à gaz naturel. Au Canada, la mise à la terre doit être eectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
Montez uniquement selon la description de la section de l’installation du présent guide.
Demandez à votre dépositaire de recommander un technicien qualié et un centre de service accrédité. Apprenez comment couper l’alimentation de la cuisinière à l’aide d’un disjoncteur ou de la boîte de fusibles, en cas d’urgence.
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four ou le tiroir de rangement.
Si vous le faites, il y a risque de blessures graves et de dommages à la cuisinière. N’autorisez personne à grimper et se tenir debout sur toute partie de la cuisinière ou à s’y suspendre.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
Importante consigne de sécurité et mise en garde
INFORMATION IMPORTANTE - Si vous portez un
n
appareil médical (tel qu’un stimulateur cardiaque), consultez votre médecin. Le fonctionnement de la cuisinière peut aecter celui des appareils médicaux.
Avant de brancher la cuisinière, inspectez le
n
cordon d’alimentation pour vérier qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter un électricien.
Un dégagement susant doit être prévu entre la
n
cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Consultez les instructions d’installation.
Conservez les instructions d’installation à la
n
disposition de l’inspecteur électrique local.
En Cas d’Incendie
N’UTILISEZ pas d’eau pour éteindre les incendies
n
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Isolez la source d’alimentation lorsque cela ne présente pas de danger, au niveau du contrôleur ou de l’isolateur. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Si l’incendie s’est déclaré dans un plat au four, étouez les ammes en refermant la porte. Ouvrez les portes et les fenêtres ou, le cas échéant, faites fonctionner la hotte pour dissiper la fumée et l’odeur.
Prévention des Dommages Causés par l’Incendie et la Fumée
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés.
Toujours garder la zone autour de la gamme de matériaux combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inammables.
Ne laissez JAMAIS d’objet sur la table de cuisson.
n
L’air chaud de la sortie d’air du four peut enammer les objets et augmenter la pression des contenants fermés, ce qui risque de les faire éclater. De nombreuses bombes aérosol sont EXPLOSIVES lorsqu’elles sont soumises à la chaleur Évitez de les utiliser ou de les ranger près d’un appareil.
De nombreux contenants en plastique brûleront ou seront endommagés par la chaleur. Conservez les articles de plastique éloignés des pièces de la cuisinière susceptibles de devenir tièdes ou chaudes. Ne laissez pas d’articles en plastique sur la table de cuisson car ils peuvent brûler, fondre ou amollir s’ils sont trop proches d’une sortie d’air ou d’un brûleur allumé.
N’installez pas d’espaces de rangement directement au­dessus d’une cuisinière. Si une armoire se trouve au-dessus de la cuisinière, n’y ranger que des articles non fréquemment utilisés, qui résistent à la chaleur et ne présentent aucun danger. Les liquides volatiles, nettoyeurs ou aérosols présentent des risques de danger lorsqu’ils sont soumis à certaines températures.
Une fois la cuisinière déballée, mettez au rebut la boîte et les sacs en plastique. Ne permettez jamais à des enfants de jouer avec le matériau d’emballage.
N’UTILISEZ jamais l’appareil pour chauer ou
n
réchauer lrchaue du four et des boutons de commande.
Ne couvrez jamais les fentes, trous ou passages à
n
la base du four et ne recouvrez jamais une grille complète avec, par exemple, du papier d’aluminium
1
Page 6
Français
car vous bloquerez la circulation d’air dans le four. De plus, le papier d’aluminium peut accumuler la chaleur et présenter un danger d’incendie.
Il est recommandé de soumettre votre cuisinière
n
à une maintenance annuelle par un technicien qualié.
Ne réparez pas la cuisinière et ne changez pas
n
de pièce, à moins que le guide ne renferme des instructions spéciques claires à cet eet. Faites toujours appel à un technicien qualié.
L’entretien doit être eectué uniquement par un technicien qualié an de réduire le risque de blessures et de dommages à la cuisinière.
Ne modiez jamais la construction d’une cuisinière, par exemple en retirant des pieds de mise à niveau, couvercles de grille, supports/vis antibasculement ou tout autre produit ou pièce.
NE PAS laisser les enfants seuls ou sans surveillance.
n
Les touts petits et les jeunes enfants ne doivent pas être laissés à proximité de cette cuisinière en tout temps. On ne doit jamais les assoir ou les mettre debout sur une partie ou l’autre de la cuisinière.
Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de la cuisinière. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer la cuisinière et causer des brûlures graves ou autres blessures. Apprenez-leur à NE PAS jouer avec les commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
Ne rangez jamais des objets susceptibles d’attirer
n
l’attention des enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement.
N’UTILISEZ pas le four comme aire de rangement.
n
Par mesure de sécurité, les matériaux inammables ne devraient pas être rangés dans un four, le tiroir du four ou près des brûleurs, dont des articles en papier, plastique et tissu, tels que livres de recettes, contenants en plastique et serviettes, ainsi que les liquides inammables. Ne rangez pas d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci.
Les matériaux inammables risquent d’exploser et de causer un incendie ou des dommages à la propriété.
Pour éviter tout risque de choc électrique, blessure
n
ou décès, assurez-vous que la cuisinière est mise à la terre. Débranchez-la toujours de l’alimentation de secteur avant l’entretien.
qu’ils aient susamment refroidis. Les surfaces environnantes incluent le dessus de la cuisinière et le dosseret.
NE TOUCHEZ PAS aux éléments chauants ou aux
n
surfaces du four.
Les éléments chauants du four peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures d’un four peuvent être susamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêchez tout vêtement ou autres matériaux inammables d’entrer en contact avec les éléments chauants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient susamment refroidi.
Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir susamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et l’évent du four à l’arrière de la cuisinière.
Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de vêtements amples ou ottants lorsque vous utilisez la cuisinière. Usez de prudence lorsque vous essayez d’atteindre des objets dans des armoires situées au-dessus de la table de cuisson. Des matériaux inammables risquent de s’enammer au contact de la amme d’un brûleur ou d’une surface chaude et de provoquer des brûlures graves.
An d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en
n
raison de surfaces surchauées, évitez de placer la plaque de cuisson sous des armoires de rangement. Si vous souhaitez placer une armoire de rangement au-dessus de la cuisinière, il est possible de réduire les risques en installant une hotte de cuisinière en dessous de l’armoire en veillant à ce qu’elle dépasse horizontalement vers l’avant d’au moins 12,7centimètres.
Utilisez seulement des poignées ou mitaines sèches
Des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la formation de vapeur. Une poignée ne doit jamais toucher aux éléments chauants.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
Ne touche jamais les zones de cuisson de la table de cuisson.
Les zones de cuisson marquées sur la table de cuisson peuvent être chaudes, même si elles ont été arrêtées depuis un certain temps. Les zones proches de la surface de cuisson peuvent être susamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêcher tout vêtement ou autres matériaux inammables d’entrer en contact avec ceux-ci jusqu’à ce
2
Page 7
Français
ArtNo.312-0003 Moving pans
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
Fours
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
n
l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de retirer ou replacer un aliment (Fig. 1.1).
Ne chauez jamais un contenant d’aliment non
n
ouvert. La pression à l’intérieur peut faire éclater le contenant et causer des blessures graves.
N’obstruez pas les évents du four.
n
Installez toujours les grilles à la position souhaitée
n
lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, prenez garde que la poignée ne touche à l’élément chauant du four.
La Table de Cuisson
Informations importantes pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et de pompes à insuline implantées: Les fonctions de cette plaque de cuisson à induction sont conformes avec les normes applicables relatives aux interférences électromagnétiques. Si vous avez des inquiétudes concernant votre stimulateur cardiaque ou votre pompe à insuline implantée, veuillez consulter votre médecin pour obtenir des conseils médicaux.
An d’utiliser pleinement la puissance de votre table de cuisson à induction et d’assurer la longévité de ses performances, nous vous recommandons d’utiliser des poêles et des casseroles pour cuisson à induction approuvées par AGA Marvel. Si vous décidez d’acheter un autre ensemble de casseroles pour votre table de cuisson à induction, nous recommandons fortement d’éviter d’acheter des casseroles en aluminium composite avec des inserts en acier, comme illustrées sur la Fig. 1.2. Ce type de structure de casseroles peut réduire considérablement la durée de vie utile et les performances de votre table de cuisson à induction.
Fig. 1.3
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Fig. 1.2
Fig. 1.4
Seuls certains types de récipients en verre,
n
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température (Fig. 1.3).
N’UTILISEZ jamais une table de cuisson fendue
n
ou brisée. Si la table de cuisson venait à se fendre, des produits de nettoyage ou des déversements pourraient pénétrer dans la surface de cuisson brisée et causer un risque de décharges électriques. Contactez immédiatement un technicien qualié (Fig. 1.4).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson,
n
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
Ne laissez jamais une surface sans surveillance si
n
elle chaue à haute température - les débordements peuvent causer des résidus, susceptibles de prendre feu.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de
n
la table de cuisson (Fig. 1.5).
Fig. 1.5
Fig. 1.6
3
Page 8
Français
Prenez garde à NE PAS PLACER DES COUVERCLES
n
CHAUDS sur la surface de cuisson (Fig. 1.6). Les couvercles qui ont été utilisés pour couvrir une casserole chaude risquent de «coller» ou de «créer un eet de vide» sur la plaque. Si cela se produit, n’essayez PAS de soulever le couvercle de la surface en verre, cela pourrait endommager le verre. Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de la surface de cuisson, puis retirez-le, en faisant attention à ne pas rayer la surface de cuisson. Vous pouvez aussi attendre que le couvercle ait refroidi à la température ambiante et que le vide ait disparu. Retirez alors le couvercle en le soulevant de la surface de cuisson.
Utilisez des casseroles de la bonne grosseur
Cette cuisinière ore des zones de cuisson de tailles diérentes. Utilisez des casseroles à fond plat. N’UTILISEZ pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
Une bonne surface de contact entre les casseroles et les zones de cuisson améliore l’ecacité.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
n
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enammer.
Protections supplémentaires - Ne recouvrez jamais
n
les brûleurs de la plaque de cuisson ni le fond du four de papier d’aluminium. Les feuilles d’aluminium pourraient entraîner un risque de décharges électriques ou d’incendie, et endommager la surface émaillée. Ne laissez jamais du papier d’aluminium entrer en contact avec les éléments de chauage.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
n
plaques chauantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient aecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
Seules certaines casseroles en acier inoxydable,
n
en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
Les manches doivent être orientés vers l’intérieur et
n
NE PAS recouvrir les brûleurs adjacents. Autrement, ils deviendront chauds et brûleront.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est livré avec des roulettes pour faciliter
n
son déplacement durant l’installation. Une fois installée, la cuisinière ne devrait pas être déplacée.
Cet appareil doit être installé par une personne compétente, conformément aux instructions d’installation. L’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Cet appareil ne doit pas être installé avec un système
n
de ventilation qui dirige le ux d’air verticalement vers le bas en direction de l’appareil de cuisson au gaz. Ce type de ventilation risque de causer des problèmes d’allumage et de combustion de l’appareil de cuisson au gaz, et ces problèmes pourraient entrainer des blessures corporelles ou une mise en service involontaire. Les systèmes de ventilation qui dirigent le ux d’air vers le haut peuvent être utilisés.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces approuvées. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur de la cuisinière. Notez cet emplacement à des ns de référence. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension, en basculant le disjoncteur, avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Toutes les pièces de la cuisinière deviennent
n
chaudes lorsque l’appareil est en marche et le resteront même lorsque la cuisson est terminée.
Prenez garde lorsque vous touchez à la cuisinière;
n
pour limiter les risques de brûlure, vériez toujours que les commandes sont sur ARRÊT (OFF) et que la cuisinière a refroidi avant de la nettoyer.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une
n
éponge ou un chion humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde aux brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes instructions.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
Veillez à ce que les revêtements muraux inammables, rideaux, etc. soient toujours susamment éloignés de la cuisinière.
N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
n
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
4
Page 9
N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides inammables à proximité de la cuisinière.
Faites très attention lors du chauage des graisses et des huiles, car celles-ci risquent de s’enammer en cas de surchaue.
Si possible, utilisez un thermomètre de friteuse pour prévenir une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses doivent être remplies d’huile jusqu’au tiers de leur capacité uniquement. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchaue pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Français
Lorsque le four est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (les trous ronds le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des linges à vaisselle ou ramollir du beurre.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon de l’appareil n’entre pas en contact avec la table de cuisson.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence. Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la mesure du possible.
La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson domestique et ne doit pas être utilisée à d’autres ns.
N’UTILISEZ PAS le four pour chauer la cuisine; non seulement c’est un gaspillage d’énergie, mais il peut y avoir surchaue des boutons de commande.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent pas être modiées.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez.
Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, vériez que les boutons de commande sont à la position Arrêt (O).
5
Page 10
Français
2. Aperçu de la cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
F
ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF
Fig. 2.2
Fig. 2.3
ArtNo.110-0045 - 120DF - Mercury door clearances
La cuisinière à induction 48” (Fig. 2.1) comprend :
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Panneau de commande
C. Un gril coulissant™
D. Un four multifonctions principal
E. Four à convection
F. Un tiroir de rangement
Table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
La Fig. 2.2 illustre les boutons de commande des plaques à induction.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.3). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support.
6
Page 11
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
n
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude !
Indications et mises en garde concernant les boutons de commande de la table de cuisson
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres diérents (Fig. 2.5) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un achage des commandes.
L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig.
2.6) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants:
Détection de récipient de cuisson
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Zone 2
Zone 1
6” diamètre Max: 1.4 kW
Puissance: 2.2 kW
10” diamètre
Max: 2.3 kW
Puissance: 3.7 kW
Zone 3
HE-2
Fig. 2.4
Fig. 2.5
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Zone 4
Zone 5
7” diamètre
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Fig. 2.6
H Indicateur de chaleur résiduelle
A Chauffage automatique
L Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse température/cuisson à feu doux
P Réglage haute puissance
ON Avertit l’utilisateur qu’une ou plusieurs zones sont
actives
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
n
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
7
Page 12
Français
1
Zone de Cuisson
Front de gauche 4 3/” (120)
Arrière gauche
Centre
Arrière droit
Avant droite
Diamètre Minimum de
Tableau 2.1
Le Niveau de Puissance
1 0:48
2 2:24
3 3:50
4 5:12
5 6:48
6 2:00
7 2:48
8 3:36
Automatique Temps de
Chaue à 100% (min: sec)
Tableau 2.2
(Pan) pouces (mm)
5 1/” (140)
8 1/” (160)
5 1/” (140)
5 1/” (140)
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement.
Le Tableau 2.2 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour eet une diminution de la puissance.
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 140 °F (60 °C) et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 140 °F (60 °C).
Chauffage automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.7
0
0 0
A
P
9
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
A
L
L
1
L
P
9
L
1
0 0
A
P
9
L
L
A
P
9
1
l’achage du symbole [A ] sur l’achage des commandes de
L
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
L
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée, puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauage automatique, l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné.
A la n du chauage automatique, l’achage cessera de clignoter et achera seulement le niveau de puissance sélectionné.
La fonction Chauage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance « 9 ».
A titre indicatif, le Tableau 2.1 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauage automatique.
8
Page 13
Français
Verrouillage Sécurité Enfants, L
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que
n
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire (Fig. 2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole s’ache au centre de l’écran de commande de la plaque (Fig. 2.8).
Remarque : Le symbole [A la plaque – cet achage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole L au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
] clignotera lors du verrouillage de
Réglage Basse Température, L1/L2
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
n
le chauage à froid.
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
L1 maintiendra une température d’environ 104 °F (40 °C) – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement.
L2 maintiendra une température d’environ 194 °F (90 °C) – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.).
Niveau de Puissance
L1 et L2
1
2
3
ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4
5
6
7
8
9
Haute puissance
A et B reliés D et E reliés
Tableau 2.3
Fig. 2.8
Durée Maximale
d’Opération
2 heures
6 heures
6 heures
5 heures
5 heures
4 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
10 minutes
Fig. 2.9
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures, après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité.
Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9.
A D
C
B E
9
Page 14
Français
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires.
Fig. 2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers D et E.
Cela signie que lorsque vous utilisez la zoneA sur la réserve de puissance, puis placez la zoneB sur la réserve de puissance, la puissance de la zoneA réduit légèrement. La dernière zone placée sur la réserve de puissance est toujours prioritaire. Les zonesD etE fonctionnent de la même manière. La zoneC n’est pas partagée.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
n
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig. 2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chaue. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
n
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction.
Système de gril coulissant™
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauer
n
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
Fours
Référer à Fig. 2.1.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Le four sur la gauche est un four multifonctions tandis que le four à droite est un four à chaleur pulsée.
Four Multifonction
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.4 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont diérentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
AVERTISSEMENT: Lorsque la grille est retirée de la
n
lèchefrite, veillez à ce que la lèchefrite et le support soient complètement insérés dans l’enceinte du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.
1. Pour un résultat optimal, faites glisser le chariot dans
le gril et préchauez la ou les parties voulues du gril pendant deux minutes. La grille de dépose peut être retirée du gril et la nourriture déposée sur celle-ci pendant que le gril préchaue.
2. NE LAISSEZ PAS LA porte du four à gril ouverte pendant plus de quelques instants, sinon les boutons pourraient devenir chauds.
3. Préchauez le four à gril avant de déposer les aliments sur la grille de dépose. Une fois la grille de dépose remise sur le gril-lèchefrite, remettez ce dernier dans le chariot du gril. Replacer le chariot coulissant dans le four à gril.
Fonction Utilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Tableau 2.4
10
Page 15
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette
fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Four à convection
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson dans un tel four convient particulièrement à la cuisson sur plusieurs grilles et est une bonne fonction universelle. Vous devrez peut-être diminuer la température d’environ 25 °F/10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Four ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson classique (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tarte, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure bruniront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four à convection ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
Élément de brunissage
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
dorer ou gratiner des plats de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Gril à convection
Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril classique. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille déposée sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril classique. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Élément de brunissage et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
11
Page 16
Français
0
100
140
180
220
0
Fig. 2.10
0
100
220
140
180
0
Fig. 2.11
Fig. 2.12 Fig. 2.13
Four à Convection
Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait circuler de l’air chaud continuellement, permettant ainsi une cuisson plus rapide et homogène.
En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. Il peut être nécessaire de réduire la température d’environ 10°C (25°F) pour les recettes préalablement cuites dans un four conventionnel.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
Fonctionnement du four
Four Multifonction
1. Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.10).
2. Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Fig. 2.11 montre le réglage pour la cuisson au four à conventionnel.
220
180
0
0
3. Mettez le bouton de réglage de température du four sur
la température requise (Fig. 2.11).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise.
Four Ventilé
140
100
220
100
140
180
1. Mettez le bouton de réglage de température du four sur
la température requise (Fig. 2.12).
2. Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le
four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig. 2.13).
12
Page 17
Français
1
2
3
Accessoires
Grilles du four
Chaque four est fourni avec:
2 grilles standard (Fig. 2.14)
1 Étagère de baisse (Fig. 2.15)
2 grilles télescopique avec glissières (Fig. 2.16)
2 jeux de supports latéraux (Fig. 2.17)
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Installation des Glissières Télescopiques pour Etagères
1. Le bras de glissière en position fermée, placez l’ouverture de la fente arrière supérieure sur le support latéral (Fig. 2.18). N’allez pas plus loin que l’ouverture à ce stade.
2. Levez le devant du bras de glissière an de placer la fente avant contre le support latéral (Fig. 2.18).
3. Poussez le bras de glissière vers l’arrière du four. Le crochet à l’avant se lèvera et s’abaissera pour bien maintenir en place le bras de glissière (Fig. 2.18).
Fig. 2.14
Fig. 2.16
Fig. 2.15
Fig. 2.17
Fig. 2.18
Installation d’une Etagère sur les Glissières Télescopiques pour Etagères
Tirez entièrement sur les glissières télescopiques pour qu’elles soient complètement dépliées. Tout en tenant l’étagère au-dessus des glissières, inclinez l’avant vers le bas et placez sur l’avant des glissières. Posez l’étagère à plat. Appuyez sur l’arrière de l’étagère pour qu’elle se xe en place.
Retirer une Etagère des Glissières Télescopiques pour Etagères
1. Faites glisser le support sur les glissières. Tout en maintenant une des glissières en toute sécurité, soulevez avec précaution l’arrière du support vers le haut: le support sera éjectée de l’onglet de retenue central. Répéter cette action sur le côté oppose.
2. REMARQUE: Pour aider le retrait du plateau vous pouvez insérer un outil plat adapté par l’ouverture du côté des glissières et levez la grille (Fig. 2.19).
3. Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez ensuite les glissières (Fig. 2.20).
Retirer les Glissières Télescopiques pour Etagères
1. Tout d’abord, enlevez l’étagère conformément aux consignes fournies dans la section « Retirer une étagère des glissières télescopiques pour étagères ».
Fig. 2.19 Fig. 2.20
2. Placez un doigt sous la glissière télescopique et faites-la
se lever.
3. Ouvrez le crochet de dessus la glissière et tirez sur la glissière vers l’avant puis vers le bas pour l’enlever.
13
Page 18
Français
Fig. 2.21
Fig. 2.22 Fig. 2.23
Retirer et Installer une Etagère sur les Supports Latéraux
1. Le support possède un petite butée sur chaque côté (Fig. 2.21). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec les butées sur le support du support (Fig. 2.22). Soulevez le support vers le haut an qu’il passe sur la butée de la plaque et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig.
2.23).
2. Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous
assurant de le repousser complètement.
Dépose et Installation des Supports à Niveau de la Grille
1. Soulevez les crochets de support hors des trous de positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de soulever le support de la partie inférieure de l’échelle de retenue. Réinstallez en insérant la partie inférieure dans le dispositif de retenue avant d’installer les crochets dans les trous de positionnement.
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud ; n’y rangez pas d’objets susceptibles de fondre ou de s’enammer. Ne rangez jamais de matériaux inammables, dont des articles en papier, plastique et tissu tels que livres de recettes, contenants en plastique et serviettes, ainsi que des liquides inammables. Ne rangez pas d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci.
Les matériaux inammables risquent d’exploser
n
et de causer un incendie ou des dommages à la propriété.
14
Page 19
Français
Nearest to the element
Middle High
Middle Low
Furthest from the element
3. Utilisation du gril sur glissière™
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
Fig. 3.1 Fig. 3.2
Le plus près de la résistance Position moyenne haute Position moyenne basse Le plus loin de la résistance
Les quatre positions de hauteur du grill font référence à Fig. 3.5
Fig. 3.3 Fig. 3.4
Pour allumer la droite demi-résistance
Pour allumer les deux résistances
Les quatre positions de hauteur du grill font référence à
Le plus près de la résistance
Nearest to the element Middle LowMiddle High Furthest from the element
Position moyenne haute
180 180 180
Le plus loin de la résistance
Fig. 3.5
Position moyenne basse
1. Le plus près de la résistance - pain grillé, steak
180
2. Moyenne haute - fromage grillé, légumes en tranches, bacon canadien peameal.
3. Moyenne basse - lets de poisson, brochettes de légumes.
4. Le plus loin de la résistance - poissons entiers, côtes de porc épaisses, lets de poulet, brochettes de poulet ou de
bœuf.
ATTENTION: Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être surveillés de manière continue.
15
Page 20
Français
4. Conseils Pratiques de Cuisson
La cuisson avec un four multifonction
Ne pas oublier: les modes ne conviennent pas tous à tous les types d’aliments. Les durées de cuisson suggérées ne sont qu’indicatives.
Conseils pratiques généraux à propos du four
Les tablettes doivent toujours être complètement poussées à l’intérieur du four.
Les plateaux de cuisson contenant des aliments doivent être placés à niveau avec le rebord avant des tablettes du four. Les autres contenants doivent être placés dans le centre. Tenir tous les plateaux et contenants éloignés de l’arrière du four, autrement il y a risque de brunissement.
Lorsque le four est allumé, ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Autrement, les boutons risquent de devenir très chauds.
Espacez toujours les plats d’au moins deux (2)
centimètres (1po) entre eux lorsque sur la même tablette. La chaleur circulera plus librement autour d’eux.
Pour réduire les éclaboussures de gras lorsque vous ajoutez des légumes à du gras chaud autour d’un rôti, asséchez-les bien ou brossez-les légèrement avec de l’huile de cuisson.
Pour les plats qui risquent de bouillir ou de déborder pendant la cuisson, utilisez des plateaux à cuire.
La chaleur qui se dégage du four est suffisante pour garder chaud les plats placés dans le grill.
Si vous désirez brunir la base d’une pâtisserie, préchauffez le plateau à cuire pendant 15 minutes avant de la placer dans le centre du plateau.
16
Page 21
Français
5. Cuisson de la table
DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity
Le réglage des commandes du four et des temps de cuisson indiqués au tableau ci-dessous ont pour objectif de ne servir que COMME GUIDE SEULEMENT. Selon les goûts de chacun, les températures peuvent être modiées pour des résultats souhaités.
Les aliments sont cuits à des températures plus basses dans un four ventilé que dans un four traditionnel. Lorsque vous utilisez des recettes, diminuez la température du four ventilé de 10 °C (25 °F) et la durée de cuisson de 5 à 10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la hauteur du four. Par conséquent, vous pouvez utiliser n’importe quelle tablette.
Four Traditionnel Four Ventilé
Aliment
Viande
Bœuf (désossé)
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Cocotte
Poisson
Filet
Entier
Gâteau et dessert
Fruit très riche - Noël,
mariage, etc.
Tarte aux fruits de 18cm
(7 po)
Tarte aux fruits de 23 cm
(9 po)
Madère de 18 cm (7 po)
Petits gâteaux
Scones
Tarte aux pommes
profonde
Tartelette
Gâteau aux fruits 20 cm
x 9 cm (8 po x 3,5 po)
Pâte feuilletée
Gâteau aux anges
Carrés au chocolat
Muffins
Biscuits
Gâteaux pound cake
Pain
Température
°C (°F)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
160 (325)
200 (400)
150-160
(300-325)
190 (375)
190 (375)
150 (300)
150 (300)
160 (325)
160 (325)
175 (350)
200 (400)
190 (375)
190 (375)
150 (300)
230 (450)
175 (350)
190 (375)
190 (375)
190 (375)
190 (375)
220 (425)
Position
de la Tablette
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
3
3
2
2
2 ou 3
2 ou 3
2
2
2
3
3
3
3
2
2
2
3
2-3
Température
°C (°F)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
150 (300)
190 (375)
140-150
(275-300)
180 (350)
180 (350)
140 (275)
140 (275)
150 (300)
150 (300)
165 (325)
190 (375)
180 (350)
180 (350)
140 (275)
220 (425)
165 (325)
180 (350)
180 (350)
180 (350)
180 (350)
200 (400)
Durée de Cuisson Approximative
ArtNo.050-0001 Gas cooking table
Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes. Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes. Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes. Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes. Entre 35 à 40 minutes par lb +35-40 minutes. Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes.
Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes. Entre 15 à 20 minutes par lb +15-20 minutes. 20 minutes par lb +20 minutes. 15 minutes par lb +15 minutes. Entre 25 à 30 minutes par lb. 20 minutes par lb. Entre 2 à 4 heures selon la recette.
Entre 15 à 20 minutes. Entre 15 à 20 minutes par lb.
Entre 45 à 50 minutes par lb de mélange.
Entre 2 à 2,5 heures
Jusqu'à 3,5 heures.
Entre 80 à 90 minutes. Entre 15 à 25 minutes. Entre 10 à 15 minutes. 45 minutes. Échangez après 25 minutes.
45 minutes. Échangez après 25 minutes. 1 heure 45 minutes à 2 heures.
15 à 40 minutes selon la taille. Échangez les 2/3 pendant la durée de cuisson. Entre 50 à 60 minutes. Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes. Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes. Entre 10 à 15 minutes. Échangez après 15 minutes. Entre 40 à 60 minutes. Entre 20 à 30 minutes.
ArtNo.050-0005FC - Cooking table - SC electric & fan
5
4
ArtNo.050-0019 - Albertine SC
- Shelf position
3 2 1
Dégelez complètement les articulations congelées avant de faire cuire. On peut faire rôtir la viande à 220 °C (425 °F) et la durée de cuisson ajustée en conséquence. Pour les viandes farcies ou roulées, ajoutez environ 10 minutes par lb ou faites cuire à 220 °C (425 °F) pendant 20 minutes, puis à 160 °C (325 °F) le reste du temps.
Pour la volaille farcie, vous pouvez faire cuire à 200 °C (400 °F) pendant 20 minutes, puis à 160 °C (325 °F) pour le reste du temps. N'oubliez pas d'inclure le poids de la farce. Pour la volaille fraîche ou congelée préemballée, suivez les instructions sur l'emballage. Faites dégeler entièrement la volaille avant de faire cuire.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
17
Page 22
Français
6. Nettoyage de la cuisinière
Renseignements essentiels
Avant de procéder à un nettoyage à fond, mettez
n
le disjoncteur hors tension. Laissez refroidir la cuisinière.
Après le nettoyage et avant d’utiliser la cuisinière,
n
n’oubliez pas de réactiver le disjoncteur. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
n
cristaux de soude, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à
gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
n
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Produits de nettoyage recommandés Tableau 6.1.
Table de cuisson
Entretien Quotidien
Vériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de AGA Ceramic Hob Cleaner (SAG-W2022) au milieu de la zone à nettoyer. Humidiez une serviette en papier propre et étalez la crème sur la surface. Enn, essuyez la surface à l’aide d’une serviette en papier sèche et propre.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts.
Entretien et nettoyage de votre AGA
Vous pouvez vous procurer des accessoires sur le site www. aga-ranges.com ou en appelant le concierge Cuisine AGA au (800) 525-5601
Panneau de commande et portes des fours
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un chion propre puis astiquez avec un chion sec. Les portes du four doivent être nettoyées avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Gomme de caoutchouc pour émail AGA (SAG-W1843)
élimine les éraures sur la céramique, sans la rayer, facilitant le nettoyage quotidien de la cuisinière.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
n
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
18
Page 23
Français
Fours
Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les nettoyer et nettoyer derrière eux.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Certains panneaux internes de four sont amovibles an de permettre leur nettoyage.
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig. 6.1).
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Gril Coulissant™
Avant de retirer des composants du gril pour
n
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
1. Pour retirer le plat pour grill, tirez l’ensemble du plateau vers l’avant (Fig. 6.2) puis soulevez le plat pour grill de l’ensemble du plateau du grill (Fig. 6.3).
2. Pour des raisons de sécurité, repoussez le plateau du grill dans la chambre de grillage.
3. Si vous devez retirer les glissières télescopiques pour le nettoyage de la chambre de grillage, retirez d’abord le plateau du grill, puis vous pouvez les décrocher des extrémités de la chambre de grillage (Fig. 6.4).
4. Essuyez les côtés avec un chion et un détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
n
vaisselle.
5. Une fois que vous avez terminé, accrochez les glissières
latérales à nouveau sur les extrémités de la chambre. Sortez les glissières télescopiques et installez le plateau du grill sur ces derniers, en vous assurant de localiser les barres saillantes sur les patins de la glissière (Fig. 6.5).
Le platpour grill
Grill pan
La Glissière
Telescopic rail
télescopique
Du plateau
Grill tray
du grill
Telescopic rail
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
La Glissière
télescopique
Fig. 6.4
Fig. 6.5
6. Replacez le plat pour grill.
19
Page 24
Français
Fig. 6.6 Fig. 6.7
1 2 3
Les Supports de Grille de Four
Les supports de grille sur les côtés du four peuvent être retirés pour le nettoyage.
Retirer les Supports de Grille de Four
Retirer les grilles de four. Tirer le haut du support de grille vers le haut et en direction opposé de la partie latérale du four puis sortir le support vers le haut, en direction opposée du tasseau de retenue situé sur le bas du côté latéral du four (Fig. 6.6).
Remettre les Supports de Grille de Four
Pour remettre le support latéral. Placer l’ergot au fond du support dans l’encoche du tasseau de retenue sur le côté du four (Fig. 6.7). Placer alors les hauts des bras latéraux dans les trous situés en haut et appuyer doucement vers le bas.
20
Page 25
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou ou en ligne à www.aga-ranges.com (Tableau
6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuisson Verre trempé
Extérieur de la cuisinière Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Côtés et plinthe Surface peinte
Email ou peinture
Acier inoxydable
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse, chion doux.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Utilisez le nettoyant AGA Chrome & Steel et frottez à l’aide d’un chion microbre.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyant AGA Enamel (pour nition émaillée) et AGA Chrome & Steel (pour nition chromée et d’acier).
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable
Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Four et Gril Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Parois, sole et voûte du four
(voir ci-dessous)
Intérieur du four
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Les boutons du Mercury sont métalliques.
Verre trempé
Email
Émail vitrié
Chrome
Email
Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyant AGA Chrome & Steel si nécessaire.
Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse, chion doux.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
ATTENTION: Produits nettoyants corrosifs/ caustiques pour fours: suivez les instructions du fabricant.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Nettoyeur à four de toute marque convenant aux surfaces émaillées: Nettoyant AGA Enamel
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
21
Page 26
Français
7. Dépannage
Toutes les interventions d’entretien et de réparation
n
doivent être eectuées par un technicien qualié.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut acher ces diagnostics sur l’achage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être achés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’achage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vériez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est susante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être aché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’achera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chaue-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ?
Reportez-vous à la section «Nettoyage» pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
n
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service client pour eectuer les réparations.
L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectié par l’utilisateur.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ?
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ».
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four. Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées.
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
22
Page 27
Français
La cuisson au four n’est pas uniforme
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé).
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche?
Fig. 7.1
ArtNo.320-0006b -Mercury oven door hinge adjustment
Eet de l’ajustement de la charnière –
exagéré pour plus de clarté
Fig. 7.2
Ligne centrale de l’axe de charnière.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté.
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat.
Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée an de modier l’angle de la porte (Fig. 7.1). Desserrez les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig. 7.2).
23
Page 28
Français
8. Instructions d’installation
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AFIN QUE L’INSPECTEUR EN
ÉLECTRICITÉ LOCAL PUISSE LES CONSULTER
24
Page 29
Français
Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement
monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en
cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four.
MISE EN GARDE!
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER.
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE ­CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols
Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel.
Signication / Description Symbole
ATTENTION / AVERTISSEMENT
Des instructions de sécurité adéquates
doivent être suivies ou des risques à la
sécurité existent.
• UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ.
• ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT - CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE.
• LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES.
Signication / Description Symbole
POIDS
Ce produit est lourd. Il convient de
faire référence aux instructions de
!
sécurité quant aux dispositions de
soulèvement et de déplacement du
produit.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les risques pouvant être
causés par des tensions dangereuses.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
(MASSE)
Pour identier tout terminal étant
destiné comme connexion vers un
conducteur externe pour la protection
contre lesw décharges électriques
en cas de défaillance ou bien pour
le terminal d’une électrode de
conducteur de protection.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
SECTEUR
Coupez l’alimentation d’entrée avant
d’eectuer une inspection ou une
opération d’entretien.
25
Page 30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9. Entretien et Pièces de Rechange
Veuillez remplir la che technique ci-dessous et la conserver à des ns de référence – cette information nous permettra d’identier exactement votre cuisinière et de mieux répondre à vos besoins. Cette che vous fera gagner du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également de conserver votre reçu d’achat avec le présent guide. Vous devrez peut-être présenter ce reçu pour valider une visite sur place dans le cadre de la garantie.
Nom et adresse du détaillant
Nom et couleur de l’appareil *
Numéro de série de l’appareil*
Type de combustible
Date d’achat
Nom et adresse de l’installateur
Date d’installation
* Cette information gure sur l’étiquette technique de l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas peu probable où vous auriez un problème avec votre cuisinière, veuillez d’abord lire la présente brochure, en particulier la section de dépannage, pour vérier que l’appareil est utilisé correctement.
Si le problème persiste, contactez Tech Support at 800-223-3900 ou email techsupport@agamarvel.com.
Remarque
Pour des renseignements sur la garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, consultez le www.aga-ranges.com. Vous pouvez également vous référer au document de garantie fourni avec l’électroménager ou communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-223-3900.
Après la période de garantie
Nous recommandons l’entretien régulier de nos appareils tout au long de leur cycle de vie an de maintenir le meilleur rendement et l’ecacité optimale. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation; pour une utilisation normale, une fois par année devrait sure. Les travaux d’entretien doivent être eectués uniquement par une personne dûment qualiée.
Pièces de rechange
Pour garantir un rendement optimal et sûr, nous recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Communiquez avec le bureau des commandes au 1-800-223-3900 pour commander des pièces AGA ou envoyez un courriel à orderdesk@agamarvel.com.
26
Page 31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
10. Instructions pour une installation sécuritaire
Réglementation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme
n
aux réglementations locales.
Cette cuisinière a été conçue et certiée conformément aux normes UL 858 et CSA C22.2 #E60335-2-6.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux normes nationales, régionales et aux codes électriques par une personne qualiée.
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre doit être eectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux.
Important
Observez tous les codes et ordonnances.
n
Conservez ces instructions à la disposition de
n
l’inspecteur électrique local.
Pour votre sécurité
N’entreposez pas de matériaux combustibles,
n
d’essence ou des liquides ou gaz inammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
Cette cuisinière doit être mise à la terre.
n
Coupez l’alimentation électrique avant l’installation.
n
Cette cuisinière est lourde: 162kg (357lb). Assurez-
vous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir.
Veillez à respecter toutes les distances de
n
dégagement. Reportez-vous à la rubrique sur le positionnement de la cuisinière.
Une installation, un réglage, une modication, une
n
réparation ou un entretien de manière inadéquate peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou d’autres renseignements, veuillez consulter un technicien qualié, agréé par le service AGA.
Important!
Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation du four avant de raccorder le gaz et l’électricité à la cuisinière.
• N’installez pas votre cuisinière directement sur la moquette. Veillez à installer un substrat non combustible approprié sur le sol avant d’installer la cuisinière.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière (maximum de 200 °F (93 °C)).
Évitez d’installer des armoires au-dessus de la cuisinière. Un espace d’au moins 31½po (80 cm) doit être laissé entre le haut de la cuisinière et toute surface combustible qui se trouve au-dessus de celle-ci.
Si une hotte d’aspiration est installée au-dessus de la cuisinière, suivez les instructions d’installation de la hotte.
Les objets susceptibles d’attirer l’attention des
n
enfants ne doivent pas être rangés au-dessus d’une cuisinière – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement.
Directives concernant l’emplacement
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur une base séparée.
La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide.
Votre cuisinière est lourde. Ne la placez pas sur
n
un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une moquette ou un revêtement en vinyle.
Votre cuisinière est lourde et risque de s’enfoncer dans des revêtements de sol tels que le vinyle coussiné ou le tapis. Usez de prudence lorsque vous déplacez la cuisinière sur ce type de revêtement.
Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que celui du revêtement de sol.
IMPORTANT - Ceci permettra de déplacer la
n
cuisinière pour le nettoyage ou l’entretien. Assurez­vous également que le revêtement de sol peut supporter une chaleur de 80 °C (180 °C).
Votre cuisinière doit être installée par un installateur
qualifié.
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70).
• N’installez pas votre cuisinière sur un substrat qui ne peut pas résister à une température de 82°C (180°F).
27
IMPORTANT - Assurez-vous que les revêtements
n
muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière (maximum de 90 °C (200 ° F)). (Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité ».)
Page 32
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
11. Installation
INSTALLATION
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous:
Multimetre: Pour les contrôles électriques
Clés Allen (fournies).
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Clé plate ou à douille de 13mm (9/16 po)
6. Clé à douille ou clé à œil de 8 mm (5/16 po)
Vérier les pièces:
Lèchefrite et grille Support de lèchefrite
1 grille surbaissée 2 grille plates
2 plateau télescopique 2plateaux pour la base du four
28
Page 33
INSTALLATION
ArtNo.110-0063 - 110DF - Elise min spacings
0
100
1 40
180
0
1
2332
1
2
20
0 0
0 000
0
1 0
0
14 0
1
80
2
20
0
C
AA
36 1⁄4”
(920 mm) min
37 1⁄4”
(945 mm) max
(1208 mm)
47
9
/16“
B
B
ArtNo.110-0064 - 110DF - Elise min positions above cooker
0
100
140
18
0
0
1
2332
1
2
2
0
0 0
0 0
0
0
0
10
0
1 40
180
220
0
E
F
**
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Emplacement de la cuisinière
Fig. 11.1, Fig. 11.2 et Fig. 11.3 montrent le minimum recommandé les distances et les autorisations des autorités de la gamme pour des surfaces à proximité (Tableau 11.1).
Nous recommandons une lame d'air de 3/16 po (5 mm) (Tableau 11.1) de part et d'autre de l'appareil an de déplacer la cuisinière. Il faut que la cuisinière puisse être déplacée pour le nettoyage et l'entretien.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au­dessus de tout plan de travail adjacent. (Fig. 11.1).
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l'arrière de l'appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 149°F/65°C au-dessus de la température ambiante.
Fig. 11.1
Fig. 11.2
D
0
0
1
0 000
0
0 0
1
2332
100
220
140
180
0
100
220
140
180
Fig. 11.3
Espace minimum avec des matériaux combustibles
Dim. Description USA Canada
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSUS du niveau de la table
A
de cuisson
Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSOUS du niveau de la table
B
de cuisson
Espace entre le niveau de la table de cuisson et une surface horizontale combustible
C
Profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la partie supérieure des plaques de cuisson 13" (330 mm) 13" (330 mm)
D
Distance minimale entre les surfaces horizontales moins la dimensionC
E
Distance minimale entre les armoires horizontales et les surfaces du plan de travail adjacent à la cuisinière
F
1. Cet espacement n’est pas nécessaire avec les surfaces non combustibles (comme des plaques de métal non traité ou des carrelages)
⁄" (30 mm) 1 1⁄" (30 mm) 1
1
⁄" (5 mm) ½" (12 mm)
½" (800 mm) 2 31½" (800 mm) 2
31
⁄" (1208 mm) 47⁄" (1208 mm)
47
⁄" (410 mm) 16⁄" (410 mm)
16
2. Cette dimension peut être réduite à 610mm (24po) si le fond de l’armoire en bois ou en métal peint est recouvert d’un matériau non combustible
Tableau 11.1
29
Page 34
INSTALLATION
3 1/2”
(90 mm) min
3 1/2” (90 mm) min
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 11.4
Fig. 11.5
271/
26
27
1
7
/
(708 mm)
8
(693 mm)
4
/
(663 mm)
8
45
5
/
(1177mm)
16
La profondeur hors tout de la cuisinière est de 27 ⁄ po (708 mm) overall (Fig. 11.4).
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 3 ½” (90 mm) est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 11.5). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte.
Installation entre les armoires de cuisine
Nous recommandons une lame d'air de 48po (1218mm) entre les unités an de déplacer la cuisinière. NE PAS coincer la cuisinière: il faut qu'elle puisse être déplacée pour le nettoyage et l'entretien.
A. Aux États-Unis, laissez une fente d'au moins ⁄po
(5mm) de part et d'autre de l'appareil (une fente de 48po (1218cm) entre les unités). La cuisinière doit être placée dans la partie centrale de la zone.
B. Au Canada, laissez une fente d'au moins ½po (12 mm)
de part et d'autre de l'appareil (une fente de 48po (1232 mm) entre les unités). La cuisinière doit être placée dans la partie centrale de la zone.
Fig. 11.6
Nous recommandons de ne pas xer dénitivement toute armoire adjacente avant l'installation de la cuisinière. Les moulures ou poignées décoratives sur les portes et devants d'armoires peuvent nuire à l'ouverture des portes du four.
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde; 357 lbs (162 kg), faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l'outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l'avant, inclinez la cuisinière vers l'avant et retirez la partie avant du socle d'emballage en polystyrène (Fig. 11.6). Répétez cette procédure à l'arrière et retirez la partie arrière du socle.
30
Page 35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
12. Installer l'évent, le conduit de ventilation et les panneaux latéraux
Installer le conduit de ventilation
1. Retirer les quatre vis de l'ouverture du conduit de ventilation du gri (Fig. 12.1).
2. Présenter le conduit de ventilation amovible devant l'ouverture du conduit de ventilation du gril. Veiller à ce que la bride inférieure du conduit amovible s'adapte à l'intérieur du conduit xe, xer en place avec les quatre vi (Fig. 12.1).
Installer l'évent
1. Desserrer les trois d'écrous et de boulons à l'arrière de la plaque de cuisson (Fig. 12.2).
2. Monter le conduit de ventilation sur les boulons et glisser vers le bas (Fig. 12.2). Serrer d'écrous pour xer.
Vérication des Pièces:
Conduit de ventilation Évent
Ensemble de ventilateur
Fig. 12.1
Conduit de
ventilation
Fig. 12.2
31
Page 36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.3
Fig. 12.4
Vis
Installation du ventilateur de refroidissement
1. Retirez les six vis où le ventilateur de refroidissement sera xé Fig. 12.3.
2. La forme de la che Molex doit correspondre à la prise. Branchez doucement la che Molex dans la prise pour connecteur Molex Fig. 12.4.
3. Le ventilateur de refroidissement a deux languettes qui se raccordent aux fentes sous le conduit de fumée. Alignez doucement les languettes du ventilateur de refroidissement sur les fentes sous le conduit de fumée
Fig. 12.5.
4. Réinstallez les six vis Fig. 12.6.
Avant d'installer les panneaux latéraux, il est
n
recommandé de xer la cuisinière à la hauteur requise. Cela simpliera la procédure d'installation des panneaux latéraux.
Régler la hauteur
Il est recommandé d'utiliser un niveau à bulle sur la
n
plaque de cuisson pour vérier que la cuisinière est à niveau.
Fig. 12.5
Fig. 12.6
Les pieds avant et arrière peuvent être réglés pour niveler la cuisinière (Fig. 12.7).
1. Pour régler la hauteur de l'arrière de la cuisinière, placer une clé de 13mm ou une clé à douille sur l'écrou de réglage hexagonal.
2. Tourner l'écrou dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour abaisser la hauteur. Veiller à abaisser LES DEUX PIEDS ARRIÈRES.
3. Pour régler l'avant tourner les bases des pieds pour augmenter ou diminuer la hauteur.
Vis
Fig. 12.7
32
Page 37
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Monter les pattes de fixation arrière du panneau latéral
1. Situé à l'angle arrière gauche et en bas à droite de la cuisinière, retirer les deux vis (Fig. 12.8).
2. Monter les pattes de xation gauche et droite sur le socle puis replacer et serrer les vis (Fig. 12.8).
Vérication des Pièces:
Pattes de xation arrière du panneau
latéral
A052064 - Droite
A052067 - À gauche
Garniture d'obstruction panneau
latéral x 2
Q050718
Panneau inférieur (plinthe)
Supports de montage avant
Q050877 - À gauche
Q050878 - Droite
Panneaux latéraux
A051761 - Droite
A051759 - À gauche
Panneau inférieur (plinthe)
Couleur adaptée à la cuisinière
Vis fournies
2x Vis à métaux
2x Vis autotaraudeuse
Gauche arrière Droite arrière
Châssis de base
Châssis de base
Notez la position
de la rondelle de placement
Fig. 12.8
33
Page 38
INSTALLATION
Nylon Retaining washer
Side panel bracket
Side Panel
Flue Vent
Connect tab into front of slot
Gasket
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.9
Fig. 12.10
Fig. 12.11
Joint
Fixez l'onglet
dans le support
latéral
Monter les garnitures d'obstruction
1. Il y a trois vis près de l’avant de chaque côté de la cuisinière. Desserrer la vis supérieure et la vis inférieure (Fig. 12.9).
2. Faire coulisser la garniture sur les vis et serrer pour la maintenir.
Monter les panneaux latéraux
1. Desserrer la vis dans le conduit de ventilation (Fig.
12.10).
2. Dans la partie supérieure du panneau latéral se trouvent
deux ergots. Insérer ces ergots dans les découpes sur le bord supérieur de la cuisinière (Fig. 12.11).
3. Faire glisser le panneau latéral de sorte que le support du panneau latéral dans la base se connecte à la rondelle de retenue arrière et l'ergot fendu à l'arrière en haut se connecte sur la vis dans l’évent (Fig. 12.12).
4. Vérier que tout est solidement relié et serrer la vis dans l'évent pour xer le panneau latéral en position (Fig. 12.10).
Remarque: La partie avant inférieure des panneaux latéraux sera lâche. Elles seront xées une fois que le panneau inférieur (plinthe) sera monté.
Remarque: Si un panneau latéral est lâche, installez l'un des supports supplémentaires sur la face interne des pattes de placement du support avant et replacez.
Fig. 12.12
Rondelle de
retenue nylon
panneau latéral
Support de
Évent
Panneaux latéral
34
Page 39
INSTALLATION
Left Mounting
Plate
Front Left
Right Mounting
Plate
Front right
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Montage des supports de fixation avant
1. Ouvrez la porte droite du four et ouvrir le tiroir au maximum.
2. Pousser les extrémités des clips en plastique (Fig. 12.13 et Fig. 12.14) pour libérer les prises qui maintiennent le tiroir sur les glissières latérales. Tirer en même temps le tiroir vers l'avant en l'écartant des glissières latérales.
Pour des raisons de sécurité, vérier que les
n
coulisses du tiroir sont rétractées.
3. Il y a deux plaques de montage sur le devant de la base
de la cuisinière. Retirer les trois vis de xation de chaque plaque (Fig. 12.15).
4. Monter les supports de montage avant gauche et droite comme indiqué (Fig. 12.15 and Fig. 12.16). NE PAS
serrer les vis de montage à ce stade.
Fig. 12.13
Vers le bas sur le côté gauche.
Fig. 12.14
Vers le haut sur le côté droit
Gauche avant
Plaque de
montage droite
Fig. 12.15
Plaque de
montage gauche
Fig. 12.16
Droite avant
35
Page 40
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.17
Fig. 12.18
Panneaux
Side panel
latéraux
Broche
Pin
Rondelle lisse
Nylon Locating
nylon
washer
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Side view at the front base of the range
Side view of the front base
Panneaux
Side panel
latéraux
Plinthe
Bottom panel
Plinthe
Bottom panel
Monter le panneau inférieur (plinthe)
1. Faire légèrement pivoter le fond du panneau pour placer les fentes inférieures sur les rondelles (Fig.
12.17). Ensuite, faire pivoter le panneau pour qu’il se positionne sur les broches (Fig. 12.18).
2. En utilisant les deux vis et la clé Allen fournie, adapter sans serrer le panneau inférieur sur les supports de montage (Fig. 12.20). NE PAS les serrer à ce stade.
3. Ajuster le panneau inférieur pour régler de façon égale l'écart entre les panneaux latéraux et les portes (Fig.
12.19). Lorsqu’il est positionné correctement, utiliser une clé plate ouverte adaptée pour serrer les vis de la xation, puis serrer les vis du panneau inférieur (Fig.
12.20) avec la clé Allen fournie.
Fig. 12.19
Fig. 12.20
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Side view of the front base
0
0
100
220
140
180
Panneaux
Side panel
latéraux
0
0
1
1
2 2
100
220
140
180
3 3
Panneau inférieur
(plinthe)
Bottom panel
36
Page 41
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Monter le tiroir
1. Pour monter le tiroir, tirer complètement les glissières latérales (Fig. 12.21).
2. Faire glisser le tiroir soigneusement vers l'arrière entre les glissières et le faire reposer sur les glissières latérales.
3. De chaque côté, tenir l'avant du tiroir et tirer la glissière latérale vers avant de sorte que les clips s'enclenchent, en tenant le tiroir sur les glissières latérales (Fig. 12.22).
Fig. 12.21
Veiller à ce que la glissière
intérieure soit tirée vers l'avant
Fig. 12.22
37
Page 42
INSTALLATION
positions alternatives pour dispositif anti-basculement
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d'électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 12.23
Fig. 12.24
Stability bracket
Support anti-basculement
3 mm min
01⁄8" (3 mm) min
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
La cuisinière
Cooker
Le sol
Floor
Montage anti-tip dispositif
1. Un dispositif approprié anti-basculement est fourni (Fig. 12.23).
2. Lors de la xation du crochet antibascule (Fig. 12.23 et Fig. 12.24), ajustez le crochet an d'assurer la fente
la plus étroite possible entre le crochet et la fente d'engagement à l'arrière de la cuisinière.
3. Fixez le crochet an qu'il s'engage le plus loin possible par-dessus le châssis de la cuisinière.
N'utilisez pas la cuisinière avant que l'appareil
n
soit en position installé et que les dispositifs antibascules soient xés.
Si l'appareil est déplacé, assurez-vous que les
n
dispositifs antibascules soient à nouveau engagés et que la cuisinière soit remise en position initiale.
NE PAS monter, s'appuyer ou se balancer sur les
n
portes ou les tiroirs de la cuisinière, car celle-ci pourrait basculer et causer des blessures graves ou mortelles.
Baissez les deux galets arriere
Fig. 12.25
Fig. 12.26
Fixation sol classique
Typical oor mounting
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm (/8”) dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 12.25). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser.
Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE..
Exécution du mouvement
1. Ouvrir la porte du gril et la porte droite du four an d'avoir une bonne prise sur le bas du panneau de façade lorsque vous déplacez le four (Fig. 12.26).
2. Pousser soigneusement la cuisinière vers l’arrière pour la dégager de la base de l'emballage. Retirer le plateau de base de l’emballage.
3. Positionner la cuisinière à proximité de sa position nale, en laissant assez d'espace pour se placer derrière.
Ne pas utiliser les poignées de porte ou les boutons
n
de commande pour déplacer la cuisinière.
38
Page 43
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
13. Retirer les panneaux latéraux
Vous aurez besoin de l’équipement suivant pour enlever les panneaux latéraux :
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Clés Allen (fournies dans le pack)
Retirer le tiroir de rangement
1. Ouvrir le tiroir au maximum.
2. Pousser les extrémités des clips en plastique (Fig. 13.1
et Fig. 13.2) pour libérer les prises qui maintiennent le tiroir sur les glissières latérales. Tirer en même temps le tiroir vers l’avant en l’écartant des glissières latérales.
Pour des raisons de sécurité, vérier que les
n
coulisses du tiroir sont rétractées.
Retrait du panneau inférieur (plinthe)
1. Après avoir retiré le tiroir ouvrir la gauche porte du four.
2. Dévisser les deux vis à tête hexagonale (Fig. 13.3),
soulever le panneau inférieur et tourner légèrement le panneau en l’écartant des broches (Fig. 13.4).
Fig. 13.1
Vers le bas sur le côté gauche.
Fig. 13.2
Vers le haut sur le côté droit
Retrait du panneau
inférieur (plinthe)
Bottom panel
Panneaux
Side panel
latéraux
Broche
Pin
Panneaux
Side panel
latéraux
2
Rotate
Tourner
1
Lift
Soulever
Fig. 13.3
Fig. 13.4
39
Plinthe
Bottom panel
Locating
Rondelle lisse
washer
Side view at the front base of the cooker
Vue de côté à la base avant de la cuisinière
Page 44
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 13.5
Fig. 13.6
Flue Vent
Évent
Retrait des panneaux latéraux
1. Desserrer une vis dans le conduit (Fig. 13.5).
2. Pousser vers l’avant le panneau latéral an qu’il s’éloigne de l’évent et de la rondelle de retenue (Fig. 13.6).
3. Dans la partie supérieure du panneau latéral se trouvent
deux ergots. Soulever le panneau latéral en l’éloignant de la cuisinière (Fig. 13.7).
Side panel bracket
Fig. 13.7
Retaining
Rondelle de
washer
retenue nylon
Support de
panneau latéral
Panneaux latéral
Side Panel
40
Page 45
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
14. Raccordement Electrique
Une fois installée, la cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, l’installation de la cuisinière doit être conforme à la norme en vigueur CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie.
Exigences électriques
Par mesure de sécurité, n’utilisez pas de cordon
n
de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible du coret d’électricité ou déclenchez le disjoncteur avant de procéder à l’installation.
Cet appareil est expédié avec une prise de terre
n
à quatre broches pour vous protéger contre les électrocutions et devrait être branché directement dans une sortie adéquate. Ne pas couper ou retirer la broche de mise à la terre de cette prise.
Avant de brancher le cordon d’alimentation à la
n
prise murale, inspectez le câble pour vérier qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter un électricien.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n
est acheminé de façon telle qu’il ne sera pas endommagé lors de l’installation.
Cet appareil doit être alimenté avec la bonne tension et la bonne fréquence. Il doit être connecté sur un circuit de dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un dispositif de surcharge, conformément à l’indication de la plaque signalétique.
Le câblage doit se conformer aux Codes d’électricité nationaux. Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécications susmentionnées, demandez à un électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Étant donné que les bornes de la cuisinière deviennent inaccessibles une fois la cuisinière en place, utilisez un cordon ou un conducteur de branchement exible.
41
Page 46
INSTALLATION
8”
12”
12”
12”
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 14.1
Ouverture à l’intérieur de la cavité du tiroir.
Fig. 14.2
Alimentation électrique correcte
Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de 240V, 60Hz, et branchée à un circuit de dérivation individuel et adéquatement mis à terre, protégé par un disjoncteur. Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécications susmentionnées, il est conseillé de demander à un électricien agréé d’installer une prise approuvée.
Doit être raccordé à un circuit de dérivation approprié, protégé par un disjoncteur. REMARQUE:- le facteur de diversité des charges a été appliqué conformément à l’article70 de la norme NFPA220.
Branchement avec le cordon et la prise fournis
Votre cuisinière est livrée avec une prise à 4 broches qui doit être insérée dans une prise NEMA 14-50R.
Emplacements conseillés de la prise électrique
Lorsque vous branchez la cuisinière sur une prise électrique NEMA 14-50R, essayez si possible d’utiliser l’ouverture à l’arrière de la cavité du tiroir pour y accéder (Fig. 14.1). Autre emplacement dans la zone ombrée (Fig. 14.2) et distance entre l’arrière de la cuisinière et le mur.
Branchez le cordon d’alimentation de la cuisinière sur la prise murale correctement mise à la terre.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien.
42
Page 47
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
15. Ajustement final
Vérification de la Plaque
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière » et vériez à tour de rôle que chaque zone de cuisson fonctionne. Veillez à utiliser des casseroles de taille et matériaux appropriés.
Vérification du gril
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière » et vériez que le gril fonctionne et chaue*.
Contrôle des Fours
Veuillez vous reporter à la section « Aperçu de la cuisinière » et vériez que les deux fours fonctionnent*. Vériez que les ventilateurs des fours fonctionnent et que le four chaue.
* Le ventilateur de refroidissement, situé sur le côté arrière droit de la table de cuisson, devrait fonctionner avec cette fonction.
Assistance à la clientèle
Installer: Veuillez inscrire vos coordonnées dans ce guide, informer l’utilisateur sur la façon de faire fonctionner cette cuisinière et lui remettre les instructions.
43
Page 48
Français
FF
16. Schémas de Câblage
r
r
J
45
rr
r
H
r
B3
r
r
r
bb
B4
gy
B5
w
B6
B7
r
or
r
r rr r
r
FF
v
w
v
12
B1
P026819
8
gy
w
y
or
v
7
6
5
4
3
2
1
P028728
P8
P7
P6
P5
P4
P3
P2
P1
bk
y
b
G
r
w
v
v
r
w
bk
y
B2
bk
H
P029549
or
42
v
4a P2
S2 S1
A2
r
4
4
3
3
bk
bk
2
2
v
1
1
br
P033458
br
b
A3
bk
bk
bk
466
r
br
brbr
A1
P1
b
r
r
P4
r
P3
br
y
P2
bk
P1
br
b
J
312
bk
bk
12
bk
D1
or
D2
r
bk
or
bk
gy
gy
bk
or
12
C1
P026819
4
4
3
3
2
2
1
1
P033458
3
bk
gy
w
w
v
P4
v
P3
bk
P2
r
P1
r
L1
5
L2
r
C2
w
G
gy
C3
gy
C4
gy
b
or
Code Description
Thermostat grill
A1
Commande de gril
A2
Eléments de gril
A3
Thermostat du four gauche
B1
Gauche bloc de commutation part
B2
four En bas à gauche du four à main
B3
élément Gauche du four main élément
B4
supérieur externe Gauche du four main élément interne
B5
supérieure Elément de gauche ventilateur de
B6
main four Gauche du moteur du ventilateur du
B7
four à main
v
or
N
Code Description
Droite thermostat du four
C1
À droite le bloc commutateur de four
C2
À droite élément four
C3
À droite du moteur du ventilateur du
C4
four
Refroidir le moteur
D1
Branchez le connecteur du ventilateur
D2
Neon
F
Protecteur thermique
G
Unité d’induction
H
Bornier de raccordement de
J
l’induction
Code Couleur
b
br
bk
or
r
v
w
y
gy
Bleu
Brun
Noir
Orange
Rouge
Voilet
Blanc
Jaune
Gris
44
Page 49
Français
17. Fiche technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Intérieur du logement du tiroir
de rangement.
PAYS DE DESTINATION: USA, Canada, Mexico.
Raccordements
Alimentation électrique 240 V 60 Hz Cotes électriques 240V (2 Wire + N + Grd), 60Hz, 18.5 kW * Protection du circuit de dérivation 50 A * Type de connexion NEMA 14-50 P
Charge électrique totale maximale à 240 V (total comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.): = 8.5 kW, (45 A)*.
* Calcul du facteur de diversité de la demande de charge selon l’article220 de la norme NFPA70.
Dimensions
Hauteur hors tout minimale 36 ⁄” (920 mm) maximale 37⁄” (945 mm)
Largeur hors tout 47 ⁄” (1208 mm); Voir «Positionnement de la cuisinière»
Profondeur hors tout 28 ⁄” (723 mm)
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Poids de la cuisinière
30” (762 mm)
177 kg
Puissances
Fours Four gauche Four droit Gril
Elément de ventilateur 2.5 kW 2.5 kW 2.3 / 1.15 kW Elément supérieur 1.2 kW - ­Elément gratineur 1.15 kW - ­Elément inférieur 1.0 kW - -
Cotes énergétiques des plaques de cuisson à induction
Zone de cuisson Max Réserve de puissance
Avant gauche 1.4 kW 2.2 kW Arrière gauche 1.85 kW 3.0 kW Centre 2.3 kW 3.7 kW Avant droite 1.85 kW 3.0 kW Arrière droit 1.85 kW 3.0 kW
Données du Four
Fours
Charge électrique totale maximale à 240 V 2.5 kW 2.5 kW Volume utile (pieds cubes) 2.77 2.79
Four gauche
Multi-fonction
45
Four droit
Convection
Page 50
GARANTIE DU CONSOMMATEUR
PRODUIT INTÉGRAL - GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
AGA garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces défectueuses ou ayant un défaut de fabrication, y compris les composantes à gaz de cette cuisinière, sauf dans le cas des surfaces peintes, nies en émail vitreux ou plaquées, et ce, pour une année à compter de la date d’achat. À sa discrétion, AGA réparera ou remplacement ces pièces sans frais, le tout assujetti aux conditions générales stipulées ci-dessous.
La durée de la garantie contre tout défaut aux surfaces peintes, nies en émail vitreux ou plaquées est de 90 jours à compter de la date d’achat. La garantie n’inclut pas le remplacement des lampes du four.
ÉLÉMENTS DU FOUR - GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA TROISIÈME ANNÉE
AGA garantit les éléments chauants du four contre tout défaut de matériel et de fabrication pour deux années supplémentaires. À sa discrétion, AGA réparera ou remplacement ces pièces sans frais, mais vous devez payer pour la main-d’œuvre et le transport, le tout assujetti aux conditions et modalités établies ci-dessous.
CONDITIONS GÉNÉRALES
1. Cette garantie s’applique seulement pour un usage domestique lorsque cette cuisinière a été correctement installée selon les instructions fournies par AGA et branchée sur un service public indiqué et approprié.
Les dommages résultant d’une mauvaise installation, utilisation et d’un mauvais entretien, d’un abus, d’un
accident, d’un incendie, d’une inondation, d’un cas de force majeure, d’un usage commercial ou d’une location, d’une modication ou la suppression ou la dégradation du numéro de série annulent toutes les obligations de cette garantie. Seule une personne autorisée peut eectuer l’entretien et/ou la réparation durant cette garantie.
2. La garantie s’applique au produit seulement dans le pays où il est acheté.
3. AGA n’est pas responsable pour toute réclamation ou tout dommage découlant d’une panne de la cuisinière ou de délais de service en dehors de son contrôle raisonnable.
4. Pour obtenir un service d’entretien en vertu de cette garantie, le premier acheteur doit présenter la facture d’achat originale, le nom du modèle et le numéro de série. Les composantes réparées ou remplacées sont garanties seulement pour la durée restante de la garantie originale.
5. La garantie ne couvre pas les dépenses encourues pour un entretien courant immédiatement accessible de cet appareil.
6. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques. Tout droit de garantie supplémentaire peut être assuré en vertu de la loi en certains endroits.
7. Tout ajustement, comme le calibrage, la mise à niveau, le serrage des attaches ou des raccords habituellement liés à l’installation originale, est la responsabilité du concessionnaire ou de l’installateur et non pas celle de la Compagnie.
POUR UN SERVICE RAPIDE EN FONCTION DE CETTE GARANTIE, RETOURNEZ VOTRE CARTE DE GARANTIE EN DEÇÀ DE 10 JOURS DE VOTRE ACHAT.
Pour toute aide supplémentaire à propos de cette garantie, communiquez avec :
LIEU DE L’ACHAT ____________________________________
DATE DE L’ACHAT ____________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE __________________________________
NUMÉRO DE MODÈLE _______________________________
Service à la Clientèle AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 Téléphone (616) 754-5601 Télécopieur (616) 754-9690 Téléphone sans frais 800-223-3900
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Manufactured in the UK for:
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
Business (616) 754-5601
Fax (616) 754-9690
Toll Free Telephone 800-223-3900
www.aga-ranges.com
Loading...