Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del uso
de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatili dad de la máquina, todos los usuarios deberán
leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la mano, cerca de la máquina.
Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización segura y adecuada.
Notas:
Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.
Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-
tribuidor local.
Seguridad del láser:
Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesamiento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800
nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayo
láser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de bloqueo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.
En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.
Advertencia:
El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en este
manual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión
métrica.
Para una buena calidad de copia, se recomienda el uso de tóner genuino.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de
piezas distintas a las originales en este producto de oficina.
Fuente de alimentación:
120V, 220-240V, 50/60Hz, 7A o más
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.
Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.
Declaración de conformidad
“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-
rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”
De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede producir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la
sección "Información de seguridad".
PRECAUCIÓN:
Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede producir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir lesiones físicas si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas.
Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información de
seguridad".
* Las anteriores indicaciones son para su seguridad.
Importante
Si no se siguen estas instrucciones, se podrían causar atascos de papel, daños en
los originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.
Preparación
Este símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al funcionamiento.
Nota
Indica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debe
hacer en caso de funcionamiento anómalo.
Limitación
Indica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente o
condiciones en que no puede usarse determinada función.
Referencia
Este símbolo indica una referencia.
{}
Teclas integradas en el Panel de mandos de la máquina.
1
Información de seguridad
R
R
Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice el
aparato.
Seguridad durante la utilización
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
R ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared
y no utilice nunca un cable de extensión.
• Desconecte el enchufe de alimentación (tirando del enchufe, no del
cable) si el cable o el enchufe se desgastan o se dañan de algún modo.
• Para evitar descargas eléctricas peligrosas o exposición a radiaciones
láser, no retire ninguna cubierta ni tornillo distintos a los indicados en
este manual.
• Apague la alimentación y desconecte el enchufe (tirando del enchufe,
no del cable) si se produce alguna de las siguientes situaciones:
• Se derrama algún líquido en la máquina.
• Piensa que hay que reparar o realizar operaciones de mantenimien-
• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.
• No queme el tóner derramado o utilizado. El polvo de tóner puede ar-
der si se expone directamente a las llamas.
• Su retirada pueden llevarla a cabo nuestros distribuidores oficiales.
• Deseche el cartucho de tóner utilizado siguiendo la normativa local.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la
muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las
instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia
o estropear objetos.
to en la máquina.
2
R PRECAUCIÓN:
• Proteja su máquina de la humedad, de la lluvia o nieve.
• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o despla-
zar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable
de alimentación no se dañe bajo la misma.
• Cuando desconecte el enchufe de la pared, tire siempre del conector (no
del cable).
• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan
dentro de la máquina.
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y el cartucho de tóner fuera del alcan-
ce de los niños.
• Por razones medioambientales, no se deshaga de la máquina o de los res-
tos del material utilizado en los puntos de recogida de basura habituales.
Su retirada puede llevarla a cabo mediante distribuidores oficiales.
• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No
toque las partes donde haya una etiqueta que diga “superficie caliente”. En
caso contrario, es posible que resulte herido.
• Nuestros productos están fabricados en cumplimiento de las más estrictas
normas de calidad y funcionalidad. Asimismo, le recomendamos que utilice
exclusivamente materiales consumibles disponibles en los distribuidores
oficiales.
3
Posición de las etiquetas y distintivos de
RRRRADVERTENCIA y RRRRPRECAUCIÓN
Esta máquina contiene etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en
las posiciones que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga
las instrucciones y manipule la máquina de la forma indicada.
1
1
ZKBS030E
4
Programa ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado
que este modelo cumple con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de energía.
Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de
energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga
en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.
Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos
de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de baja energía.
• Modo de baja energía
Este producto reduce automáticamente su consumo eléctrico 1 minuto des-
pués de realizar la última copia.
Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predeterminado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte
“2. Temp.Ahorro energ” en Pág.54 “Ajustes sistema”.
• Modo de Auto Apagado
Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente 30 minutos des-
pués de realizar la última copia. Si desea hacer copias cuando la máquina está
en el modo de Auto Apagado, apriete el interruptor de alimentación principal.
Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predeterminado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte
“4. Temp.Auto Apagado” en Pág.54 “Ajustes sistema”.
Características técnicas
Modo de baja energíaConsumo70 Wh
Intervalo predeterminado1 minuto
Tiempo de recuperaciónMenos de 12 segundos
Modo de Auto ApagadoConsumomenos de 1 Wh
Intervalo predeterminado30 minutos
Tiempo de recuperación25 segundos
5
Papel reciclado
De acuerdo con el programa ENERGY STAR, le recomendamos la utilización de
papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngase en
contacto con su representante de ventas para obtener el papel recomendado.
6
1. Introducción
Guía de componentes
1.
Tapa del cristal de exposición (op-
cional) o alimentador automático de
documentos (ADF) (opcional)
Baje la tapa del cristal de exposición sobre los originales colocados en el cristal
de exposición para ser copiados. Si ha
instalado el ADF, coloque aquí las pilas
de originales. Serán alimentados automá-
ticamente.
(La ilustración muestra el ADF.)
2.
Cristal de exposición
Coloque aquí los originales mirando hacia abajo para realizar la copia. Consulte
Pág.15 “Originales”.
3.
Bandeja interna
El papel copiado será depositado aquí
mirando hacia abajo.
4.
Orificio de ventilación
Evita el sobrecalentamiento. No obstruya
el orificio de ventilación colocando o apoyando objetos junto a él. Si la máquina se
calienta en exceso, puede producirse una
avería.
7
Introducción
5.
Interruptor de alimentación prin-
cipal
Si la máquina no funciona después de encender el interruptor principal de alimen-
1
tación, asegúrese de que está realmente
encendido. Si no es así, acciónelo.
6.
Indicador de alimentación princi-
pal
Se enciende cuando se activa el interruptor principal de alimentación, y se apaga
cuando éste se desactiva.
7.
Indicador de encendido
Se enciende cuando se activa el interruptor de funcionamiento, y se apaga cuando éste se desactiva.
8.
Interruptor de funcionamiento
Pulse para encender la máquina (el indicador de Encendido se ilumina). Para
apagar el equipo, vuelva a pulsarlo (el indicador de encendido (On) se apaga).
9.
Panel de mandos
Consulte Pág.10 “Panel de mandos”.
10.
Tapa delantera
Ábrala para acceder al interior de la má-
quina.
11.
Bandeja de papel
Cargue el papel aquí. Consulte Pág.41
“B Carga de papel”.
1.
Bandeja bypass
Utilícela para copiar en transparencias
OHP, etiquetas adhesivas, papel translú-
cido, tarjetas postales y papel de tamaño
especial. Consulte Pág.30 “Copia desde
la bandeja bypass”.
8
2.
Tapa derecha
Abra para sacar el papel atascado de la
bandeja de papel.
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
1
1.
Tapa del cristal de exposición
Bájela sobre los originales para copiar.
Otras opciones:
• Unidad de memoria de la copiadora de 16 MB
Aumenta las funciones de la copiadora y le permite utilizar la función de clasificado.
• DIMM de 32 MB
Aumenta la capacidad de memoria, permitiéndole almacenar un mayor nú-
mero de originales. Sólo está disponible si está instalada la unidad de memoria de 16 MB.
2.
Alimentador automático de docu-
mentos (ADF)
Coloque aquí la pila de originales.
Serán alimentados automáticamente.
• B: Indicador Cargue papel
Consulte Pág.41 “B Carga de papel”.
2.
Tecla {{{{Cancelar}}}}
Pulse para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.
3.
Pantalla
Muestra el estado de funcionamiento, los
mensajes de error y los menús de funciones. Consulte Pág.12 “Pantalla”.
4.
Teclas 00001111 (teclas de cursor)
Pulse para seleccionar un elemento de la
pantalla.
5.
Tecla {{{{OK}}}}
6.
Tecla {{{{Contador/ Herramientas de
usuario}}}}
Pulse aquí para cambiar los valores y
condiciones predeterminados y adaptarlos a sus necesidades. Consulte Pág.49“Herramientas del usuario”.
7.
Tecla {{{{Borrado/Parada}}}}
Cuando introduzca números, pulse si desea corregir un número. Cuando esté co-
piando, pulse para detener la copia.
8.
Tecla {{{{Borrar modos}}}}
Pulse para borrar la configuración de copias que se ha introducido anteriormente.
9.
IndicadorAlimentación principal
Se enciende cuando se activa el interruptor principal de alimentación, y se apaga
cuando éste se desactiva.
10.
Tecla {{{{Clasificación}}}}
Pulse para clasificar las copias automáti-
camente. Se requerirá la unidad de memoria de 16 MB.
10
Panel de mandos
11.
Tecla {{{{Reducir}}}}
Pulse para hacer copias reducidas. Consulte Pág.35 “Reducción/Ampliación
predeterminadas”.
12.
Tecla {{{{Ampliar}}}}
Pulse para hacer copias ampliadas. Consulte Pág.35 “Reducción/Ampliación
predeterminadas”.
13.
Tecla {{{{Zoom}}}}
Pulse para cambiar la escala de reproducción en incrementos del 1%.
14.
Tecla {{{{Tamaño 1:1}}}}
Pulse para hacer copias en tamaño 1:1.
15.
Tecla {{{{Seleccionar bandeja de pa-
pel}}}}
Pulse para seleccionar la bandeja.
16.
Teclas {{{{Más claro}}}} y {{{{Más oscuro}}}}
Pulse para ajustar la densidad de imagen
de la copia.
17.
Tecla {{{{Tipo de original}}}}
Pulse para seleccionar el tipo de original
que desee.
18.
Teclas numéricas
Utilícelas para escribir el número de co-
pias que desea y los datos para los modos
seleccionados.
19.
Tecla {{{{Inicio}}}}
Pulse para iniciar la copia. Utilícela tam-
bién para el Inicio automático. Consulte
Pág.34 “Inicio automático”.
20.
Interruptor de funcionamiento
Pulse para encender la máquina o volver
del modo de bajo consumo (el indicador
de Encendido se ilumina). Para apagar el
equipo, vuelva a pulsar (el indicador de
encendido (On) se apaga).
1
11
Introducción
Pantalla
La pantalla muestra el estado de funcionamiento de la máquina, los mensajes de
1
error y los menús de funciones.
Importante
❒
Una fuerza o impacto de más de 30 N (unos 3 kgf) dañará la pantalla.
Pantallas y teclas
❖❖❖❖
Pantalla
1.
Línea superior: aquí aparece el es-
tado de la máquina o las funciones
actualmente seleccionadas.
❖❖❖❖
Teclas comunes
0 o 1Pulse para desplazarse entre las páginas o seleccionar funciones.
{{{{Cancelar}}}} Pulse para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.
{{{{Borrado/Parada}}}}Cuando introduzca números, pulse si desea corregir un número. Cuan-
{{{{Borrar modos}}}}Pulse para cancelar la configuración y volver al modo de espera.
{{{{OK}}}}Pulse para establecer una función seleccionada o valor introducido.
12
do esté copiando, pulse para detener la copia.
2.
Línea inferior: aquí aparecen los
mensajes o los elementos que pueden seleccionarse o especificarse.
Los elementos seleccionados actualmente aparecen entre paréntesis.
3.
Número de copias.
Encendido de la alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el interruptor de funcionamiento para encender la máquina.
Nota
❒
Esta máquina entra automáticamente en modo de bajo consumo o se apaga si
no se utiliza durante un período de tiempo determinado. Consulte “4.
Temp.Auto Apagado” en la página Pág.54 “Ajustes sistema”.
----Interruptores de alimentación
Esta máquina dispone de un interruptor de encendido y de un interruptor de alimentación principal:
❖❖❖❖
Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos)
Pulse para activar la máquina. Cuando la máquina haya terminado de calen-
tarse, podrá realizar las copias.
❖❖❖❖
Interruptor de alimentación principal (a al izquierda de la máquina)
Si no va a utilizarse la máquina durante un período prolongado de tiempo,
apague el interruptor principal.
Encendido de la alimentación principal
AAAA
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado a la toma
eléctrica.
BBBB
Encienda el interruptor principal de alimentación.Se encenderá el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.
1
ZENH070E
13
Introducción
Encendido de la máquina
AAAA
Pulse el interruptor de funcionamiento para encender el indicador de En-
1
cendido.
Se encenderá la pantalla.
ZENH080E
Nota
❒
Si no se activa la alimentación al pulsar el interruptor de encendido, com-
pruebe que el interruptor principal de alimentación está en posición de en-
cendido. Si no es así, acciónelo.
❒
Durante el tiempo de calentamiento (menos de 25 segundos), puede utilizar la función de Inicio automático. Consulte Pág.34 “Inicio automático”.
❒
Puede preparar una copia y pulsar la tecla {{{{Inicio}}}} mientras aparece en
pantalla “
❒
Cuando aparezca “
código de usuario.
Seleccione modos y pulse Inicio
Introduzca código usu y pulse OK
”.
”, introduzca su
Apagado de la máquina
AAAA
Pulse el interruptor de funcionamiento para apagar el indicador de Encendido y entrar en el modo de bajo consumo.
Apagado de la alimentación principal
AAAA
Apague el interruptor de alimentación principal.
Se apagará el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.
14
Originales
Originales
Tamaños y gramaje recomendados de los originales
❖❖❖❖ Versión métrica
Lugar de colocación del original Tamaño del originalGramaje del original
Cristal de exposiciónHasta A3-ADFOriginales de 1 cara:
A3L – A5KL
Versión en pulgadas
❖❖❖❖
Lugar de colocación del original Tamaño del originalGramaje del original
Cristal de exposiciónHasta 11"
ADFOriginales de 1 cara:
11"
Nota
El ADF puede contener hasta 30 páginas del original.
❒
× 17"--
× 17"L – 5
1
/2" × 81/2"KL
40 – 128 g/m
11 – 34 lb
Originales no compatibles para el alimentador automático de documentos (ADF)
Si se utilizan los tipos de originales siguientes en el ADF, pueden producirse
atascos de papel o pueden estropearse los originales. Coloque los originales sobre el cristal de exposición.
• Originales que no sean los especificados en la Pág.15 “Tamaños y gramaje re-
comendados de los originales”
• Originales con grapas o clips
• Originales perforados o rasgados
• Originales doblados, arrugados o plegados
• Originales pegados
• Originales con revestimiento de cualquier clase, como papel térmico para fax,cartulina, papel de aluminio, papel carbón o papel conductivo
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Originales que puedan pegarse, como el papel translúcido
• Originales demasiado finos o con poca rigidez
• Originales encuadernados, como libros
• Originales transparentes como transparencias OHP o papel translúcido
2
1
15
Introducción
Tamaños cuyos márgenes son ajustados automáticamente por el alimentador
automático de documentos
Versión métrica
1
❖❖❖❖
1
1
A4
TamañoA3
LLLL
B4
JIS
*1
LLLL
❍ ❍ ❍ ❍❍❍❍
Versión en pulgadas
❖❖❖❖
TamañoA3
LLLL
B4
JIS
LLLL
ЧЧЧЧЧ❍×❍❍❍ ×❍
*1
“JIS” representa el estándar industrial japonés.
*2
Al copiar originales de tamaño especial, especifique siempre el tamaño del original.
KKKKLLLL
A4
KKKKLLLL
B5
JIS
KKKK
B5
JIS
KKKKLLLL
B5
JIS
LLLL
A5
KKKKA5LLLL
A5
KKKKLLLL
11"
××××
17"
LLLL
10"
××××
14"
LLLL
11"
11"
××××
17"
LLLL
×
*2
8
××××
14"
LLLL
/2"
8
××××
××××
15"
14"
LLLL
LLLL
××❍××
1
1
/2"
/2"
8
××××
13"
LLLL
/2"
8
××××
13"
LLLL
1
/2"
8
××××
11"
KKKKLLLL
1
/2"
8
××××
11"
KKKKLLLL
8"
××××
10"
KKKK
1
/2"
5
××××
1
8
/2"
KKKKLLLL
1
/2"
5
××××
1
8
/2"
KKKKLLLL
Si no, es posible que la imagen no se copie correctamente. Consulte Pág.24 “Coloca-
ción de originales de tamaño especial”.
Tamaños de los originales y área de escaneo
16
Cristal de exposición
❖❖❖❖
ADF
❖❖❖❖
Limitación
Aun colocando correctamente los originales en el ADF o en el cristal de expo-
❒
sición, es posible que se pierdan unos 4 mm, 0,2" de margen en las cuatro caras.
Originales
1
17
Introducción
Papel de copia
1
Tamaño y tipo de papel recomendados
A cada una de las bandejas se le aplican las siguientes limitaciones:
Bandeja de papel
Bandeja
bypass
Tamaños
estándar
Versión métricaVersión en
pulgadas
A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL,
A5
K
, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,
1
/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L,
8
×
13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"L,
8"
1
5
/2" × 81/2"K, 8KL
*3
, 16KKL
*4
Nota
Puede especificar el tamaño del papel
❒
con las Herramientas de usuario y el
selector de tamaño de papel. Consulte
Pág.46 “Cambio del tamaño del pa-
pel”.
A3L , B4 JISL
A4KL, B5 JISKL,
A5KL, B6 JISL
11" × 17"L
1
8
/2" × 14"L,
1
/2" × 13"(F4)L,
8
1
/4" × 13"L,
8
8"
× 13"(F)L,
1
8
/2" × 11"KL,
1
/4" × 101/2"KL,
7
1
/2" × 81/2"L,
5
8KL
*2
*3
, 16KKL
A4KL, B5 JISKL,
A5KL, B6 JISL
,
11" × 17"L
1
8
1
8
1
8
8"
1
8
1
7
1
5
*4
8KL
*2
/2" × 14"L,
/2" × 13"(F4)L,
/4" × 13"L,
× 13"(F)L,
/2" × 11"KL,
/4" × 101/2"KL,
/2" × 81/2"L,
*3
, 16KKL
A3L , B4 JISL
A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL
11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,
1
/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL,
8
1
/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL
7
16K
KL
*4
Nota
Puede especificar el tamaño del papel.
❒
Consulte Pág.30 “Copia desde la ban-
deja bypass”.
GramajeCapacidad
60 – 90 g/m
16 – 24 lb
52 – 162 g/m
14 – 43 lb
,
*4
60 – 157 g/m
16 – 42 lb
*3
,
2
,
2
,
2
,
de papel
250 hojas
10 hojas
100 hojas
10 hojas
40 hojas
*1
*1
*1
*1
*1
18
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.