AGA ADC3EPIS, ADC3EPAS, ADC3EPWT, ADC3EWHT, ADC3EBLK Owners Manual

...
AGA DUAL CONTROL
Electricité
Modèles n° - DC3
Mode d’Emploi
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
IMPORTANT : SAVE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Usage approuvé aux É-U/Canada
Mes détails AGA
AGA Dual Control
N° de série N° de service AGA Date d’installation
PLAQUE DE DONNÉES SITUÉ DERRIÈRE SOCLE AMOVIBLE
2
CONTENU
SECTION PAGE
Sécurité du produit 4 Instructions de sécurité importantes 5 N° de série 6 Santé et sécurité 6 Introduction 7 Une brève description - AGA DC3 8 L’équipement fourni avec l’AGA Contrôle total 9-10 Fonctionnement de l’AGA Dual Control 11 Commande de thermostat - four 11 Témoin de chaleur 12 Le four de rôtissage 13 Le four de cuisson 14 Le four à cuisson lente 15 La plaque du dessus 16 Les plaques chauffantes 16 Contrôle de la plaque chauffante 16 La plaque d’ébullition 16 La plaque à feu doux 16 Conseils d’ordre général 17 Guide de cuisine avec l’AGA 18 Installer les grilles de four 19 Retirer les grilles de four 19 Installer et retirer les portes du four 19 Entretien et nettoyage 20 Réparation et garantie 21-22
3
SÉCURITÉ DU PRODUIT
MEANING/DESCRIPTION SIGNIFICATION/DESCRIPTIONSYMBOL/SYMBOLE
WARNING/CAUTION
An appropriate safety instruction should be followed or caution to a potential hazard exists.
DANGEROUS VOLTAGE
To indicate hazards arising from dangerous voltages.
PROTECTIVE EARTH (GROUND)
To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.
HEAVY
This product is heavy and reference should be made to the safety instructions for provisions of lifting and moving.
DISCONNECT MAINS SUPPLY
Disconnect incoming supply before inspection or maintenance.
REFER TO MANUAL
Refer to relevant instructions detailed within the product manual.
AVERTISSEMENT
Suivre les consignes de sécurité appropriées afin d’éviter les accidents potentiels.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les dangers résultant des tensions dangereuses.
CONDUCTEUR DE PROTECTION
Identifie les bornes destinées à être raccordées à un conducteur de protection extérieur contre les chocs électriques en cas de défaut d’isolement, ou la borne d’une électrode de conducteur de protection.
LOURD
Ce produit est lourd et doit être soulevé/déplacé conformément aux instructions de sécurité.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR
Débrancher la tension d’entrée avant toute inspection ou maintenance.
ATTENTION, SURFACE BRÛLANTE
Reportez-vous aux instructions applicables indiquées dans le manuel du produit.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’USAGE INCORRECT DE CETTE CUISINIÈRE PEUT AUGMENTER LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
VEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE SUIVANTES POUR RÉDUIRE CES RISQUES.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (dont des enfants) à capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou ne disposant pas des compétences nécessaires, sauf sous supervision ou après avoir reçu les instructions d’utilisation de la part d’un responsable.
TOUJOURS
S’assurer de ne pas laisser les enfants seuls avec la cuisinière en marche. Garder à l’esprit que les surfaces de la cuisinière sont chaudes et peuvent causer des brûlures pendant et après
l’utilisation. Avertir les enfants que la cuisinière et les outils de cuisine peuvent être très chauds. Laisser refroidir les outils de cuisine chauds et lourds dans un endroit sécuritaire et hors de la portée des jeunes
enfants. Garder à l’esprit que la graisse chaude est inflammable. Nettoyer les dépôts de graisse à l’avant et sur le dessus
de la cuisinière. Si la graisse prend feu, utiliser la poêle pour recouvrir la flamme. Garder les poignées des outils de cuisine orientées vers l’intérieur, mais pas au-dessus de surfaces adjacentes
chaudes de façon à prévenir les renversements et brûlures accidentels. Laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper du four au moment d’en ouvrir la porte. Utiliser des mitaines de cuisine sèches. Une mitaine humide risque d’entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne
pas utiliser de serviette ou de linge à proximité des plaques chauffantes. Nettoyer les hottes de ventilation de façon fréquente. Ne pas laisser le gras s’accumuler dans la hotte et les filtres. S’assurer que les armoires et surfaces de travail sont en mesure de supporter le poids des outils de cuisine lourds
utilisés sur votre cuisinière. S’assurer que les outils de cuisine conviennent à une utilisation sur la cuisinière. Seuls certains types de verres,
vitrocéramiques/faïences peuvent supporter les changements de température soudains sans briser. S’assurer que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. S’assurer que l’entretien de votre appareil est effectué par un technicien qualifié.
NE JAMAIS
Laisser des objets d’intérêt potentiel pour des enfants au-dessus de la cuisinière. Laisser d’enfant monter, s’asseoir ou se tenir debout sur la cuisinière. Laisser d’enfant jouer avec les commandes ou une pièce de la cuisinière. Porter de vêtements amples ou d’autres matériaux inflammables qui pourraient toucher aux surfaces
chaudes de la cuisinière. Laisser des chaudrons bouillir sans surveillance, car les débordements dus à l’ébullition peuvent causer de
la fumée et les dépôts de gras pourraient s’enflammer. Entreposer de carburant ou d’autres liquides volatils dans la cuisinière ou dans les armoires au-dessus ou
à proximité de celle-ci, car ils pourraient prendre feu et exploser. Tenter d’éteindre un feu de graisse avec de l’eau. Étouffer le feu avec un linge ou utiliser un produit
chimique sec ou un extincteur. Utiliser votre appareil pour chauffer la pièce. Réparer ou remplacer une pièce de l’appareil sans que cela ne soit recommandé dans le présent manuel.
L’ensemble de l’entretien devrait être effectué par un technicien qualifié. Recouvrir ou restreindre la circulation d’air dans le compartiment des commandes. Installer au-dessus de la cuisinière des armoires (ou étagères) dont la profondeur est supérieure à 13 po
(330 mm). Réchauffer des contenants à nourriture fermés. La pression pourrait s’y accumuler, risquant de faire
exploser le contenant et de causer des blessures. Mettre les mains directement dans un four chaud pour y ajouter ou en retirer des outils de cuisine. Tirer
plutôt sur la grille jusqu’à sa position maximale en dehors du four. Nettoyer votre cuisinière avec un nettoyeur à vapeur. Utiliser un pulvérisateur électrique ou un nettoyant à four sur le panneau de commande. Nettoyer les surfaces émaillées avec un nettoyant caustique, un tampon abrasif ou un grattoir de métal.
5
Numéro de série
Prenez note du numéro de série de votre AGA Dual Control au moment de son installation. Ce numéro de série se trouve derrière le socle magnétique.
Santé et sécurité
Protection du consommateur
En tant que fabricant responsable, nous mettons tous les efforts en œuvre pour que nos produits soient conçus et fabriqués de façon à répondre aux normes de sécurité en vigueur si installés et utilisés de façon appropriée.
Friture
IMPORTANT
Utiliser une poêle profonde.
Ne jamais remplir la poêle de graisse ou d’huile à
plus d’un tiers de sa capacité.
Ne jamais couvrir la poêle.
Important : L’huile comporte un risque d’incendie.
Ne jamais laisser de poêle remplie d’huile sans surveillance.
En cas d’incendie, recouvrir la poêle et
ÉTEINDRE l’appareil.
Si le(s) four(s) est/sont en marche, NE PAS en ouvrir les portes pour de longues périodes, car cela affectera la température du four et pourrait réchauffer les commandes de façon excessive.
La cuisinière pourrait émettre un peu de fumée et
d’odeur lorsqu’elle est allumée. Ce phénomène normal et sans danger provient de l’isolant du four et du liant à base d’amidon sur l’élément d’isolation et cessera après une courte période d’utilisation.
Étouffer les flammes sur la table de cuisson avec une couverture anti-feu à la place de mettre la poêle à l’extérieur.
De façon presque systématique, les brûlures et blessures sont causées à la suite d’une tentative de ramasser la poêle pour la mettre à l’extérieur.
Ne pas accrocher de linge sur le côté gauche
de la poignée AGA. Les commandes électriques sont situées derrière la porte supérieure gauche. Bloquer le conduit d’aération risque d’entraîner le réchauffement excessif des commandes, ce qui les rendrait difficile d’accès.
6
Introduction
Tout comme les générations de cuisinières qui la précède, votre AGA a été fabriquée en fonte à la fonderie de Coalbrookdale, au cœur du Shropshire, au Royaume­Uni. La combinaison de compétences traditionnelles en production de fer et d’éléments de plaque chauffante de classe industrielle permet un réchauffement rapide des plaques chauffantes, ce qui vous permet de les utiliser une à la fois ou simultanément, en fonction du moment de la journée et de la taille de votre famille.
L’excellence culinaire de la cuisinière AGA, due à la chaleur rayonnante indirecte émise par la fonte plutôt qu’à la simple température de l’air, en a fait la renommée dès sa création en 1920. Et, si vous n’avez pas encore remarqué, vous verrez bientôt que la nourriture ainsi cuite retient toute sa saveur et sa succulence naturelle; son goût s’en trouve tout simplement décuplé.
Prenez-vous donc un café ou un thé, continuez à lire et préparez-vous à découvrir quelques-uns des meilleurs plats qu’il vous sera donné de cuisiner.
7
Une brève description - AGA DC3
Plaque de mijotage Plaque d’ébullition Plaque du dessus
Porte de contrôle Four de rôtissage Four de cuisson Four de cuisson lente
L’AGA Dual Control est doté des fours traditionnels en fonte avec des plaques chauffantes indépendantes.
Plaques chauffantes
Les deux plaques chauffantes ont des plages de températures différentes; la plaque d’ébullition étant plus chaude que la plaque de mijotage. Chaque plaque est contrôlée indépendamment de l’autre.
Plaque d’ébullition
La plaque d’ébullition est utilisée pour griller ou sauter des aliments, faire bouillir un chaudron ou pour cuire à haute température.
Plaque de mijotage
La plaque de mijotage sert à la cuisson lente, par ex. pour les sauces ou les poêles de mijotage, et peut être utilisé directement pour les sandwichs grillés, crêpes, œufs frits sans gras et quesadillas.
Four de rôtissage
Le four le plus chaud pour la cuisson à haute température; les pâtisseries et les pains, les viandes, légumes et la volaille, les grillades sur la grille supérieure du four et la friture au fond.
Four de cuisson
Un four à température moyenne pour cuire des gâteaux et biscuits, du poisson, de la lasagne, du pâté chinois ou pour rôtir des viandes et de la volaille à température moyenne. Cuire le sucré et le salé ensemble ne pose aucun problème, car les saveurs ne se mélangent pas.
Four à cuisson lente
La cuisson lente dans le four de mijotage permet de rehausser les saveurs et d’attendrir les viandes les plus coriaces. Très spacieux, il peut accueillir plusieurs chaudrons en même temps : soupes, casseroles, riz et carottes cuits à la vapeur et poires pochées peuvent tous cuire simultanément sans risque de brûler.
REMARQUE : Les fours de rôtissage, de cuisson ou de cuisson lente prennent plusieurs heures à atteindre leur température normale de fonctionnement.
8
Loading...
+ 16 hidden pages