
Prism Mid Tower Case
Save Money. Build Better.
Front I/O Cable Connection
Front I/O Connectors
(Please refer to the motherboard’s manual for further instructions). Note : Specifications may vary depending on your region.
Contact your local retailer for more information.
HD AUDIO USB
USB3.0
Accessory Bag Contents
SSD Screw
1
2
3
X13
X6
MB Screw
PSU Screw
PCI Screw
HDD ScrewX4
X1
MB StandoffX3
Standoff
Socket
5
6
User Manual
Manual del usuario
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Pyководство пользователя
Manual de utilizador
使用說明書/使用说明书
ユーザーズマニュアル
Hұсқаулары
Talimatlar
aerocool.io
POWER SW
RESET SW
H.D.D LED
M/B
F-PANEL
POWER LED
POWER LED
How to Install
(1) Install Motherboard (2) Install PSU (3) Install Add-on Card
1
(4a) Install 3.5” HDD x1
A
Install Motherboard
Instalación de Placa madre
Lüfter installieren
Installer carte mère
Installazione della scheda madre
Instalacja plyty glownej
B
Установите материнскую плату
Instalar a placa principal
安裝主機板 / 安装主机板
マザーボードを取り付けます
Аналық тақтаны орнатыңыз
Anakart yükleyin
2
(4b) Install 3.5” HDD x1
Install PSU
Instalación de Fuente
Netzteil installieren
Installer unité d'alimentation
Installazione della PSU
Instalacja zasilacza
Установите блок питания
Instalar a fonte de alimentação
安裝電源供應器 / 安装电源供应器
PSUを取り付けます
Қорек блогын орнатыңыз
PSU yükleyin
A
BA
3.5" HDD
Sliding Screw
4
X2
For (4b)
A
7
8
B
Install add-on Card
Inserte la tarjeta add-on
Setzen Sie die Erweiterungskarte ei
Insérez la carte d'extension
Inserire la scheda aggiuntiva
Włóż dodatkową kartę
Install 3.5" HDD
X8
Fan Screw
Cable tieX5
Установите плату расширения
Insira a placa suplementar
安裝擴充卡 / 安裝擴充卡
ドオンカードを挿入します
Кеңейту тақшасын салыңыз
Eklenti Yükleme Kartı
Установите 3.5” жесткий диск
Slide
Slide
3
4
(5a) Install 2.5” SSD x1 (5b) Install 2.5” SSD x1
A
B
Slide
Slide
1
(6a) Install Front Fans
A B C
120mm/140mm 120mm/140mm 120mm 120mm
(6c) Install Rear Fan(6b) Install Top Fans (6d) Install PSU Fans
3
1
NOT INCLUDED
Instalación de 3.5" HDD
3,5-Zoll-Festplatte installieren
Installer disque dur 3,5"
Installare l'unità HDD 3,5"
Instalacja HDD 3,5"
Install 2.5" SSD
Instalación de 2.5" SSD
2,5-Zoll-SSD installieren
Installer SSD 2,5"
Installare l'unità SSD 2,5"
Instalacja SSD 2,5"
Install Fan
Instalación de Ventilador
Instalar o HDD de 3,5"
安裝3.5”硬碟/ 安装3.5“硬盘
3.5インチHDDを取り付けます
3.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 3.5 "HDD
Установите 2.5” жесткий диск
Instalar o SSD de 2,5"
安裝2.5”硬碟 / 安装2.5”硬盘
2.5インチSSDを取り付けます
2.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Yükleme 2.5 "SSD
Установите вентилятор
Instalar as ventoinhas
Slide
Lüfter installieren
Installer ventilateur
Installazione della ventola
Instalacja wentylatora
安裝機箱風扇 / 安装机箱风扇
Желдеткіш орнатыңыз
Fan yükleyin

(7a) Install Front Radiator
A
A B C
240mm/280mm 360mm
NOT INCLUDED
(7b) Install Rear Radiator (7c) Install Top Radiator
120mm 240mm/280mm
Install the radiator
Installare radiatore
NOT INCLUDED
安裝散熱排/安装散热排
Connection Set Up User Guide
For ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, and GIGABYTE
RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (B) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For GIGABYTE RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (D) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For Non-Addressable RGB Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect the 2-Pin LED button connector (E) with your hub.
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
4. Use the RGB fan connectors (F) to connect the Addressable
RGB fans with your hub.
Guía del usuario: configuración de la conexión
Para placas base con sincronización de iluminación ASUS Aura
Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (B) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (D) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base RGB no direccionables
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte el conector del interruptor de LED de dos clavijas
(E) a su concentrador
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
4. Utilice los conectores del ventilador RGB (F) para conectar
los ventiladores de la RGB direccionable con su concentrador..
Verbindungen herstellen
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (B) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards
anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
GIGABYTE-RGB-Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (D) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards
anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
Motherboards ohne RGB-Adressierung
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. Schließen Sie den zweipoligen LED-Verbinder (E) an den Hub an.
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
4. Verbinden Sie die adressierbaren RGB-Lüfter über die
RGB-Lüfteranschlüsse (F) mit dem Hub.
NOT INCLUDED
I/O Panel
USB3.0
USB3.0
HD Audio & Mic
USB2.0
Reset
Power
Note :
Specifications may vary depending on your region Contact your local retailer for more information
To learn more about how to connect your ARGB, please visit the product page at aerocool.io
RGB Fan Hub (H66C)
NOT INCLUDED
RESET SW
Instalar radiador
Lüfter einbauen
Installer le radiateur
Reset :
Also used as LED control button if connected to the hub.
Hold for 3 sec to swich between motherboard and button control
Hold LED control for 6 secs to turn off LED and press once to turn it back on
FR
Cet appareil
se recycle
Zainstaluj chłodnicę
Установите радиатор
Instale o radiador
REPRISE
À LA LIVRAISON
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU OU
ラジエーターの取り付け
радиаторды орнатыңыз
radyatör takın
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Guide de configuration de la connexion
Pour la synchronisation des cartes mères ASUS Aura Sync,
MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (B) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB Fusion de GIGABYTE
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (D) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB non adressables
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez le connecteur du commutateur de LED avec 2
broches (E) à votre concentrateur.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
4. Utilisez les connecteurs de ventilateur RVB (F) pour connecter
les ventilateurs RVB adressables à votre concentrateur.
Настройка подключения Руководство пользователя
Для системных плат ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (В) к разъему Addressable RGB на системной
плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (D) к разъему Addressable RGB на системной
плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат без функции адресной RGB-подсветки
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите 2-контактный разъем кнопки LED (E)
к концентратору.
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
4. Разъемы вентилятора RGB (F) служат для подключения
вентиляторов с адресацией RGB к концентратору.
Guida alla configurazione della connessione
Per scheda madre ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (B) al connetore RGB indirizzabile della scheda
madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre GIGABYTE RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (D) al connetore RGB indirizzabile della scheda
madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre RGB non indirizzabile
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare il connettore di LED a 2 pin (E) all'hub.
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
4. Utilizzare i connettori ventola RGB (F) per collegare le ventole
RGB indirizzabile all'hub.
Guia do Usuário de Configuração de Conexão
Para as placas mãe ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (B) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (D) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe RGB não endereçáveis
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conectar o conector do comutador de LED de 2 pinos (E)
com seu concentrador.
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
4. Use os conectores de ventilador RGB (F) para conectar os
ventiladores RGB Endereçáveis com seu concentrador.
Przewodnik użytkownika - Ustanowienie połączenia
Dla płyt głównych ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (B) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
Dla płyt głównych GIGABYTE RGB Fusion
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (D) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
Dla płyt głównych z nieadresowalnym RGB
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Połączyć 2-stykowe złącze przełącznika LED (E)
z koncentratorem.
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
4. Użyć złączy wentylatora RGB (F) do połączenia
adresowalnych wentylatorów RGB z koncentratorem.
連接設定使用說明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
2. 將接頭(B)連接到主板的可編程 RGB的插座
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接頭
使用GIGABYTE RGB Fusion主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
2. 將接頭(D)連接到主板的可編程 RGB的插座
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接頭
使用無法支援可編程 RGB的主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM插座
2. 將2-pin LED 接頭(E)插到Hub上
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接頭
4. 將支持可編程 RGB風扇的接頭(F)插到控制小板上
连接设定使用说明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将接头(B)连接到主板的可编程 RGB的插座
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接头
使用GIGABYTE RGB Fusion主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将接头(D)连接到主板的可编程 RGB的插座
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接头
使用无法支援可编程的RGB的主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM插座
2. 将2-pin LED 接头(E)插到Hub上
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接头
4. 将支持可编程RGB风扇的接头(F)插到控制小板上
接続設定ユーザーガイド
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
マザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. (B)をマザーボードのアドレス指定可能RGBコネクタに
接続します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
GIGABYTE RGB Fusionマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. (D)をマザーボードのアドレス指定可能RGBコネクタに
接続します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
非アドレス指定可能RGBマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. 2 ピンLEDスイッチコネクタ (E) をハブに接続します。
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
4. RGB ファンコネクタ (F) を使用して、アドレス指定可能
RGB ファンをハブに接続します。
Байланысты орнату бойынша пайдаланушы нұсқаулығы
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (В) аналық тақтасының бағытталатын RGB
коннекторына жалғаңыз
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
GIGABYTE RGB Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (D) аналық тақтасының бағытталатын RGB
коннекторына жалғаңыз
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
Бағытталмайтын RGB аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. 2 істікті LED қосқышының коннекторын (E)
шоғырландырғышпен жалғаңыз.
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
4. RGB желдеткіш коннекторларын (F) пайдаланып,
бағытталатын RGB желдеткіштерін шоғырландырғышпен
жалғаңыз.
Bağlantı Ayarı Kullanım Kılavuzu
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (B) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
GIGABYTE RGB Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (D) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
Adreslenemez RGB Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. 2 pimli LED anahtarı bağlayıcısını (E) dağıtıcınıza bağlayın.
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
4. Adreslenebilir RGB fanlarını dağıtıcınıza bağlamak için
RGB fan bağlayıcılarını (F) kullanın.