Aerocool AC120-BW User Manual

Contents
AC120 How to Assemble
Chair Parts
How to assemble AC120
How to attach cushions
02
04
12
Pictures are for reference only. Chair parts, accessories and assembly steps are the same as indicated in the manual.
Las imágenes solamente son de referencia. Las piezas, los accesorios y los pasos de montaje de la silla son los
ES
mismos que los indicados en el manual.
Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung. Stuhlteile, Zubehör und Montageschritte sind mit den Angaben in der
DE
Anleitung identisch.
Les images sont fournies uniquement à titre indicatif. Les pièces du fauteuil, les accessoires et les étapes
FR
d'assemblage sont les mêmes que ceux indiqués dans le manuel.
Le immagini sono solo per riferimento. Le parti della sedia, gli accessori e le istruzioni per l'assemblaggio sono uguali a
IT
quelle indicate nel manuale.
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Części fotela, akcesoria i czynności montażowe, są takie same jak
PL
wskazane w podręczniku.
Manual del usuario
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Manual de utilizador
ユーザーズマニュアル
нұсқаулары
Talimatlar
RU Изображения представлены для общей информации. Детали кресла, принадлежности и этапы установки
соответствуют инструкциям руководства.
PT As ilustrações servem apenas como referência. As peças, os acessórios e os passos de montagem são idênticos aos
indicados no manual.
繁中 圖片僅供參考。椅子零件,配件和安裝步驟與手冊中所示相同。
簡中 图片仅供参考。椅子零件,配件和安装步骤与手册中所示相同。
JA
写真は参照用です。 椅子の部品、付属品、および組み立て手順は、マニュアルに示されているものと同じです。
KZ Суреттер тек анықтама үшін берілген. Орындық бөліктері, керек-жарақтары жəне құрастыру қадамдары
нұсқаулықта көрсетілгендермен бірдей.
TR Resimler yalnızca başvuru amaçlıdır. Koltuk parçaları, aksesuarlar ve kurulum adımları kılavuzda belirtilenlerle aynıdır.
01
Chair Parts
Please check and ensure the following parts are in the package. If any parts are missing or not included, please call the local distributor for assistance. Local distributor information can be obtained from 'Where to Buy' on aerocool.com.tw
Group-1
Backrest x 1 Seat x 1 Butterfly mechanism x 1
Group-2
Allen key x 1/Screw x 8
Washer x 4
Spring washer x 4
Compruebe las piezas siguientes y asegúrese de que se encuentran en el paquete.
ES
Si alguna de las piezas falta o no se incluye, llame al distribuidor local para obtener ayuda. En la sección 'Where to Buy (Dónde comprar)' del sitio web aerocool.com.tw puede obtener información sobre el distribuidor local.
Bitte stellen Sie sicher, dass folgende Artikel im Lieferumfang enthalten sind.
DE
Wenden Sie sich an den örtlichen Händler, falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte. Informationen zu örtlichen Händlern finden Sie unter „Where to Buy (Händler)“ auf aerocool.com.tw
Veuillez vérifier et vous assurer que les pièces suivantes sont dans l'emballage.
FR
Si des pièces sont manquantes ou ne sont pas incluses, veuillez contacter le distributeur local pour obtenir de l'aide. Des informations sur les distributeurs locaux peuvent être obtenues dans la section « Where to Buy (Où acheter) » du site aerocool.com.tw
Controllare ed assicurarsi che la confezione contenga le parti che seguono.
IT
Se qualsiasi parte manca, o non è inclusa, rivolgersi al distributore locale per l'assistenza. Le informazioni sui distributori locali si trovano alla sezione 'Where to Buy (Dove acquistare)' del sito aerocool.com.tw
Sprawdź i upewnij się, że w opakowaniu znajdują się następujące części.
PL
Jeśli jakichś części brakuje lub nie zostały dostarczone, zadzwoń do lokalnego dystrybutora w celu uzyskania pomocy. Informacje o lokalnym dystrybutorze, można uzyskać w zakładce 'Where to Buy (Gdzie można kupić)' pod adresem
aerocool.com.tw
Проверьте содержимое упаковки и убедитесь в наличии следующих компонентов.
RU
Если какой-либо из компонентов отсутствует или не включен в комплект, обратитесь за помощью к торговому представителю. Сведения о торговом представителе представлены в разделе "Where to Buy (Места продаж)" на веб-сайте
aerocool.com.tw
Certifique-se de que as seguintes peças estão incluídas na embalagem.
PT
Se alguma peça estiver em falta ou não for fornecida, contacte o distribuidor local para obter ajuda. As informações do distribuidor local podem ser obtidas em "Where to Buy (Onde comprar)" na página aerocool.com.tw
Star base x 1 Wheel x 5 Gas lift x 1/Cover x 1
Group-3
Screws x 2/Protective
covers x 2
Back cushion x 1 Headrest x 1
02
請檢查並確保包裝中有包含以下零件。
繁中
如果缺少任何零件,請來電致當地經銷商尋求幫助。 當地經銷商的資訊可以從aerocool.com.tw的“Where to Buy”上獲得。
请检查并确保包装中有包含以下零件。
簡中
如果缺少任何零件,请来电致当地经销商寻求帮助。 当地经销商的信息可以从aerocool.com.tw “Where to Buy"獲得。
JA
次の部品がパッケージに入っていることを確認してください。 部品が不足している、または、含まれていない場合は、販売代理店にお問い合わせください。 販売代理店の情報は、aerocool.com.tw の「Where to Buy (購入先)」から入手できます。
Бумада төмендегі бөліктердің бар-жоғын тексеріп шығыңыз.
KZ
Егер қандай да бір бөлік бумада жоқ болса, көмек алу үшін жергілікті дистрибьюторға қоңырау шалыңыз. Жергілікті дистрибьютор туралы ақпаратты aerocool.com.tw веб-сайтындағы "Where to Buy (Сату орындары)" бөлімінен алуға болады
Lütfen aşağıdaki parçaları kontrol edip, pakette bulunduklarından emin olun.
TR
Herhangi bir parça eksikse, yardım için lütfen yerel dağıtıcıyı arayın. Yerel dağıtıcı bilgileri, aerocool.com.tw adresindeki 'Where to Buy (Satın Alma Noktaları)' kısmından elde edilebilir.
03
Caution: Use protective gloves/cloth for this setup. Work Gloves Required! Using bare hands may cause serious injury.
A. Assemble the seat: Parts of Group 1
Hold the metal bracket down firmly before pushing the lever. When the lever is pressed, it causes the metal bracket to spring
into an upright position almost immediately.
CAUTION!
SPRING
PRESS
- Precaución: Utilice guantes protectores para esta configuración. ¡Se necesitan guantes! El uso del producto con las
ES
manos desprotegidas puede provocar lesiones graves.
- Sostenga el soporte metálico abajo firmemente antes de empujar la palanca.
- Cuando presione la palanca, el soporte metálico saltará a una posición vertical prácticamente de inmediato.
- Ostrzeżenie: Do tych ustawień należy użyć rękawice ochronne. Wymagane rękawice robocze! Używanie gołych rąk
PL
może spowodować poważne obrażenia.
- rzed naciśnięciem dźwigi, chwyć mocno metalowy wspornik.
- Naciśnięcie dźwigni, prawie natychmiast może spowodować wyskoczenie metalowego wspornika do pozycji pionowej.
- Осторожно! На данном этапе установки наденьте защитные рукавицы. Использование рукавиц является
RU
обязательным! Выполнение работ без рукавиц может привести к серьезной травме.
- Плотно прижмите металлическую скобу и нажмите на рычаг.
- Под воздействием рычага металлическая скоба почти сразу выпрямляется и занимает вертикальное положение.
PT
- Atenção: Utilize luvas de proteção para esta instalação. É obrigatória a utilização de luvas de proteção! A utilização das mãos desprotegidas pode originar ferimentos graves.
- Pressione firmemente o suporte de metal antes de empurrar a alanca.
- Quando a alavanca estiver pressionada, o suporte de metal irá saltar quase imediatamente para a posição vertical.
繁中
- 注意:這步驟需要建議使用工作手套或布料! 赤手可能會導致嚴重傷害。
- 在推動機械臂之前,請牢牢握住金屬支架。
- 當機械臂被按壓時,會使得金屬支架立即回彈。
簡中
- 注意:这步骤需要建议使用工作手套或布料! 赤手可能会导致严重伤害。
- 在推动机械臂之前,请牢牢握住金属支架。
- 当机械臂被按压时,会使得金属支架立即回弹。
- Achtung: Tragen Sie bei der Aufstellung Schutzhandschuhe. Arbeitshandschuhe erforderlich! Ohne Handschuhe
DE
drohen ernsthafte Verletzungen.
- HaltDrücken Sie die Metallhalterung fest nach unten, bevor Sie den Hebel drücken.
- Bei Betätigung des Hebels könnte die Metallhalterung fast unmittelbar in eine aufrechte Position springen.
- Attention : Utilisez des gants de protection pour cette installation. Gants de travail requis ! Procéder à mains nues peut
FR
causer des blessures graves.
- Maintenez fermement le support métallique enfoncé avant de pousser le levier.
- Lorsque le levier est enfoncé, il provoque le passage du support métallique en position verticale quasi immédiatement.
- Attenzione: Utilizzare guanti protettivi durante l'assemblaggio. Sono necessari guanti da lavoro! L'uso di altri tipi di
IT
guanti può risultare in gravi lesioni.
- Tenere saldamente abbassata la staffa di metallo prima di spingere la leva.
- Quando la leva è spinta, la staffa di metallo si solleva in posizione eretta immediatamente.
04
JA
- 注意: この設定には保護手袋を使用してください。 作業手袋が必要です ! 素手を使用すると重傷を負う可能性があります。
- レバーを押す前に金属ブラケットをしっかりと押し下げます。
- レバーを押すと、金属ブラケットがほぼ直立した状態になります
- Сақ болыңыз: Осы орнату жұмысы үшін қорғаныш қолғапты пайдаланыңыз. Жұмыс қолғабы қажет! Құр қолмен
KZ
пайдалану ауыр жарақат алуға əкелуі мүмкін.
- Иінтіректі баспас бұрын, металл кронштейнді берік ұстап тұрыңыз.
- Иінтірек басылғанда, металл кронштейн бірден тік күйге серпілуі мүмкін.
TR
- Dikkat: Bu kurulum için koruyucu eldivenler kullanın. İş eldivenleri gereklidir! Çıplak ellerle çalışmak ciddi yaralanmaya neden olabilir.
- Kolu itmeden önce metal bağlantı parçasını sıkıca basılı tutun.
- Kolun bastırılması, metal bağlantı parçasının neredeyse aniden dik bir konuma geçmesine neden olur.
05
Loading...
+ 5 hidden pages