AGA ADC3GPWT, ADC3GBLK, ADC3GCRM, ADC3GDEB, ADC3GWHT Installation Guide

...
AGA DUAL CONTROL
Modèles : DC3G
Guide
d’installation
N’OUBLIEZ PAS : lorsqu’une pièce est remplacée sur cet appareil, n’utilisez que des pièces
de rechange dont vous êtes assuré de la conformité aux spécifications de sécurité et de
pas été clairement autorisées par AGA.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’ÉVALUER LE SITE OU
D’INSTALLER CET APPAREIL.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Usage approuvé aux É.-U./Canada
02/16 EINS 516912
TABLE DES MATIÈRES
SECTION PAGE
SÉCURITÉ DU PRODUIT 3 GÉNÉRALITÉS 4 EXIGENCES DE LIVRAISON 4 EXIGENCES GÉNÉRALES D’INSTALLATION 4 DIMENSIONS DE L’APPAREIL - AGA DC3G 5 DONNÉES TECHNIQUES 6 INSTALLATION 6 - 9 CONNEXION À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - AGA DC3G 10 ACHEMINEMENT DU CÂBLE SECTEUR - AGA DC3G 11 SYSTÈME DE RACCORDEMENT 12 - 15 SCHÉMA DE CÂBLAGE - AGA DC3G 16 ARRIVEE DE GAZ - FILETAGE DE NORDE AMERICANE 17 ARRIVEE D’AIR 17 AGA DC3G HANDRAIL CONEXION 18 MISE EN SERVICE 19 - 20 SERVICE ANNUEL 21 - 22 PIECES DE RECHANGE 22 INSTRUCTIONS 22 COMMANDES DE BRÛLEUR 23 MATIÈRES LISTE (ARTICLES EN VRAC) 24
2
SÉCURITÉ DU PRODUIT
MEANING/DESCRIPTION SIGNIFICATION/DESCRIPTIONSYMBOLE
WARNING/CAUTION
An appropriate safety instruction should be followed or caution to a potential hazard exists.
DANGEROUS VOLTAGE
To indicate hazards arising from dangerous voltages.
PROTECTIVE EARTH (GROUND)
To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.
HEAVY
This product is heavy and reference should be made to the safety instructions for provisions of lifting and moving.
AVERTISSEMENT
Une consigne de sécurité appropriée doivent être suivies ou un danger potentiel existe.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les dangers résultant des tensions dangereuses.
CONDUCTEUR DE PROTECTION
Identifie les bornes destinées à être raccordées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d’isolement, ou pour marquer la borne de la terre de protection.
LOURD
Ce produit est lourd et doit être soulevé/déplacé conformément aux instructions de sécurité.
DISCONNECT MAINS SUPPLY
Disconnect incoming supply before inspection or maintenance.
REFER TO MANUAL
Refer to relevant instructions detailed within the product manual.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR
Débrancher la tension d’entrée avant toute inspection ou maintenance.
ATTENTION, SURFACE TRÈS CHAUDE
Reportez-vous aux instructions applicables, indiquées dans le manuel du produit.
3
GÉNÉRALITÉS
REMARQUE : CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES À PORTÉE DE
MAIN DE L’UTILISATEUR EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
EXIGENCES DE LIVRAISON
L’AGA DC3 est livrée sur 1 palette. Le kit d’installation de tuyau de ventilation (AG1M212542) se présente dans un carton distinct. La cuisine doit être assez grande pour pouvoir manipuler un objet de 39 9/16po (1005 mm) x 29 1/8po (740
mm). À l’aide d’un gabarit en bois (planche avec roues pivotantes) de 1/8po (740 mm), vérifiez si l’espace disponible est suffisant pour faire passer l’AGA Dual Control montée à travers les portes et dans les locaux de la propriété jusqu’à son emplacement d’installation dans la cuisine. Étant donné que la hauteur de l’appareil est de 37 3/4po (960 mm) au sol et de 43 1/4 po (1100 mm) sur la palette, vérifiez la présence d’obstacles en hauteur.
EXIGENCES GÉNÉRALES D’INSTALLATION
L’installation de la cuisinière doit être en conformité avec les exigences pertinentes du câblage et de renforcement réglementations locales. Il doit être conforme également à toutes les exigences pertinentes des codes locaux ou d’État.
Dans votre propre intérêt et afin de respecter la loi, tous les appareils devraient être installés conformément aux règlementations applicables par un distributeur AGA autorisé.
ATTENTION :
CET APPAREIL EST LOURD. UTILISER DE L’ÉQUIPEMENT
ET LA MAIN-D’ŒUVRE ADÉQUATS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE
ET PRÉVENIR LES DOMMAGES À L’APPAREIL OU AU SOL.
4
DIMENSIONS DE L’APPAREIL - AGA DC3G
ARMOIRES
EN HAUTEUR
Fig. 1 DESN 516949 A
A B C D E F G H J K
mm 987 951 913 680 1388 760 1145 698 116 10
38
7/8 37
pouce
mm 565 689 43 118 55 634 330 760 996 75 9
pouce
Dimensions de la cuisinière
Pour installer la cuisinière, l’espace requis pour le « corps » de l’appareil doit être augmenté de 3/8 po (10 mm) par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela procure une marge de sécurité tenant compte les variations naturelles des dimensions des gros moulages. Plus particulièrement, la largeur de la cavité de l’appareil devrait être critique.
POIDS DE L’APPAREIL (sans l’emballage)
Modèle : AGA Dual Control (DC3G) - 996 lb (452 kg)
RACCORD DU GAZ - AGA DC3G UNIQUEMENT
1/4 PO NPT MÂLE MÂLE NPT ¼” À L’ARRIÈRE GAUCHE DE L’APPAREIL. REMARQUE : POINT DE RACCORD DE GAZ EN SAILLIE.
22
1/2 36 26 3/4 54
L M N P Q R S T U V W
1/4 27
1/8 1
3/4 4
5/8 29 7/8 45
5/8 2
1/8 25 13 30 39
1/8 27
1/2 4
9/163/8
3/16 3
3
/8
5
DONNÉES TECHNIQUES
Modèles AGA DC3G et DC5G
GAZ NATUREL ENTRÉE DE CHALEUR MAXIMUM 6,800 Btu/h
Dérivation thermostat 70 Injecteur brûleur principal 112 Injecteur de contrôle de gaz 4212 Minumum pression d’entrée 5” w.g. Pression de brûleur 4” w.g.
INSTALLATION
Base de la cuisinière ou foyer
Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose la cuisinière soit égal et en mesure de supporter l’entièreté du poids de la cuisinière. La base du socle AGA intégré doit être égale et située à une hauteur supérieure à celle du plancher afin d’en faciliter l’accès.
Socle
Le cache-socle frontal peut être retiré et ne doit pas être obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si nécessaire, placer la cuisinière en position surélevée par rapport aux tuiles de façon à assurer que le socle puisse être retiré.
Mur arrière
Cet appareil pouvant être utilisé en continu, ces instructions sont IMPORTANTES.
Murs combustibles
Les maisons construites avec des matériaux combustibles (bois, poutres et plaques de plâtre) nécessitent des protections particulières à la chaleur.
Un matériau incombustible derriére une fourchette devrait être au moins 1” (25mm) des panneaux isolants épais (Monolux ou équivalent) jusqu’à plaque de cuisson niveau.
REMARQUE PARTICULIÈRE : Vérifiez que le câblage électrique et les pièces en plastique ne passent pas dans le mur, sur la paroi extérieure, derrière ou directement au-dessus de la cuisinière.
Ce type de matériel peut vieillir prématurément s’il est continuellement exposé à une température ambiante. En variante, le four peut être espacées de 1 1/2” (38mm) de la paroi pour créer un espace d’air. L’écart d’air doit être laissé ouvert et PAS bloqué travers le bord supérieur.
Dégagements latéraux
Un écart de surface de travail qui y serait agencée. Cela permet le retrait en toute sécurité de la plaque du dessus si cela s’avère nécessaire ultérieurement.
Si la cuisinière doit être placée contre un mur latéral, il doit y avoir un espace de 4 9/16 po (116 mm) à droite comme à gauche afin de permettre l’accès à la porte du four.
Si l’AGA doit être installé dans une exclusion en brique, l’espacement minimal devrait être augmenté d’au moins 3/8po (10 mm) afin de prendre en compte que le mur ne soit pas en angle droit.
1
/8po (3 mm) est requis de chaque côté entre la plaque du dessus de la cuisinière et toute autre
De plus, il doit y avoir un espacement minimal de 39 3/8po (1000 mm) afin de permettre l’entretien de la cuisinière.
6
Carrelage
Si la cuisinière est située dans une exclusion ou contre un mur qui sera carrelé, les carreaux ne doivent en aucun cas saillir au-dessus du la plaque du dessus de l’appareil. Il doit y avoir un espace suffisant pour retirer la plaque chauffante en vue d’un entretien ultérieur.
3
Un écart d’au moins
/8po (10 mm) doit séparer l’arrière de la plaque du dessus et le mur derrière la
cuisinière.
Armoires en hauteur
Afin d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en raison de surfaces surchauffées, évitez de placer la plaque de cuisson sous des armoires de rangement.
7
Fig. 2
LES ARMOIRES EN HAUTEUR NE
DOIVENT PAS EXCÉDER 13 po DE
PROFONDEUR PROJETÉE AU-
REMARQUE :
8
DESSUS DE LA CUISINIÈRE.
LA DIMENSION « D » NE DOIT PAS
ÊTRE INFÉRIEURE À LA PROFOND-
EUR NORMALE DE LA CUISINIÈRE
DESN 516951
Ajustement de plaque du dessus- AGA DC3 (voir fig. 3)
Normalement, l’ajustement de la plaque du dessus est à éviter. Cependant, les dispositifs de réglage de plaque du dessus peuvent être utilisés pour améliorer l’alignement de la plaque du dessus.
Fig. 3
DESN 516751
9
CONNEXION À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - AGA DC3G
Risque de choc électrique
La plaque signalétique est située derrière le socle amovible, voir Fig. 4A, Page 11.
Cet appareil doit être raccordé à une mise à terre électrique.
NE PAS brancher à l’alimentation électrique avant que l’appareil ne soit mis à terre de façon permanente.
Cet appareil doit être branché à une alimentation permanente métallique mise à terre ou un connecteur de terre doit être branché à la borne de terre ou au fil conducteur de l’appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner comme conséquences la mort ou des blessures graves.
Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de 240 V, 60 Hz, et branchée à un circuit de dérivation individuel et adéquatement mis à terre protégé par un disjoncteur. À 240 V, elle a une charge maximale de 30 A. Le branchement électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Cet appareil doit être installé conformément aux codes régionaux ou, en l’absence de codes, au Code de l’électricité national.
l L’installation du produit nécessite un circuit de 240 V/40 A séparé (et non partagé) et protégé
par un circuit de dérivation approprié.
l Le câble d’alimentation de votre cuisinière est muni d’une prise standard à quatre (4) broche de type 14-
50P (pour une prise 14-50R). La méthode de branchement à la source d’alimentation électrique doit faciliter l’isolation électrique complète
de l’appareil. La connexion et l’isolation secteur ne devraient être positionnés au-dessus de la cuisinière, mais plutôt à
l’endroit indiqué Fig. 4A, page 11.
CETTE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ISOLÉE DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. LA CUISINIÈRE EST CONÇUE POUR LE VOLTAGE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE, QUI EST SITUÉE DERRIÈRE LE CACHE-SOCLE.
10
ACHEMINEMENT DU CÂBLE SECTEUR - AGA DC3G
LE CÂBLE DE RÉSEAU EST ALIMENTÉ PAR LE PLATEAU DE CONTRÔLE SORTIE GAUCHE OU DROITE À TRAVERS LES CONDUITS EN FONCTION DE LA POSITION DE LA PRISE D’ALIMENTATION
Fig. 4 DESN 516643
PLAQUE SIGNALÉTIQUE SITUÉE DERRIÈRE LE SOCLE, TIRER POUR RETIRER
(1,37m)
Rayon 4 pi 6 po
LE BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION SECTEUR ET LE POINT D’INSTALLATION DOIVENT SE TROUVER DANS LA ZONE INDIQUÉE
Fig. 4A DESN 516295
11
SYSTÈME DE RACCORDEMENT
VOIR FIGS. 5, 6, 7, 8 & 9 Le système de raccordement doit être installé conformément aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Seul véritable AGA approuvé conduit de fumée doit être utilisé. Permise fumée longueur maximale terme y compris coudes = 13 pieds
Les produits de la combustion proviennent d’un ventilateur alimenté par le tuyau de raccordement de 2 po (50 mm) de diamètre qui peut aller jusqu’à 4 m de longueur avec un coude max. de 4 x 90°. Les sorties de l’appareil peuvent se faire par l’arrière, le côté gauche ou le côté droit (voir Fig. 6 et 7).
Le tuyau de raccordement doit sortir de la plaque de fixation du mur extérieur de 1 po (25 mm) (voir fig. 5).
Position de borne
Les espaces minimum à respecter entre la borne et les ouvertures de ventilation et les fermetures sont indiqués fig. 7.
5
Si la borne est installée à 23 de 39 3/8 po (1000 mm) de long doit être installée en dessous et immédiatement sous la gouttière ou l’avant-toit Si la borne est installée à 17 3/4 po (450 mm) sous une gouttière en plastique, une protection en aluminium de 29 1/2 po (750 mm) de long doit être installée en dessous et immédiatement sous la gouttière ou l’avant-toit.
Protection de borne
Une protection de borne est fournie avec la cuisinière. Elle doit être installée, si l’extrémité du raccordement est à moins de 78
3
/4 po (2 m) au-dessus du niveau du sol, ou s’il y a risque d’endommagement. Une fois installée, elle doit être placée de manière à laisser un jeu minimum de 2 po (50 mm) autour de la borne et être centrée par rapport à la borne.
/8 po (600 mm) sous une gouttière en plastique, une protection en aluminium
MUR
EXTERNE
1”
(25mm)
MUR
1 1/2
(38mm)
INFLAMMABLE
TUYAU DE
5” (137mm)
VENTILATION
Fig. 6 DESN 517038
REMARQUE : UN TROU DE DÉGAGEMENT DE 5” EST NÉCESSAIRE DANS LE MATÉRIEL COMBUSTIBLE POUR LAISSER 1 ½” DE JEU AUTOUR DU TUYAU DE RACCORDEMENT, (Voir Fig. 8).
Fig. 5 DESN 511196
12
Dimensions minimum à respecter pour les bornes de raccordement
Espace - position
A Directement sous une fenêtre
ouvrable, une ventilation d’air ou toute autre ouverture de ventilation
B Sous la gouttière, tuyau de renvoi/d’évacuation
C Sous l’avant-toit 7 D Sous un balcon ou le toit d’un
garage E À partir du tuyau de renvoi et des
tuyaux d’évacuation verticaux
F À partir des coins externes et
internes
G Au-dessus du niveau du sol adjacent ou du balcon
H Depuis la surface face à la borne 23 I Face aux bornes 47 J Depuis l’ouverture (porte/fenêtre)
du garage dans l’habitation
11
7
5
11
11
47
Minimum
po/mm
3/4 po/
300
po/
75
3
7/8 po/
200
7/8 po/
200
7/8 po/
150
3/4 po/
300
3/4 po/
300
5/8 po/
600
1/4 po/
1200
1/4 po/
1200
AUTOUR DE LA MAISON
DESN 511052
K Verticale depuis une borne 59 L Horizontale depuis une borne 11
po/
1500
3/4 po/
300
SOUS LE GARAGE, ETC.
Fig. 7
DESN 511053
13
Fig. 8
DESN 516850
14
11 3/4 po (300mm) MIN.
31 1/2 po (800mm) MAX.
11 3/4 po (300mm) MIN.
1
/2 po (800mm) MAX.
31
157 1/2 po
(4 m) MAX.
/4 po
3
11
(300 mm)
157 1/2 po
(4 m) MAX.
MAX.
UNE CONFIGURATION ALLANT JUSQU’À 11 3/4 PO (300 mm) SOUS L’APPAREIL EST AUTORISÉE, MAIS AVEC UN SEUL COUDE.
IL EST INTERDIT D’AVOIR DEUX COUDES. RISE VERTICALE MAXIMALE = 59 1/16” (1500mm) VERTICALE DOIT ÊTRE AU MOINS 11 3/4” (300mm) À PARTIR DU PRODUIT MAIS PAS PLUS DE
31 1/2” (800mm) AVANT VERTICAL.
Fig. 9 DESN 517112 A
15
SCHÉMA DE CÂBLAGE - AGA DC3G
LÉGENDE
G - VERT
G/Y - VERT/JAUNE
Fig. 10
16
ARRIVEE DE GAZ - FILETAGE DE NORDE AMERICAINE
NOTA: UN REGULATEUR DE GAZ DOIT ETRE INSTALLE DANS UN EMPLACEMENT ACCESSIBLE
SUR LA TUYAUTERIE, A L’EXTERIEUR DE LA CUISINIERE POUR OUVRIR OU FERMER L’ARRIVEE DE GAZ SUR L’APPAREIL.
TOUS LES REGULATEURS DOIVENT AVOIR UN FILETAGE A LA NORME AMERICAINE.
Puissance admissible maximale: 2 kW (6,800 Btu/h) Tuyau d’entrée du gaz : Mâle NPT ¼” à l’arrière gauche de l’appareil. La pression maximale d’arrivée de gaz sur l’appareil ne doit pa dépasser 10” w.g. pour le Gas Naturel .
La pression minimale doit être de 5” w.g. pour le gaz naturel pour avoir la pression correcte au niveau au collecteur.
L’appareil et sa soupape d’arrêt doivent être déconnectés du réseau d’arrivée de gaz lors de tout essai de pression de ce rêseau à plus de 1/2 psig (3,5kPa). Il faut isoler l’appareil du réseau d’arrivée de gaz en fermant sa soupape d’arrêt manuelle pendant un essai de pression de ce réseau à 1/2 psi (3,5 kPa) ou moins.
Après achèvement, tester l’installation de gaz en ce qui concerne sa bonne condition et sa purge correcte. Les tests de recherche de fuites éventulles seront effectués en conformité avec les instructions du constructeur.
NOTE: Pour s’assurer qu’il n’existe pas de fuites de gaz sur des nouveaux raccordements, utiliser de l’eau savonneuse.
Sur les modèles DC5, le tuyau d’entrée du gaz et le tuyau de ventilation se trouvent derrière l’armoire chauffante, (voir Fig. 11).
TUYAU DE VENTILATION ET ENTRÉE DE GAZ DERRIÈRE L’ARMOIRE CHAUFFANTE.
Fig. 11 DESN 517039
ARRIVEE D’AIR
Alimentation cuisine ou interne
L’appareil doit être installé dans une pièce répondant aux normes de ventilation en vigeueur mais, dans tous les cas, la pièce doit avoir une bouche d’aération permanente d’une surface libre d’au moins 14in
Si un ventilateur extracteur est installé à proximité de la cuisinière, une ventilation auxiliaire doit être prévue pour répondre aux besoins du ventilateur sans intervenir sur l’efficacité de la combustion ou l’état du conduit de cheminée.
17
2
(36cm2).
AGA DC3G HANDRAIL CONEXION
1. Installez le crochet de la barre par-dessus le goujon de fixation rattaché à la plaque du dessus. Serrez les vis sans tête les plus proches de l’appareil. (voir fig. 12).
Fig. 12
2. À côté de la barre, les capuchons d’extrémité et la poignée doivent être installés. Glissez la barre sur les crochets.
FIXATION DE LA BARRE DE L’AGA DC3
Fig. 13
DESN 516883
DESN 516880
3. Une fois le montage terminé, verrouillez la barre en serrant les vis sans tête sur le dessous de chaque
crochet.
4. Une fois les barres verrouillées, installez les capuchons d’extrémité. Les capuchons d’extrémité doivent être poussés avec prudence jusqu’à ce qu’ils reposent fermement sur la surface externe de chaque
crochet (une légère tache de lubrifiant tel que du savon ou un plat sur le capuchon joints toriques peuvent alléger montage).
5. Enfin, monter le socle du tableau de bord pour les aimants sur le devant de la plinthe. Assurez-vous que la planche de bord de socle est situé au centre et ne surplombe pas la gamme.
La commission pour l’AGA Dual Control stipule, comme indiqué dans les instructions d’installation correspondantes, de procéder au contrôle du fonctionnement de chacun des éléments de l’AGA Dual Control.
18
MISE EN SERVICE
Fig. 14
Essai de pression d’entrée 1
Tournez le bouton de commande en position d’arrêt (A), et débranchez la cuisinière.
2 Retirez la face en tirant le bouton de commande de la plaque chauffante, puis retirez les quatre vis de
fixation.
3
Retirez la vis de l’embout d’essai de pression d’entrée (D) et assemblez le tube en caoutchouc sur
l’embout.
4
Tournez le robinet de gaz (C) et réinstallez la face pour vous assurer que le tube d’essai de pression en
caoutchouc passe par l’orifice du bouton de commande de la plaque chauffante dans la face.
5
Raccordez le tube au manomètre.
6 Branchez. 7 Suivez les instructions sur les paragraphes 1-4 « PROCÉ DURE D’ALLUMAGE » page 20, puis vérifiez la
pression d’entrée, 8” w.g.
Essai de pression du brûleur 1
Tournez le bouton de commande en position d’arrêt (A), et débranchez la cuisinière.
2 Retirez la face en tirant le bouton de commande de la plaque chauffante, puis retirez les quatre vis de
fixation.
3
Retirez la vis de l’embout d’essai de pression d’entrée (E) et assemblez le tube en caoutchouc sur
l’embout.
4
Tournez le robinet de gaz (C) et réinstallez la face pour vous assurer que le tube d’essai de pression en
caoutchouc passe par l’orifice du bouton de commande de la plaque chauffante dans la face.
5
Installez le tube du manomètre sur l’embout d’essai (E).
6 Branchez. 7 Suivez les instructions sur les paragraphes 1-4 « PROCÉDURE D’ALLUMAGE », puis vérifiez la pression
du brûleur, 4” w.g.
DESN 516952 A
REMARQUE : La vis de réglage de pression du brûleur se trouve derrière le couvercle de la valve. Vérifier les fuites autour du mamelon d’essai de pression après remontage. Les tests de fuite de l’appareil doit être effectuée selon les instructions du fabricant (Voir <<service annuel>>).
19
MISE EN SERVICE
ATTENTION : AVANT L’ALLUMAGE : ASSUREZ-VOUS QUE LE BOUTON (A) EST EN POSITION D’ARRÊT (VOIR FIG. 14 VÉRIFIEZ ÉGALEMENT QUE LA CUISINIÈRE EST ALLUMÉE (ON), QUE LE ROBINET DE GAZ (C) EST EN POSITION MARCHE (ON) (VOIR FIG. 16) ET QUE L’AGA EST BRANCHÉE.
PROCESSUS D’ALLUMAGE - VOIR FIG 14-20 1 Le débit de gaz du brûleur principal est réglé avec le bouton de température (B) (voir fig. 14). Assurez-
vous d’abord que les boutons sont entièrement tournés dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bouton (A) en position Arrêt (OFF) et le bouton (B) sur le réglage minimum (fine extrémité de la bande blanche).
2 Tournez lentement le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
vers la position ( ) jusqu’à ce qu’il soit en butée, appuyez et maintenez pendant 5 secondes (le gaz ne circule que sur le brûleur contrôlant la flamme) (voir fig. 16).
3 Continuez d’appuyer sur le bouton (A) tout en tournant plus dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre vers la position ( ) (le dispositif piézoélectrique s’active). Continuez à appuyer pendant 10 secondes avec la flamme présente sur le brûleur (s’il ne s’allume pas, recommencez les étapes 2 et 3). (voir fig. 17).
4 Une fois allumé, relâchez le bouton et tournez plus dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers
la position Marche (ON) (symbole de grande flamme) (voir fig. 18). Le gaz pilote circule et le gaz principal circule en fonction du réglage de l’appareil (bouton B).
5 Tournez lentement le bouton de température (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans la
bande blanche (position FAIBLE). Laissez en position faible pendant au moins 60 minutes, (voir fig. 19).
REMARQUE : La position FAIBLE est obtenue en tournant le bouton (B) petit à petit dans la bande blanche jusqu’à ce qu’une petite flamme apparaisse dans le hublot d’observation (F) (voir fig. 14).
6 Au bout de 60 minutes, tournez le bouton (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la
position du milieu sur la bande verte pour obtenir un fonctionnement normal. (voir fig. 20).
REMARQUE : Il faudra jusqu’à 24 heures pour tous les fours pour atteindre la température de fonctionnement, l’indicateur de la chaleur du four peut afficher vert avant cela. Une fois que les températures du four sont à la température de fonctionnement, il peut être nécessaire de faire un réglage fin pour le bouton de commande du four pour atteindre les températures souhaitées. Il est déconseillé de faire d’autres changements à la molette de contrôle une fois la température souhaitée est atteinte.
Si la cuisinière est froide au moment de l’allumage, de la buée peut apparaitre sur l’émail. Essuyez immédiatement pour éviter les tâches.
SI LA FLAMME VENAIT À S’ÉTEINDRE POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ATTENDEZ TROIS MINUTES (MINIMUM) AVANT DE LA RALLUMER.
20
SERVICE ANNUEL
Il est conseillé de faire réviser la cuisinière régulièrement tous les ans. Prévoyez d’éteindre la cuisinière la veille afin qu’elle soit froide pour l’arrivée du technicien d’entretien.
1. Coupez l’alimentation de la appareil.
2. Isoler l’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz. Voir Fig. 14. Ceci est accessible en
retirant la planche de bord du panneau de commande (4 vis).
3. Briser le écrou hexagonal et enlever 2 vis de fixation du brûleur. (Fig. 14).
4. Repérez les fils électriques de la vanne de gaz et électrovanne et connecteurs inline déconnexion.
5. Ensemble de brûleur peut maintenant être retiré de la chambre de combustion. NOTA Vérifiez que la longueur est suffisante tube thermostat capillaire pour permettre l’assemblage du
brûleur à être posé sur une surface de travail sans détacher la partie sensible de la partie supérieure du four à rôtir.
6. Brossez légèrement le haut perforé du brûleur et vérifiez que le venturi n’est pas obstrué par de la poussière ou de la peluche.
NOTA: IL PEUT ETRE NECESSAIRE D’ENLEVER LA VEILLEUSE ET DE DEMONTER LE BRULEUR POUR VERIFIER QU’IL EST PROPRE.
7. Vérifiez l’état de la pointe de supervision thermocouple de flamme pour se assurer qu’il est propre. Il doit être dépourvu de charbon. Si le bout est très oxydé par la chaleur, le thermocouple doit être démonté et remplacé par un neuf. Examinez et nettoyez les pièces de la veilleuse avec une brosse. Examinez le tuyau de l’allumeur pour vérifier que l’isolation PTFE est intacte et solidement connectée à l’électrode d’allumage. Nettoyez le charbon déposé sur l’électrode.
8. Remonter brûleur de gaz de manière inverse. NOTA: IL PEUT ETRE NECESSAIRE POUR RETIRER L’ENSEMBLE SUPERVISION ET FLAMME
ENLEVER LE BRÛLEUR AFIN DE VÉRIFIER QU’ELLE EST PROPRE.
9. Inspectez et nettoyez les pales du ventilateur de ventilation, enlever les débris à l’aide d’une brosse douce, l’accès à ce ventilateur peut être fait en retirant le capot de centre (fixation d’une vis à l’intérieur haut fente de sortie).
10. Ouvrez l’arrivée de gaz, mettez sous tension et suivez les instructions pour l’allumage du brûleur
11. Vérifiez que les flammes de la veilleuse et du brûleur brûlent régulièrement et que le thermocouple est
enveloppé dans la flamme de la veilleuse.
12. Vérifiez la principale brûleur et la flamme pour motif de flamme correcte. Le flamme du brûleur en position maximum doit être surtout bleue avec des pointes jaunes et présenter une bande de flammes de hauteur égale 100 mm (4 po). Se assurer que tous les ports de flamme ont cross-éclairé et que la flamme de la supervision est exempt de suie.
13. La profondeur des placards installés au-dessus de la surface de cuisson de la cuisinière ne doit pas dépasser 330 mm (13 po).
NOTA: N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE L’ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIERE VOUS-MEME. PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL AGA EN INDIQUANT LE MODELE ET LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL AINSI QUE VOTRE NOM ET VOTRE ADDRESSE.
21
Fig. 14 A BRULEUR PRINCIPAL
DESN 516968
PIECES DE RECHANGE
En cas de défaillance d’un qui doit ètre remplacé, prenez contact avec votre distributeur AGA qui vous fournira la pièce de rechange nécessaire.
INSTRUCTIONS
L’utilisateur doit conserver ce manuel. Donnez-lui toutes les instructions nécessaires pour un fonctionnement en toute sécurité.
22
POSITION ARRÊT
Fig. 15 Fig. 16
POSITION ALLUMAGE
CONTRÔLE DE FLAMME
POSITION BRÛLEUR
Fig. 17 Fig. 18
FAIBLE FONCTIONNEMENT NORMAL
Fig. 19 Fig. 20
BRÛLEUR PRINCIPAL
POSITION MARCHE
23
MATIÈRES LISTE (ARTICLES EN VRAC)
DESCRIPTION RÉF. QTÉ À COCHER
PLAQUE DE CALIBRATION DU FOUR DE CUISSON AE2M231432 1 ( ) GRILLE DU FOUR AE4M211863 3 ( ) GRILLE – FOUR AG2M210636 1 ( ) GRIL – LARGE AG4M210268 1 ( ) GRIL – PETIT AG4M210269 1 ( ) BROSSE EACS23230 1 ( ) GRILLE-PAIN EACS47380 1 ( ) PLATEAU À VIANDE – PETIT EMTY530217 1 ( ) PLATEAU À VIANDE – GRAND EMTY530218 1 ( ) LIVRE DE RECETTES AGA (2 ET 4 FOURS) EACS40640 1 ( ) FACE DE SOCLE AE1M231475 1 ( ) PLAQUE – BLOCAGE SORTIE AG2M210568 4 ( ) BARRE AE4M231411 1 ( ) SUPPORT DE BARRE AE4M212288 2 ( ) JOINT TORIQUE (PETIT) AE4M212293 4 ( ) CAPUCHONS D’EXTRÉMITÉ (BARRE) AE4M212290 2 ( ) VIS CONIQUE SANS TÊTE M5 X 12 MM KGRB500674 2 ( ) VIS SANS TÊTE DE PRISE M5 X 10 MM TUYAU DE RACCORDEMENT – HORIZONTAL AG4M210566 1 ( ) CLÉ ALLEN 2,5 MM AE4M280592 1 ( ) CLÉ ALLEN 3 MM AE4M280593 1 ( ) OUTIL DE RÉGLAGE DE TABLE DE CUISSON AE4M280388 1 ( ) COUDE ‘S’ DU TUYAU DE RACCORDEMENT AG4M212518 1 ( ) KIT DE RACCORD AG4M211746 1 ( ) KIT DE JOINT TORIQUE AG4M211747 1 ( ) SUPPORT – TUYAU DE RACCORDEMENT AG4M210358 1 ( ) VIS M5 X 8 MM À TÊTE CYLINDRIQUE POZI
ZINC/PLAQUÉE KPAN52581 2 ( )
EMBALLÉS SÉPARÉMENT
TUYAU DE RACCORDEMENT/PROTECTION DE BORNE AG1M212487 1 ( )
KGRB50509 2 ( )
KIT DE RALLONGE DE TUYAU DE RACCORDEMENT AG1M212542 LE CAS ÉCHÉANT ( )
24
252627
Pour des conseils ou plus de précisions,
contactez votre spécialiste AGA local.
En raison de la politique d’amélioration continue
des produits d’AGA, la société se réserve le droit de
modifier les exigences et d’apporter des
modifications aux appareils décrits et illustrés en tout
temps.
Fourni par
AGA Marvel
1260 E. Van Deinse St.
Greenville, MI, 48838
Entreprise (616) 754-5601
Fax (616) 754-9690
Numéro sans frais 800-223-3900
www.agamarvel.com
Loading...