1 General standards ............................................................................................................................................................................................pag. 2
2Description and choice of unit .....................................................................................................................................................................pag. 3
2.1 Models available .........................................................................................................................................................................pag. 3
2.2 Versions available .......................................................................................................... ............................................................pag. 3
2.2.1 Standard equipment .................................................................................................................................................................pag. 3
3Description of components ...........................................................................................................................................................................pag. 5
3.2Frame and fans ...........................................................................................................................................................................pag. 5
3.4Safety and control components ..........................................................................................................................................pag. 6
4Accessories and table of possible combinations ................................................................................................................................pag. 7
5.3High ef ficiency versions ...........................................................................................................................................................pag. 10
5.4Silenced ver sions .......................................................................................................................................................................pag. 11
6.2Project data ..................................................................................................................................................................................pag. 14
7 Correction coefficients
7.1 Cooling input capacities, standard versions - high efficiency (cold mode)
high efficiency ..............................................................................................................................................................................pag. 15
7. 4 Correction factors for ∆T other than nominal .............................................................................................................pag. 17
11 Effective pressures for the system ........................................................................................................................................................... pag. 22
13 Total heat recovery ...........................................................................................................................................................................................pag. 25
14 Sound data ........................................................................................................................................................................................................... pag. 26
15 Capacity contro ..................................................................................................................................................................................................pag. 27
16 Calibration of check and safety parameters .........................................................................................................................................pag. 28
18 Weights and centres of mass .....................................................................................................................................................................pag. 30
18.1Distribution weights percentage on rests for models WITHOUT WATER ........................................................pag. 31
18.2 Distribution weights percentage on rests for models WITH WATER ...............................................................pag. 36
Dear Customer,
Thank you for choosing AERMEC. It is the fruit of many years of experience and special design studies and has been
made of the highest grade materials and with cutting edge technology.
In addition, all our products bear the EC mark indicating that they meet the requirements of the European Machine
Directive regarding safety. The standard of quality is permanently being monitored and AERMEC products are
therefore a synonym for Safety, Quality and Reliability.
The data may undergo modifications considered necessary for the improvement of the product, at any time and without
the obligation for any notice thereof.
COMPLIANCE DECLARATIONWe, the undersigned, declare on our own exclusive responsibility that the object in question, so
defined:
Product identificationAIR / WATER chiller, HEAT PUMP NRA RANGE
is in compliance with:
1.Directive 97/23/EC and has been subjected (with reference to Attachment II of the said
directive) to the following compliance evaluation procedure:
module H
with checks made via inspections by the appointed body CEC via Pisacane 46 Legnano (MI)
- Itally, identity number 1131;
2.Designed, produced and marketed in observance of the following technical specifications:
Harmonised standards:
- EN 378:Refrigerating system and heat pumps - Safety and environmental
requirements;
- EN 12735:Copper and copper alloys - Seamless, round copper tubes for air
conditioning and refrigeration;
- UNI 1285-68:Calculation of the strength of metal pipes subject to internal pressure;
3.Designed, produced and marketed in observance of the following EC directives:
98/37/EC:Machine Directive
2006/95/CELVD
Bevilacqua 26/03/2007
Marketing Director
Signature
1
1 GENERAL STANDARDS
• This manual, and the electrical
layouts supplied with the unit, must
be kept in a dry place for any future
consultation, and for the lifespan of
the machine.
This manual has been drawn up
with the aim of supporting the
correct installation of the unit and
providing all the indications for the
correct use and maintenance of
the device. Before proceeding with
the installation, please read all the
information in the manual carefully,
as well as the procedures necessary
for the correct installation and use of
the unit.
• Be careful to adhere t o the instructions
in this manual and observe the safety
regulations currently in place.
• The device must be installed in
compliance with the local legislation
currently in force in the country of
destination.
• Non-authorised tampering with
the equipment, whether electrical
or mechanical, will make THE
WARRANTY VOID and exclude any
liability on the part of the company.
• Check the electrical characteristics
shown on the registration plate
(fig.1) before making the electrical
connections. Read the instructions in
the specific section about electrical
connections.
• If the unit needs to be repaired, in all
cases contact a specialised AERMEC
After Sales Service centre and only
use OEM spare parts.
• The manufacturer furthermore
declines any liability for injury to
persons or damage to things
resulting from the failure to comply
with the information in this manual.
• Permitted uses: this series of chillers
is suitable for producing cold water
to use in hydronic systems designed
for air conditioning. The units are not
suitable for producing hot water for
bathrooms.
Any use other than that permitted,
or outside the operating limits
mentioned in this manual, is forbidden
unless previously agreed with the
company.
The warranty does not include
payment for damage due to wrong
installation of the unit by the
installer.
• The warranty does not include
payment for damage due to the
improper use of the unit by the user.
• The manufacturer is not to be
considered liable for accidents to
the user or the installer due to the
incorrect installation or improper
use of the unit.
•The device must be installed in such a
way that maintenance and/or repair
operations can be carried out. The
warranty of the device does not in any
case cover costs incurred as a result
of motorised ladders, scaffolding or
any other lifting systems necessary
to carry out the operations under
warranty.
The warranty is not valid when:
• the services and repairs have
been carried out by non-authorised
personnel or companies;
• the unit has been repaired or
modified in the past with non-OEM
spare parts;
• the unit has not been adequately
maintained;
• the instructions described in this
manual have not been followed;
• non-authorised modifications have
been made.
N.B:
The Manufacturer reserves the right
at all times to make any modification
for the improvement of its product,
and is not obliged to add these
modification to machines of previous
manufacture that have already been
delivered or are being built.
The warranty conditions are anyway
subject to the general sales conditions
at the moment the contract is
finalised.
1.1 Technical plate
Technical
plate
Fig. 1
2
2 DESCRIZIONE E SCELTA DELL'UNITÀ
The devices of the NRA range are
units used to produce cold water for
technological systems; the heat pump
models also allow you to produce hot
water for heating. They consist of two
R407C refrigerating circuits and a
single hydraulic circuit (which may or
may not be fitted with an accumulation
unit).
The presence of more than one scroll
type compressor allows the NRA chillers
various capacity controls of the cooling
capacity.
The use of more than one scroll type
compressor allows a high level of
efficiency, even with partial loads. In
these cases in fact, a variable number
of scroll compressors are working,
each at 100% (i.e. maximum efficiency)
of the output power. By means of
a microprocessor, the electronic
regulation controls and manages
all the components and working
parameters of the unit; an internal
memory registers the working
conditions in the moment when an
alarm condition arises, in order to
visualise it on the display. The units
have a protection rating of IP 24.
2.1 MODELS AVAILABLE
- “STANDARD COOLING ONLY (°)”
maximum outside temperature
allowed 42°C. Acoustic protection
cover for the compressor, for quiet
operation.
- “HEAT PUMP (H)” in cooling mode
the operating limits arrive to a
maximum outside air temperature
of 46°C. NRAH do not envisage the
following configurations:
- YH (with processed water lower
than 4°C)
- HC (condensing heat pump)
- HA (heat pump in high
temperature because the heat
pump is, by its very nature, a
machine for high temperatures)
2.2 VERSIONS AVAILABLE
- "STANDARD/BASE"
Maximum outside temperature
allowed 42°C, acoustic cover for the
compressor, for quieter operation.
- "HIGH TEMPERATURE" (available
only for cold working versions)
via the expansion of the pack finned
heat exchanger, it allows you to
widen the operating limits, arriving at
a maximum outside air temperature
of 46°C.
- “SILENCED (L)” r e pr e s ents the
models designed for particularly
quiet operation. All the sizes
are fitted with a device for
regulating the fan speed. When
the temperature is lower than
35°C, the low noise version
further reduces the number of fan
rotations, thereby obtaining an
even quieter operation than that in
nominal conditions.
- “SILENCED HEAT PUMPS (HL)”
represents the models designed for
particularly quiet operation.
All the sizes are fitted with a device
for regulating the fan speed.
- “HEAT RECOVERY”
A unit with air condensation, complete
with section for partial heat recovery.
The heat exchanger is specially scaled
to guarantee heat recovery for the
production of hot water for use in
bathrooms or other purposes.
1. Desuperheater(D)
The desuperheater is also available for
heat pump versions, limitedly in the cooling function. It must be intercepted in
the heating function.
2. Total heat recovery (T)
In heat pumps total recovery is only
available for the “OO versions without
hydronic kit”
- “CONDENSING UNITS C”
-
“SILENCED CONDENSING UNITS
LC”
- “VERSION Y” is the version that allows
you to produce chilled water below
the standard value of +4°C, to a
minimum of -6°C.
For lower values, contact the
company headquarters.
ONLY THE VERSION YA IS
AVAILABLE.
WARNING
For the devices designed to work with a
low air temperature, and also the heat
pumps, before starting up the unit (or
at the end of each period of prolonged
disuse) it is extremely important for
the oil of the compressor carter to
be heated beforehand, via the power
supply to the special heaters, for at
least 8 hours.
The carter heater is automatically
powered when the unit stops, provided
that the unit is kept under tension.
2.2.1 Standard equipment
ALL THE VERSIONS COME WITH:
Evaporator anti-freeze heater
1.
Compressor carter heater
2.
Remote control panel
3.
Water filter (supplied with the ver-
4.
sions without accumulation)
Flow switch only in the versions with
5.
accumulation
HEAT PUMPS
TP1Trasduttore di bassa pressione
TP2Trasduttore di alta pressione
DCPX Dispositivo di regolazione della ve-
locità dei ventilatori di serie per la
sola versione HL
CHILLERS WITH ACCUMULATION
1.Evaporator anti-freeze heater
2. High or low pressure pumping unit
3.OPTION:
4.For the heat pump versions, an
CHILLERS WITH DESUPERHEATER
DCPX Standard
There is also the possibility
to have a reserve pump.
The stand-by pump that in NRA 800
- 900 - 1000 models is controlled by
the electronic card which enables
the alternate operation of the two
pumps to optimize the working time.
A switch on the NRA 1250 - 1400
- 1500 - 1650 - 1800 electric panel
enables the pumps to be manually
switched over.
accumulation (pre-set for the
insertion of integrative heaters) is
available upon request.
3
2.3 SELECTION
1,2,3 4,5,6,789101112131415,16
NRA 1650 ° ° D L ° ° ° 00
fields 15 - 16
HYDRONIC KIT
00
01Accumulation and low pressure pump
02Accumulation, low pressure pump and
03Accumulation and high pressure pump
04
05Accumulation with holes for integrative
06
07Accumulation with holes for integrative
08
P1Only low pressure pump
P2
P3
P4
Without accumulation
reserve pump
Accumulation, high pressure pump and reserve
pump
resistance, and low pressure pump
Accumulation with holes for integrative resistance,
low pressure pump and reserve pump
resistance, high pressure pump
Accumulation with holes for integrative resistance,
high pressure pump and reserve pump
Low pressure pump and reserve pump
Only high pressure pump
High pressure pump and reserve pump
fields 14
fields 13
fields 12
fields 11
fields 10
Power supply
° 3~400V-50Hz with thermomagnetic switches
4 3~230V-50Hz with thermomagnetic switches
9 3~500V-50Hz with thermomagnetic switches
Evaporator
° According to PED standards
C Condensing (without evap.)
Coils
° - Aluminium
R - Copper
S - Tinned copper
V - Varnished aluminium copper
Version
° Standard
A High temperature
L Standard in Silenced operation
Heat recoverers
° Without recoverers
D Desuperheater
T Total recovery
fields 9
Model
° Cooling only
H Heat pump
fields 8
Refrigerant
° Standard
Y Version for low temperature of processed water, down to -6°C
KEY
1 Compressor
2 Exchanger water side
3 Exchanger air side
4 Frame
5 Control keypad
6 Fans
7 Electric panel
3.1 REFRIGERATING CIRCUIT
Compressors
Hermetic scroll type compressors
equipped, as standard, with anti-freeze
heater.
The heater is automatically powered when
the unit stops, provided that the unit is
kept under tension. The compressor area
is acoustically insulated. The use of more
than one scroll type compressor allows a
high level of efficiency with partial loads. In
these cases in fact, a variable number of
scroll compressors are working, each at
its own 100% (i.e. maximum efficiency) of
the output power.
Air side heat exchanger
It is made of copper pipes and aluminium
fins locked into place through mechanical
expansion of the pipes. Of the high efficiency
type; furrowed tube and corrugated fins for
heat pump, smooth tube and turbo fins for
cooling only.
Water side heat exchanger
Of the plate type (AISI 316), externally
insulated with closed cell material to
reduce thermal dispersion. Fitted, as
standard, with anti-freeze heater.
Liquid separator
(heat pump only)
Suction from compressor, to protect from
any liquid refrigerant return, flooded starts,
working in the presence of liquid.
Filter drier
Of the mechanical type, made of ceramic
and hygroscopic material, able to hold back
any impurities and traces of humidity in the
refrigerating circuit.
Sight glass
For checking the refrigerating gas load and
any humidity in the refrigerating circuit.
Thermostatic valve
The mechanical valve, with outside equaliser on the evaporator outlet, modulates the
gas flow to the evaporator on the basis of
the thermal load, in such a way as to ensure the proper degree of overheating of the
intake gas.
Liquid and force gas taps
(cooling-only versions)
They allow the refrigerant to be cut off
during extraordinary maintenance.
Solenoid valve
The valve closes when the compressor
turns off, preventing the flow of refrigerant
gas towards the evaporator.
Reverse cycle valve
(heat pump only)
Inverts the flow of the refrigerant when
there is a change of summer / winter
operation and during the defrosting cycles.
One-way valve
This allows the refrigerant to flow in just
one direction.
Desuperheater (only upon request)
Of the plate type (AISI 316), externally
insulated with closed cell material to reduce
thermal dispersion.
The desuperheater is also available for heat
pump versions, limitedly in the cooling function. It must be intercepted in the heating
function.
Total recovery (only upon request)
Of the plate type (AISI 316), externally
insulated with closed cell material to reduce
thermal dispersion.
NOTE
In heat pumps total recovery is only available
for the “OO versions without hydronic kit”
Liquid accumulation
only for heat pumps, or with total heat
recovery.
It is used in the heat pump or total recovery
versions. Used to keep the refrigerating
gas in a liquid state if the machine, in that
particular working point, has an excess
of it.
3.2 FRAME AND FANS
Fan unit
Screw type, statically and dynamically
balanced. The electric fans are protected
electrically with thermomagnetic switches
and mechanically with metal anti-intrusion
grilles, in accordance with the standard CEI
EN 60335-2-40.
Load-bearing structure
Made of hot-galvanised steel sheet of a
suitable thickness, varnished with polyester
powders able to resist atmospheric agents
over time.
3.3 HYDRAULIC COMPONENTS
Circulation pump
Depending on the characteristics of the
pump chosen, it offers an ef fective pressure
to overcome the pressure drops in the
system. There is also the possibility to have
a reserve pump.
The stand-by pump that in NRA 800
- 900 - 1000 models is controlled by
5
the electronic card which enables the
alternate operation of the two pumps
to optimize the working time. A switch
on the NRA 1250 - 1400 - 1500 - 1650
- 1800 electric panel enables the pumps
to be manually switched over.
Flow switch only in versions with accumulation feature and or pumps
This checks that the water is circulating. If
this is not the case, it shuts down the unit..
NOTE
In the versions without accumulation a flow
switch must be introduced or the WARRANTY becomes void.
Water filterSupplied with standard versions
(Mounted in versions with accumu-
lation and/or Pope
Allows you to block and eliminate any
impurities in the hydraulic circuits. Inside, it
has a filtering mesh with holes not greater
than one millimetre. It is essential in order
to avoid serious damage to the plate heat
exchanger.
Accumulation tank
It is made of stainless steel, with a capacity
of 700 litres. In order to reduce the thermal
dispersion and eliminate the phenomenon of
the formation of condensation, it is insulated
with polyurethane material of a suitable
thickness. It is fitted, as standard, with an
anti-freeze heater (down to -20°C outside
temperature, tank water temperature
5°C), commanded by the anti-freeze probe
situated in the tank.
Drain valve
(only in the versions with hydronic unit or
pump(s))
Of the manual type, it discharges any air
pockets. It is intercepted by a stopcock so
that it can be substituted if necessary.
Filling unit
(only in the versions with accumulation or
pump(s))
This has a pressure gauge showing the
pressure in the system.
Two expansion tanks (of 25 litres)
(only in the versions with accumulation or
pump(s))
of the membrane type, with nitrogen precharge.
Hydraulic circuit safety valve
(only in the versions with hydronic unit or
pump(s))
CALIBRATED AT 6 bar and with a discharge
that can be channelled, it intervenes by
discharging the overpressure in the event
of anomalous pressures.
)
3.4 SAFETY AND CONTROL
COMPONENTS
Low pressure switch
not present in the heat pump versions, as
these functions are carried out directly by
the board.
Of fixed calibration, located on the low
pressure side of the refrigerating circuit, it
stops the operation of the compressor in
the event of anomalous work pressures.
High pressure switch
Of variable calibration, located on the high
pressure side of the refrigerating circuit, it
stops the operation of the compressor in
the event of anomalous work pressures.
Anti-freeze heater
(installed as standard)
Its operation is commanded by the antifreeze probe located in the plate evaporator.
It is activated when the water temperature
is +3°C, and deactivated when the water
temperature is +5°C. The dedicated
software in the regulation card manages
the heater.
Refrigerating circuit safety valve
Calibrated at 30 Bar, it cuts in by letting off
the overpressure in the case of anomalous
pressures.
Low pressure transducers TP1,
standard in the heat pumps.
accessory in the cooling only versions
High pressure transducer TP2
standard on all the versions
3.5 ELECTRICAL COMPONENTS
Electrical panel
Contains the power section and the
management of the controls and safety
devices. This conforms with standard
CEI 60204-1, and Electromagnetic
Compatibility Directives EMC 89/336/
EEC and 92/31/EEC.
Door lock sectioner
IT IS POSSIBLE TO ACCESS THE ELECTRIC
PANEL BY disconnecting the voltage, then
using the opening lever of the panel itself.
This lever can be blocked with one or more
padlocks during maintenance, in order to
prevent the machine being powered up
accidentally.
Control keypad
Provides full control functions.
For a detailed description of the keypad
refer to the user manual.
Remote control panel
This allows the chiller command operations
to be given from a distance.
- thermomagnetic compressor
protection.
- thermomagnetic fan protection;
- thermomagnetic auxiliary protection.
- thermostat for discharge gas
temperature control
3.6 ELECTRONIC REGULATION
Microprocessor card
Consisting of a management/control card and a
visualisation card. Functions carried out:
• regulation of evaporator water inlet
temperature (also outlet can be
selected), with thermostat action up
to 12 levels and proportional/integral
control of fan speed.
• delayed compressor start-up.
• operation as chiller, with possibility to
integrate refrigerating capacity by
means of “free-cooling”.
• compressor sequence rotation.
• management of low temperature
device (accessory).
• compressor operation hour count.
• start/stop.
• reset.
• permanent alarms memory.
• automatic start-up after drop in
voltage.
• multi-lingual message service.
• operation with local or remote
control.
• visualisation of machine status:
ON/OFF compressors;
alarms summary.
• alarms management:
high pressure; flow switch;
low pressure; anti-freeze;
compressor overload;
fan overload; pump overload.
• visualisation of the following
parameters:
water inlet temperature;
evaporator water inlet temperature;
water outlet temperature; delta T;
high pressure; low pressure;
waiting time for restart.
• alarms visualisation.
• settings:
a) without password:
cooling set;
total differential;
b) with password:
anti-freeze set;
low pressure exclusion time;
display language;
access code.
For further information, refer to the user
manual.
6
4 ACCESSORIES
AER485 Scheda per sistemi
MODBUS
Questo accessorio consente il collegamento dell’unità con sistemi di supervisione BMS con standard elettrico RS
485 e protocollo di tipo MODBUS.
AVX anti-vibration support
Spring-operated, anti-vibration
supports.
DCPX
1
device for low temperatures
It consists of an electronic regulation
card that varies the number of
fan rotations on the basis of the
condensation pressure
GP protection grille
Each kit has two grilles.
PGS daily/weekly timer.
Card to be inserted in the electronic
card of the unit. Allows you to
programme two time bands per day,
and to have different programmings
for each day of the week.
TP1 2 low pressure transducer
It makes it possible to show the value of
the compressor's intake pressure (one
per circuit) on the microprocessor card
display. Placed on the low pressure
side of the refrigerating circuit, it shuts
down compressor operation in the case
of abnormal operating pressure.
3
DRE
Dispositivo riduyion ecor-
rente di spunto
Electronic peak current reducer. It
must be factory-mounted.
3
RIF
Current rephaser.
Parallel connection
with the motor makes the reduction of
input current possible. This can only
be installed when the machine is being
made and must therefore be specified
when the order is placed.
ROMEO
Remote Overwatching Modem Enablig
Operation (Remote Overwatching
Modem Enabling Operation) is a device that enables a remote control of a
chiller from an ordinary mobile phone
with WAP browser. Furthermore it
allows to send alarm or pre-alarm SMS
up to 3 GSM mobile phones which may
not be equipped with WAP browser
KEY
1
Standard in models: NRA L/ NRA D
2 Standard in models: NRA H - HL
3 It must be factory-mounted
Aermec determines the value of sound
power on the basis of measurements performed in compliance with regulation 9614,
in respect with that requested by Eurovent
certification.
(1) Sound Pressure
Sound pressure in free field on a reflective
surface (factor of directionality Q=2), at 10
metres from the external surface of the
unit, using the parallel expansion method
(box-method, ISO 3744)
5 TECHNICAL DATA
NOTE
- The noise data refer to configuration without
pump.
- For heat pumps the data refers to functioning
in cooling mode
E.S.E.E.R.
There is a growing awareness in Europe
as well that attention needs to be paid
to the electricity consumed by air conditioning machines. For many years now in
the United States talk has not just been
about efficiency in the plan conditions, but
an assessment index is used that takes
account of the marginal operation of the
unit under plan conditions and the greater
use with partial loads with external air that
is less than that planned and in conditions
of compressor capacity control. In Europe
the proposed EECCAC (Energy Efficiency
Acqua uscita evaporatore 7 °C
∆T a pieno carico 5 °C
Carico 100% 75% 50% 25%
Temperatura aria esterna 35°C 30°C 25°C 20°C
and Certification of Central Air Conditioner)
has been adopted, the ESEER (European
Seasonal Energy Efficiency Ratio), that has
the purpose of being able to compare the
chillers with each other.
After estimating the total energy required
by the system during summer management (kW/h), the seasonal electrical energy consumption can be deduced with this
formula:
Input energy = Required energy
Efficiency index
The actual energy calculation can be obtained, more accurately, by considering:
1. The load profile with external temperature
2. The climatic profile
3. The total number of hours
With this data, every consultant or designer will be able to his or her evaluations.
8
5.2 TECHNICAL DATA, STANDARD VERSIONS (°)
NRA°800900100012501400150016501800
Cooling capacity:kW211,0236,0261,0320,0363,0390,0434480
Total input powerkW84,593,0102,0129,0141,0153,0172189
Evaporator water flow ratel/h3629040590448905504062440670807465082560
Evaporator pressure dropkPa34,429,333,934,530,635,1 38,040,3
Fuel feedV3
Total input powerA145160174222242261296323
Maximum currentA200219237285322355395423
Peak currentA343383423487470519569584
COMPRESSORS
Typ escrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Numbern° 44445666
Number per circuit
COMPRESSOR HEATER
Compressor carter heatern° x W4 x 13 04 x 13 04 x 1304 x 13 05 x 1306 x 1306 x 13 06 x 130
n°+n°+n°+n°
2+22+22+22+22+33+33+33+3
400 V 50Hz
~
FANS
Typ eAxialAxialAxialAxialAxialAxialAxialAxial
Numbern° 44466688
Input current ventilation unitA1616162424243232
Input power ventilation unitkW7,27,27,210,810,810,815,215,2
Air flow ratem3/h860008300080000126000 120500 115000170000 168000
EVAPORATORS
Typ ePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlate
Numbern° 11111111
HYDRAULIC CIRCUIT
Water accumulationlt700700700700700700700700
Accumulation anti-freeze heatern°xW2x3002x3002x3002x3002x3002x3002x3002x300
PLUMBING CONNECTIONS STANDARD VERSIONS (hydraulic parallel not supplied)
Fuel feedV3
Total input powerA140154168213233253287315
Maximum currentA200219237285322355395423
Peak currentA340373406475458511555569
COMPRESSORS
Typ escrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Numbern° 44445666
Number per circuit
COMPRESSOR HEATER
Compressor carter heatern° x W4 x 1304 x 13 04 x 13 04 x13 05 x 13 06 x 13 06 x 13 06 x13 0
kW217,0243,0268,0330,0374,0400,0450495
400 V 50Hz
~
n°+n°+n°+n°
2+22+22+22+22+33+33+33+3
FANS
Typ eAxailAxailAxailAxailAxailAxailAxailAxail
Numbern° 44466688
Input current ventilation unitA1616162424243232
Input power ventilation unitkW7,27,27,210,810,810,815,215,2
Air flow ratem3/h800007800076000115000111500111000162000160000
EVAPORATORS
Typ ePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlate
Numbern° 11111111
HYDRAULIC CIRCUIT
Water accumulationlt700700700700700700700700
Accumulation anti-freeze heatern°xW2x3002x3002x3002x3002x3002x3002x3002x300
PLUMBING CONNECTIONS STANDARD VERSIONS (hydraulic parallel not supplied)
Fuel feedV3
Total input powerA151166180229250270301330
Maximum currentA188207225269304340373400
Peak currentA342382422486469522568582
COMPRESSORS
Typ escrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Numbern° 44445666
Number per circuit
COMPRESSOR HEATER
Compressor carter heatern ° x W4 x13 04 x 13 04 x13 04 x 13 05 x 1306 x 13 06 x 1306 x13 0
kW190,0213,0235,0292,0329,0353,0404446
400 V 50Hz
~
n°+n°+n°+n°
2+22+22+22+22+33+33+33+3
FANS
Typ eAxailAxailAxailAxailAxailAxailAxailAxail
Numbern° 44466688
Input current ventilation unitA
Input power ventilation unitkW2,93,03,14,04,55,066,2
Air flow ratem3/h440005000056000680007600084000100000 112000
EVAPORATORS
Typ ePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlatePlate
Numbern° 11111111
HYDRAULIC CIRCUIT
Water accumulationlt700700700700700700700700
Accumulation anti-freeze heatern°xW2x3002x3002x3002x3002x3002x3002x3002x300
PLUMBING CONNECTIONS STANDARD VERSIONS (hydraulic parallel not supplied)
Cooling capacitykW230,0257,0284,0356,0396,0426,0480534
Total input powerkW89,598,5107,5138,0150,0161,5187206
Evaporator water flow ratel/h3956044200488506123068110732708256091850
Evaporator pressure dropkPa43,740,643,442,642,144,766,771,3
DATI ELETTRICI
Fuel feedV3
Total input current only COOLING A142157171212235257288314
Corrente assorbita totale HEATINGA151166180233252270317345
Maximum currentA200219237285322355395423
Peak currentA340380420491484515586611
COMPRESSORS
kW196,0220,0242,0312,0345,0365,0420470
Typ e
Number
Number per circuit
COMPRESSOR HEATER
Compressor carter heatern°xW4x1304x1304x1304x1305x1306x1306x1306x130
n° 44445666
n°+n°+n°+n°2+22+22+22+22+33+33+33+3
800900100012501400150016501800
400 V 50Hz
~
scrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
FANS
Typ e
Number
Input current ventilation unit
Input power ventilation unit
Air flow rate
Cooling capacitykW230,0257,0284,0356,0396,0426,0480534
Total input powerkW89,598,5107,50,00,0161,50,00,0
Evaporator water flow ratel/h3956044200488506123068110732708256091850
Evaporator pressure dropkPa43,740,643,442,642,144,766,771,3
DATI ELETTRICI
Fuel feedV3
Total input current only COOLING A147163180212241270298323
Corrente assorbita totale HEATINGA151166180233252270301329
Maximum currentA200219237285322355395423
Peak currentA355395435510503538610635
COMPRESSORS
Typ e
Number
Number per circuit
COMPRESSOR HEATER
Compressor carter heatern°xW4x1304x1304x1304x1305x1306x1306x1306x130
n° 44445666
n°+n°+n°+n°2+22+22+22+22+33+33+33+3
800900100012501400150016501800
400 V 50Hz
~
scrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
FANS
Typ e
Number
Input current ventilation unit
Input power ventilation unit
Air flow rate
EVAPORATORS
n° 44466688
A
kW2,22,32,43,34,1554,64,8
m3/h440005000056000680007600084000100000112000
Typ e
Number
HYDRAULIC CIRCUIT
Water accumulationlt700700700700700700700700
Accumulation anti-freeze heatern°xW2x3002x3002x3002x3002x3002x3002x3002x300
PLUMBING CONNECTIONS STANDARD VERSIONS (hydraulic parallel not supplied)
The devices in their standard
configurations are not suitable for
installation in salty environments. The
maximum and minimum limits for
the water flow rate to the exchanger
are indicated by the curves of the
pressure drop diagrams. For the
operating limits, refer to t he diagrams
6.1 OPERATING LIMITS
"Cold mode"
4646
40
36
35
30
25
20
15
10
5
Outside air temp. d.b. °C
0
-5
-10
1
2
-6
-41514131211109876543210-2
Processed water temperature °C
42
below, valid for ∆t = 5°C.
WARNING:
-
operation with a processed water
temperature of less than 4°C is only
allowed for the versions specifically
designed for this (version YA).
- if you want to operate the machine
outside the limits indicated in
VERSION
•standard (°) 35 - 42°C
•high temperature 40 - 46°C
•silenced L 40 - 46°C
•heat pump H 40 - 46°C
42
3
versioni Y
40
35
4
the diagram, please contact the
AERMEC technical/commercial
office.
- if the machine is positioned in
particularly windy areas, it is
necessary to install windbreak
barriers to avoid the inconstant
operation of the DCPX device.
KEY
Operation with glycol water
1
only for versions YA
2 Operation with glycol water
and DCPX
Standard operation
3
4 Operation with DCPX
"Hot mode"
55
50
45
40
35
30
25
Processed water temperature °C
20
-15 -10-50510152025
50
Outside air temp. d.b. °C
6.2 PROJECT DATA
(1) = only for heat pump versions
VERSION
•H in heat pump
High pressure
side
Maximum pressure allowedbar30 / 28
Maximum temperature allowed°C12052
Minimum temperature allowed°C-10-16 / -10
(1)
Low pressure
side
22
(1)
14
7.1 COOLING AND INPUT
CAPACITIES
- “STANDARD VERSIONS”
- “HEAT PUMP VERSIONS IN COLD
MODE”
- “HIGH TEMPERATURE VERSIONS”
The refrigerating capacity yielded
and the input electrical capacity in
conditions other than rated conditions
are obtained by multiplying the rated
values (Pf, Pa) by the respective
correction coefficients (Cft, Cpa).
The following diagrams allow you to
obtain the correction coefficients to
be used for the various versions of the
devices, in cold mode; next to each curve
you can see the outside air temperature
to which it refers.
N.B.
FOR VERSIONS Y with temperatures
lower than 4°C, contact the company
headquarters
FOR ∆T OTHER THAN 5°C
For the evaporator, the Tav.7.4 is
used to obtain the correction factors
of the cooling and input capacities.
To take into account the dirtying of
the exchangers, the relative dirtying
factors are used
Outside air temperature
Temperature of the water produced (∆t = 5°C)
15
7.2 COOLING AND INPUT
Y
^
CAPACITIES
- “SILENCED VERSIONS”
The cooling capacity yielded and the
electrical input power in conditions
other than rated conditions are
obtained by multiplying the rated values
(Pf, Pa) by the respective correction
coefficients (Cf, Ca).
The following diagrams allow you to
obtain the correction coefficients to
be used for the various versions of the
devices, in cold mode; next to each curve
you can see the outside air temperature
to which it refers.
(Ca)
¨:
KEY:
Cf = Cooling capacity correction
coefficient
Ca = Input power correction
coefficient
N.B.
- FOR THE VERSIONS Y
with temperatures below 4°C
contact company headquarters
(Cf)
¨:
Processed water temperature (∆t = 5°C)
16
7.3 HEATING AND INPUT
CAPACITIES
- “HEAT PUMP VERSIONS”
The heating capacity yielded and the
electrical input power in conditions
other than rated conditions are
obtained by multiplying the rated values
(Pf, Pa) by the respective correction
coefficients (Cft, Cpa).
The following diagram makes it possible
to obtain the correction coefficients;
next to each curve, you can see the
temperature of the hot processed
water to which it refers, assuming
a difference of water temperature
between the inlet and outlet of the
condenser equal to 5°C.
The yields are intended as net of the
defrosting cycles.
(Ct)
~
~
~
~~
~
(Ca)
~~
~
hgl]frYÛYkkgjZalY
¤~
¤
¤¤¤
~~~~
Processed water temperature
KEY:
Ct = Heating capacity correction
coefficient
Ca = Input power correction
coefficient
7.4 FOR ∆T OTHER
THAN NOMINAL
For ∆t other than 5°C, the Tav.1 is
used on the evaporator to obtain the
correction factors of the cooling and
input capacities. To take into account
the dirtying of the exchangers, the
relative dirtying factors are used
7.5 FOULING FACTORS
The performance shown by the table
refers to conditions with clean tubes,
with a fouling factor = 1. For other
fouling factor values, multiply the data
of the performance tables by the
coefficients given.
¤~
¤
¤¤¤
~~~~
Outside air temperature b.s. with 87% humidity
7.4.1 Correction factors for ∆t other than nominal, Chiller
The cooling capacity and input power
correction factors make allowance for
the presence of glycol and the different
evaporation temperature.
The correction factors of the water
flow rate and the pressure drops are
applied directly to the data obtained
for operation without glycols. The
correction factor of the water flow
rate is calculated so as to maintain
the same ∆t that would be used in the
absence of glycols.
- The correction factor of the pressure
drop already takes into account the
different capacity deriving from the
application of the water flow rate
correction factor.
- The correction factors of the water
flow rate and the pressure drops are
applied directly to the data obtained
for operation without glycols.
- The correction factors of the cooling
and input capacities take into
account the presence of glycols.
- The correction factors of the water
flow rate and the pressure drops are
applied directly to the data obtained
for operation without glycols.
- The correction factor of the water
flow rate is calculated so as to
maintain the same Dt that would be
used in the absence of glycols.
- The correction factor of the pressure
drop already takes into account the
different capacity deriving from the
application of the water flow rate
correction factor.
NOTE
To make it easier to read the graph, an
example is given on the next page.
By using the diagram opposite it
possible to establish the percentage of
glycol necessary; this percentage can
be calculated taking into account one
of the following factors:
On the basis of the fluid considered
(water or air), it will be necessary to
enter the graph from the right or
left side, from the intersection of the
outside air temperature or processed
water temperature straight lines and
the relative curves, a point is obtained
through which the vertical line that will
identify both the percentage of glycol
and the relative correction coefficients
will have to pass.
8.1 HOW TO READ
THE GLYCOL CURVES
The curves shown in the figure
summarise a notable quantity of data,
each of which is represented by a
specific curve. In order to use these
curves correctly, it is necessary to
make some initial considerations:
- If you want to calculate the
percentage of glycol on the basis
of the outside air temperature, you
must enter from the left-hand axis
and, once you have intersected
the curve, trace a vertical line
which, in turn, will intercept all the
other curves; the points obtained
from the upper curves represent
the pressure drops
(evaporator) (average
temp. = -3.5°C)
FcGDpF (b) Correction factor of the
pressure drops (average
temp. = 0.5°C)
FcGDpF (c) Correction factor of the
pressure drops (average
temp. = 5.5°C)
FcGDpF (d) Correction factor of the
pressure drops (average
temp. = 9.5°C)
FcGDpF (e) Correction factor of the
pressure drops (average
temp. = 47.5°C)
FcGQF Correction factor of the
outputs (evaporator)
Y[imYÛhjg\gllYÛµ:
(average temp. = 9.5°C)
FcGQC Correction factor of the
outputs (condenser)
(average temp. = 47.5°C)
NOTE
Although the graph reaches
outside air temperatures of 40°C, it is necessary to maintain
the machine's operating limits as
reference.
18
the coefficients for the correction
of the cooling capacity and input
power, for the flow rates and the
pressure drops (remember that
these coefficients must anyway be
multiplied by the nominal value of
the sizes examined); the lower axis
advises the percentage of glycol
necessary on the basis of the outside
air temperature considered.
- If you want to calculate the
percentage of glycol on the
basis of the temperature of the
processed water, you must enter
from the right-hand axis and, once
you have intersected the curve,
trace a vertical line which, in turn,
will intercept all the other curves;
the points obtained from the upper
curves represent the coefficients
for the cooling capacity and input
power, for the flow rates and the
pressure drops (remember that
these coefficients must anyway be
multiplied by the nominal value of
the sizes examined); the lower axis
advises the percentage of glycol
necessary to produce water at the
required temperature.
Remember that the initial sizes
“OUTSIDE AIR TEMPERATURE”
and “PROCESSED WATER
TEMPERATURE”, are not directly
linked to each other, so it is not
possible to enter the curve of
one of these sizes, and obtain the
corresponding point on the other
curve.
The following diagrams show the
values of the pressure drops in kPa,
on the basis of the capacity in l/h.
The operation field is defined by the
minimum and maximum values of the
curves, which indicate the limit of use
of the water side heat exchangers
(evaporators).
The pressure drops of the diagrams
are relative to the average water
temperature 10°C. The following table
shows the correction to apply to the
pressure drop when the average
water temperature varies.
9.2 PRESSURE DROPS,
CONDENSER
kPa
Water flow rate m3/h
Average water temperature °C
Multiplicative coefficient1,0210,985 0,970,950,930,91
5101520304050
kPa
The pressure drops of the diagram
are relative to an average water
temperature of 50°C. The following
table shows the correction to apply to
the pressure drop when the average
water temperature varies.
Water flow rate m3/h
Average water temperature °C
Multiplicative coefficient1. 2 21.101. 0 81. 0 61.0 41. 021
5101520304050
20
9.3 PRESSURE DROPS,
WATER FILTER
kPa
The versions with accumulation offer
different set-ups that vary on the basis
of the effective pressure that you
want to obtain, the characteristics of
the pumping unit, and the presence
or absence of holes for integrative
resistance.
The following tables show the main
characteristics of the components of
the hydraulic circuit, while the graphs
on these pages show the relative
pressures.
The accumulation tanks with holes
for heaters are equipped with plastic,
temporary closing plugs.
WARNING
Before start-up, the installer must
assemble the heaters. If these
heaters are not immediately
necessary, the plastic plugs must be
replaced with suitable metal plugs.
10.1 MAXIMUM WATER CONTENT
in the system
The table below indicates the
maximum water content, in litres,
of the hydraulic system, compatible
with the capacity of the expansion
tank supplied as standard. The values
shown in the table refer to three
conditions of maximum and minimum
~
~
~~
Water flow rate m3/h
10 ACCUMULATION
water temperature. If the effective
water content of the hydraulic
system (including the accumulation
Altezza idraulica
Taratura del vaso di espansionebar3.22.82.31.81.5
Valore di riferimento contenuto acqual
Valore di riferimento contenuto acqual
Valore di riferimento contenuto acqual
Working reference conditions:
(1) Cooling: max water temp. = 40°C, min water temp. = 4°C.
(2) Heating (heat pump): max water temp. = 60°C, min water temp. = 4°C.
(3) Heating (boiler): max water temp. = 85°C, min water temp. = 4°C.
tank) is greater than that shown in
the operational conditions table,
another, additional expansion tank
H m 30252015
(1)
2.1742.646 3.1183590 3852
(2)
97811901404 16161732
(3)
510622732844904
Condizione di
di correzione
riferimento
≥ 12.25
21
must be installed, measured (using the
common criteria) with reference to the
additional volume of water.
From the following tables, it is possible
to obtain the values of maximum
system content, also for other
operational conditions with glycol
water.
The values are obtained by multiplying
the reference value by the correction
coefficient.
10.1.1 Calibration of expansion tank
The standard value of pre-charge
pressure of the two expansion tanks is
1.5 bar, while their volume is 24 litres,
maximum value 6 bar.
The calibration of the tanks must be
regulated on the basis of the maximum
difference of level (H) of the user (see
figure), according to the formula:
p (calibration) [bar] = H [m] / 10.2
+ 0.3.
For example, if the level difference H is
20m, the calibration value of the tank
will be 2.3 bar.
If the calibration value obtained from
the calculation is lower than 1.5 bar
(i.e. for H < 12.25), maintain the
standard calibration.
H = 0 m
Ptar = H / 10.2 + 0.3
Ptar = 1.5 barPtar = 1.5 bar
(1)
H max
H = 12.25 m
H min
= 55 m
(2)
H
KEY
(1) Check that the highest user does
not exceed a level difference of 55
metres.
(2) Check that the lowest user can
sustain the global pressure acting
at that point.
The pressures shown here are net
of the pressure drops of the heat
exchangers, filter, etc.
They should therefore be considered
useful for the system
WARNING
As in the configurator, the pumps can
be high or low pressure, so we will
give two distinct diagrams to avoid
confusion in the selection.
11.1 LOW PRESSURE
PUMPS
11 EFFECTIVE PRESSURE FOR THE SYSTEM
kPa
~
~
~~
~
~
~
~
~
~
hgeh]ÛZYkkYÛhj]nYd]frY
22
Water flow rate m3/h
11. 2 HIGH PRESSURE
PUMPS
kPa
~
~
The heating capacity that can be obtained from the desuperheater is calculated by multiplying the rated value (Pd),
indicated in the table below the diagrams, by a suitable coefficient (Cd).
The diagrams allow the correction
coefficients to be used for the various
versions of chiller to be calculated; the
external air temperature referred to is
indicated in correspondence with each
curve. The pressure drops you see in
the table do not include the filter drop,
whose curve is indicated in table TAV
9.3.
The nominal value refers to:
air temperature 35°C
produced water temperature 50°C.
NOTE
in the models with heat pump the desuperheater must be intercepted when
the heat pump is operating, otherwise
the guarantee will not be valid.
~ ~ ~~ ~ ~~ ~
~
~
~
~
~
~
Water flow rate m3/h
12 DESUPERHEATERS
12.1 VERSIONI STANDARD
VERSIONI ALTA EFFICIENZA
~
~
~
12.1.2 LOW NOISE VERSION
~
~
hgeh]ÛYdlYhj]nYd]frY
n]jkagfaÛklYf\Yj\n]jkagfaÛkad]fqaYl]
Ambient temperatur d.b.Ambient temperatur d.b.
For chilled water production at temperatures other than 7°C or for evaporation temperatures other than 5°C,
use the correction factors in the table
provided, as well as the ones obtained
from the graphs.
~
Temperatura dell'acqua prodotta al desurriscaldatore ∆t 5° C
12.2.3 Values different from the nominal value
Average water temperature °C
Multiplicative coefficient0.9411.071.131.21.27
Evaporation Temperature °C
Multiplicative coefficient0.880.9411.061.131.2
579111315
1357911
23
12.3 PRESSURE DROPS
All NRA models with desuperheater
are equipped with two (desuperheaters in parallel).
NOTE
The parallel water connections is to be
made by the installer
Desuperheaters specifications and
pressure drop curves are given below.
kPa
~
~
~
~
~
~
~
For temperatures of produced water
other than 50 °C, multiply the result by
the correction factor that can be determined from the table at the bottom of
the page. 12.2.4.
The heating capacity available to the
total heat recovery is in rated conditions:
Air temperature 35 °C
Water produced 50 °C
∆t 5 °C
h]j\al]Û\aÛ[Yja[gÛ\]kmjjak[Yd\Ylgj]
~~
Water flow rate m3/h
12.2.4
Values different from the nominal value
Average water temperature °C
Multiplicative coefficient1. 0 41. 0 21
Taglie 0800 090010001250 1400150016501800
Heating
capacity
available
Water flow
rate
Water pressure drops
kW
5561668291101110119
m3/h
9.46 10.43 11.36 14.02 15.72 17.34 18.92 20.46
kPa
1619 . 514 . 516 . 516192 22 2
304050
24
When operating with the total heat
recovery function, machine performance depends on the temperature of the
hot water produced, not on that of
external air; to calculate the absorbed
electrical and heat recovery power
values, multiply the values (Pa, Pr) specified at the bottom of the page by the
relevant correction factors (Ca, Cr)
derived from the diagrams below. The
temperature of the relative hot water
is given for each curve (a difference
of 5°C between total heat recovery
unit input and output is presumed).
Calculate the cooling power (Pf) by
measuring the difference between
heat recovery power (Pr) and power
absorbed (Pa).
NOTA
In heat pumps total recovery is only available
for the “OO versions without hydronic kit”
13 TOTAL RECOVERY
~
~
(Cr)
~
~
~~
~
~~~~~~~ЫЫЫЫЫµ:
Temperatura dell’acqua refrigerata prodotta (∆t=5°C)
(Ca)
~~
~
The heating capacity available to the
total heat recovery is in rated condi-
tions:
Air temperature 35 °C
Water produced 50 °C
∆t 5 °C
13.1 PRESSURE DROPS
All NRA models with total recovery are
equipped with ONE recoveries. Heat
recovery unit specifications and load
loss curves are given below. The pressure drops you see in the table do not
include the filter drop, whose curve is
indicated.
NOTE
The parallel water connections is to be
made by the installer
LEGENDA
Cr Coefficiente correttivo potenza recuperata
Ca Coefficiente correttivo potenza assorbita
The pressure drops in the charts
above refer to an average water temperature of 50 °C. The following table
shows the corrections to apply to the
pressure drops with a variation in average water temperature.
Water flow rate m3/h
Values different from the nominal value
Average water temperature °C
Multiplicative coefficient1. 0 41. 0 21
304050
25
14 SOUND DATA
Sound Power
Aermec determines the value of sound
power on the basis of measurements performed in compliance with regulation 9614,
in respect with that requested by Eurovent
certification.
(1) Sound Pressure
Sound pressure in free field on a reflective
surface (factor of directionality Q=2), at 10
metres from the external surface of the
unit, using the parallel expansion method
(box-method, ISO 3744)
KEY
Operating conditions:
Evaporator water (in/out) 12/7 °C
Condenser water 35 °C
NOTE
H and HL version sound data are referred to in cooling mode operation. For
the heating mode operation refer to H
version sound data
KEY
The performance refers to the
following conditions:
? processed water temperature =
7°C; outside air temperature =
35°C.
E processed water temperature =
50°C; outside air temperature =
7°C B.S. - 6°C B.U.
WARNING
As can be seen from the table, in choke
mode the reduction of the input power is
greater than the reduction of the output
power, hence obtaining an E.E.R. greater
than that in full load operation.
This is because, in capacity control mode,
the machine has the heat exchangers
“oversized” in relation to the respective
refrigerant capacities, thus allowing a
greater energy efficiency.
For this reason, this series of devices is
especially suitable for reducing energy
consumption with variable load (typical of
the comfort applications).
27
16 CALIBRATION OF CHECK AND SAFETY
PARAMETERS
CHECK PARAMETERS
NOTE
(1) = version Y
161 THERMOMAGNETIC
SWITCHES
FANS
16.2 THERMOMAGNETIC
SWITCHES
COMPRESSORS
min.standardmax.
Cooling set point °C4 / -6
Heating set point°C354850
Antifreeze intervention°C
Total differential°C
Autostart
08000900100012501400150016501800
n° Ventilatori
MTV 117 A17 A9 A9 A13 A13 A13 A17 A
MTV 217 A17 A9 A9 A13 A13 A13 A17 A
MTV 3//9 A13 A13 A13 A13 A17 A
MTV 4//9 A13 A13 A13 A13 A17 A
08000900100012501400150016501800
MTC153 A57 A53 A53 A57 A57 A53 A53 A
MTC1A53 A57 A53 A53 A57 A57 A53 A53 A
MTC1B53 A57 A////53 A53 A
MTC257 A57 A53 A53 A57 A53 A53 A57 A
MTC2A57 A57 A53 A53 A57 A53 A53 A57 A
MTC2B57 A57 A///53 A53 A57 A
MTC3//53 A57 A57 A57 A53 A53 A
MTC3A//53 A57 A57 A57 A53 A53 A
MTC3B//////53 A53 A
MTC4//53 A57 A57 A53 A53 A57 A
MTC4A//53 A57 A57 A53 A53 A57 A
MTC4B/////53 A53 A57 A
(1)
-93
35
7 / -6
(1)
auto
14
4
10
16.3 TRANSDUCERS
PRESSURE SWITCHES
KEY
PA High pressure switch
PB Low pressure switch
TRA High pressure transducer
TRB Low pressure transducer
All units are thoroughly tested in the
factory before shipping. Nonetheless,
it is always good practice to check all
control and safety systems after a
reasonable period of operation.
All the control operations must be
carried out by qualified personnel; the
wrong settings on the above devices
can cause serious damage to the unit.
16.3.1 High pressure switch
The high pressure switch stops the
compressor (generating the relative
alarm) when the delivery pressure
exceeds the set value.
The control of its correct working can
be made by closing the air suction
on the exchanger (in cold mode) and,
keeping the high pressure gauge under
control, checking it intervenes upon
reaching the calibrated value.
0800 0900 1000 1250 1400 1500 1650 1800
PA cold2727272727272727
PA hotH2727272727272727
PBHL22222222
TRA2727272727272727
TRB11111111
WARNING
If the switch does not trip at the
calibrated value, stop the compressor
immediately and identify the cause.
Reset is manual and only enabled
once the pressure drops below the
differential value. (For the set and
differential values, see the technical
manual).
16.3.2 Low pressure switch
The low pressure switch stops the
compressor (generating the relative
alarm) when the suction pressure
drops below the set value. The control
of its correct working can be made
(after about 5 minutes of operation) by
slowly closing the tap on the liquid pipe
and, keeping the low pressure gauge
under control, checking it intervenes
upon reaching the calibrated value.
WARNING
If the switch does not trip at the
calibrated value, stop the compressor
immediately and identify the cause.
Reset is manual and only enabled
once the pressure rises above the
differential value. (For the set and
differential values, see the technical
manual).
16.1.3 Anti-freeze control
The anti-freeze control, managed by
electronic regulation and by
the temperature probe at the
evaporator outlet, has the job
of preventing the formation of
ice when the water flow rate
is too low. The control of its
correct working can be made
by gradually increasing the antifreeze set until it exceeds the
28
outlet water temperature and,
keeping the water temperature
under control with a precise
thermometer, checking that the
unit switches off, generating
the relative alarm. After this
17 DIMENSIONS
operation, bring the anti-freeze
set back to its original value.
.
As can be seen from the technical
data tables, the dimensions for the
various sizes differ only in depth (P),
while the height (H) and width (L) are
the same for all the sizes.
17.1 DIMENTION TABLES
NOTE
- The figure below contains an
illustrative table for the effective
dimensions and the number of fans,
with reference to the table.
?
G
- For the position of the:
“PLUMBING CONNECTIONS (in the
KEY
° Standard
A High temperature
L Silenced
H Heat pump
HL1 Silenced heat pump
pressure pump and reserve
pump
03 Accumulation with high
pressure pump
04 Accumulation with high
pressure pump and reserve
pump
00 Without hydronic kit
01 Accumulation with low
pressure pump
02 Accumulation with low
P1 Only low pressure pump
P2 Low pressure pump and
reserve pump
P3 High pressure pump
P4 High pressure pump and
reserve pump
NOTE
1 The versions HL, compared with
the versions H, have a different
weight and therefore a slightly
different centre of mass and weight
distribution on the rests; refer
therefore to the corresponding
versions H.
35
18.2 DISTRIBUTION WEIGHTS PERCENTAGE
ON RESTS WITH WATER
2Descripción y elección de la unidad ...........................................................................................................................................................pág. 45
2.2.1 Equipamiento de serie .............................................................................................................................................................pág. 45
3Descripción de los componentes ...............................................................................................................................................................pág. 47
3.4Componentes de seguridad y control ............................................................................................................................... pág. 48
4Accesorios y tabla combinabilidad ............................................................................................................................................................. pág. 49
5 Datos técnicos
5.2Versiones est ándar ...................................................................................................................................................................pág. 51
5.3Versiones alta eficacia .............................................................................................................................................................pág. 52
5.5Versiones bomba de calor ..................................................................................................................................................... pág. 54
5.6Versiones bomba de calor sileciadas ................................................................................................................................ pág. 55
6Criterios de elección
6.1 Límites de funcionamiento ..................................................................................................................................................... pág. 56
6.2Datos de proyecto .....................................................................................................................................................................pág. 56
7 Coeficientes correctivos
7.1 Potencia de refrigeración absorbida versiones "estándar - Bomba de calor (funcionamiento en frío)
Alta eficacia .................................................................................................................................................................................. pág. 57
7. 2 Potencia de refrigeración versiones silenciadas .........................................................................................................pág. 58
7. 3 Potencia térmica y absorbida versiones en bomba de calore ..............................................................................pág. 59
7. 4 Factores correctivos para ∆T diferentes del nomina ...............................................................................................pág. 59
7. 5 Factores de incrustación .......................................................................................................................................................pág. 59
8Solución de etilenglicol ....................................................................................................................................................................................pág. 60
9Pérdidas de carga .............................................................................................................................................................................................pág. 62
11 Prevalencias útiles en la instalación .........................................................................................................................................................pág. 64
13 Recuperación de calor total ......................................................................................................................................................................... pág. 67
14 Datos sonoros .................................................................................................................................................................................................... pág. 68
16 Calibrado parámetros de control y seguridad .....................................................................................................................................pág. 70
18 Pesi e baricentri .................................................................................................................................................................................................pág. 72
18.1Distribución pesos porcentaje sobre los apoyos para los modelos SIN AGUA ..............................................pág. 73
18.2Distribución pesos porcentaje sobre los apoyos para los modelos CON AGUA ............................................pág. 78
Estimado cliente,
Le agradecemos su elección por un producto AERMEC. Este producto es el resultado de varios años de experiencia
y de estudios de proyectación minuciosos, y ha sido construido con materiales de primera calidad y tecnología de
vanguardia.
Además, la marca CE garantiza que los aparatos cumplan los requisitos de la Directiva Europea Máquinas por lo que
se refiere a la seguridad. Nuestro nivel de calidad está sometido a una vigilancia constante, por lo que los productos
AERMEC son sinónimo de Seguridad, Calidad y Fiabilidad.
Los datos pueden experimentar modificaciones que se consideren necesarias en cualquier momento y sin la obligación
de aviso previo para la mejora del producto.
Identificación del productoENFRIADORA AIRE/ AGUA, BOMBAS DE CALOR SERIE NRA
1.Conforme a la Directiva 97/23/CE y ha sido sometido, de acuerdo con el anexo II de la
2.
3.Proyectado, producido y comercializado de acuerdo con las siguientes directivas
Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el
conjunto en objeto, definido como sigue:
es conforme a:
misma directiva, al siguiente procedimiento de valoración de conformidad:
modulo H
Con controles efectuados mediante inspecciones del notificado organismo CEC via
Pisacane 46 Legnano (MI) - Italy -
Proyectado, producido y comercializado respetando las siguientes especificaciones técnicas:
Normas armonizadas:
- EN 378:Enfriador y bombas de calor: requisitos ambientales y de seguridad;
- EN 12735:Copper and copper alloys - Seamless, round copper tubes for air
conditioning and refrigeration;
- UNI 1285-68:Cálculo de resistencia de los tubos metálicos sometidos a presión
interna;
• Este manual y los esquemas eléctricos
proporcionados junto con la unidad
deben conservarse en un lugar seco para
posibles consultas futuras y durante toda
la duración de la máquina.
• El presente manual de instrucciones
ha sido confeccionado con el objetivo
de facilitar la correcta instalación de
la unidad y proveer las indicaciones
necesarias para un uso y mantenimiento
correcto del aparato. Antes de proceder
con la instalación, le sugerimos que
lea con ATENCIÓN toda la información
contenida en el manual en el que se
ilustran los procedimientos necesarios
para la instalación y uso correcto de la
unidad.
• Aténgase meticulosamente a las
instrucciones contenidas en el presente
manual y observe las normas vigentes de
seguridad.
• La instalación del aparato deberá
realizarse de acuerdo con la legislación
nacional vigente en el país de destino.
• Manipulaciones no autorizadas del
aparato, tanto eléctricas como
mecánicas ANULAN POR COMPLETO
LA GARANTÍA y eximen a la empresa de posibles responsabilidades.
• Compruebe las características eléctricas
indicadas en la etiqueta de matrícula
(fig.1) antes de realizar las conexiones
eléctricas. Lea las instrucciones de
la sección relativa a las conexiones
eléctricas.
• En caso de necesitar la reparación de
la unidad, diríjase exclusivamente a
un centro de asistencia especializado
AERMEC y utilice siempre piezas de
recambio originales.
• El fabricante declina además cualquier
responsabilidad derivada de los daños
personales o materiales causados por
el no seguimiento del contenido de este
manual.
• Usos permitidos: la serie de enfriadoras
en cuestión es idónea para producir agua
fría a utilizar en instalaciones hidrónicas
con finalidad de acondicionamiento.
Las unidades no son adecuadas para
producir agua caliente sanitaria.
Queda prohibido cualquier uso distinto
del permitido o fuera de los límites de
funcionamiento citados en el manual,
si antes no ha sido acordado con la
empresa.
La garantía no cubre el pago de los daños
causados por una instalación defectuosa
por parte del instalador.
• La garantía no incluye el pago de daños
derivados de un uso inapropiado de la
unidad por parte del usuario.
• La casa fabricante no se considera
responsable de accidentes que afecten
al instalador o al usuario y que deriven de
una instalación o un uso indebido de la
unidad.
• La instalación del aparato deberá
realizarse de manera que sean posibles
la reparación y/o el mantenimiento del
mismo. La garantía del aparato no cubrirá
en ningún caso los costes derivados del
uso de escaleras automáticas, andamios
o cualquier otro sistema de elevación
necesario para realizar las operaciones
cubiertas por la garantía.
La garantía no es valida en los siguientes
casos:
• si los servicios y reparaciones han sido
efectuados por personal y empresas no
autorizados;
• si la unidad ha sido reparada o modificada
anteriormente con piezas de repuesto
no originales;
• si no se ha realizado un mantenimiento
adecuado de la unidad;
• si no se han seguido las instrucciones
incluidas en el presente manual;
• si se han realizado modificaciones no
autorizadas.
NOTA:
El fabricante se reserva el derecho, en
todo momento, de efectuar cualquier
modificación con el fin de mejorar el
producto, y no está obligado a añadir
dichas modificaciones a máquinas
fabricadas con antelación y ya entregadas
o en fase de construcción.
En cualquier modo, las condiciones de
garantía están sujetas a las condiciones
generales de venta previstas en el
momento de la estipulación del contrato.
1.1 Placa técnica
placa
técnica
44
Fig. 1
2 DESCRIPCIÓN Y ELECCIÓN DE LA UNIDAD
Los aparatos de la serie NRA son unidades
empleadas para la producción de agua
fría para instalaciones tecnológicas, los
modelos de bomba de calor permiten
producir también agua caliente para
calefacción. Están compuestos por dos
circuitos frigoríficos de R407C y por un
único circuito hidráulico, el cual puede o no
estar provisto de grupo de acumulación.
La presencia de varios compresores de
tipo scroll, permite a los enfriadores NRA
diversas parcializaciones de la potencia de
refrigeración.
El uso de más compresores scroll permite
también una elevada eficacia en cargas
parciales. De hecho, en estos casos están
en funcionamiento un número variable de
compresores scroll, cada uno de ellos al
100% (por tanto con una máxima eficacia)
de la potencia suministrada. La regulación
electrónica con microprocesador controla
y gestiona todos los componentes y los
parámetros de funcionamiento de la
unidad; en el momento en el que surge una
condición de alarma, una memoria interna
registra las condiciones de funcionamiento
para luego visualizarlas en el display. El
grado de protección de las unidades es
de IP 24.
2.1 MODELOS DISPONIBLES
- “ESTÁNDAR SÓLO FRÍO (°)” máxima
temperatura externa admitida 42°C.
Cobertura de protección acústica del
compresor para un funcionamiento
silencioso.
- “BOMBA DE CALOR (H)” en enfriamiento
los límites operativos llegan a una
temperatura externa máxima de 46
°C. NRAH no contemplan las siguientes
configuraciones:
- YH (con agua producida inferior a 4
°C)
- HC (bomba de calor
motocondensadora)
- HA (bomba de calor de alta
temperatura porque la bomba de
calor es de serie una máquina para
alta temperatura)
Unidad, con condensación por aire,
completa de sección de recuperación
parcial de calor. El intercambiador, se
dimensiona oportunamente para garantizar
la recuperación de calor para la producción
de agua caliente, para uso sanitario u
otros.
2.2 VERSIONES DISPONIBLES
1. Desrrecalentador (D)
- "ESTÁNDAR/BASE"
Máxima temperatura externa admitida
42°C , cobertura acústica del compresor
para un funcionamiento silencioso.
- "ALTA TEMPERATURA" (disponible
solamente para las versiones en frío)
2. Recuperación de calor total (T)En las bombas de calor el sistema de
permite, a través de la potenciación del
intercambiador de paquete aleteado,
ampliar los límites operativos llegando
hasta una temperatura externa máxima
de 46°C.
- “MOTOCONDENSADORAS C”
- “MOTOCONDENSADORAS
SILENCIADAS (L)” representa los
modelos configurados para un
- “VERSIONE Y” è la versione che consente
funcionamiento especialmente
silencioso. Todas las dimensiones están
dotadas con dispositivos de regulación
de la velocidad de los ventiladores.
La versión silenciada, cuando la
È disponibile la sola versione YA.
temperatura es inferior a los 35 °C,
reduce ulteriormente el número de
revoluciones del ventilador obteniendo
así un funcionamiento aun más
silencioso que aquel en condiciones
normales.
- “BOMBAS DE CALOR SILENCIADAS (HL)”
Representa los modelos configurados
para un funcionamiento especialmente
silencioso.
Todos los tamaños están dotados
con dispositivos de regulación de la
velocidad de los ventiladores.
ATE NCIÓ N
Para los aparatos destinados a funcionar
a bajas temperaturas y también las
bombas de calor, antes de cualquier
puesta en funcionamiento de la unidad
(o al finalizar cada periodo prolongado de
pausa) es extremadamente importante
que el aceite del cárter compresor se haya
calentado preventivamente, mediante
la alimentación de las correspondientes
resistencias eléctricas, durante al menos
8 horas. La resistencia cárter se alimenta
automáticamente cuando la unidad se
detiene, siempre que la unidad se mantenga
- “RECUPERACIÓN DE CALOR”
bajo tensión.
El desrecalentador está disponible también para las versiones con bomba de
calor, limitadamente al funcionamiento
durante el enfriamiento. Debe ser obligatoriamente interceptado durante el
funcionamiento en calentamiento.
recuperación total está disponible sólo
en las versiones “OO sin kit hidrónico”.
SILENCIADAS LC”
di produrre acqua refrigerata al di sotto
del valore standard di +4 °C fino ad un
minimo di -6 °C. Per valori inferiori contattare sede.
2.2.1 Dotazioni di serie
TODAS LAS VERSIONES ESTÁN EQUIPADAS CON:
Resistencia eléctrica antihielo
1.
evaporador
Resistencia cárter compresor
2.
Tablero mando a distancia
3.
Filtro de agua (incluido en las
4.
versiones sin acumulador)
Flujostato: sólo en las versiones con
5.
acumulador
BOMBAS DE CALOR
TP1Transductor de baja presión
TP2Transductor de alta presión
DCPX Dispositivo de regulación de la
velocidad de los ventiladores de
serie únicamente para la versión
HL
ENFRIADORES con ACUMULACIÓN
1.Resistencia eléctrica antihielo
evaporador
2. Grupo de bombeo alta o baja
prevalencia
3.OPCIÓN Bomba alta o baja
prevalencia de reserva, controlada
en los modelos 800 - 900 - 1000
mediante tarjeta electrónica,
alterna periódicamente las
bombas presentes para optimizar
sus horas de funcionamiento.
Dicha conmutación se realiza
manualmente mediante el
conmutador ubicado en el tablero
eléctrico, en los modelos 1250 1400 - 1500 - 1650 - 1800
4.Para las versiones de bomba de
calor está disponible bajo pedido
un acumulador preparado para
la introducción de resistencias
eléctricas complementarias.
ENFRIADORAS CON DESRECALENTADOR
DCPX de serie
45
2.3 CONFIGURADOR
1,2,3 4,5,6,789101112131415,16
NRA 1650 ° ° D L ° ° ° 00
campo 15 - 16
KIT HIDRÓNICO
00Sin Acumulación
01Acumulador y bomba baja prevalencia
02Acumulador bomba baja prevalencia +
03Acumulador y bomba alta prevalencia
04
05Acumulador con orificios para resistencia
06Acumulador con orificios para resistencia
07Acumulador con orificios para resistencia
08Acumulador con orificios para resistencia
P1Solo bomba baja prevalencia
P2
P3
P4
bomba de reserva
Acumulador bomba alta prevalencia y bomba
de reserva
complementaria y bomba baja prevalencia
complementaria, bomba baja prevalencia y
bomba de reserva.
complementaria, bomba alta prevalencia
complementaria, bomba alta prevalencia y
bomba de reserva
Bomba baja prevalencia y bomba de reserva
Solo bomba alta prevalencia
Bomba alta prevalencia y bomba de reserva
campo 14
campo 13
campo 12
campo 11
campo 10
Alimentación
° 3~400V-50Hz con magnetotérmicos
4 3~230V-50Hz con magnetotérmicos
9 3~500V-50Hz con magnetotérmicos
Evaporador
° Conforme PED
C Motocondensadora (sin evap.)
Baterías
° De aluminio
R de cobre
S Cobre estañado
V cobre aluminio lacado
Versión
° estándar
A Alta temperatura
L Estándar en ejecución Silenciada
Recuperadores de calor
° Sin recuperadores
D Desrecalentador
T Recuperación total
46
campo 8
campo 4 - 5 - 6 - 7
campo 9
Modelo
° Sólo frío
H Bomba de calor
Refrigerante
° Estándar
Y Versión para baja temperatura del agua producida hasta los -6 °C
0800 - 0900 - 1000 - 1250 - 1400 - 1650 - 1800
Ejemplo NRA 1650 00
3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
LEYENDA
1 Compresores scroll
2 Evaporador de placas
3 Baterías de intercambio aire
4 Estructura portante
5 Teclado de mando
Grupo de ventilación
6
7 Paneles cierre caja
eléctrica
3.1 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
Compresores
Compresores herméticos de tipo scroll
provistos, de serie, de la resistencia eléctrica anticongelante.
La resistencia se alimenta automáticamente cuando la unidad se detiene, simpre que
la unidad se mantenga bajo tensión.
El espacio de los compresores se encuentra acústicamente aislado. El uso de más
compresores scroll permite también una
elevada eficacia en cargas parciales. De
hecho, en estos casos están en funcionamiento un número variable de compresores scroll, cada uno de ellos al 100%
(por tanto con una máxima eficacia) de la
potencia suministrada
Intercambiador lado aire
Está realizado con tubos de cobre y aletas
en aluminio bloqueadas mediante expansión mecánica de los tubos. Es del tipo de
elevada eficiencia; tubo rayado y aletas
arrugadas para bomba de calor, tubo liso y
aletas turbo para solo frío.
Intercambiador lado agua
Del tipo con placas (AISI 316), se encuentra aislado mediante material con cámaras
cerradas, para reducir las dispersiones
térmicas. Provisto, de serie, de la resistencia eléctrica anticongelante.
Separador de líquido
(sólo para bomba de calor)
Colocado en aspiración al compresor, para
la protección de posibles retornos de refrigerante líquido, comienzos inundados y
funcionamiento con existencia de líquido.
Filtro deshidratador
De tipo mecánico, realizado en cerámica
y material higroscópico, capaz de retener las impurezas y las posibles huellas
de humedad existentes en el circuito de
refrigeración.
Indicador del líquido
Sirve para verificar la carga de gas refrigerante y la posible existencia de humedad en
el circuito de refrigeración.
Válvula termostática
La válvula de tipo mecánico, con ecualizador
externo situado a la salida del evaporador,
regula el flujo de gas al evaporador en función de la carga térmica para asegurar un
grado correcto de sobrecalentamiento al
gas en aspiración.
Grifos del líquido y del prensador
(versiones sólo frío)
Permiten interceptar el refrigerante en
caso de mantenimiento extraordinario.
válvula solenoide
La válvula se cierra cuando se apaga el
compresor impidiendo el flujo de gas refrigerante hacia el evaporador.
Válvula de inversión del ciclo
(sólo para bomba de calor)
Invierte el flujo de refrigerante al cambiar el
funcionamiento verano / invierno y durante
los ciclos de descongelación.
Válvula unidireccional
Permite el paso del refrigerante en una sola
dirección.
Desrecalentador (sólo mediante petición)
Del tipo con placas (AISI 316), se encuentra
aislado mediante material con cámaras cerradas, para reducir la dispersión térmica.
El desrecalentador está disponible también
en las versiones con bomba de calor, limitadamente al funcionamiento durante el
enfriamiento. Debe ser obligatoriamente
interceptado durante el funcionamiento en
calentamiento.
Recuperación total (sólo bajo pedido)
Del tipo con placas (AISI 316), se encuentra
aislado mediante material con cámaras cerradas, para reducir la dispersión térmica.
NOTA
En las bombas de calor el sistema de recuperación total está disponible sólo en las
versiones “OO sin kit hidrónico”.
Acumulación del líquido
sólo para bombas de calor o con recuperación total.
Se emplea en los modelos con bomba de
calor o con recuperación total. Sirve para
detener el gas refrigerante en estado líquido, en caso de que durante su funcionamiento la máquina en objeto lo presente de
forma abundante.
3.2 BASTIDOR Y VENTILADORES
Grupo de ventilación
De tipo helicoidal y equilibrado estática y
dinámicamente. Los electroventiladores
están protegidos eléctricamente con interruptores magnetotérmicos y mecánicamente con rejillas metálicas anti-intrusión
según las normativas CEI EN 60335-2-40.
Esructura portante
De lámina de acero galvanizada en calor de
espesor adecuado, está lacada con polvos
de poliéster capaz de resistir los agentes
atmosféricos a lo largo del tiempo.
3.3 COMPONENTES HIDRÁULICOS
Bomba de circulación
Ofrece, en función de las características de
la bomba elegida, una prevalencia útil para
vencer las pérdidas de carga de la instalación. Se contempla además la posibilidad
47
de una bomba de reserva. En los modelos
800 - 900 - 1000 es controlada mediante
tarjeta electrónica, alterna periódicamente
las bombas presentes para optimizar sus
horas de funcionamiento. Dicha conmutación se realiza manualmente mediante el
conmutador ubicado en el tablero eléctrico,
en los modelos 1250 - 1800
Flujostato: sólo en las versiones con acumulador
Cumple la función de controlar que exista circulación de agua, en caso contrario,
bloquea la unidad.
NOTA
En las versiones sin acumulador es necesario instalar el flujostato. En caso contrario
decae la GARANTÍA.
Filtro de agua en dotación (montado sólo en
las versiones con acumulador o sólo bomba).
Permite bloquear y eliminar eventuales
impurezas existentes en los circuitos hidráulicos. En su interior presenta una malla
filtrante con orificios que no superan el milímetro. Es indispensable para evitar graves
daños al intercambiador con placas.
Depósito de acumulación
Es de acero y con una capacidad de 700 litros.
Con el objeto de reducir las dispersiones térmicas y eliminar el fenómeno de la formación
de condensación, se aísla mediante material
poliuretánico de idóneo espesor. Monta, de
serie, una resistencia eléctrica anticongelante
(hasta -20 ºC de temperatura externa - temperatura del agua del tanque de 5 ºC) accionada por la sonda anticongelante insertada
en el tanque.
Válvula de ventilación
(sólo en las versiones con grupo hidrónico
o con bomba/s)
De tipo manual, descarga posibles bolsas
de agua presentes. Se encuentra interceptada por un grifo para facilitar su posible
sustitución.
Grupo de llenado
(sólo en las versiones con acumulador o
con bomba/s)
Está dotado de manómetro para la visualización de la presión de la instalación.
Dos vasos de expansión (de 25 litros)
(sólo en las versiones con acumulador o
con bomba/s)
del tipo de membrana con precarga de nitrógeno.
Válvula de seguridad circuito hidráulico
(sólo en las versiones con grupo hidrónico
o con bomba/s)
Calibrada a 6 bar y con la descarga canali-
zable interviene descargando la sobrepresión en caso de presiones anómalas.
3.4 COMPONENTES DE
SEGURIDAD Y DE CONTROL
Presostato de baja presión
no lo hay en las versiones de bomba de calor,
en cuántos tales funciones se realizan
directamente de la tarjeta
Con calibrado fijo, se encuentra en el lado
de baja presión del circuito frigorífico y detiene el funcionamiento del compresor en
caso de presiones de funcionamiento anómalas.
Presostato de alta presión
Con calibrado variable, situado en el lado de
alta presión del circuito de refrigeración,
detiene el funcionamiento del compresor en
el caso de presiones anómalas de trabajo.
Resistencia eléctrica antihielo
Su funcionamiento es accionado por la
sonda anticongelante colocada en el evaporador con placas. La activación tiene lugar
cuando la temperatura del agua es +3°C
mientras su desactivación se verifica con
temperatura del agua de +5°C. El software
dedicado, residente en la tarjeta de regulación, controla la resistencia eléctrica.
Válvulas de seguridad circuito de refrigeración
Calibrada a 30 Bar, interviene descargando
la sobrepresión en caso de presiones anómalas.
Transductores de baja presión TP1
de serie en las bombas de calor.
accesorio en las versiones sólo frío
Transductor de alta presión TP2
de serie en todas las versiones.
3.5 COMPONENTES ELÉCTRICOS
Cuadro eléctrico
Contiene la sección de potencia y la gestión
de los controles y seguridades. Está de
acuerdo con las normas CEI 60204-1, y
con las Directivas respecto a la compatibilidad electromagnética EMC 89/336/CEE
y 92/31/CEE.
Seccionador su jetapuerta
Se puede acceder al cuadro eléctrico si se
quita tensión mediante la palanca de apertura del propio cuadro. Durante las intervenciones de mantenimiento es posible
bloquear dicha palanca con uno o más candados, para impedir una indeseada puesta
en funcionamiento de la máquina.
Teclado de mando
Permite el completo control del equipo.
Para una descripción más detallada, haga
referencia al manual de uso.
Tablero mandos a distancia
Permite efectuar, a distancia, las operaciones de mando del refrigerador.
-
magnetotérmico protección compresores.
- magnetotérmico protección ventiladores;
- magnetotérmico protección auxiliar.
- Termostato control temperatura gas
de descarga
3.6 REGULACIÓN ELECTRÓNICA
tarjeta de microprocesador
Compuesta de tarjeta de gestión y control
y de tarjeta de visualización. Funciones que
lleva a cabo:
• regulación temperatura agua entra-
da evaporador, o también en salida
seleccionable, con termostatación de
hasta 12 niveles y control proporcional - integral sobre la velocidad de los
ventiladores.
• retraso de puesta en marcha com-
presores.
• funcionamiento como refrigerador con
posibilidad de integración de la capacidad de refrigeración mediante “freecooling”.
• rotación secuencia compresores.
• control dispositivo de baja temperatu-
ra (accesorio).
• cálculo horas de funcionamiento com-
presores.
• start/stop.
• reset.
• memoria permanente de las alarmas.
• autostart después de una caída de la
tensión.
• mensajería multilingüe.
• funcionamiento con control local o
remoto.
• visualización estado de la máquina:
ON/OFF compresores;
resumen alarmas.
• control alarmas:
alta presión; flujostato; baja presión;
anticongelante; sobrecarga compre-
sores; sobrecarga ventiladores;
sobrecarga bombas.
• visualización de los siguientes pará-
metros: temperatura entrada agua;
temperatura entrada agua evaporador; temperatura salida agua; delta T;
alta presión; baja presión; tiempo
espera de rearranque.
• visualización de alarmas.
• configuraciones set:
a) sin contraseña: set frío; diferencial
total;
b) con contraseña: set anticongelan-
te; tiempo exclusión baja presión;
lenguaje display; código de acceso.
48
4 ACCESORIOS
AER485 Tarjeta para sistema
MODBUS
Este accesorio permite la conexión de
la unidad con sistemas de supervisión
BMS con estándar eléctrico RS 485 y
protocolo de tipo MODBUS.
AVX Soporte antivibración
Soportes antivibración de muelle.
DCPX 1
Dispositivo para bajas temperaturas
Está constituido por una tarjeta
electrónica de regulación que varía
el número de revoluciones de los
ventiladores según la presión de
condensación
GP Rejilla de protección
Cada kit incluye dos rejillas.
PGS Programador diario / semanal.
Pequeña ficha a insertar en la tarjeta
electrónica de la unidad. Permite
programar dos franjas horarias al día
y tener programaciones diferenciadas
para cada día de la semana.
2
TP1
Transductor baja presión
Permite visualizar en el display de
la tarjeta con microprocesador al
valor de la presión de aspiración del
compresor (uno por circuito). Colocado
en el lado de baja presión del circuito
frigorífico, detiene el funcionamiento
del compresor en caso de presiones
de trabajo anómalas
3
DRE
Dispositivo de reducción
corriente de arranque
Permite la reducción de la corriente de
arranque necesaria durante la puesta
en marcha de la máquina.
3
RIF
Correctores de desfase
Corrector de desfase de corriente:
conectado en paralelo al motor,
permite una reducción de la corriente
absorbida.
Debe solicitarse en el pedido.
ROMEO
El dispositivo ROMEO (Remote
Overwatching Modem Enabling
Operation) permite el control remoto de la enfriadora desde un común
teléfono móvil dotado de programa
de navegación WAP, así como el envío
de SMS de alarma o pre-alarma a 3
teléfonos móviles GSM, incluso si no
están dotados de programa de navegación WAP. En el kit está incluido el
AER485. A este kit debe agregarle el
accesorio AER485P2.
NOTA
1 De serie en los modelos: NRA L/
NRA D
2 De serie en los modelos: NRA H
NOTA
Los números entre paréntesis indican la
cantidad necesaria
5.1 CONDICIONES NOMINALES
DE REFERENCIA
Los datos técnicos se calculan:
Durante el enfriamiento
- Temperatura agua en entrada 12 °C
- Temperatura agua en salida 7 °C
- Temperatura aire externo 35 °C
- ∆t 5°C
Durante el calentamiento
- Temperatura agua en salida 50 °C
- Temperatura aire externo b.s. 7 °C
b.u. 6 °C
- ∆t 5°C
Potencia sonora
Aermec determina el valor de la potencia sonora en base a las medidas efectuadas de acuerdo con la normativa 9614, en conformidad con
lo requerido por la certificación Eurovent.
(1) Presión sonora
Presión sonora en campo libre sobre plano
reflectante (factor de direccionalidad Q=2), a
10 m de distancia de la superficie externa de
la unidad, con el método del paralelo expandido
50
5 DATOS TÉCNICOS
(box-method, ISO 3744)
NOTA
- Los datos del ruido se refieren a la configuración sin bomba.
- Para las bombas de calor el dato se refiere al
funcionamiento durante el enfriamiento.
E.S.E.E.R.
La atención hacia los consumos eléctricos de las
máquinas para el acondicionamiento es cada vez
más importante también en Europa. En Estados
Unidos, desde hace muchos años, no se hace
referencia a la sola eficiencia en condiciones de
proyecto, sino que se utiliza un índice de evaluación que toma en cuenta el marginal funcionamiento de la unidad en condiciones de proyecto
y el mayor uso con cargas parciales, con aire
externo inferior al de proyecto y en condiciones
de parcialización de los compresores.
Evaporador salida del agua 7 °C
∆T cargado completamente 5 °C
Cargo 100% 75% 50% 25%
Aire externo de la temperatura 35°C 30°C 25°C 20°C
En Europa se ha adoptado la propuesta.
EECCAC (Energy Efficiency and Certification
of Central Air Conditioner) y ESEER (European
Seasonal Energy Efficiency Ratio), para poder
comparar las enfriadoras entre sí. Después de
haber calculado la energía total requerida por la
instalación durante la gestión estival (kWh), se
pueden deducir los consumos de energía eléctrica de la temporada con esta fórmula:
Energía absorbida = Energía requerida
Índice de eficiencia
El cálculo energético real puede obtenerse más
correctamente considerando:
1. perfil de carga con temperatura externa
2. perfil climático
3. Total de horas
Con estos datos cada asesor o proyectista
puede realizar sus propias evaluaciones.
5.2 DATOS TÉCNICOS VERSIONES ESTÁNDAR (°)
NRA°800900100012501400150016501800
Potencia de refrigeraciónkW211,0236,0261,0320,0363,0390,0434480
Potencia absorbida totalkW84,593,0102,0129,0141,0153,0172189
Caudal agua evaporadorl/h3629040590448905504062440670807465082560
Pérdida carga evaporadorkPa34,429,333,934,530,635,1 38,040,3
AlimentaciónV3
Corriente absorbida totalA140154168213233253287315
Corriente máximaA200219237285322355395423
Corriente de arranqueA340373406475458511555569
COMPRESORES
Tiposcrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Númeron° 44445666
Número por circuito
RESISTENCIA COMPRESORES
Resistencia cárter compresores n ° x W4 x 1304 x 13 04 x13 04 x 13 05 x 13 06 x 13 06 x13 06 x 13 0
kW217,0243,0268,0330,0374,0400,0450495
400 V 50Hz
~
n°+n°+n°+n°
2+22+22+22+22+33+33+33+3
VENTILADORES
Tipoaxialaxialaxialaxialaxialaxialaxialaxial
Número
Corriente absorbida gr. ventilación
Potencia absorbida gr. ventilación kW7,27,27,210,810,810,815,215,2
Caudal airem3/h800007800076000115000111500111000162000160000
Potencia de refrigeraciónkW230,0257,0284,0356,0396,0426,0480534
Potencia absorbida totalkW89,598,5107,5138,0150,0161,5187206
Caudal agua evaporadorl/h3956044200488506123068110732708256091850
Pérdida carga evaporadorkPa43,740,643,442,642,144,766,771,3
DATOS ELÉCTRICOS
AlimentaciónV3
Corriente absorbida total S.FA142157171212235257288314
Corriente absorbida total P.d.CA151166180233252270317345
Corriente máximaA200219237285322355395423
Corriente de arranqueA340380420491484515586611
COMPRESORES
Tiposcrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Númeron° 44445666
Número por circuiton°+n°+n°+n°2+22+22+22+22+33+33+33+3
Potencia de refrigeraciónkW230,0257,0284,0356,0396,0426,0480534
Potencia absorbida totalkW89,598,5107,50,00,0161,50,00,0
Caudal agua evaporadorl/h3956044200488506123068110732708256091850
Pérdida carga evaporadorkPa43,740,643,442,642,144,766,771,3
DATOS ELÉCTRICOS
AlimentaciónV3
Corriente absorbida total S.FA147163180212241270298323
Corriente absorbida total P.d.CA151166180233252270301329
Corriente máximaA200219237285322355395423
Corriente de arranqueA355395435510503538610635
COMPRESORES
Tiposcrollscrollscrollscrollscrollscrollscrollscroll
Númeron° 44445666
Número por circuiton°+n°+n°+n°2+22+22+22+22+33+33+33+3
En su configuración estándar, los aparatos
no son adecuados para una instalación
en ambiente salino. Los límites máximos
y mínimos para los flujos de agua en el
intercambiador se encuentran indicados
por las curvas de los diagramas de las
pérdidas de carga. Para los límites de
funcionamiento, consulte los diagramas
de abajo, válidos para ∆t = 5 °C.
6.1 Límites de funcionamiento
"Funcionamiento en frío"
4646
40
36
35
30
25
20
15
10
5
Temp. aire externo b.s. °C
0
-5
-10
-6
1
2
-41514131211109876543210-2
Temperatura agua producida °C
42
ATENCIÓN:
- El funcionamiento con temperatura
del agua producida inferior a 4°C está
permitido sólo para las versiones
específicamente previstas (versión
YA ).
- Si se desea que la máquina funcione
fuera de los límites indicados en el
diagrama, contacte la oficina técnica
VERSIÓN
•estándar (°) 35 - 42 °C
•alta temperatura 40 - 46 °C
•silenciada L 40 - 46 °C
•Bomba de calor H 40 - 46 °C
42
versiones Y
3
40
35
LEYENDA
1
4
2 Funcionamiento con agua
3
4 Funcionamiento con DCPX
comercial AERMEC.
- Si la máquina se instala en
zonas con mucho viento hay que
preparar cortavientos para evitar
un funcionamiento inestable del
dispositivo DCPX.
Funcionamiento con agua
glicolada sólo para versiones YA
glicolada y DCPX
Funcionamiento Estándar
"Funcionamiento en calor"
55
50
45
40
35
30
25
Temperatura agua producida °C
20
-15 -10-50510152025
50
Temp. aire externo b.s. °C
6.2 DATOS DE PROYECTO
(1) = Sólo para las versiones de
bomba de calor
VERSIÓN
•H en bomba de calor
Lado alta
presión
Presión máxima admisiblebar30 / 28
Temperatura máxima admisible°C12052
Temperatura mínima admisible°C-10-16 / -10
(1)
Lado baja
presión
22
(1)
56
7.1
POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y
ABSORBIDA
- “VERSIONES ESTÁNDAR”
- “VERSIONES BOMBA DE CALOR EN
FUNCIONAMIENTO EN FRÍO”
- “VERSIONES ALTA TEMPERATURA”
La potencia de refrigeración creada y
la potencia absorbida en condiciones
distintas de las nominales se obtienen
multiplicando los valores nominales (Pf,
Pa) por los respectivos coeficientes
correctivos (Cf, Ca).
Los siguientes diagramas permiten
obtener los coeficientes correctivos a
utilizar para los aparatos, en los varios
modelos, durante el funcionamiento
en frío; con cada curva se encuentra
correspondientemente indicada la
temperatura del aire externo a la cual
se refiere.
NOTA:
PARA LAS VERSIONES Y Con
temperaturas inferiores a los 4 °C
contacte la sede
PARA ∆T DIFERENTES DE 5°C
Use en el evaporador la Tab.7.4 para
obtener los factores correctivos de la
potencia de refrigeración y absorbida.
Para controlar el ensuciamiento de
los intercambiadores se utilizan
los correspondientes factores de
ensuciamiento
Temperatura externa
Temperatura del agua producida (∆t=5°C)
57
7.2
Y
^
POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y
ABSORBIDA
- “VERSIONES SILENCIADAS”
La potencia de refrigeración creada y
la potencia absorbida en condiciones
distintas de las nominales se obtienen
multiplicando los valores nominales (Pf,
Pa) por los respectivos coeficientes
correctivos (Cf, Ca).
Los siguientes diagramas permiten
obtener los coeficientes correctivos a
utilizar para los aparatos, en los varios
modelos, durante el funcionamiento
en frío; con cada curva se encuentra
correspondientemente indicada la
temperatura del aire externo a la cual
se refiere.
(Ca)
¨:
LEYENDA:
Cf = Coeficiente correctivo de la
potencia de refrigeración
Ca = Coeficiente correctivo de la
potencia absorbida
(Cf)
¨:
NOTA:
- PARA LAS VERSIONES Y
con temperaturas inferiores a los 4
°C póngase en contacto con la sede
58
Temperatura del agua producida (∆t=5°C)
7.3 POTENCIA TÉRMICA
Y ABSORBIDA
- “VERSIONES BOMBA DE CALOR”
La potencia térmica producida y la
potencia eléctrica absorbida en
condiciones diversas de las nominales
se obtienen multiplicando los valores
nominales (Pf, Pa) que aparecen al
pie de la página por los respectivos
coeficientes correctivos (Cf, Ca).
El siguiente diagrama permite
obtener los coeficientes correctivos;
en relación con cada curva se indica
la temperatura del agua caliente
producida a la que se hace referencia,
asumiendo una diferencia de
temperatura del agua entre entrada y
salida del condensador igual a 5°C.
Los rendimientos son en neto de los
ciclos de descongelación.
(Ct)
~
~
~
~~
~
(Ca)
~~
~
hgl]frYÛYkkgjZalY
¤~
¤
¤¤¤
~~~~
Temperatura agua producida
LEYENDA:
Ct = Coeficiente correctivo de la
potencia térmica
Ca = Coeficiente correctivo de la
potencia absorbida
7.4 PARA ∆T DIFERENTES
DEL NOMINAL
Para ∆t diferentes de 5°C en el
evaporador, use la Tab.1 para obtener
los factores correctivos de la
potencia de refrigeración y absorbida.
Para controlar el ensuciamiento de
los intercambiadores se utilizan
los correspondientes factores de
ensuciamiento
7.5 FACTORES DE
INCRUSTACIÓN
Las prestaciones indicadas en la tabla
se refieren a las condiciones de tubos
limpios con factor de incrustación =
1. Para valores diferentes del factor
de incrustación multiplique los datos
de las tablas de prestaciones por los
coeficientes indicados.
.
¤~
¤
¤¤¤
~~~~
Temperatura del aire externo b.s. con 87% de
7.4.1 Factores correctivos para ∆t diferentes del nominal Chiller
35810
Factores de corrección potencia de refrigeración
0,9911,021,03
Factores de corrección potencia absorbida0,9911,011,02
7.5.1 Factores de incrustación
[K*m2]/[W]
Factor de cor. potencia de refrigeración
Factores de corrección potencia absorbida
0,000050,00010,0002
10.980.94
10,980,95
hgl]frYÛl]jea[Y
59
8 SOLUCIÓN DE GLICOL ETILÉNICO
Los factores de corrección de potencia
de refrigeración y absorbida tienen en
cuenta la presencia de glicol y la diferente
temperatura de evaporación.
Los factores de corrección del caudal
del agua y de las pérdidas de carga
deben aplicarse directamente a los datos
obtenidos para el funcionamiento sin
glicol. El factor de corrección del caudal
del agua se calcula con el objetivo de
mantener el mismo ∆t que se tendría sin
glicol.
- El factor de corrección de la pérdida de
carga ya tiene en cuenta el diferente
caudal que se deriva de la aplicación
del factor de corrección del caudal del
agua.
- Los factores de corrección del caudal
del agua y de las pérdidas de carga
deben aplicarse directamente a los
datos obtenidos para el funcionamiento
sin glicol.
- Los factores de corrección de la
potencia de refrigeración y absorbida
tienen en cuenta la presencia de glicol.
- Los factores de corrección del caudal
del agua y de las pérdidas de carga
deben aplicarse directamente a los
datos obtenidos para el funcionamiento
sin glicol.
- El factor de corrección del caudal
del agua se calcula con el objetivo de
mantener el mismo ∆t que se tendría
sin glicol.
- El factor de corrección de la pérdida de
carga ya tiene en cuenta el diferente
caudal que se deriva de la aplicación
del factor de corrección del caudal del
agua.
Notas
Para facilitar la lectura del gráfico, en la
página siguiente se muestra un ejemplo.
Utilizando el siguiente diagrama es
posible establecer el porcentaje de glicol
necesario; dicho porcentaje es calculable
tomando en consideración uno de los
siguientes factores:
En función al fluido considerado (agua
o aire), se debe acceder al gráfico por
la parte derecha o izquierda, por la
intersección de las redes temperatura
externa o temperatura agua producida y
las curvas correspondientes, se obtiene
un punto a través del cual debe pasar
la línea vertical que representa tanto el
porcentaje de glicol como los coeficientes
correctivos correspondientes.
8.1 CÓMO LEER
LAS CURVAS DEL GLICOL
Las curvas presentadas en la figura
resumen una notable cantidad de datos,
cada un de los cuales está representado
por una específica curva, para poder
utilizar de forma correcta estas curvas es
necesario hacer algunas consideraciones
iniciales:
- Si se desea calcular el porcentaje
de glicol en base a la temperatura
exterior, se deberá entrar desde el
eje izquierdo y una vez intersecada la
curva debe trazarse una línea vertical
que interceptará a su vez las otras
curvas; Los puntos obtenidos de las
las pérdidas de carga
(temperatura media = 0,5 °C)
FcGDpF (c) Factor de corrección de
las pérdidas de carga
(temperatura media = 5,5 °C)
FcGDpF (d) Factor de corrección de
las pérdidas de carga
(temperatura media = 9,5 °C)
FcGDpF (e) Factor de corrección de
las pérdidas de carga
(temperatura media = 47,5
°C)
FcGQF Factor de corrección de los
caudales (evap.) (temperatura
Y[imYÛhjg\gllYÛµ:
media = 9,5 °C)
FcGQC Factor de corrección de los
caudales (condensador)
(temperatura media =47,5 °C)
NOTAS
El gráfico, a pesar de que alcance
temperaturas externas de aire de -40
°C, obligatoriamente hay que tener como
referencia los límites operativos de la
máquina.
60
curvas superiores representan los
coeficientes para la corrección de la
potencia de refrigeración y absorbida,
para los envíos y las pérdidas de carga
(se recuerda que dichos coeficientes
se deben multiplicar por el valor
nominal del tamaño en consideración);
mientras que el eje inferior aconseja
el valor porcentual de glicol necesario
en función a la temperatura del aire
externo considerado.
- Si se desea calcular el porcentaje de
glicol en base a la temperatura del
agua producida, se deberá entrar
desde el eje derecho y una vez
intersecada la curva debe trazarse
una línea vertical que interceptará a
su vez las otras curvas; Los puntos
obtenidos de las curvas superiores
representan los coeficientes para la
potencia de refrigeración y absorbida,
para los envíos y las pérdidas de carga
(se recuerda que dichos coeficientes
se deben multiplicar por el valor
nominal del tamaño en consideración);
mientras que el eje inferior aconseja
el valor porcentual de glicol necesario
para producir agua a la temperatura
deseada.
Recordamos que los tamaños iniciales
“TEMPERATURAS EXTERIORES” y
“TEMPERATURA AGUA PRODUCIDA”,
no están directamente relacionados
entre sí, así que no es posible entrar
en la curva de uno de estos tamaños y
obtener el correspondiente punto en
otra curva.
Los gráficos siguientes ilustran los
valores de las pérdidas de carga
en kPa en función del caudal en l/
h. El campo de funcionamiento está
delimitado por el valor mínimo y
máximo de las curvas, que indican los
límites de uso de los intercambiadores
lado agua (evaporadores).
Las pérdidas de carga de los
diagramas se refieren a una
temperatura media del agua de 10
°C. La siguiente tabla presenta la
corrección que se debe aplicar a
las pérdidas de carga a medida que
cambia la temperatura media del agua
kPa
~
~~
~
~
~~ ~~ ~ ~
~
~
~
~
~
~
Caudal agua m3/h
Temperatura media agua °C
Coeficiente multiplicativo1,0210,985 0,970,950,930,91
5101520304050
kPa
9.2 PÉRDIDAS DE CARGA
CONDENSADOR
Las pérdidas de carga del diagrama
precedente se refieren a una
temperatura media del agua de
50°C. La siguiente tabla presenta
la corrección que se debe aplicar a
las pérdidas de carga a medida que
cambia la temperatura media del
agua.
~
~
~
~
~
~~
~
~
~
~
~
~
~
~
~~~~ ~~
Caudal agua m3/h
Temperatura media agua °C
Coeficiente multiplicativo1. 2 21.101. 0 81.0 61. 041. 0 21
5101520304050
62
9.3 PÉRDIDAS DE CARGA
FILTRO AGUA
kPa
Los modelos con acumulación prevén
diversas preparaciones que varían en
base altura útil de descarga que se desea
obtener, con las características del grupo
de bombeo y la existencia o no de orificios
para resistencia integrativa.
En las siguientes tablas se evidencian
las características principales de los
componentes del circuito hidráulico,
mientras que los gráficos de estas páginas
indican las correspondientes prevalencias.
Los tanques de acumulación con orificios
para resistencia eléctrica se encuentran
provistos de tapones de plástico de cierre
provisorio.
ATE NCIÓ N
Antes de la puesta en marcha el
encargado de la instalación deberá
proceder al montaje de las resistencias
eléctricas. Si tales resistencias no fueran
necesarias de inmediato, los tapones
en plástico deberán ser sustituidos con
oportunos tapones de metal.
10.1 CONTENIDO MÁXIMO
de agua de la instalación
~
~
~~
Caudal agua m3/h
10 ACUMULACIÓN
aparecen en la tabla se refieren a tres
condiciones de temperatura máxima
y mínima del agua. Si el contenido de
Altura hidráulica
Calibrado del vaso de expansiónbar3.22.82.31.81.5
Valor de referencia contenido agual
Valor de referencia contenido agual
Valor de referencia contenido agual
agua efectivo de la instalación hidráulica
(incluso el tanque de acumulación) es
superior al que resulta en la tabla con las
H m 30252015
(1)
2.1742.646 3.1183590 3852
(2)
97811901404 16161732
(3)
510622732844904
Condizione di
di correzione
riferimento
≥ 12.25
En la tabla que sigue se encuentra indicado
el contenido máximo en litros de agua de
la instalación hidráulica, compatible con
la capacidad del recipiente de expansión
suministrado de serie. Los valores que
Condiciones operativas de referencia:
(1) frío: Temp. agua máx. = 40 °C, Temp. mín. agua = 4 °C.
(2) Calor (bomba de calor): Temp. agua máx. = 60 °C, Temp. mín. agua = 4 °C.
(3) Calor (caldera): Temp. agua máx. = 85 °C, Temp. mín. agua = 4 °C.
63
condiciones operativas, se deberá instalar
un ulterior vaso de expansión adicional,
dimensionado, utilizando los habituales
criterios relacionados con el volumen de
agua adicional.
Mediante las siguientes tablas se pueden
obtener los valores de contenido máximo
de la instalación, también para otras
condiciones de funcionamiento con agua
glicolada.
Los valores se obtienen multiplicando el
valor de referencia por el coeficiente de
corrección.
10.1.1 Calibrado vaso de expansión
Ptar = H / 10.2 + 0.3
(1)
H max
H = 12.25 m
= 55 m
H
El valor estándar de presión de precarga
de los dos vasos de expansión es igual a
1,5 bar, mientras que su volumen es de 24
litros, valor máximo 6 bar.
El calibrado del depósito se debe regular
de acuerdo con el desnivel máximo (H) de
la unidad (véase figura) según la fórmula:
p (calibrado) [bar] = H [m] / 10,2 + 0,3.
Por ejemplo, si el valor del desnivel H es
igual a 20 m, el valor del calibrado del
deposito será de 2,3 bar.
Si el valor del ajuste obtenido por el cálculo
resultase inferior a 1,5 bar (es decir, para
H < 12,25), mantener el ajuste estándar.
Las prevalencias aquí indicadas son
al neto de las pérdidas de carga de
los intercambiadores, filtro, por tanto,
deben considerarse útiles para la
instalación
Ptar = 1.5 barPtar = 1.5 bar
H = 0 m
NOTA
(1) Compruebe que el utilizador más
alto no supere los 55 metros de
desnivel.
(2) Compruebe que el utilizador más
bajo pueda soportar la presión
global que actúa en ese punto.
H min
(2)
11 PREVALENCIAS ÚTILES PARA LA
INSTALACIÓN
kPa
AT EN CI ÓN
Ya que las bombas pueden ser de alta
o baja prevalencia, presentamos aquí
dos gráficos distintos para no causar
incomprensión en la selección.
11.1 BOMBAS
BAJA PREVALENCIA
64
~
~
~~
~
~
~
~
~
~
hgeh]ÛZYkkYÛhj]nYd]frY
Caudal agua m3/h
11. 2 BOMBAS
ALTA PREVALENCIA
kPa
~
~
La potencia térmica que se puede obtener del desrecalentador se consigue
multiplicando el valor nominal (Pd) indicado en la tabla que se encuentra abajo
de los diagramas, paraun oportuno
coeficiente (Cd). Los diagramas permiten obtener los coeficientes correctivos
a utilizar para los enfriadores de los
varios modelos; en coincidencia con
cada curva se encuentra indicada
la temperatura del aire externo a la
cual se refiere. Las pérdidas de carga
que aparecen en la tabla se deben de
considerar al neto del filtro, la cui curva
caratteristica è riportata in TAV 9.3.
El valor nominal se refiere a:
temperatura del aire 35°C
agua producida 50°C.
AT EN CI ÓN
en los modelos con bomba de calor el
desrecalentador debe ser interceptado en el funcionamiento con bomba
de calor, bajo pena de anulación de la
garantía.
~ ~ ~~ ~ ~~ ~
~
~
~
~
~
~
Caudal agua m3/h
12 DESRECALENTADORES
12.1 VERSION ESTÁNDAR
VERSION ALTA TEMPERATURA
~
~
~
12.1.2 CON SILENCIADOR
~
~
hgeh]ÛYdlYhj]nYd]frY
n]jkagfaÛklYf\Yj\n]jkagfaÛkad]fqaYl]
Para los valores de la temperatura del
agua refrigerada producida diversos
de 7°C o para temperaturas de evaporación diversas de 5°C, utilizar los
factores correctivos de la correspondiente tabla, además de los obtenidos
por los gráficos.
~
agua producida ∆t 5° C
12.2.3
Temperatura del agua °C
Factor de corrección0.9411.071.131.21.27
Temperatura de evaporación °C
Factor de corrección0.880.9411.061.131.2
579111315
1357911
temperatura del aire externo b.s.temperatura del aire externo b.s.
65
12.3 PÉRDIDAS DE CARGA
Los modelos NRA con desrecalentadores tienen, en toda su dimensión, 2
desrecalentadores situados en paralelo
NOTE
El paralelo hidráulico está al cuidado
del instalador.
kPa
~
~
~
~
~
~
Las características de los desrecalentadores y las curvas de las pérdidas de
carga están indicadas a continuación.
Para los valores de temperatura del
agua producida a una graduación
distinta de 50 °C, hay que multiplicar
el resultado obtenido por el factor de
corrección, el cual se puede encontrar
en la tabla al final de la página. 12.2.4.
La capacidad de calentamiento disponible para la recuperación total hace
referencia a las condiciones nominales:
Temperatura del aire 35 °C
Agua producida 45 °C
∆t 5 °C
~
~~
h]j\al]Û\aÛ[Yja[gÛ\]kmjjak[Yd\Ylgj]
Caudal agua m3/h
12.2.4
Temperatura del agua °C
Factor de corrección1.041.021
Modelo 08000900 100012501400150016501800
Potencia
térmica
disponible
Caudal
agua
Perdida de
agua
kW
5561668291101110119
m3/h
9.46 10.43 11.36 14.02 15.72 17.34 18.92 20.46
kPa
1619 . 514 . 516 . 516192 22 2
304050
66
En caso de funcionamiento con recu-
peración total de calor, los rendimientos de la máquina no dependen de la
temperatura del aire externo, sino de
aquella del agua caliente producida: la
potencia eléctrica absorbida y la potencia térmica de recuperación se obtienen multiplicando los valores (Pa, Pr)
que aparecen al pie de la página para
los respectivos coeficientes correctivos
(Ca, Cr), que se pueden deducir de los
siguientes diagramas. En coincidencia
con cada curva aparece la temperatura del agua caliente producida a la cual
se refiere, asumiendo una diferencia
de 5°C entre entrada y salida del recuperador total. La potencia frigorífica
(Pf) se obtiene de la diferencia entre
potencia térmica de recuperación (Pr)
y potencia absorbida (Pa).
NOTA
En las bombas de calor, la recuperación total está disponible sólo para las versiones
“OO sin kit hidrónico”.
13 RECUPERACION TOTAL
~
~
(Cr)
~
~
~~
~
~~~~~~~ЫЫЫЫЫµ:
Temperatura del agua refrigerada producida (∆t 5°C)
(Ca)
~~
~
La capacidad de calentamiento disponible para la recuperación total hace
referencia a las condiciones nominales:
Temperatura del aire 35 °C
Agua producida 50 °C
∆t 5 °C
13.1 PÉRDIDAS DE CARGA
Los modelos NRA con recuperación
total tienen siempre dos recuperadores (situados en paralelo).Las características de los recuperadores y las
curvas de las pérdidas de carga están
indicadas a continuación, no se consideran las pérdidas del filtro.
Para los valores de temperatura del
agua producida a una graduación
distinta de 50 °C, hay que multiplicar
el resultado obtenido por el factor de
corrección, el cual se puede encontrar
en la tabla al final de la página. 13.1.1
NOTE
El paralelo hidráulico está al cuidado
del instalador.
Las pérdidas de carga de los diagramas
precedentes son relativas a una temperatura media del agua de 50 °C. La
siguiente tabla indica la corrección por
aplicara las pérdidas de carga al variar
de la temperatura media del agua.
Leyenda:
Cr = Coeficiente correctivo de la potencia recuperada
Ca = Coeficiente correctivo de la potencia eléctrica absorbida
Aermec determina el valor de la potencia
sonora en base a las medidas efectuadas
de acuerdo con la normativa 9614, en
conformidad con lo requerido por la certificación Eurovent.
(1) Presión sonora
Presión sonora en campo libre sobre
plano reflectante (factor de direccionalidad Q=2), a 10 m de distancia de
la superficie externa de la unidad, con
el método del paralelo expandido (boxmethod, ISO 3744)
NOTA
Condiciones de funcionamiento:
Agua evaporador (in/out) 12/7 °C
Aire condensador 35 °C
NOTA
Los datos de las versiones H/HL se
calculan en frío, para el funcionamiento en caliente tome como referencia
la versión H.
Nota
Los rendimientos se refieren a las
siguientes condiciones:
? temperatura del agua producida =
7 °C; temperatura de aire externo
= 35 °C.
E temperatura del agua producida
= 50 °C; temperatura del aire
externo = 7 °C B.S. - 6 °C B.U.
AT EN CI ÓN
Como se deduce de la tabla, parcialmente
la reducción de la potencia absorbida es
superior a la reducción de la potencia
de rendimiento, obteniendo de este
modo un E.E.R. superior al que está en
funcionamiento en plena carga.
Esto porque en parcialización la máquina
se encuentra con intercambiadores
“sobredimensionados” respecto a
las correspondientes capacidades
refrigerantes, permitiendo así una mayor
eficacia energética.
Por tal motivo esta serie de aparatos está
particularmente indicada para reducir los
consumos energético con carga variable
(típico de las aplicaciones de comfort).
69
16 CALIBRADO PARÁMETROS DE CONTROL Y
DE SEGURIDAD
PARÁMETROS DE CONTROL
Notas
(1) = Versión Y
161 MAGENTOTÉRMICOS
VENTILADORES
16.2 MAGENTOTÉRMICOS
COMPRESORES
min.standardmax.
Set point enfriamiento°C4 / -6
Set point calentamiento°C354850
Intervención antihielo°C
Diferencial total°C
Autostart
08000900100012501400150016501800
n°
ventiladores
MTV 117 A17 A9 A9 A13 A13 A13 A17 A
MTV 217 A17 A9 A9 A13 A13 A13 A17 A
MTV 3//9 A13 A13 A13 A13 A17 A
MTV 4//9 A13 A13 A13 A13 A17 A
08000900100012501400150016501800
MTC153 A57 A53 A53 A57 A57 A53 A53 A
MTC1A53 A57 A53 A53 A57 A57 A53 A53 A
MTC1B53 A57 A////53 A53 A
MTC257 A57 A53 A53 A57 A53 A53 A57 A
MTC2A57 A57 A53 A53 A57 A53 A53 A57 A
MTC2B57 A57 A///53 A53 A57 A
MTC3//53 A57 A57 A57 A53 A53 A
MTC3A//53 A57 A57 A57 A53 A53 A
MTC3B//////53 A53 A
MTC4//53 A57 A57 A53 A53 A57 A
MTC4A//53 A57 A57 A53 A53 A57 A
MTC4B/////53 A53 A57 A
(1)
-93
35
7 / -6
(1)
auto
14
4
10
16.3 TRANSDUCTORES
PRESOSTATOS
Nota
PA Presostato de alta presión
PB Presostato de baja presión
TRA Transductor de alta presión
TRB Transductor de baja presión
Todas las unidades están sometidas a
test rigurosos en la fábrica antes de
su envío. En cualquier caso es buena
costumbre comprobar todos los
dispositivos de control y de seguridad
después de un periodo razonable de
funcionamiento.
Todas las operaciones de control deben
ser realizadas por personal cualificado,
los ajustes erróneos de tales dispositivos
pueden causar serios daños a la unidad.
16.3.1 Presostato de alta presión
El presostato de alta presión detiene
el compresor, generando la alarma
correspondiente cuando la presión de
envío supera el valor del set.
El control de su correcto funcionamiento
puede realizarse cerrando la aspiración
de aire del intercambiador (en
funcionamiento en frío), y manteniendo
0800 0900 1000 1250 1400 1500 1650 1800
PA en frío2727272727272727
PA en calorH2727272727272727
PBHL22222222
TRA2727272727272727
TRB11111111
bajo control el manómetro de alta
presión, compruebe la intervención en
correspondencia del valor de calibrado.
puede realizarse después de unos 5
minutos de funcionamiento, cerrando
lentamente el grifo en la tubería del
líquido y manteniendo bajo control el
ATENCIÓN
en el caso de una falta de intervención
en el valor de ajuste, detener
manómetro de baja presión, compruebe
la intervención en correspondencia del
valor de calibrado.
inmediatamente el compresor y
comprobar las causas. El reset es
manual y sólo se puede realizar cuando
la temperatura desciende por debajo
del valor diferencial. (Para los valores de
configuración y diferencial consultar el
manual técnico).
ATENCIÓN
en el caso de una falta de intervención
en el valor de ajuste, detener
inmediatamente el compresor y
comprobar las causas. El reset es
manual y sólo se puede realizar
cuando la presión sube por encima del
16.3.2 Presostato de baja presión
valor diferencial. (Para los valores de
configuración y diferencial consultar el
El presostato de baja presión detiene
manual técnico).
.
el compresor, generando la alarma
correspondiente cuando la presión de
16.1.3
Control antihielo
envío supera el valor de la configuración.
El control de su correcto funcionamiento
El control antihielo gestionado por la
70
regulación electrónica y por la sonda
de temperatura situada a la salida del
evaporador tiene la función de prevenir
la formación de hielo cuando el caudal de
agua es demasiado bajo. El control de su
correcto funcionamiento puede hacerse
aumentando progresivamente el set
antihielo hasta superar la temperatura
de salida del agua y manteniendo
controlada la temperatura del agua
17 DIMENSIONES
con un termómetro de buena precisión,
compruebe que la unidad esté apagada
generando la correspondiente alarma.
Después de esta operación vuelva a
llevar el set antihielo a su valor original.
Como puede verse en las tablas de los
datos técnicos, las dimensiones para
las diferentes tallas varían sólo en la
profundidad (P), mientras que la altura
(H) y la anchura (L) son las mismas
para todas las tallas.
17.1 TABLAS DIMENSIONALES
Notas
- En la figura de abajo se representa
sólo una tabla ejemplificativa para
las dimensiones efectivas y para
el número de ventiladores de
referencia en la tabla.
?
G
- Para la posición de:
“CONEXIONES HIDRÁULICAS (en las
NOTA
° estándar
A Alta temperatura
L Con silenciador
H Bomba de calor
HL1 Bomba de calor silenciada
baja prevalencia y bomba de
reserva
03 Acumulador con bomba alta
prevalencia
04 Acumulador con bomba
alta prevalencia y bomba de
reserva
00 Sin Kit hidrónico
01 Acumulador con bomba baja
prevalencia
02 Acumulador con bomba
P1 Sólo bomba baja prevalencia
P2 Bomba baja prevalencia y
bomba de reserva
P3 Bomba alta prevalencia
P4 Bomba alta prevalencia y
bomba de reserva
Notas
1 Las versiones HL presentan
respecto a las versiones H una
diferencia de peso y, por tanto, de
baricentro y distribución de pesos
sobre los apoyos, consúltense las
correspondientes versiones H.
77
18.2 DISTRIBUCIÓN PESOS PORCENTAJE
SOBRE LOS APOYOS CON AGUA
NRAMod. Vers. PesoBARICENTRODISTRIBUCIÓN PESOS PORCENTAJE SOBRE LOS APOYOSKIT
NOTA
° estándar
A Alta temperatura
L Con silenciador
H Bomba de calor
HL1 Bomba de calor silenciada
00 Sin Kit hidrónico
01 Acumulador con bomba baja
prevalencia
02 Acumulador con bomba baja
18.2.2 INSTRUCCIONES PARA EL
LEVANTAMIENTO
- Verifique que todos los paneles estén
fuertemente fijados antes de mover la
unidad.
- Utilice todos y solamente los puntos
de elevación indicados.
prevalencia y bomba de reserva
03 Acumulador con bomba alta
prevalencia
04 Acumulador con bomba alta
prevalencia y bomba de reserva
P1 Sólo bomba baja prevalencia
P2 Bomba baja prevalencia y bomba de
reserva
P3 Bomba alta prevalencia
P4 Bomba alta prevalencia y bomba de
reserva
- Utilice cuerdas de la misma longitud
e idóneas para levantar el peso de la
unidad.
- Desplace la unidad con cautela, sin
movimientos bruscos y verifique que
nadie permanezca debajo de la unidad.
- El desplazamiento debe ser realizado
por personal calificado y equipado con
NOTAS
1 Las versiones HL presentan respecto a
las versiones H una diferencia de peso y,
por tanto, de baricentro y distribución de
pesos sobre los apoyos, consúltense las
correspondientes versiones H.
los medios a norma de seguridad.
NOTA
Para conocer la posición de los puntos
de fijación de los AVX tome como referencia el manual de instalación.
The technical data stated in the following documentation are not binding. Aermec
reserves the right to carry out modifications considered necessary for improving
the product at any time.
Los datos técnicos indicados en la siguiente documentación no son vinculantes.
Aermec se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las
modificaciones que considere necesarias para mejorar el producto.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.