Aficio 1113 User Manual

Introducción
Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatili dad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma­no, cerca de la máquina.
Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización se­gura y adecuada.
Notas:
tribuidor local.
Seguridad del láser:
Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa­miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800 nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayo láser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo­queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.
En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.
Advertencia:
El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en este manual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión métrica.
Para una buena calidad de copia, se recomienda el uso de tóner genuino.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de piezas distintas a las originales en este producto de oficina.
Fuente de alimentación:
120V, 220-240V, 50/60Hz, 7A o más Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.
Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.
Declaración de conformidadEl producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-
rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.
De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:
a significa ENCENDIDA. c significa ESPERA.
Copyright © 2003
Qué se puede hacer con esta máquina
i
CONTENIDO
Qué se puede hacer con esta máquina ................................................................ i
¿Cómo se lee este manual?..................................................................................1
Información de seguridad.....................................................................................2
Seguridad durante la utilización.................................................................................2
Posición de las etiquetas y distintivos de RRRRADVERTENCIA y RRRRPRECAUCIÓN
4
Programa ENERGY STAR.....................................................................................5
1. Introducción
Guía de componentes ...........................................................................................7
Accesorios opcionales..........................................................................................9
Panel de mandos ................................................................................................10
Pantalla.................................................................................................................12
Pantallas y teclas.....................................................................................................12
Encendido de la alimentación ............................................................................13
Encendido de la alimentación principal....................................................................13
Encendido de la máquina.........................................................................................14
Apagado de la máquina ...........................................................................................14
Apagado de la alimentación principal ......................................................................14
Originales .............................................................................................................15
Tamaños y gramaje recomendados de los originales..............................................15
Tamaños de los originales y área de escaneo.........................................................16
Papel de copia......................................................................................................18
Tamaño y tipo de papel recomendados...................................................................18
Papel no utilizable....................................................................................................20
Almacenamiento del papel.......................................................................................20
2. Copia
Procedimiento básico..........................................................................................21
Colocación de los originales ..............................................................................22
Colocación de los originales en el cristal de exposición ..........................................22
Colocación de originales en el alimentador automático de documentos .................23
Colocación de originales de tamaño especial..........................................................24
Funciones básicas...............................................................................................26
Ajuste de la densidad de imagen de la copia...........................................................26
Selección del tipo de original ...................................................................................26
Selección del papel de copia ...................................................................................27
Clasificación.........................................................................................................28
Copia desde la bandeja bypass..........................................................................30
Otras funciones....................................................................................................34
Códigos de usuario ..................................................................................................34
Inicio automático......................................................................................................34
Reducción/Ampliación predeterminadas ..........................................................35
Zoom .....................................................................................................................37
ii
3. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................39
Si las copias no son claras.................................................................................40
BBBB Carga de papel ................................................................................................41
DDDD Añadir tóner ....................................................................................................42
xxxx Eliminación de atascos..................................................................................44
Cambio del tamaño del papel .............................................................................46
Cambio del tamaño del papel de la bandeja............................................................46
4. Herramientas del usuario
Acceso a herramientas de usuario ....................................................................49
Abandonar el menú de Herramientas de usuario ....................................................50
Imprimir el valor del contador...................................................................................50
Cambio del idioma ...................................................................................................51
Menú Herramientas de usuario ..........................................................................52
Ajustes sistema........................................................................................................52
Funciones de copiadora...........................................................................................53
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario................54
Ajustes sistema........................................................................................................54
Funciones de copiadora...........................................................................................57
5. Observaciones
Lo que se debe y lo que no se debe hacer........................................................61
Tóner.....................................................................................................................62
Manipulación del tóner.............................................................................................62
Almacenamiento del tóner .......................................................................................62
Tóner usado.............................................................................................................62
Dónde instalar la máquina ..................................................................................63
Entorno de la máquina.............................................................................................63
Traslado ...................................................................................................................64
Conexión de alimentación........................................................................................65
Acceso a la máquina................................................................................................65
Mantenimiento de la máquina.............................................................................66
Limpieza del cristal de exposición............................................................................66
Limpieza de la tapa del cristal de exposición...........................................................66
Limpieza del alimentador automático de documentos.............................................66
6. Especificaciones
Unidad principal...................................................................................................67
Opciones...............................................................................................................70
Tapa del cristal de exposición..................................................................................70
Alimentador automático de documentos..................................................................70
Unidad de memoria de 16 MB .................................................................................71
DIMM de 32 MB.......................................................................................................71
ÍNDICE ....................................................................................................... 72
iii
iv
¿mo se lee este manual?
R
R
Símbolos
Este manual utiliza los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro­ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins­trucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información de seguridad".
PRECAUCIÓN:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro­ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le­siones físicas si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información de seguridad".
* Las anteriores indicaciones son para su seguridad.
Importante
Si no se siguen estas instrucciones, se podrían causar atascos de papel, daños en los originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.
Preparación
Este símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al funcio­namiento.
Nota
Indica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debe hacer en caso de funcionamiento anómalo.
Limitación
Indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente o condiciones en que no puede usarse determinada función.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
{}
Teclas integradas en el Panel de mandos de la máquina.
1
Información de seguridad
R
R
Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice el aparato.
Seguridad durante la utilización
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
R ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared y no utilice nunca un cable de extensión.
Desconecte el enchufe de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) si el cable o el enchufe se desgastan o se dañan de algún modo.
Para evitar descargas eléctricas peligrosas o exposición a radiaciones láser, no retire ninguna cubierta ni tornillo distintos a los indicados en este manual.
Apague la alimentación y desconecte el enchufe (tirando del enchufe, no del cable) si se produce alguna de las siguientes situaciones:
Se derrama algún líquido en la máquina.
Piensa que hay que reparar o realizar operaciones de mantenimien-
La carcasa externa de la máquina se ha dañado.
No queme el tóner derramado o utilizado. El polvo de tóner puede ar-
der si se expone directamente a las llamas.
Su retirada pueden llevarla a cabo nuestros distribuidores oficiales.
Deseche el cartucho de tóner utilizado siguiendo la normativa local.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir­se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.
to en la máquina.
2
R PRECAUCIÓN:
Proteja su máquina de la humedad, de la lluvia o nieve.
Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o despla-
zar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo la misma.
Cuando desconecte el enchufe de la pared, tire siempre del conector (no del cable).
Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.
Mantenga el tóner (usado o sin usar) y el cartucho de tóner fuera del alcan- ce de los niños.
Por razones medioambientales, no se deshaga de la máquina o de los res- tos del material utilizado en los puntos de recogida de basura habituales. Su retirada puede llevarla a cabo mediante distribuidores oficiales.
El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las partes donde haya una etiqueta que diga superficie caliente. En caso contrario, es posible que resulte herido.
Nuestros productos están fabricados en cumplimiento de las más estrictas normas de calidad y funcionalidad. Asimismo, le recomendamos que utilice exclusivamente materiales consumibles disponibles en los distribuidores oficiales.
3
Posición de las etiquetas y distintivos de RRRRADVERTENCIA y RRRRPRECAUCIÓN
Esta máquina contiene etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las posiciones que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina de la forma indicada.
1
1
ZKBS030E
4
Programa ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER­GY STAR de aprovechamiento de energía.
Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien­to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.
Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de baja ener­gía.
Modo de baja energía Este producto reduce automáticamente su consumo eléctrico 1 minuto des- pués de realizar la última copia. Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predetermi­nado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte
2. Temp.Ahorro energ en Pág.54 “Ajustes sistema”.
Modo de Auto Apagado
Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente 30 minutos des- pués de realizar la última copia. Si desea hacer copias cuando la máquina está en el modo de Auto Apagado, apriete el interruptor de alimentación princi­pal. Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predetermi­nado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte 4. Temp.Auto Apagado en Pág.54 Ajustes sistema”.
Características técnicas
Modo de baja energía Consumo 70 Wh
Intervalo predeterminado 1 minuto Tiempo de recuperación Menos de 12 segundos
Modo de Auto Apagado Consumo menos de 1 Wh
Intervalo predeterminado 30 minutos Tiempo de recuperación 25 segundos
5
Papel reciclado
De acuerdo con el programa ENERGY STAR, le recomendamos la utilización de papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngase en contacto con su representante de ventas para obtener el papel recomendado.
6
1. Introducción
Guía de componentes
1.
Tapa del cristal de exposición (op-
cional) o alimentador automático de documentos (ADF) (opcional)
Baje la tapa del cristal de exposición so­bre los originales colocados en el cristal de exposición para ser copiados. Si ha instalado el ADF, coloque aquí las pilas de originales. Serán alimentados automá- ticamente.
(La ilustración muestra el ADF.)
2.
Cristal de exposición
Coloque aquí los originales mirando ha­cia abajo para realizar la copia. Consulte Pág.15 Originales.
3.
Bandeja interna
El papel copiado será depositado aquí mirando hacia abajo.
4.
Orificio de ventilación
Evita el sobrecalentamiento. No obstruya el orificio de ventilación colocando o apo­yando objetos junto a él. Si la máquina se calienta en exceso, puede producirse una avería.
7
Introducción
5.
Interruptor de alimentación prin-
cipal
Si la máquina no funciona después de en­cender el interruptor principal de alimen-
1
tación, asegúrese de que está realmente encendido. Si no es así, acciónelo.
6.
Indicador de alimentación princi-
pal
Se enciende cuando se activa el interrup­tor principal de alimentación, y se apaga cuando éste se desactiva.
7.
Indicador de encendido
Se enciende cuando se activa el interrup­tor de funcionamiento, y se apaga cuan­do éste se desactiva.
8.
Interruptor de funcionamiento
Pulse para encender la máquina (el indi­cador de Encendido se ilumina). Para apagar el equipo, vuelva a pulsarlo (el in­dicador de encendido (On) se apaga).
9.
Panel de mandos
Consulte Pág.10 “Panel de mandos”.
10.
Tapa delantera
Ábrala para acceder al interior de la má- quina.
11.
Bandeja de papel
Cargue el papel aquí. Consulte Pág.41B Carga de papel”.
1.
Bandeja bypass
Utilícela para copiar en transparencias OHP, etiquetas adhesivas, papel translú- cido, tarjetas postales y papel de tamaño especial. Consulte Pág.30 “Copia desde la bandeja bypass”.
8
2.
Tapa derecha
Abra para sacar el papel atascado de la bandeja de papel.
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
1
1.
Tapa del cristal de exposición
Bájela sobre los originales para copiar.
Otras opciones:
Unidad de memoria de la copiadora de 16 MB Aumenta las funciones de la copiadora y le permite utilizar la función de cla­sificado.
DIMM de 32 MB Aumenta la capacidad de memoria, permitiéndole almacenar un mayor nú- mero de originales. Sólo está disponible si está instalada la unidad de memo­ria de 16 MB.
2.
Alimentador automático de docu-
mentos (ADF)
Coloque aquí la pila de originales. Serán alimentados automáticamente.
9
Introducción
Panel de mandos
1
1.
Indicadores
Muestran los errores y el estado de la má- quina.
M: Indicador de tapa abierta
x: Indicador de error de alimentación
Consulte Pág.44 “x Eliminación de atascos”.
D: Indicador Añadir tóner Consulte Pág.42 “D Añadir tóner”.
B: Indicador Cargue papel Consulte Pág.41 “B Carga de papel”.
2.
Tecla {{{{Cancelar}}}}
Pulse para cancelar una operación o vol­ver a la pantalla anterior.
3.
Pantalla
Muestra el estado de funcionamiento, los mensajes de error y los menús de funcio­nes. Consulte Pág.12 “Pantalla”.
4.
Teclas 00001111 (teclas de cursor)
Pulse para seleccionar un elemento de la pantalla.
5.
Tecla {{{{OK}}}}
6.
Tecla {{{{Contador/ Herramientas de
usuario}}}}
Pulse aquí para cambiar los valores y condiciones predeterminados y adaptar­los a sus necesidades. Consulte Pág.49 Herramientas del usuario”.
7.
Tecla {{{{Borrado/Parada}}}}
Cuando introduzca números, pulse si de­sea corregir un número. Cuando esté co- piando, pulse para detener la copia.
8.
Tecla {{{{Borrar modos}}}}
Pulse para borrar la configuración de co­pias que se ha introducido anteriormen­te.
9.
IndicadorAlimentación principal
Se enciende cuando se activa el interrup­tor principal de alimentación, y se apaga cuando éste se desactiva.
10.
Tecla {{{{Clasificación}}}}
Pulse para clasificar las copias automáti- camente. Se requerirá la unidad de me­moria de 16 MB.
10
Panel de mandos
11.
Tecla {{{{Reducir}}}}
Pulse para hacer copias reducidas. Con­sulte Pág.35 “Reducción/Ampliación predeterminadas”.
12.
Tecla {{{{Ampliar}}}}
Pulse para hacer copias ampliadas. Con­sulte Pág.35 “Reducción/Ampliación predeterminadas”.
13.
Tecla {{{{Zoom}}}}
Pulse para cambiar la escala de reproduc­ción en incrementos del 1%.
14.
Tecla {{{{Tamaño 1:1}}}}
Pulse para hacer copias en tamaño 1:1.
15.
Tecla {{{{Seleccionar bandeja de pa-
pel}}}}
Pulse para seleccionar la bandeja.
16.
Teclas {{{{Más claro}}}} y {{{{Más oscuro}}}}
Pulse para ajustar la densidad de imagen de la copia.
17.
Tecla {{{{Tipo de original}}}}
Pulse para seleccionar el tipo de original que desee.
18.
Teclas numéricas
Utilícelas para escribir el número de co- pias que desea y los datos para los modos seleccionados.
19.
Tecla {{{{Inicio}}}}
Pulse para iniciar la copia. Utilícela tam- bién para el Inicio automático. Consulte Pág.34 Inicio automático”.
20.
Interruptor de funcionamiento
Pulse para encender la máquina o volver del modo de bajo consumo (el indicador de Encendido se ilumina). Para apagar el equipo, vuelva a pulsar (el indicador de encendido (On) se apaga).
1
11
Introducción
Pantalla
La pantalla muestra el estado de funcionamiento de la máquina, los mensajes de
1
error y los menús de funciones.
Importante
Una fuerza o impacto de más de 30 N (unos 3 kgf) dañará la pantalla.
Pantallas y teclas
❖❖❖❖
Pantalla
1.
Línea superior: aquí aparece el es-
tado de la máquina o las funciones actualmente seleccionadas.
❖❖❖❖
Teclas comunes
0 o 1 Pulse para desplazarse entre las páginas o seleccionar funciones.
{{{{Cancelar}}}} Pulse para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior. {{{{Borrado/Parada}}}} Cuando introduzca números, pulse si desea corregir un número. Cuan-
{{{{Borrar modos}}}} Pulse para cancelar la configuración y volver al modo de espera. {{{{OK}}}} Pulse para establecer una función seleccionada o valor introducido.
12
do esté copiando, pulse para detener la copia.
2.
Línea inferior: aquí aparecen los mensajes o los elementos que pue­den seleccionarse o especificarse. Los elementos seleccionados actual­mente aparecen entre paréntesis.
3.
Número de copias.
Encendido de la alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el interruptor de funcionamiento para encender la máquina.
Nota
Esta máquina entra automáticamente en modo de bajo consumo o se apaga si no se utiliza durante un período de tiempo determinado. Consulte “4. Temp.Auto Apagado en la página Pág.54 “Ajustes sistema”.
----Interruptores de alimentación
Esta máquina dispone de un interruptor de encendido y de un interruptor de ali­mentación principal:
❖❖❖❖
Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos)
Pulse para activar la máquina. Cuando la máquina haya terminado de calen- tarse, podrá realizar las copias.
❖❖❖❖
Interruptor de alimentación principal (a al izquierda de la máquina)
Si no va a utilizarse la máquina durante un período prolongado de tiempo, apague el interruptor principal.
Encendido de la alimentación principal
AAAA
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado a la toma eléctrica.
BBBB
Encienda el interruptor principal de alimentación. Se encenderá el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.
1
ZENH070E
13
Introducción
Encendido de la máquina
AAAA
Pulse el interruptor de funcionamiento para encender el indicador de En-
1
cendido.
Se encenderá la pantalla.
ZENH080E
Nota
Si no se activa la alimentación al pulsar el interruptor de encendido, com- pruebe que el interruptor principal de alimentación está en posición de en- cendido. Si no es así, acciónelo.
Durante el tiempo de calentamiento (menos de 25 segundos), puede utili­zar la función de Inicio automático. Consulte Pág.34 Inicio automático”.
Puede preparar una copia y pulsar la tecla {{{{Inicio}}}} mientras aparece en pantalla
Cuando aparezca código de usuario.
Seleccione modos y pulse Inicio
Introduzca código usu y pulse OK
”.
, introduzca su
Apagado de la máquina
AAAA
Pulse el interruptor de funcionamiento para apagar el indicador de Encen­dido y entrar en el modo de bajo consumo.
Apagado de la alimentación principal
AAAA
Apague el interruptor de alimentación principal. Se apagará el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.
14
Originales
Originales
Tamaños y gramaje recomendados de los originales
❖❖❖❖ Versión métrica
Lugar de colocación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposiciónHasta A3 -­ADF Originales de 1 cara:
A3L – A5KL
Versión en pulgadas
❖❖❖❖
Lugar de colocación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta 11" ADF Originales de 1 cara:
11"
Nota
El ADF puede contener hasta 30 páginas del original.
× 17" --
× 17"L – 5
1
/2" × 81/2"KL
40 – 128 g/m
11 – 34 lb
Originales no compatibles para el alimentador automático de documentos (ADF)
Si se utilizan los tipos de originales siguientes en el ADF, pueden producirse atascos de papel o pueden estropearse los originales. Coloque los originales so­bre el cristal de exposición.
Originales que no sean los especificados en la Pág.15 Tamaños y gramaje re- comendados de los originales
Originales con grapas o clips
Originales perforados o rasgados
Originales doblados, arrugados o plegados
Originales pegados
Originales con revestimiento de cualquier clase, como papel térmico para fax, cartulina, papel de aluminio, papel carbón o papel conductivo
Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
Originales que puedan pegarse, como el papel translúcido
Originales demasiado finos o con poca rigidez
Originales encuadernados, como libros
Originales transparentes como transparencias OHP o papel translúcido
2
1
15
Introducción
Tamaños cuyos márgenes son ajustados automáticamente por el alimentador automático de documentos
Versión métrica
1
❖❖❖❖
1
1
A4
TamañoA3
LLLL
B4 JIS
*1
LLLL
❍ ❍ ❍ ❍❍❍❍
Versión en pulgadas
❖❖❖❖
TamañoA3
LLLL
B4 JIS
LLLL
ЧЧЧЧЧ × ❍❍❍ ×
*1
JIS representa el estándar industrial japonés.
*2
Al copiar originales de tamaño especial, especifique siempre el tamaño del original.
KKKKLLLL
A4
KKKKLLLL
B5 JIS
KKKK
B5 JIS
KKKKLLLL
B5 JIS
LLLL
A5
KKKKA5LLLL
A5
KKKKLLLL
11"
××××
17"
LLLL
10"
××××
14"
LLLL
11"
11"
××××
17"
LLLL
×
*2
8
××××
14"
LLLL
/2"
8
××××
××××
15"
14"
LLLL
LLLL
×× ××
1
1
/2"
/2"
8
××××
13"
LLLL
/2"
8
××××
13"
LLLL
1
/2"
8
××××
11"
KKKKLLLL
1
/2"
8
××××
11"
KKKKLLLL
8"
××××
10"
KKKK
1
/2"
5
××××
1
8
/2"
KKKKLLLL
1
/2"
5
××××
1
8
/2"
KKKKLLLL
Si no, es posible que la imagen no se copie correctamente. Consulte Pág.24 “Coloca- ción de originales de tamaño especial”.
Tamaños de los originales y área de escaneo
16
Cristal de exposición
❖❖❖❖
ADF
❖❖❖❖
Limitación
Aun colocando correctamente los originales en el ADF o en el cristal de expo-
sición, es posible que se pierdan unos 4 mm, 0,2" de margen en las cuatro ca­ras.
Originales
1
17
Introducción
Papel de copia
1
Tamaño y tipo de papel recomendados
A cada una de las bandejas se le aplican las siguientes limitaciones:
Bandeja de papel
Bandeja bypass
Tamaños estándar
Versión métrica Versión en
pulgadas
A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5
K
, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
1
/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L,
8
×
13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"L,
8"
1
5
/2" × 81/2"K, 8KL
*3
, 16KKL
*4
Nota
Puede especificar el tamaño del papel
con las Herramientas de usuario y el selector de tamaño de papel. Consulte Pág.46 Cambio del tamaño del pa-
pel”. A3L , B4 JISL
A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL
11" × 17"L
1
8
/2" × 14"L,
1
/2" × 13"(F4)L,
8
1
/4" × 13"L,
8 8"
× 13"(F)L,
1
8
/2" × 11"KL,
1
/4" × 101/2"KL,
7
1
/2" × 81/2"L,
5 8KL
*2
*3
, 16KKL
A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL
,
11" × 17"L
1
8
1
8
1
8 8"
1
8
1
7
1
5
*4
8KL
*2
/2" × 14"L, /2" × 13"(F4)L, /4" × 13"L,
× 13"(F)L,
/2" × 11"KL, /4" × 101/2"KL, /2" × 81/2"L,
*3
, 16KKL
A3L , B4 JISL
A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,
1
/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
8
1
/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL
7 16K
KL
*4
Nota
Puede especificar el tamaño del papel.
Consulte Pág.30 “Copia desde la ban-
deja bypass”.
Gramaje Capacidad
60 – 90 g/m 16 – 24 lb
52 – 162 g/m 14 – 43 lb
,
*4
60 – 157 g/m 16 – 42 lb
*3
,
2
,
2
,
2
,
de papel
250 hojas
10 hojas
100 hojas
10 hojas
40 hojas
*1
*1
*1
*1
*1
18
Loading...
+ 56 hidden pages