AEROCOOL Tor-G-V1 RGB User guide

Page 1
Tor
User’s Manual
User’s Manual
Manual del usuario Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika Pyководство пользователя Manual de utilizador
使用說明書/使用说明书 ユーザーズマニュアル
Hұсқаулары Talimatlar
Page 2
Contents
Front I/O Panel Cable Connection
Accessory Bag Contents
How to install Guide
I/O Panel
RGB Fan Hub
RGB Lighting Control
02
03
08
12
01
Page 3
Front I/O Panel Cable Connection
Front Panel Connector
(Please refer to the motherboard’s manual for further instructions).
How to install Guide
(1) Motherboard
+
REST SW
QS
+
POWER SW
QS
+
HDD LED
QS
F-PANEL
Accessory Bag Contents
M/B
sync
Q1
Q2 HOLD
FAN
AUTO
FAN
OFF/ON
MODE
+/-
XWD
+
POWER +
POWER
HD AUDIO
USB
USB3.0
MB Standoff
PSU Screw PCI Screw
Install Motherboard
Instalación de Placa madre
Motherboard installieren
Installer carte mère
(2) PSU
Installazione della scheda madre
Instalacja płyty głównej
Установите материнскую плату
Instalar a placa principal
安裝主機板/安装主机板
マザーボードを取り付けます
Аналық тақтаны орнатыңыз
Anakart yükleyin
02
LED
Q3
SPEED
Q4GQ5
R
Remote control
LED Control
MODE
Install PSU
Installazione della PSU
安裝電源供應器/安装电源供应器
HDD Screw
B
Instalación de Fuente
SSD Screw
Netzteil installieren
Instalacja zasilacza
Установите блок питания
PSUを取り付けます
Қорек блогын орнатыңыз
MB Screw
Cable tieAdapter cable
Installer unité d'alimentation
Instalar a fonte de alimentação
PSU yükleyin
03
Page 4
How to install Guide
How to install Guide
(3) Add-on Card
Install Add-on Card
Inserte la tarjeta add-on
Setzen Sie die Erweiterungskarte ei
Insérez la carte d'extension
(4) 3.5” HDD x 2
Inserire la scheda aggiuntiva
Włóż dodatkową kartę
Установите плату расширения.
Insira a placa suplementar
安裝擴充卡/安裝擴充卡
ドオンカードを挿入します
Кеңейту тақшасын салыңыз
Eklenti Yükleme Kartı
(5a) 2.5” HDD x 2
Install 2.5" SSD
Instalación de 2.5" SSD
2,5-Zoll-SSD installieren
Installer SSD 2,5"
(5b) 2.5” HDD x 2
Installare l'unità SSD 2,5"
Instalacja SSD 2,5"
Установите 2.5” жесткий диск
Instalar o SSD de 2,5"
安裝2.5”硬碟/安装2.5”硬盘
2.5インチSSDを取り付けます
2.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 2.5 "SSD
Install 3.5" HDD
Instalación de 3.5" HDD
3,5-Zoll-Festplatte installieren
Installer disque dur 3,5"
04
Installare l'unità HDD 3,5"
Instalacja HDD 3,5"
Установите 3.5” жесткий диск
Instalar o HDD de 3,5"
安裝3.5”硬碟/安装3.5”硬盘
3.5インチHDDを取り付けます
3.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 3.5 "HDD
Install 2.5" SSD
Instalación de 2.5" SSD
2,5-Zoll-SSD installieren
Installer SSD 2,5"
Installare l'unità SSD 2,5"
Instalacja SSD 2,5"
Установите 2.5” жесткий диск
Instalar o SSD de 2,5"
安裝2.5”硬碟/安装2.5”硬盘
2.5インチSSDを取り付けます
2.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 2.5 "SSD
05
Page 5
How to install Guide
(5c) 2.5” HDD x 2
How to install Guide
Installazione della ventolaInstall Fan
安裝機箱風扇/安装机箱风扇
Install 2.5" SSD
Instalación de 2.5" SSD
2,5-Zoll-SSD installieren
Installer SSD 2,5"
(6a) Front Case Fans
Installare l'unità SSD 2,5"
Instalacja SSD 2,5"
Установите 2.5” жесткий диск
Instalar o SSD de 2,5"
安裝2.5”硬碟/安装2.5”硬盘
2.5インチSSDを取り付けます
2.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 2.5 "SSD
Instalacja wentylatoraInstalación de Ventilador
Lüfter installieren Установите вентилятор
Installer ventilateur Instalar as ventoinhas
(7a) Front Radiator
(7b) Front Radiator
ファンを取り付けます
Желдеткіш орнатыңыз
Fan yükleyin
(6b) Front Case Fans (6c) Top Case Fans
06
Install the radiator
Instalar radiador
Lüfter einbauen
Installer le radiateur
Installare radiatore
Zainstaluj chłodnicę
Установите радиатор
Instale o radiador
安裝散熱排/安装散热排
ラジエーターの取り付け
радиаторды орнатыңыз
radyatör takın
07
Page 6
I/O Panel
RGB Fan Hub
RGB Fan Hub
PSU
PATA
LED Switch
USB3.0 x 1 | USB2.0 x 2 | HD Audio & Mic.
Rest
Power
E D
B
XWD
M/B
AUSU/MSI
M/B
GIGABYTE
Connection Set Up User Guide For Asus Aura Sync and MSI Mystic Light Sync Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (B) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's Molex connector
For Gigabyte RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (B) to (E) then connect (D) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's Molex connector
For Non-Addressable RGB Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (C) to PSU's Molex connector
Guía del usuario: configuración de la conexión Para placas base con sincronización de iluminación Asus Aura Sync y MSI Mystic
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (B) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector Molex de la PSU
Verbindungen herstellen Asus Aura Sync und MSI Mystic Light Sync-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (B) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards anschließen
3. (C) an den Molex-Anschluss des Netzteils anschließen
Gigabyte-RGB-Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (B) mit (E) verbinden, dann (D) an den Addressable-RGB­ Sockel des Motherboards anschließen
3. (C) an den Molex-Anschluss des Netzteils anschließen
Motherboards ohne RGB-Adressierung
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (C) an den Molex-Anschluss des Netzteils anschließen
Guide de configuration de la connexion Pour la synchronisation des cartes mères Asus Aura et MSI Mystic Light
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (B) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur Molex de l’alimentation.
C
08
LED Speed Mode Fan Speed
A
LED/RGB SW
RGB FanRGB FanRGB FanLED StripLED Strip
M/B
PWM Connector
LED Control
Switch
Para placas base Gigabyte RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (B) a (E) y luego conecte (D) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector Molex de la PSU
Para placas base RGB no direccionables
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (C) al conector Molex de la PSU
Pour les cartes mères RVB Fusion de Gigabyte
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (B) à (E) puis connectez (D) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur Molex de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB non adressables
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (C) au connecteur Molex de l’alimentation.
09
Page 7
RGB Fan Hub RGB Fan Hub
Guida alla configurazione della connessione Per scheda madre Asus Aura Sync e MSI Mystic Light Sync
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (B) al connetore RGB indirizzabile della scheda madre
3. Collegare (C) al connettore Molex della PSU
Per scheda madre Gigabyte RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (B) a (E), quindi collegare (D) al connetore RGB indirizzabile della scheda madre
3. Collegare (C) al connettore Molex della PSU
Per scheda madre RGB non indirizzabile
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (C) al connettore Molex della PSU
Przewodnik użytkownika - Ustanowienie połączenia Dla płyt głównych Asus Aura Sync i MSI Mystic Light Sync
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (B) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza Molex PSU
Dla płyt głównych Gigabyte RGB Fusion
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (B) z (E), następnie podłączyć (D) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza Molex PSU
Dla płyt głównych z nieadresowalnym RGB
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (C) do złącza Molex PSU
Настройка подключения Руководство пользователя Для системных плат Asus Aura Sync и MSI Mystic Light Sync
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (В) к разъему Addressable RGB на системной плате
3. Подключите (С) к разъему Molex на блоке питания
Для системных плат Gigabyte RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Сначала подключите (В) к (Е), а затем (D) - к разъему Addressable RGB на системной плате
3. Подключите (С) к разъему Molex на блоке питания
Для системных плат без функции адресной RGB-подсветки
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (С) к разъему Molex на блоке питания
Guia do Usuário de Configuração de Conexão Para as placas mãe Asus Aura Sync e MSI Mystic Light Sync
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (B) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector Molex da PSU
Para placas-mãe Gigabyte RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (B) a (E) e conecte (D) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector Molex da PSU
Para placas-mãe RGB não endereçáveis
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (C) ao conector Molex da PSU
連接設定使用說明 使用Asus Aura Sync與MSI Mystic Light Sync主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
2. 將接頭(B)連接到主板的可編程 RGB的插座
3. 將接頭(C)連接到電源的Molex接頭
使用Gigabyte RGB Fusion主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
2. 將接頭(B)連接到(E),再將接頭(D)連接到主板的可編程RGB插座
3. 將接頭(C)連接到電源的Molex接頭
1. 使用無法支援可編程 RGB的主板
2. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
3. 將接頭(C)連接到電源的Molex接頭
连接设定使用说明 使用Asus Aura Sync与MSI Mystic Light Sync主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将接头(B)连接到主板的可编程 RGB的插座
3. 将接头(C)连接到电源的Molex接头
使用Gigabyte RGB Fusion主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将接头(B)连接到(E),再将接头(D)连接到主板的可编程RGB插座
3. 将接头(C)连接到电源的Molex接头
使用无法支援可编程的RGB的主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将接头(C)连接到电源的Molex接头
接続設定ユーザーガイド Asus Aura SyncおよびMSI Mystic Light Syncマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソ ケットに 接 続 し ま す
2. (B)をマザーボードのアドレス指定可能RGB
コネクタに接続します
3. C)を PSUMolexコネ クタに接 続します
Gigabyte RGB Fusionマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソ ケ ット に 接 続 しま す
2. (B)を( E)に 接 続 し 、次 に 、( D)をマザーボードのアドレス
指定可能RGBコネ クタに接 続します
3. C)を PSUMolexコネ クタに接 続します
非アドレス指定可能RGBマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソ ケ ット に 接 続 しま す
2. (C)を PSUのMolexコネ クタに接 続します
Байланысты орнату бойынша пайдаланушы нұсқаулығы Asus Aura Sync және MSI Mystic Light Sync аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (В) аналық тақтасының бағытталатын RGB коннекторына жалғаңыз
3. (С) PSU құралының Molex коннекторына жалғаңыз
Gigabyte RGB Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (B) тетігін (E) нүктесіне кейін (D) тетігін аналық тақтасының бағытталатын RGB коннекторына жалғаңыз
3. (С) PSU құралының Molex коннекторына жалғаңыз
Бағытталмайтын RGB аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (С) PSU құралының Molex коннекторына жалғаңыз
Bağlantı Ayarı Kullanım Kılavuzu Asus Aura Sync ve MSI Mystic Light Sync Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (B) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun Molex bağlayıcısına bağlayın
Gigabyte RGB Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (B) kısmını (E) kısmına, ardından (D) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun Molex bağlayıcısına bağlayın
Adreslenemez RGB Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (C) kısmını PSU'nun Molex bağlayıcısına bağlayın
10 11
Page 8
RGB Lighting Control RGB Lighting Control
Addressable RGB Remote Control User Guide
Off/On
1
Activate/deactivate motherboard sync
2
Auto fan speed (PWM)
3
Select from up to 62 lighting modes
2
M/B
sync
OFF/ON
1
4
Switch between high or low fan speeds
5
Adressierbare RGB-Fernbedienung – Bedienungsanleitung
Aus/Ein
1
Motherboard-Synchronisierung aktivieren/deaktivieren
2
Automatische Lüfterdrehzahlregelung (PWM)
3
Auswahl aus bis zu 62 Beleuchtungsmodi
4
Umschalten zwischen hohen und niedrigen Lüfterdrehzahlen
5
3
Pause on current lighting mode
Q1
FAN
AUTO
MODE
5
Q2 HOLD
8
Q3
Q4
FAN
+/-
LED
SPEED
Q5
MODE
6
7
10
4
6
Switch between 5 LED speed settings
7
Select from 5 preset lighting modes (Q1~Q5)
8
Select from Red, Green, or Blue static color modes
9
Lock/unlock remote control
10
Guía del usuario del Mando a distancia RGB direccionable
Encendido/apagado
1
Aktuellen Beleuchtungsmodus einfrieren
6
Umschalten zwischen 5 LED-Geschwindigkeitseinstellungen
7
Auswahl aus 5 voreingestellten Beleuchtungsmodi (Q1~Q5)
8
Auswahl aus statischen Rot-, Grün- und Blau-Farbmodi
9
Fernbedienung sperren/freigeben
10
Guide de l’utilisateur de la télécommande RVB adressable
Marche/Arrêt
1
12
Activación/desactivación de la sincronización con la placa base
2
9
R
G
B
Remote control
Velocidad automática del ventilador (PWM)
3
Selección de entre 62 modos de iluminación diferentes
4
Cambio entre velocidad alta y baja del ventilador
5
Activación de la pausa del modo de iluminación actual
6
Selección de entre 5 ajustes de velocidad de la iluminación LED
7
Selección de entre 5 modos de iluminación predeterminados
8
(Q1~Q5)
Selección de entre modos de color rojo, verde o azul.
9
Bloqueo/Desbloqueo del mando a distancia
10
Active/désactive la synchronisation de la carte mère
2
Vitesse automatique du ventilateur (PWM)
3
Choisissez entre 62 modes d’éclairage
4
Changez entre les vitesses haute et basse du ventilateur
5
Pause sur le mode d’éclairage actuel
6
Changez entre 5 réglages de vitesse de LED
7
Choisissez entre 5 modes d’éclairage prédéfinis (Q1~Q5)
8
Sélectionnez un des modes de couleurs statiques :
9
Rouge, Vert ou Bleu.
Verrouillez/déverrouillez la télécommande
10
13
Page 9
RGB Lighting ControlRGB Lighting Control
Guida all'uso Telecomando RGB indirizzabile
Off/On
1
Attiva/disattiva la sincronizzazione scheda madre
2
Velocità automatica della ventola (PWM)
3
Selezione fino a 62 modalità luminose
4
Passaggio tra velocità alta e bassa della ventola
5
Pausa della modalità luminosa corrente
6
Cambio tra 5 impostazioni di velocità LED
7
Seleziona tra 5 modalità luminose preimpostate (Q1~Q5)
8
Selezione tra le modalità colore Rosso, Verde, Blu o statica
9
Blocca/sblocca il telecomando
10
Przewodnik użytkownika - Pilot zdalnego sterowania adresowanego RGB
Włącznik/Wyłącznik
1
Пульте ДУ с адресной RGB-подсветкой Руководство пользователя Выкл./Вкл.
1
Активация/ отключение синхронизации системной платы
2
Автоматическая скорость вращения вентилятора (ШИМ)
3
Выбор до 62 режимов подсветки
4
Выбор высокой или низкой скорости вращения
5
вентилятора Приостановка текущего режима подсветки
6
Переключение настроек скорости 5 светодиодов
7
Выбор любого из 5 готовых режимов подсветки (Q1~Q5)
8
Выбор статичного цветового режима: красный,
9
зеленый или синий Блокировка/ снятие блокировки пульта ДУ
10
Guia do Usuário do Controle Remoto RGB Endereçável
Desativado/Ativado
1
可編程RGB遙控器使用說明
開/關
1
開啟/關閉與主版同步功能
2
風速自動調節 (PWM)
3
可選擇多達62種燈光模式
4
高、低風速切換
5
停留於目前的燈光模式
6
切換五段LED燈速
7
選擇五種預設燈光模式
8
(Q1~Q5) (Q1~Q5)
選擇紅、綠或藍單色燈光
9
鎖住/解鎖遙控功能
10
アドレス指定可能RGBリモートコントロールユーザーガイド
オン/オフ
1
可编程RGB遥控器使用说明
开/关
1
开启/关闭与主版同步功能
2
风速自动调节(PWM)
3
可选择多达62种灯光模式
4
高、低风速切换
5
停留于目前的灯光模式
6
切换五段LED灯速
7
选择五种预设灯光模式
8
选择红,绿或蓝单色灯光
9
锁住/解锁遥控功能
10
Бағытталатын RGB қашықтықтан басқару құралының пайдалану нұсқаулығы Off (Өшірулі)/ On (Қосулы)
1
Аналық тақтаны синхрондалуын белсендіру/ажырату
2
Желдеткіштің автоматты жылдамдық (PWM)
3
62 жарықтандыру режимдеріне дейін таңдауға болады
4
Жоғары және төмен желдеткіш жылдамдықтарының
5
арасында ауысып қосылу Ағымдағы жарықтандыру режимін кідірту
6
5 ЖД жылдамдық параметрлерінің арасында ауысып
7
қосылу 5 алдын ала орнатылған жарықтандыру режимдерінің
8
арасынан таңдау (Q1~Q5) Қызыл, жасыл немесе көк тұрақты түс режимдерінің
9
арасынан таңдау Қашықтықтан басқару құралын құлыптау/құлыптан
10
босату
Adreslenebilir RGB Uzaktan Kumanda Kullanım Kılavuzu
Kapalı/Açık
1
Włączenie/wyłączenie synchronizacji płyty głównej
2
Automatyczne obroty wentylatora (PWM)
3
Wybór spośród 62 typów oświetlenia
4
Przełączenie między wysokimi i niskimi obrotami wentylatora
5
Przerwa na aktualnym trybie oświetlenia
6
Przełącza między 5 ustawieniami prędkości LED
7
Wybór spośród 5 wstępnie ustawionych typów oświetlenia
8
(Q1~Q5)
Wybór między trybem statycznego koloru czerwonego,
9
zielonego lub niebieskiego Zablokowanie/odblokowanie pilota zdalnego sterowania
10
14
Ativar/desativar a sincronização da placa-mãe
2
Velocidade do ventilador automático (PWM)
3
Selecione entre até 62 modos de iluminação
4
Alternar entre velocidades altas ou baixas da ventoinha
5
Pausa no modo de iluminação atual
6
Alternar entre 5 configurações de velocidade de LED
7
Selecione entre 5 modos de iluminação predefinidos (Q1~Q5)
8
Selecione entre os modos de cor estática Vermelho,
9
Verde ou Azul Bloquear/desbloquear o controle remoto
10
マザーボードの同期を有効/無効にする
2
自 動 フ ァ ン 速 度( PWM
3
最大62の照明モードから選択する
4
ファンスピードの高または低を切り替える
5
現在の照明モードで一時停止する
6
5つのLEDスピード設定の間で切り替える
7
5つのプリセット照明モードから選択する(Q1~Q5)
8
赤、緑、または青の静的カラーモードから選択する
9
リモ ートコ ントロ ー ル をロ ック /ロック解除する
10
Ana kart eşitlemesini etkinleştirin/devre dışı bırakın
2
Otomatik fan hızı (PWM)
3
62 taneye kadar aydınlatma modu arasından seçim yapın
4
Yüksek veya düşük fan hızları arasında geçiş yapın
5
Geçerli aydınlatma modunda duraklatın
6
5 LED hızı ayarı arasında geçiş yapın
7
Önceden ayarlanmış 5 aydınlatma modu arasından
8
seçim yapın (Q1~Q5) Kırmızı, Yeşil ve Mavi sabit renk modları arasından seçim
9
yapın Uzaktan kumanda kilidini açın/kapatın
10
15
Page 10
Loading...