MANUALE USO • USAGE MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Comando remoto evoluto • Comando remoto evoluto
Entwickelte Fernsteuerung • Commande à distance à technologie évoluée
Mando a distancia evolucionado
prd 1
Italiano
English
FrançaisDeutsch
Español
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
Set
Prg
IPRD1FJ. 08/07 - 6767110
Sel
Vi ringraziamo della scelta fatta, sicuri che sarete soddisfatti del vostro acquisto.
Il terminale remoto PRD1 è un dispositivo elettronico
che permette il controllo a distanza di una unità di
condizionamento gestita dal µC2. Le funzioni consentite sono le stesse ottenibili dal display e dalla tastiera
locale del µC2 La confezione comprende il terminale, l’alimentatore “RJ12 power supply” e il cavo telefonico.
156.2
SetSel
Prg
d
Set
Prg
67.2
Sel
30.2
125.42
Montaggio a pannello
Questa versione è stata progettata per il montaggio a
pannello, con dimensioni della dima di foratura pari a
127 x 69 mm e 2 fori circolari diametro 4 mm. Per l’installazione seguire le istruzioni riportate di seguito:
• effettuare il collegamento del cavo telefonico;
• inserire il terminale, privo di cornice frontale, nel
foro, e mediante le viti a testa svasata, fi ssare il dispositivo al pannello;
• infi ne, applicare la cornice a scatto.
17.8
Montaggio a parete
La versione per montaggio a parete del terminale prevede l’iniziale fi ssaggio del retrocontenitore A, per
mezzo di una scatola standard a 3 moduli per interruttori.
• fi ssare il retrocontenitore alla scatola tramite le viti
a testa bombata;
• effettuare il collegamento del cavo telefonico;
• appoggiare il frontale al retrocontenitore e fi ssare il
tutto utilizzando le viti a testa svasata;
• infi ne, applicare la cornice a scatto.
Collegamenti elettrici
G+ -
Collegare la linea seriale RS485 in uscita dall’alimentatore “RJ12 power supply” all’ingresso supervisore
del µC2, utilizzando un cavo schermato ad una coppia
intrecciata. Alimentare i morsetti G-G0 con un trasformatore e un fusibile da 250 mAT. Effettuare il collegamento tra l’alimentatore “RJ12 power supply” e il
terminale utilizzando il cavo telefonico in dotazione.
Nel caso la lunghezza sia insuffi ciente realizzare un
cavo telefonico pin-to-pin di lunghezza massima pari
a 40 m.
PRD1
SetSel
Avvertenze:
• utilizzare esclusivamente un trasformatore di sicurezza
;
• ai fi ni della sicurezza è obbligatorio inserire in serie
al terminale ‘G’ un fusibile da 250 mA ritardato;
• se si utilizza un trasformatore unico per µC2 e terminale rispettare la polarità G-G0 come da schema
elettrico. L’inversione equivale ad un cortocircuito sul
secondario del trasformatore;
• non collegare a terra il secondario del trasformatore.
microchiller 2
Prg
Trasformatore
non fornito
cavo telefonico
(fornito a corredo)
L MAX = 40 m
Linea seriale
RJ12
G0
0
250 mA
24 Vac 3VA
d
RS485
Inserire resistenza di terminazione
da 120 ohm tra Tx/Rx+ e Tx/Rx-,
per linee di lunghezza superiori a
20 m
L MAX = 1000 m
Linea di alimentazione
Distanze tipicheSezione minima
250 m1,5 mm
100 m0,5 mm
50 m0,35 mm
Resistenza
non fornita
120 Ohm ; 0,5 W
G+ -
2
2
2
230V~50Hz
Linea seriale verso micro chiller
velocità19200 baud
Distanza massima RS4851000 m (con terminazione da 120 ohm)
Per rendere operativo il terminale remoto non è necessario effettuare alcuna confi gurazione del µC2 in
quanto il terminale funziona qualsiasi sia l’indirizzo
seriale impostato tramite il parametro H10. Alla prima
accensione comparirà sul display la versione fi rmware
del µC2. Dopo circa 4 s verrà visualizzata la maschera
principale con i simboli che rappresentano lo stato del
µC2.Nel caso il collegamento RS485 non sia realizzato correttamente oppure il controllore sia spento, il
terminale cancellerà il contenuto del display e visualizzerà la scritta “OFFLINE”.
Funzioni associate ai tasti:
Modo Info
Le pressione contemporanea dei tasti “Up” + “Down”
+ “Sel” per più di 6 s, forza la visualizzazione della
maschera “INFO” (Fig. D) contenente informazioni sul
sistema µC2 e sulla comunicazione. Tramite la pressione del tasto “Prg” è possibile tornare alla maschera
principale.
Informazioni visualizzate (modo info)
rigasignificato
1Versione firmware terminale
2Versione firmware microchiller
3Indirizzo supervisore microchiller
4Tasso di errore percentuale relativo alla
comunicazione tra terminale e microchiller
a
b
SetSel
Prg
d
c
TastoStato della macchinaPressione
Spegne buzzer o relè allarme, se allarme attivoPressione singola
a
Forza il rientro allarmi non più attiviPressione per 5 s
bEntra in programmazione parametri mediante inserimento passwordPressione singola
Ritorno al sottogruppo superiore all’interno dell’ambiente di programmazio-
c
ne fino all’uscita con salvataggio in EEPROM
Selezione voce superiore all’interno dell’ambiente di programmazionePressione singola
d
Incremento valorePressione singola
Passaggio da stand-by a modalità refrigeratore (P6=0) e viceversaPressione per 5 s
d
e
f
Pressione singola
Accesso parametri DIRECTPressione per 5 s
e
Selezione voce all’interno dell’ambiente di programmazione e visualizzazione valore parametri DIRECT / conferma della variazione parametro
Selezione voce all’interno dell’ambiente di programmazionePressione singola
f
Decremento valorePressione singola
Passaggio da stand-by a modalità pompa di calore (P6=0) e viceversaPressione per 5 s
d + f
e + dForza sbrinamento manuale entrambi i circuiti)Pressione per 5 s
d+f+eVisualizza maschera info sul terminalePressione per 6 s
Azzeramento immediato del contaore (all’interno dell’ambiente di programmazione)
Pressione singola
Pressione per 5 s
Interfaccia utente:
3
4
5
6
1
10.3
2
10
TastoStato della macchina
IconaIndiceAccesoLampeggiante
Modalità RefrigeratoreRichiesta cambio stagione1 e 2
1
Modalità pompa di caloreRichiesta cambio stagione1 e 2
2
9
8
1
2
3
4
7
Circuito frigorifero
interessato
3Valore parametro
Allarme attivoAllarme EEPROM1 e/o 2
4
Relè avviso attivato
4
Relè allarme attivato
4
Resistenza attivataRichiesta di accensione1 e/o 2
5
Sbrinamento attivoRichiesta di sbrinamento1 e/o 2
6
1
2
3
4
Compressore 1 e/o 2 accesoRichiesta di accensione1
7
Compressore 3 e/o 4 accesoRichiesta di accensione2
7
Almeno un compressore acceso1 e/o 2
8
9
10
Pompa ventilatore aria mandata, acceso
Ventilatore di condensazione acceso1 e/o 2
Richiesta accensione1 e/o 2
Thank you for your choice. We trust you will be satisfi ed with your purchase.
The remote terminal PRD1, is an electronic device
that allows the remote control of an air-conditioning
unit managed by the µC2. The functions allowed are
the same as those available on the display and the
local keypad of the µC2. The packaging contains the
remote terminal, “RJ12 power supply” and telephone
cable.
Set
Sel
Prg
156.2
SetSel
Prg
d
125.42
30.2
67.2
17.8
Panel installation
This version has been designed for panel installation,
with the drilling template measuring 127 x 69 mm
with 2 circular holes, diameter 4 mm. For installation
proceed as follows:
• connect the telephone cable;
• insert the terminal, without the front frame, in the
opening, and use the countersunk screws to fasten the
device to the panel;
• fi nally, apply the click-on frame.
Wall-mounting
The version of the terminal for wall-mounting requires
the rear of the case A to be fastened using a standard
3-module switch box.
• fasten the rear of the case to the box using the roundhead screws;
• connect the telephone cable;
• rest the front panel on the rear of the case and fasten
the assembly using the countersunk screws;
• fi nally, apply the click-on frame.
G+ -
Electrical connections
Connect the RS485 serial line leaving the power supply “RJ12 power supply” to the supervisor input on the
µC2, using a twisted pair cable with shield. Power terminals G-G0 from a transformer with a 250 mAT fuse.
Make the connection between the power supply “RJ12
power supply” and the terminal using the telephone
cable supplied. If the cable is not long enough, use a
pin-to-pin telephone cable with a maximum length of
40 m.
PRD1
SetSel
Warnings:
• only use safety transformers;
• for safety reasons a 250 mA slow-blow fuse must be
fi tted in series with terminal ‘G’;
• if using the same transformer for the µC2 and the
terminal, respect the polarity G-G0 as per the wiring
diagram. Reversing the polarity is the same as shortcircuiting the secondary of the transformer;
• do not earth the secondary of the transformer.
microchiller 2
Prg
transformer
not supplied
Telephone cable
(standard supplied)
L MAX = 40 m
RJ12
G0
0
250 mA
24 Vac 3VA
d
Serial cable
RS485
Insert 120 ohm terminal resistor
betweenTx/Rx+ and Tx/Rx- for
lines longer than 20 m
L MAX = 1000 m
Power supply line
Typical lengthMinimun cross-section
250 m1,5 mm
100 m0,5 mm
50 m0,35 mm
Resistor
not supplied
120 Ohm ; 0,5 W
G+ -
2
2
2
230V~50Hz
Serial line to microchiller
Speed19200 baud
Maximun RS485 distance1000 m (with 120 ohm terminals)
Cable characteristicstwisted pair + shield
Cross-section0,35 mm
2
Installation
To install the remote terminal, no confi guration is required on the µC2, as the terminal works with any serial
address set for parameter H10. When fi rst switched on
the display will show the fi rmware version of the µC2.
After around 4s the main screen will be displayed, with
the symbols that represent the status of the µC2. In the
event where the RS485 connection is not performed
correctly or the controller is off, the terminal will clear
the display and show the message “OFFLINE” .
Functions associated with the buttons:
Info mode
Pressing the “Up” + “Down” + “Sel” buttons together
for more than 6 seconds displays the “INFO” screen
(Fig. D) containing information on the µC2 system and
on the communication. Pressing the “Prg” button returns to the main screen.
Information displayed (info mode)
rowMeaning
1Terminal firmware version
2Microchiller firmware version
3Supervisor address of the microchiller
4Percentage error rate in the communica-
tion between the terminal and microchiller
a
b
SetSel
Prg
d
c
Button Unit statusButton operation
Swich off buzzer or alarm relay, if alarm activePress once
a
Manual reset of alarms that are no longer active Press for 5 s
bEnter parameter programming mode after entering passwordPress once
Return to higher subgroup inside the programming environment until exi-
c
ting, saving to EEPROM
Select higher item inside the programming environmentPress once
d
Increse valuePress once
Switch from stamby to chiller mode and vece-versaPress for 5 s
d
e
f
Press once
Access direct parametersPress for 5 s
e
Select item inside the programming environment and display direct parametr values/confirm the changes to the parameter
Select lower item inside the programming environmentPress once
f
Decrease valuePress once
Switch from standby to heat pump mode and vice-versaPress once
d + fImmediately reset the hour counter (inside the programming enviroment)Press for 5 s
e + dStart manual defrost on both circuitsPress for 5 s
d+f+eDispaly the terminal info screenPress for 6 s
Press once
User interface:
3
4
5
1
10.3
2
10
ButtonMeaning
IconIndexONFlashing
Chiller modeSeason changeover request1 and 2
1
Heat pump modeSeason changeover request1 and 2
2
9
6
8
1
2
3
4
7
Refrigerant circuit
involved
3Parameter value
Alarm activeEEPROM alarm1 and/or 2
4
Warning relay activated
4
Alarm relay activated
4
Heater ONStart request1 and/or 2
5
Defrost activeDefrost request1 and/or 2
6
1
2
3
4
Compressor 1 and/or 2 ONStart request1
7
Compresssor 2 and/or 3 ONStart request2
7
At least one compressor ON1 and/or 2
8
9
10
Pump/air outlet fan ONStart request1 and/or 2
Condenser fan ON1 and/or 2
Wir danken Ihnen für die getroffene Wahl und sind
uns gewiss, dass Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein
werden.
Die Fernbedienung PRD1 ist eine elektronische
Vorrichtung, die die Steuerung einer von µC2
gesteuerten Klimaeinheit aus der Entfernung
ermöglicht. Die möglichen Funktionen sind die
gleiche, die auf dem Display und der lokalen Tastatur
des µC2 zur Verfügung stehen. Die Packung umfasst
die Fernbedienung, das Netzteil “RJ12 power supply”
sowie das Telefonkabel.
156.2
SetSel
Prg
d
Set
Prg
67.2
Sel
30.2
125.42
Montage auf der Blende
Diese Ausführung wurde zur Montage auf der Blende
entworfen, wozu die Bohrschablone Abmessungen
von 127 x 69 mm sowie 2 runde Bohrungen mit einem
Durchmesser von 4 mm aufweist. Beachten Sie zur
Installation die nachfolgenden Hinweise:
• Nehmen Sie den Anschluss des Telefonkabels vor;
• Fügen Sie die Fernbedienung ohne vorderen Rahmen
in die Öffnung ein und befestigen Sie die Vorrichtung
mit den Senkkopfschrauben an der Blende;
• Lassen Sie schließlich den Rahmen einrasten.
17.8
Wandmontage
Die Ausführung der Fernbedienung zur Wandmontage
sieht die anfängliche Befestigung der Gehäuserückseite
A mittels eines Standardgehäuses für 3 Schaltermodule
vor.
• Befestigen Sie die Gehäuserückseite mit den
Rundkopfschrauben am Gehäuse;
• Nehmen Sie den Anschluss des Telefonkabels vor;
• Legen Sie die Vorderseite auf die Gehäuserückseite auf
und befestigen Sie alles mit den Senkkopfschrauben;
• Lassen Sie schließlich den Rahmen einrasten.
G+ -
Elektrische Anschlüsse
Schließen Sie die serielle Leitung RS485 am Ausgang
des Netzteils “RJ12 power supply” an den SupervisorEingang des µC2 unter Verwendung eines durch ein
Drahtgefl echt abgeschirmten Kabels an. Speisen Sie
die Klemmen G-G0 mit einem Transformator und einer
Sicherung zu 250 mAT. Stellen Sie die Verbindung
zwischen dem Netzteil “RJ12 power supply” und der
Fernbedienung mittels des beiliegenden Telefonkabels
her. Sollte dessen Länge nicht ausreichend sein, kann
ein Telefonkabel Pin-to-Pin mit einer maximalen Länge
von 40 m erstellt werden.
PRD1
SetSel
Hinweise:
• Verwenden Sie ausschließlich einen Sicherheitstransform
ator
;
• zum Zwecke der Sicherheit ist es obligatorisch,
seriell zum Anschluss ‘G’ eine verzögerte Sicherung
zu 250 mA einzufügen;
• wenn ein einzelner Transformator für µC2 und
Anschluss verwendet wird, muss die Polarität G-G0
gemäß Schaltplan eingehalten werden. Eine Umkehrung
kommt einem Kurzschluss am Sekundärkreis des
Transformators gleich;
• Den Sekundärkreis des Transformators nicht erden.
microchiller 2
Prg
Transformator
nicht geliefert
Telefonkabel
(beiliegend)
L MAX = 40 m
RJ12
G0
0
250 mA
24 Vac 3VA
d
Fügen Sie den Endwiderstand zu
120 Ohm zwischen Tx/Rx+ und Tx/
Rx- bei Leitungen mit einer Länge
von mehr als 20 m ein
Serielle Leitung
L MAX = 1000 m
Widerstand
RS485
G+ -
nicht geliefert
120 Ohm ; 0,5 W
Stromversorgungsleitung
Typische EntfernungenMindestquerschnitt
250 m1,5 mm
100 m0,5 mm
50 m0,35 mm
2
2
2
230V~50Hz
Serielle Leitung zum Mikro-Chiller
Geschwindigkeit19200 Baud
Maximale Entfernung RS4851000 m (mit Endwiderstand zu 120 Ohm)
Eigenschaften des KabelsEin Geflecht + Abschirmung
Querschnitt0,35 mm
2
Installation
Um die Fernbedienung einzuschalten ist es nicht
notwendig, eine Konfi guration des µC2 vorzunehmen,
da diese unabhängig von der mit dem Parameter H10
eingerichteten seriellen Adresse funktioniert. Beim
ersten Einschalten erscheint auf dem Display die
Firmware-Version des µC2. Nach etwa 4 s wird die
Hauptmaske mit den Symbolen für den Status des
µC2 angezeigt. Sollte die Verbindung RS485 nicht
richtig hergestellt worden sein oder die Steuerung
ausgeschaltet sein, löscht die Fernbedienung den Inhalt
des Displays und zeigt die Meldung “OFFLINE” an.
Tastenfunktionen:
Modus Info
Das gleichzeitige Betätigen der Tasten “Up” + “Down”
+ “Sel” für mehr als 6 s erzwingt die Anzeige der Maske
“INFO” (Abb. D), die Informationen zum System µC2
und zum Datenaustausch enthält. Durch Betätigung
der Taste “Prg” ist es möglich, zur Hauptmaske
zurückzuschalten.
Angezeigte Informationen (Modus Info)
ZeileBedeutung
1Firmware-Version der Fernbedienung
2Firmware-Version des Mikro-Chiller
3Adresse des Mikro-Chiller-Supervisor
4Prozentualer Fehlersatz in Bezug auf den
Datenaustausch zwischen Fernbedienung
und Mikro-Chiller
a
b
SetSel
Prg
d
c
TasteMaschinenstatusDruck
Schaltet den Summer oder das Alarmrelais aus, wenn ein Alarm vorliegtEinmaliges Drücken
a
Erzwingt das Rücksetzen nicht mehr aktiver AlarmeBetätigung für 5 s
Aufrufen der Programmierung der Parameter durch Eingabe des
b
Kennworts
Rückkehr zur nächsthöheren Untergruppe innerhalb der
c
Programmierumgebung bis zum Verlassen des Programms mit Speichern
im EEPROM
Auswahl der nächsthöheren Option innerhalb der ProgrammierumgebungEinmaliges Drücken
WerterhöhungEinmaliges Drücken
d
Wechsel von Standby zu Betriebsart als Kaltwassersatz (P6=0) und
umgekehrt
d
e
f
Einmaliges Drücken
Einmaliges Drücken
Betätigung für 5 s
Aufrufen der Parameter DIRECTBetätigung für 5 s
e
Auswahl einer Option innerhalb der Programmierumgebung und Anzeige der
Parameterwerte DIRECT / Bestätigung für die Änderung des Parameters
Auswahl einer Option innerhalb der ProgrammierumgebungEinmaliges Drücken
WertverringerungEinmaliges Drücken
f
Wechsel von Standby zu Betriebsart als Wärmepumpe (P6=0) und
umgekehrt
d + f
e + dErzwingen des manuellen Abtauvorgangs beider Leitungskreise)Betätigung für 5 s
d+f+eAnzeige der Maske Info auf der FernbedienungBetätigung für 6 s
Sofortiges Nullsetzen des Stundenzählers (innerhalb der
Programmierumgebung)
Einmaliges Drücken
Betätigung für 5 s
Betätigung für 5 s
Benutzerschnittstelle:
3
4
5
6
1
10.3
2
10
TasteMaschinenstatus
SymbolIndexEingeschaltetBlinkleuchte
Betriebsart als KaltwassersatzAnforderung Saisonwechsel1 und 2
1
Betriebsart als WärmepumpeAnforderung Saisonwechsel1 und 2
2
9
8
1
2
3
4
7
Betroffener
Kältekreis
3Parameterwert
Aktiver AlarmAlarm EEPROM1 und / oder 2
4
Melderelais aktiviert
4
Alarmrelais aktiviert
4
Widerstand aktiviertEinschaltanforderung1 und / oder 2
5
Abtauen aktivAbtauanforderung1 und / oder 2
6
1
2
3
4
Verdichter 1 und / oder 2
7
eingeschaltet
Verdichter 3 und / oder 4
7
eingeschaltet
Mindestens ein Verdichter eingeschaltet1 und / oder 2
8
Einschaltanforderung1
Einschaltanforderung2
9
10
Lüfterpumpe Luftvorlauf
eingeschaltet
Kondensationslüfter eingeschaltet1 und / oder 2
Einschaltanforderung1 und / oder 2
Nous vous remercions du choix que vous avez fait
et nous sommes certains que vous serez satisfaits de
votre acquisition.
Le terminal à distance PRD1 est un dispositif
électronique qui permet de contrôler à distance une
unité de climatisation gérée par µC2. Les fonctions
permises sont les mêmes que celles obtenues par
l'affi cheur et par le clavier local du µC2. L'emballage
comprend le terminal, l'alimentateur « RJ12 power
supply » et le câble téléphonique.
Set
Sel
Prg
156.2
SetSel
Prg
d
125.42
30.2
67.2
17.8
Montage sur panneau
Cette version a été conçue pour être montée sur
panneau. Les dimensions du gabarit de perçage sont
égales à 127 x 69 mm et les 2 trous circulaires ont
un diamètre de 4 mm. Pour l'installation, suivre les
instructions indiquées ci-dessous :
• effectuer le raccordement du câble téléphonique ;
• introduire le terminal, sans cadre frontal, dans le
trou, et à l'aide des vis à tête fraisée, fi xer le dispositif
sur le panneau ;
• enfi n, installer le cadre qui s'emboîte à pression.
Montage mural
La version pour le montage mural du terminal prévoit
la fi xation initiale du boîtier arrière A, à l'aide d'une
boîte standard à 3 modules pour interrupteurs.
• fi xer le boîtier arrière à la boîte à l'aide des vis à tête
bombée ;
• effectuer le raccordement du câble téléphonique ;
• appuyer le cadre frontal au boîtier arrière et fi xer le
tout en utilisant les vis à tête fraisée ;
• enfi n, installer le cadre qui s'emboîte à pression.
G+ -
Raccordements électriques
Brancher la ligne sérielle RS485 à la sortie de
l'alimentateur « RJ12 power supply » à l'entrée du
superviseur du µC2, en utilisant un câble blindé à une
paire torsadée. Alimenter les bornes G-G0 avec un
transformateur et un fusible de 250 mAT. Effectuer le
raccordement entre l'alimentateur « RJ12 power supply
» et le terminal en utilisant le câble téléphonique fourni.
En cas de longueur insuffi sante, réaliser un câble
téléphonique « pin-to-pin » de longueur maximum
égale à 40 m.
PRD1
SetSel
Avertissements :
• utiliser exclusivement un transformateur de sécurité
;
• pour garantir la sécurité, il est obligatoire d'introduire
en série au terminal ‘G’, un fusible de 250 mA retardé ;
• si on utilise un transformateur unique pour µC2 et
le terminal, respecter la polarité G-G0 comme dans
le schéma électrique. L'inversion équivaut à un courtcircuit sur le secondaire du transformateur ;
• ne pas brancher le secondaire du transformateur à la
terre.
microchiller 2
Prg
Transformateur
non fourni
Câble téléphonique
(fourni)
L MAX = 40 m
Ligne sérielle
RJ12
G0
0
250 mA
24 Vac 3VA
d
RS485
Introduire une résistance de
terminaison de 120 ohm entre Tx
/ Rx+ et Tx / Rx-, pour les lignes de
longueurs supérieures à 20 m
L MAX = 1000 m
Ligne d'alimentation
Distances typiquesSection minimum
250 m1,5 mm
100 m0,5 mm
50 m0,35 mm
Résistance
non fournie
120 Ohm ; 0,5 W
G+ -
2
2
2
230V~50Hz
Ligne sérielle vers le microchiller
Vitesse19 200 baud
Distance minimum RS4851 000 m (avec terminaison de 120 ohm)
Caractéristiques du câbleUne paire torsadée + blindage
Section0,35 mm
2
Installation
Pour rendre opérationnel le terminal à distance, il n'est
pas nécessaire d'effectuer une confi guration du µC2,
car le terminal fonctionne sur n'importe quelle adresse
sérielle confi gurée à l'aide du paramètre H10. Au
premier allumage, la version fi rmware du µC2 apparaîtra
sur l'affi cheur. Après environ 4 s, la fenêtre principale
sera affi chée avec les symboles qui représentent l'état
du µC2. Au cas où le raccordement RS485 ne serait pas
réalisé correctement ou le contrôleur serait éteint, le
terminal effacera le contenu de l'affi cheur et affi chera
l'inscription « OFFLINE ».
Fonctions associées aux touches :
Mode Info
La pression simultanée des touches « Up » + « Down »
+ « Sel » durant plus de 6 s commande l'affi chage de la
fenêtre « INFO » (Fig. D) contenant les informations sur
le système µC2 et sur la communication. En appuyant
sur la touche « Prg », il est possible de revenir à la
fenêtre principale.
Informations affi chées (mode info)
ligneSignification
1Version firmware du terminal
2Version firmware du microchiller
3Adresse du superviseur du microchiller
4Pourcentage d'erreur relatif à la
communication entre le terminal et le
microchiller
a
b
SetSel
Prg
d
c
Touche État de la machinePression
Extinction de l'avertisseur sonore ou le relais de l'alarme, si l'alarme est
active
a
Rentrée des alarmes qui ne sont plus activesPression durant 5 s
bProgrammation des paramètres par l'insertion du mot de passePression simple
Retour au sous-groupe supérieur à l'intérieur de l'environnement de
c
programmation jusqu'à la sortie avec sauvegarde en EEPROM
Sélection de l'option supérieure à l'intérieur de l'environnement de
programmation
d
Augmentation de la valeurPression simple
d
e
f
Pression simple
Pression simple
Pression simple
Passage du stand-by au mode refroidisseur (P6=0) et vice-versaPression durant 5 s
Accès aux paramètres DIRECTPression durant 5 s
Sélection de l'option à l'intérieur de l'environnement de programmation et
e
affichage de la valeur des paramètres DIRECT / confirmation de la variation
du paramètre
Sélection de l'option à l'intérieur de l'environnement de programmationPression simple
f
Réduction de la valeurPression simple
Passage du stand-by au mode pompe à chaleur (P6=0) et vice-versaPression durant 5 s
d + f
e + dDéclenchement du dégivrage manuel sur les deux circuits)Pression durant 5 s
d+f+eAffichage de la fenêtre info sur le terminalPression durant 6 s
Mise à zéro immédiate du compteur horaire (à l'intérieur de l'environnement
de programmation)
Pression simple
Pression durant 5 s
Interface de l'utilisateur :
3
1
10.3
2
ToucheÉtat de la machine
Icône
Table des
matières
Mode refroidisseurDemande de changement de
1
Mode pompe à chaleurDemande de changement de
2
En marcheClignotant
4
10
saison
saison
5
9
6
8
1
2
3
4
7
Circuit
frigorifique
concerné
1 et 2
1 et 2
3Valeur paramètre
4
4
4
5
6
1
2
3
4
7
7
8
Alarme activeAlarme EEPROM1 et / ou 2
Relais d'avertissement activé
Relais d'alarme activé
Résistance activéeDemande d'allumage1 et / ou 2
Dégivrage actifDemande de dégivrage1 et / ou 2
Compresseur 1 et / ou 2
allumé
Compresseur 3 et / ou 4
allumé
Au moins un compresseur allumé1 et / ou 2
Demande d'allumage1
Demande d'allumage2
9
10
Pompe du ventilateur d'air de
refoulement, allumé
Ventilateur de condensation allumé1 et / ou 2
Demande d'allumage1 et / ou 2
Le agradecemos por la elección, convencidos de que
estarán satisfechos por su compra.
El terminal a distancia PRD1 es un dispositivo
electrónico que permite controlar a distancia una
unidad de climatización dirigida por el µC2. Las
funciones admitidas son las mismas que se pueden
obtener con la pantalla y el teclado local del µC2.
La presentación incluye el terminal, el alimentador
“RJ12 power supply” y el cable telefónico.
156.2
SetSel
Prg
d
Set
Prg
67.2
Sel
30.2
125.42
Montaje en panel
Esta versión ha sido diseñada para el montaje en
panel, con calibre de perforación igual a 127 x 69
mm y 2 orifi cios circulares de 4 mm de diámetro. Para
la instalación, seguir las instrucciones indicadas a
continuación:
• conectar el cable telefónico;
• introducir el terminal, sin marco frontal, en el
orifi cio, y mediante los tornillos de cabeza avellanada,
fi jar el dispositivo al panel;
• por último, aplicar el marco a presión.
17.8
Montaje en la pared
La versión para montar el terminal en la pared prevé
comenzar con la fi jación del contenedor posterior A,
por medio de una caja estándar de 3 módulos para
interruptores.
• fi jar el contenedor posterior a la caja mediante los
tornillos de cabeza redonda;
• conectar el cable telefónico;
• apoyar el frontal al contenedor posterior y fi jar todo
utilizando los tornillos de cabeza avellanada;
• por último, aplicar el marco a presión.
G+ -
Conexiones eléctricas
Conectar la línea serial RS485 en salida del alimentador
“RJ12 power supply” a la entrada supervisor del µC2,
utilizando un cable blindado a un par trenzado.
Alimentar los terminales G-G0 con un transformador
y un fusible de 250 mAT. Efectuar la conexión entre
el alimentador “RJ12 power supply” y el terminal
utilizando el cable telefónico suministrado con el
equipo. Si la longitud es insufi ciente, realizar un cable
telefónico pin-to-pin de longitud máxima igual a 40
m.
PRD1
SetSel
Advertencias:
• utilizar exclusivamente un transformador de seguridad
;
• con fi nes de seguridad es obligatorio introducir en
serie al terminal ‘G’ un fusible de 250 mA retardado;
• si se utiliza un transformador único para µC2
y terminal, respetar la polaridad G-G0 como en
el esquema eléctrico. La inversión equivale a un
cortocircuito en el secundario del transformador;
• no conectar a tierra el secundario del transformador.
microchiller 2
Prg
Transformador
no incluido
d
cable telefónico
(suministrado con el equipo)
L MAX = 40 m
Introducir una resistencia de
terminación de 120 ohm entre
Tx/Rx+ y Tx/Rx-, para líneas de
longitud superior a 20 m
L MAX = 1000 m
G0
Línea serial
RJ12
0
250 mA
24 Vac 3VA
RS485
Resistencia
no incluida
120 Ohm ; 0,5 W
G+ -
Línea de alimentación
Distancias típicasSección mínima
250 m1,5 mm
100 m0,5 mm
50 m0,35 mm
2
2
2
230V~50Hz
Línea serial hacia micro chiller
velocidad19200 baud
Distancia máxima RS4851000 m (con terminación de 120 ohm)
Características del cableUn par trenzado + blindaje
Sección0,35 mm
2
Instalación
Para que el terminal a distancia sea operativo no es
preciso realizar ninguna confi guración del µC2, ya que
el terminal funciona cualquiera sea la dirección serial
establecida mediante el parámetro H10. Al encender
por primera vez se visualizará en la pantalla la versión
fi rmware del µC2. Luego de unos 4 s se visualizará la
pantalla principal con los símbolos que representan el
estado del µC2. En caso de que la conexión RS485 no
sea correcta, o de que el controlador esté apagado,
el terminal borrará el contenido de la pantalla y
visualizará el texto “OFFLINE”.
Funciones asociadas a las
teclas:
Modo Info
Presionando al mismo tiempo las teclas “Up” + “Down”
+ “Sel” por más de 6 s, se visualiza la pantalla “INFO”
(Fig. D) que contiene información sobre el sistema µC2
y sobre la comunicación. Presionando la tecla “Prg” se
puede volver a la pantalla principal.
Informaciones visualizadas (modo info)
líneasignificado
1Versión firmware terminal
2Versión firmware microchiller
3Dirección supervisor microchiller
4Tasa de error porcentual relativo a la
comunicación entre terminal y microchiller
a
b
SetSel
Prg
d
c
TeclaEstado de la máquinaPresión
Apaga zumbador o relé alarmas, si las alarmas están activasUna presión
a
Fuerza el retorno de las alarmas que ya no están activasPresión por 5 s
bEntra en programación de los parámetros ingresando la contraseñaUna presión
Regreso al subgrupo superior dentro del entorno de programación hasta
c
la salida con copia de seguridad en EEPROM
Selección opción superior dentro del entorno de programaciónUna presión
d
Aumento valorUna presión
d
e
f
Una presión
Paso de stand-by a modalidad enfriadora (P6=0) y viceversaPresión por 5 s
Acceso parámetros DIRECTPresión por 5 s
e
Selección opción dentro del entorno de programación y visualización valor
parámetros DIRECT / confirmación de la modificación del parámetro
Selección opción dentro del entorno de programaciónUna presión
f
Disminución valorUna presión
Paso de stand-by a modalidad bomba de calor (P6=0) y viceversaPresión por 5 s
d + f
e + dFuerza de descongelación manual ambos circuitos)Presión por 5 s
d+f+eVisualiza la pantalla info en el terminalPresión por 6 s
Puesta a cero inmediata del cuentahoras (dentro del entorno de
programación)
Una presión
Presión por 5 s
Interfaz del usuario:
3
4
5
6
1
10.3
1
2
3
4
7
2
10
TeclaEstado de la máquinaCircuito de
IconoÍndice
Modalidad EnfriadoraSolicitud cambio estación1 y 2
1
Modalidad bomba de calorSolicitud cambio estación1 y 2
2
EncendidoParpadeante
9
8
refrigeración
involucrado
3Valor parámetro
Alarma activaAlarma EEPROM1 y/o 2
4
Relé aviso activado
4
Relé alarma activado
4
Resistencia activadaSolicitud de encendido1 y/o 2
5
Descongelación activaSolicitud de descongelación1 y/o 2
6
1
2
3
4
Compresor 1 y/o 2 encendidoSolicitud de encendido1
7
Compresor 3 y/o 4 encendidoSolicitud de encendido2
7
Por lo menos un compresor encendido1 y/o 2
8
9
10
Bomba ventilador aire de envío,
encendido
Ventilador de condensación encendido1 y/o 2
Solicitud de encendido1 y/o 2
AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) - Italie
Via Roma, 44 - Tél. (+39) 0442 633111
Téléfax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566
www . aermec . com - info @ aermec . com
carta riciclata
recycled paper
papier recyclé
recycled Papier
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
The technical data in the following documentation are not binding. Aermec
reserves the right to make all the modifications considered necessary for
improving the product at any time.
I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi.
L'Aermec si riserv
a la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le
modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.