Informaciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos • Gas 410 A
5
Descripción de los componentes
6
Precauciones en la utilización
8
FUNCIONAMIENTO
Panel con cable
10
Mando a distancia
17
Utilización indicada
27
Solución de los problemas
28
Notas sobre la instalación
30
Mantenimiento
31
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad interior
35
Instalación de la unidad exterior
46
Interruptores magnetotérmicos y cables de alimentación
52
Conexiones eléctricos
53
Collaudo di funzionamento
54
Condiciones de funcionamiento nominal y funcionamiento efectivo del acondicionador de aire
56
AERMEC S.p.A.
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93566 – 0442 93730
www.aermec.com
Condizionatore split e pompa di calore
Split heat pump air conditioner
Climatiseur split à pompe de chaleur
Split-Klimagerät mit Wärmepumpe
Bombas de calor split system
LC_C
LC
LC_D
LC_T
LC_F
Il presente prodotto deve essere installato, esclusivamente, in abbinamento tra le unità interne LC_C, LC_D o LC_F con le unità esterne LC
o LC_T di nostra produzione.
Solo rispettando tali abbinamenti é valida la seguente dichiarazione:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’insieme in oggetto così definito:
condizionatore e pompa di calore di tipo split serie LC
è conforme alle seguenti direttive:
The above equipment must be combined with LC_C, LC_D or LC_F
AERMEC indoor units with LC or LC_T AERMEC outdoor units only.
Following declaration is confirmed just with the combination mentioned above only:
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the signatories of the present document, declare under our own exclusive responsibility that this assembly called:
Split system air conditioner and heat pump units LC series
conforms to the following directives:
Le présent produit doit être installé exclusivement, associé avec les
unités LC_C, LC_D, LC_F et LC, LC_T de notre production.
La certification suivante est valable uniquement si ces associations sont
respectées:
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Nous, signataires de la présente, déclarons sous notre responsabilité exclusive que l’ensemble ainsi défini:
Climatiseur et pompe à chaleur type split série LC
est conforme aux directives suivantes:
e risulta progettato, prodotto e commercializzato soddisfacendo le disposizioni delle seguenti normative comunitarie (tutti i modelli):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
and is designed, produced and marketed in compliance with the provisions of the the following community standards (all the models):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
et est conçu, produit et commercialisé conformément aux dispositions
des normatives communautaires suivantes (tous les modèles):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC
hergestellten LC_C, LC_D, LC_F und LC, LC_T -Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn
AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig
miteinander verbunden werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Unterzeichner der vorli
wortlich, dass die oben genannte Maschineneinheit, bestehend aus:
Klimageräte und Wärmepumpen in Splitbauweise der Serie LC
folgenden Richtlinien entspricht:
- Richtlinie LVD 2006/95 EWG;
El presente producto debe ser instalado exclusivamente en combinación con las unidades LC_C, LC_D, LC_F y LC, LC_T de nuestra producción.
Sólo respetando dichas combinaciones será válida la siguiente decla-
ración:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, definido como sigue:
Acondicionadore y bomba de calor split system serie LC
respeta las siguientes directivas:
Bevilacqua, 02/01/2009 La Direzione Commerciale – Sales and Marketing Director
egenden Urkunde, erklären eigenverant-
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/ EWG;
sowie unter Einhaltung der folgenden gemeinschaftlichen Bestimmungen
entworfen, hergestellt und vertrieben wird (alle Modelle):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
y resulta proyectado, producido y comercializado satisfaciendo las disposiciones de las siguientes normativas comunitarias (todos los modelos):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
Luigi Zucchi
GB
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
R410A (Global warming potential 1980)
ES
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto
R410A (Potencial de calentamiento atmosférico 1980)
DE
Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase
R410A (Treibhauspotenzial 1980)
FR
Contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto
R410A (Potentiel de réchauffement planétaire 1980)
IT
Contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto
R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1980)
PT
Contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Q
uioto
R410A (Potencial de aquecimento global 1980)
GR
Περιέχει фθοριούχα αέρια θερµοκηπίου καλυπτόµενααπό το πρωτόκολλο του Κιότο
R410A (Δυναµικό θέρµανσης του πλανήτη 1980)
PL
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto
R410A (Współczynnik ocieplenia globalnego 1980)
SE
Innehåller sådana fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoprotokollet
R410A (Faktor för global uppvärmningspotential 1980)
INFORMACIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Atención: este producto contiene aparatos eléctricos y electrónicos que no se puede eliminar
mediante los normales canales de recogida de los desechos municipales.
Existen centros de recogida diferenciada para estos productos.
Hay que tratar a los aparatos eléctricos y electrónicos por separado y según las legislaciones vigentes
en el estado de pertenencia.
Las baterías o los acumuladores que están presentes en los aparatos se deben eliminar por separado,
según las disposiciones del ayuntamiento de pertenencia.
5
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
UNIDAD INTERIOR
LC 035C
LC 050C
LC 070C
LC 100C
Salida de aire
Filtro de aire
Dispositivo de descarga del agua de la condensación.
Descarga de la condensación.
Aleta de ventilación
Conexiones de
refrigeración Cable
eléctrico
Mando a distancia IR
UNIDAD EXTERIOR
LC 035
LC 050
LC 070
LC 100
LC 100 T
Rejilla de aspiración
Salida de aire
Panel con cable
Conexiones de refrigeración
Entrada de aire
6
UNIDAD INTERIOR
LC 120C
LC 140C
Salida de aire
Filtro de aire
Dispositivo de descarga del agua de la condensación.
Descarga de la condensación.
Aleta de ventilación
Conexiones de
refrigeración Cable
eléctrico
Mando a distancia IR
UNIDAD EXTERIOR
LC 120 T
LC 140 T
Salida de aire
Salida de aire
Rejilla de aspiración
Conexiones de refrigeración
Panel con cable
Entrada de aire
7
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente las siguientes medidas para garantizar un uso seguro de la unidad.
Atención
Evitar el flujo de aire directo sobre el
cuerpo y la excesiva Calefacción o
Refrigeración, porque podrían resultar
molestos y afectar la salud.
No retirar las rejillas de protección de la
unidad exterior. No introducir las manos u
otros objetos dentro de la unidad.
Asegurarse de que el soporte esté firmemente instalado
y que la unidad esté completamente estable luego de
haber estado en funcionamiento durante un período
prolongado de tiempo. Si no estuviera correctamente
fijada, la unidad podría caerse y causar lesiones.
No subirse encima de la
unidad exterior ni tampoco colocar ningún
objeto sobre ésta, ya que
podrían caerse y herir a
las personas.
Si se producen anomalías en la unidad (por
ej., olor a quemado), desconectar inmediatamente la alimentación eléctrica y dirigirse
al centro de asistencia técnica
Apagar
alimentación
eléctrica
Si el aire en la habitación está viciado, ventilarla abriendo la
puerta y la ventana durante algunos minutos, tomando la precaución de cerrar las cortinas mientras la unidad está funcionando ¡para conservar el aire acondicionado en la habitación!
NOTA: Evitar que los niños jueguen con el equipo.
No rociar pintura o insecticida sobre la unidad
porque podrían incendiarse.
No utilizar nunca un cable con sección inferior a la
que se indica en el manual.
Sustituir los fusibles con fusibles idénticos a los originales.
8
Atención
No realizar controles o reparaciones de la
unidad mientras esté funcionando, porque
puede ser extremadamente peligroso.
No colocar nunca objetos cerca de la aspiración o de la salida del
aire. Podrían afectar el rendimiento o parar el funcionamiento de la
unidad.
No utilizar otros
dispositivos de
calefacción cerca
del acondicionador de aire,
porque podría
influir sobre las
prestaciones de
Refrigeración.
No verter agua directamente en la unidad interior. Podrían producirse desperfectos o descargas eléctricas.
NOTA:
Este equipo no está destinado al uso por parte de personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, sin experiencia y conocimiento, salvo que alguien responsable de su seguridad las
supervise y les suministre las instrucciones necesarias.
No golpear violentamente el mando a distancia, tampoco presionar las teclas con objetos
con punta ya que podrían dañarse.
9
PANEL CON CABLE
¡ATENCIÓN!
No instalar nunca el panel con cable en un lugar donde existan pérdidas de agua.
No golpear, lanzar, sacudir o abrir frecuentemente el panel con cable.
109
18
11
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Descripción del panel con cable
12
13
14
15
16
17
Fig. 1
1Visualización del timer
2Visualización de la velocidad de ventilación
(Automática, Máxima, Media, Mínima)
3Visualización de la función descongelación
4Visualización de SAVE SET
5Visualización de la temperatura configurada
6Visualización de la temperatura ambiente
7Función no disponible
8MODO: REFRIGERACIÓN (COOL),
DESHUMIDIFICACIÓN (DRY), SÓLO
VENTILACIÓN (FAN), CALENTAMIENTO
(HEAT), AUTOMÁTICO (AUTO)
9Visualización de los errores
10
10Visualización SLEEP (función de bienestar
nocturno)
11Pulsador MODE (configuración de la modali-
dad de funcionamiento)
12Pulsador de aumento de la temperatura
13Pulsador de disminución de la temperatura
14Pulsador FAN (velocidad del ventilador)
15Pulsador SWING (oscilación de las aletas)
16Pulsador TIMER
17Pulsador ON/OFF (encendido/apagado)
18Visualización de la función de oscilación de
las aletas
19Receptor de señal
ENCENDIDO/APAGADO de la unidad
(ON/OFF) (Fig.2)
• Presionar este pulsador para encender la unidad
• Presionar nuevamente este pulsador para apagar la
unidad
Selección de la velocidad de ventilación
(Fig. 3)
• Presionar este pulsador para modificar la velocidad de
ventilación
Mínima Media Máxima Automática
Fig. 2
• En la modalidad Deshumidificación, la velocidad se
fija automáticamente en Mínima.
Configuración de la Temperatura (Fig.4)
• Presionar los pulsadores de regulación de la temperatura
= para aumentar la temperatura;
= para disminuir la temperatura.
(Con cada presión de estos pulsadores, la temperatura
aumenta o disminuye 1°C)
NOTA:
Función de bloqueo del teclado:
Para activar el bloqueo de las funciones presionar simultáneamente ambas teclas durante por lo menos 5 segundos.
Durante el bloqueo se visualizará el mensaje “EE”.
Para desactivar el bloqueo de las funciones, presionar nuevamente ambas teclas durante por lo menos 5 segundos.
Cuando el Panel con cable está bloqueado todas las
teclas quedan inhabilitadas.
Fig. 3
Fig. 4
•La Configuración de la Temperatura puede elegirse entre estos límites:
HEAT (Calentamiento) ----- 16°C ~ 30°C
COOL (Refrigeración) ----- 16°C ~ 30°C
DRY (Deshumidificación) -- 16°C ~ 30°C
FAN (Ventilación) -- La temperatura no puede configurarse
AUTO (Automático) -- La temperatura no puede configurarse
11
Configuración del modo SWING (Fig.5)
• Cuando se presiona el pulsador “SWING” (oscilación
de la aleta), se visualiza el mensaje “SWING” en la pantalla y la unidad funcionará en el modo “SWING”.
• Cuando se presiona el pulsador “SWING” nuevamente, desaparece el mensaje “SWING” de la pantalla
y la unidad interrumpe el funcionamiento en el modo
“SWING”.
NOTA:
La función "SLEEP" puede configurarse con el mando a
distancia.
Configuración del modo de funcionamiento (Fig. 6)
• Presionar este pulsador una vez para modificar el
modo de funcionamiento, tal como se indica a continuación:
• En el modo Refrigeración se ilumina el icono “COOL”.
La temperatura configurada debería ser inferior a la
temperatura ambiente. Si la temperatura configurada es
superior a la temperatura ambiente no iniciará el modo
Refrigeración, solamente funcionará el ventilador.
• En el modo Deshumidificación se ilumina el icono
“DRY”. El ventilador interno pasa a velocidad Baja. En este
modo, la deshumidificación es mayor respecto al modo
Refrigeración y también es mayor el ahorro energético.
• En el modo Calentamiento se ilumina el icono
“HEAT”. La temperatura configurada debería ser superior
respecto a la temperatura ambiente; si la temperatura
configurada es inferior a la temperatura ambiente, el
modo Calentamiento no iniciará.
• En el modo Ventilación se ilumina el icono “FAN”.
• En el modo Automático se ilumina el icono “AUTO”.
La unidad regula automáticamente el modo de funcionamiento en base a la temperatura ambiente.
• En el modo Calentamiento, cuando la temperatura
externa es baja y la humedad es elevada, se crea escarcha en la unidad externa por lo que el rendimiento de
la calentamiento será reducido. Si se verifica esta situación, se producirá el descongelamiento automático y
el tablero visualizará el icono “DEFROST” (descongelamiento).
Fig. 5
Fig. 6
12
Configuración del TIMER (Fig.7)
Cuando la unidad está apagada, se puede configurar la
función de activación del timer (TIMER-ON).
Cuando la unidad está encendida, se puede configurar la
función de desactivación del timer (TIMER-OFF).
Luego de presionar el pulsador “TIMER”, el mensaje
“TIMER” parpadeará en la pantalla y la función podrá
ser configurada.
Presionando los pulsadores “
disminuir el horario del timer. Presionando nuevamente
el pulsador “TIMER”, la función TIMER se confirmará y
activará. Cuando está configurada la función TIMER, al
presionar el pulsador TIMER se anularán las configuraciones.
NOTA:
Cuando interviene una seguridad o se produce una
anomalía después de la configuración del timer, en el
tablero de la hora se visualizarán los códigos de error o
el dispositivo de seguridad que se activó. El pulsador del
timer no podrá configurarse pero el horario establecido
anteriormente permanecerá memorizado.
”,“ ” se pude aumentar o
Fig. 7
Visualización de la temperatura externa
(Fig. 8)
En condiciones normales “ENV” indica la temperatura
ambiente, con la unidad tanto encendida como apagada.
Para visualizar la temperatura externa “OUT ENV” presionar el pulsador “SWING” durante 5 segundos. Se
visualizará también el mensaje “OUT ENV”.
Luego de mostrar la temperatura externa durante 10
segundos, el sistema restablecerá la visualización de la
temperatura ambiente interna.
NOTA:
Si la unidad está desconectada del sensor de la temperatura externa, esta función no está disponible.
Fig. 8
13
MEMORIZACIÓN de la configuración
(Fig. 9)
Cuando la unidad está apagada, para configurar el menú
SAVE SET presionar simultáneamente los pulsadores
“FAN” y “
mensajes “SAVE SET” y “COOL” (si se trata de la primera
configuración se visualizará el valor inicial de 26°C) y
en el área de configuración de la temperatura parpadearán los valores del límite inferior de temperatura y de
la temperatura configurada. Presionar los pulsadores “
” y “ ” para configurar el límite inferior de la temperatura de refrigeración (el rango de funcionamiento es
16-30°C), luego presionar el pulsador “ON/OFF” para
confirmar.
Presionar los pulsadores “ ” y “ ” para configurar
el límite superior de la temperatura de refrigeración,
que parpadea visualizando la temperatura ambiente (el
rango de funcionamiento es 16-30°C), luego presionar
“ON/OFF” para confirmar.
” durante 5 segundos; se visualizarán los
Fig. 9
NOTA:
El límite superior de la temperatura no debe ser menor
al límite inferior configurado.
Si la temperatura del límite superior es más baja respecto a la del límite inferior, se producirá un error del sistema.
Mientras mayor sea el límite superior de la temperatura,
menor será el límite inferior.
Presionar el pulsador “MODE” para memorizar la configuración en el modo COOL, DRY y HEAT.
Una vez que se completó la configuración se visualizarán los iconos “SAVE SET” y el icono referido al modo
seleccionado.
Para salir de la función, presionar durante 5 segundos
los pulsadores “FAN” y “ ”.
Si la interfaz SAVE (guardar) ha sido abierta, el sistema
responderá al último mando digitado. Sin embargo, si
no se presiona ningún pulsador durante 20 segundos, el
sistema saldrá del menú y se visualizará la interfaz normal de la unidad apagada.
Luego de guardar, independientemente de haber usado
el panel con cable o el mando a distancia, el sistema
visualizará el icono “SAVE”.
La temperatura configurada no debe superar el intervalo
de temperatura configurado anteriormente con la función SAVE, por ejemplo, como se indica en la Fig. 9.
14
El límite inferior de Refrigeración se configura en fábrica en 23°C en la función SAVE; el límite superior es
27°C. El usuario puede configurar la temperatura de
Refrigeración entre 23°C y 27°C tanto desde el panel
con cable como desde el mando a distancia.
Si el límite de temperatura superior es igual al límite de
temperatura inferior, el sistema podrá funcionar sólo en
los modos correspondientes a la temperatura configurada.
Una vez configurado el modo SAVE, cuando la unidad esté
apagada, presionar los pulsadores “FAN” y “
segundos para salir de la función SAVE, manteniendo la configuración anterior. Con la siguiente configuración con la función
SAVE, se visualizará la configuración de la temperatura inicial.
Al apagarse, se memorizan los datos configurados con
la función SAVE y cuando la unidad se enciende nuevamente los datos configurados con la función SAVE se
reactivarán.
En la configuración de la función SAVE los modos SLEEP
y AUTO permanecerán ocultos.
” durante 5
Configuración de la función MEMORY
(memorización) (Fig. 10)
Durante la configuración de AUTO-RESTART, si no se
realizan operaciones durante 10 segundos, el sistema
sale del menú y visualiza la interfaz normal UNIT OFF
y la configuración de la función AUTO-RESTART se
memoriza.
Visualización de la anomalía (Fig. 11)
Si se produce una anomalía durante el funcionamiento,
el icono “ERROR” parpadea en la pantalla junto con el
código del error. Si se presentan varias anomalías, los
códigos de los errores se visualizarán en secuencia. El
primer número indica el sistema y los dos números que
siguen son los códigos del error. Por ejemplo, tal como
se indica en la Fig.11 que representa el sistema "1" y el
código de error "E3" "Protección presión baja del compresor".
Fig. 10
Fig. 11
15
Configuración del sensor de la temperatura ambiente
Mientras la unidad está apagada, presionar simultáneamente las teclas “FAN” y “SLEEP” para activar el menú
“DEBUG”; presionar la tecla “MODE” para pasar de un
parámetro a otro, y utilizar las teclas (
modificar sus respectivos valores.
Configuración de la sonda ambiente:
En la modalidad DEBUG presionar la tecla “MODE”, se
visualizará el valor de configuración del sensor de temperatura ambiente; tal valor se podrá configurar en:
01 = La temperatura ambiente se mide utilizando el sensor de la unidad interior;
02 = La temperatura ambiente se mide utilizando el sensor del tablero de mandos a distancia.
03 = Configuración por defecto.
La temperatura ambiente se mide utilizando el sensor posicionado en aspiración en la unidad interna en
Enfriamiento y utilizando el sensor posicionado en el
panel de cable en Calefacción.
) y ( ) para
Fig. 12
A continuación se indican los significados de los códigos de los errores:
Código
Anomalía
error
E0Anomalía bomba de agua
E1Protección alta presión del compresor
E2Protección anticongelante de la unidad interna
E3Protección baja presión del compresor
E4Protección alta temperatura de impulsión del compresor
E5Protección sobrecarga del compresor
E6Anomalía de la transmisión
E8Protección del ventilador interno
E9Protección del fl ujo de agua
FOAnomalía del sensor ambiente en aspiración
F1Anomalía del sensor evaporador
F2Anomalía del sensor condensador
F3Anomalía del sensor ambiente externa
F4Anomalía del sensor descarga de aire
F5Anomalía del sensor ambiente en el panel con cable
FFDesperfecto en comunicaciones mando conectado
EELas teclas están bloqueadas (no es un desperfecto)
16
MANDO A DISTANCIA
Funciones del mando a distancia
NOTA:
• Asegurase de que no haya obstáculos entre el receptor y el mando a distancia.
• No dejar caer o arrojar el mando a distancia.
• No mojar el mando a distancia, tampoco colocarlo a la luz directa del sol o en lugares calientes.
Pulsador SWING (oscilación)
Cuando se presiona SWING,
la aleta de ventilación comienza a girar automáticamente y se detiene cuando se
presiona nuevamente el pulsador.
Pulsador FAN (ventilador)
Presionar este pulsador para
modifi car la velocidad del
ventilador de:
Pulsador TEMP.
La TEMP. aumenta 1°C presionando el pulsador una
vez y disminuye 1°C presionando el pulsador una
vez.
En el modo COOL, la confi guración de la temperatura
(SET TEMP.) puede seleccionarse entre 16°C y 30°C.
En el modo DRY, la confi guración de la temperatura (SET
TEMP.) puede seleccionarse
entre 16°C y 30°C.
En el modo HEAT, la confi guración de la temperatura (SET
TEMP.) puede seleccionarse
entre 16°C y 30°C.
Pulsador MODE (modo)
Presionar este pulsador para
modifi car el modo de funcionamiento, tal como se indica
a continuación.
Modo COOLModo DRYModo FANModo HEAT
Pulsador ON/OFF
Presionar nuevamente este
pulsador para encender o
apagar la unidad
17
Funciones del mando a distancia
NOTA:
Algunos pulsadores del mando a distancia son innecesarios para el acondicionador de aire considerado, por lo
tanto no se describirán en estas instrucciones.
Si eventualmente se presionaran cualquiera de estos pulsadores innecesarios, no producirán ningún efecto en el
funcionamiento del acondicionador de aire.
Pantalla de cristal líquido
Muestra todos los contenidos
confi gurados
Pulsador TIMER ON
Cuando la unidad no está en
funcionamiento, presionar el
pulsador TIMER ON para confi gurar la HORA de ENCENDIDO - ON TIME (de 0 a 24
horas) la unidad se encenderá
automáticamente.
Pulsador SLEEP
(desactivación automática)
Presionar este pulsador para
confi gurar o anular el modo
SLEEP.
Pulsador TIMER OFF
Durante el funcionamiento,
presionar el pulsador TIMER
OFF para confi gurar la HORA
de APAGADO - OFF TIME
(de 0 a 24 horas) la unidad se
apagará automáticamente al
vencer el tiempo establecido.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.