Aermec GW090E / GW090C Air Conditioner user guide manual

CONDIZIONATORE E POMPA DI CALORE SPLIT SYSTEM СПЛИТ-СИСТЕМА РЕВЕРСИВНОГО ТИПА
GW
R410A
Manuale d’ uso e installazione Руководство по эксплуатации и монтажу
GW090E GW120E
GW090C GW120C
IGWLW 0904 - 4999500_01
Заменяет: 4999500_00 / 0805
Condizionatore split e pompa di calore Сплит-система реверсивного типа Climatiseur split à pompe de chaleur Split-Klimagerät mit Wärmepumpe Bombas de calor split system
AERMEC S.p.A.
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996
Тел. (+39) 0442 633111 Факс: (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93730
www.aermec.com
GW
Il presente prodotto deve essere installato, esclusivamente, in abbina-mento tra le unità GW-C e GW-E di nostra produzione. Solo rispettando tali abbinamenti é valida la seguente dichiaraz-
ione: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva re-sponsabilità che l’insieme in oggetto così defi nito: condizionatore e pompa di calore di tipo split serie GW è conforme alle seguenti diret­tive: - Direttiva LVD 2006/95/CEE;
- Direttiva compatibilità elettromagnetica EMC 2004/108/CE;
Данные блоки должны комплектоваться только блоками AER­MEC GW-C и GW-E.
Приведенная ниже декларация распространяется только на перечисленные комбинации блоков.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы, лица, подписавшие настоящий документ, заявляем под нашу собственную и исключительную ответственность, что оборудование "кондиционеры раздельного типа и тепловые насосы серии GW" соответствует требованиям следующих директив: - Директива LVD 2006/95/EEC;
-
Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/CE.
Le présent produit doit être installé exclusivement, associé avec les unités GW-C et GW-E de notre production.
La certifi cation suivante est valable uniquement si ces associa- tions sont respectées:
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Nous, signataires de la présente, déclarons sous notre responsabilité ex-clusive que l’ensemble ainsi défi ni:
Climatiseur et pompe à chaleur type split série GW est conforme aux directives suivantes: - Di­rective LVD 2006/95/CEE;
- Directive compatibilité électromagnétique EMC 2004/108/CE;
e risulta progettato, prodotto e commercializzato soddisfacendo le dispo-sizioni delle seguenti normative comunitarie (tutti i modelli):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
а также что оно разработано, изготовлено и поставлено на рынок в соответствии с требованиями следующих отраслевых стандартов (распространяется на все модели):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
et est conçu, produit et commercialisé conformément aux dispositions des normatives communautaires suivantes (tous les modèles):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten GW-C und GW-E -Einheiten installiert werden.
Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC­Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig mitein­ander verbun-den werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Unterzeichner der vorliegenden Urkunde, erklären eigenver­ant-wortlich, dass die oben genannte Maschineneinheit, bestehend aus: Klimageräte und Wärmepumpen in Splitbauweise der Serie GW folgenden Richtlinien entspricht: - Richtlinie LVD 2006/95 EWG;
El presente producto debe ser instalado exclusivamente en combinación con las unidades GW-C y GW-E de nues­tra pro-ducción. Sólo respetando dichas combinaciones será válida la siguiente declaración:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclu­siva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi nido como sigue: Acondicionadore y bomba de calor split system serie GW respeta las siguientes directivas:
Bevilacqua, 01/04/2009 La Direzione Commerciale – Директор по продажам и маркетингу
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/ EWG;
sowie unter Einhaltung der folgenden gemeinschaftlichen Bestimmun-
gen entworfen, hergestellt und vertrieben wird (alle Modelle):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
- Directiva LVD 2006/95 CEE;
- Directiva compatibilidad electromagnética EMC 2004/108/CE; y resulta proyectado, producido y comercializado satisfaciendo las disposiciones de las siguientes normativas comunitarias (to-dos los modelos):
- EN 60335-2-40.
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 50366
Луиджи Дзукки
ОГЛАВЛЕНИЕ
Примечания Примечания по функциональности системы Утилизация электрических и электронных приборов
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Описание компонентов системы Функции пульта дистанционного управления
Обслуживание Очистка и техобслуживание блока Поиск и устранение неисправностей
Русский
Примечания по монтажу системы МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ 36 Проверки после монтажа 38 Схема монтажа и технические зазоры 39 Электросхемы 41
25 26 27 28 32
33 34
24
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководство необходимо сохранить для возможной справки; срок его хранения - не менее десяти лет.
Необходимо внимательно ознакомиться с требованиями настоящего руководства. Необходимо обращать особое внимание на предостерегающую маркировку; в противном случае это может привести к повреждению имущества или к травмам.
При выявлении неисправностей, не упомянутых в настоящем руководстве, необходимо сразу же обратиться в сервисную службу. Устанавливать систему нужно таким образом, чтобы к ней был обеспечен доступ для проведения техобслуживания или ремонта.
Гарантийные условия не предусматривают покрытия расходов на приобретение лестниц, платформ и подъемного оборудования, необходимого для проведения гарантийных мероприятий
AERMEC S.p.A.не несет ответственность за неисправности, вызванные некорректной работой системы или невнимательным чтением настоящего руководства.
.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ СИСТЕМЫ
Перед началом эксплуатации необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством.
Русский
Параметры питания системы GW: 230 В ~ 50 Гц; агрегат должен быть
заземлен. Напряжение питания должно лежать в пределах ±10% от номинального. Недопустимое напряжение может вывести систему из строя. Перепады напряжения в сети не допускаются.
Не допускается оставлять двери и окна открытыми при работе кондиционера. В этом случае эффективность работы кондиционера снизится, а ненужные энергозатраты
При выявлении признаков гари или неприятных запахов необходимо обесточить систему и обратиться в сервисную службу. В противном случае это может привести к выходу системы из строя, поражению электрическим током или возгоранию.
возрастут.
Если система не будет использоваться в течение длительного времени, то ее необходимо обесточить. Можно разомкнуть вводной выключатель, а
можно отсоединить силовой
кабель от сети.
Запрещается заграждать воздухораспределительные и заборные отверстия блоков. В этом случае эффективность работы кондиционера снизится, и он может выйти из строя.
Запрещается размещать вблизи блока контейнеры с воспламеняющимся газом и источники открытого огня. Это может привести к возгоранию или взрыву.
Необходимо использовать кабели надлежащего типоразмера. Кабель удлинять запрещено; в случае необходимости необходимо использовать более длинный кабель. Удлинение кабеля может привести к перегреву и возгоранию.
Для защиты блока от коротких замыканий силовой кабель необходимо оснастить многополярным магнитным размыкателем (IG), кривая C 250 В с минимальным зазором между контактами 3 мм. Многожильные кабели можно использовать только при обеспечении обжимных клемм. Необходимо убедиться, что жилы в этом случае обжаты надлежащим образом. Электросхемы постоянно обновляются; в работе необходимо руководствоваться схемами на самом блоке.
Самостоятельный ремонт системы запрещен. В противном случае это может привести к выходу системы из строя, поражению электрическим током или возгоранию.
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
Внимание утилизацию подобных приборов необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством. Их необходимо сдавать в специальные утилизационные центры.
Запрещается утилизировать электрические и электронные приборы совместно с бытовыми отходами.
Элементы питания и аккумуляторы должны утилизироваться отдельно в соответствии с действующим местным законодательством.
25
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание Повреждение силовых кабелей
Убедиться, что кабели исправны. В противном случае их следует заменить, обратившись в сервисную службу.
Русский
Во избежание поломок оборудования и травм запрещается вставлять посторонние предметы в воздухозаборные и выпускные отверстия.
запрещено.
Направление воздушного потока регулируется вертикальными жалюзи. Положение горизонтальных жалюзи регулируется кнопкой SWING на пульте управления.
Горизонтальные жалюзи Вертикальный воздухораспределитель
Запрещается направлять воздушный поток на животных и на растения. Они могут заболеть.
Запрещается длительное время направлять воздушный поток на людей в помещении. Они могут заболеть.
Запрещается использовать кондиционер для просушки белья, поддержания температуры в продуктовых хранилищах и проч.
Запрещается подвергать кондиционер воздействию воды: это может привести к поражению электрическим выходу агрегата из строя .
током или
Запрещается устанавливать блок вблизи нагревательных приборов, открытого огня и прочих источников тепла..
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ СИСТЕМЫ
ОСНОВНЫЕ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ РЕЖИМА ОХЛАЖДЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ: Внутренний блок поглощает
тепло из помещения и передает наружному блоку, который выпускает нагретый воздух наружу. Таким образом температура в помещении снижается. Хладопроизводительность системы повышается или снижается в зависимости от температуры наружного воздуха.
ФУНКЦИЯ РАЗМОРОЗКИ Функция охлаждения регулирует
работу блока и не позволяет температуре теплообменника опускаться ниже 0°С.
ОСНОВНЫЕ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ДЛЯ РЕЖИМА ОБОГРЕВА
ОСНОВНЫЕ: Наружный блок поглощает тепло из
окружающей среды и передает его внутреннему блоку, который, в свою очередь, распределяет нагретый воздух по всему объему помещения. В зависимости от температуры наружного воздуха теплопроизводительность системы будет повышаться или снижаться. Если температура наружного воздуха ниже пределов рабочего диапазона, рекомендуется использовать другие нагревательные приборы
РЕЖИМ ОТТАИВАНИЯ Если система работает в режиме обогрева при низкой температуре
наружного воздуха и высокой влажности, то на теплообменнике наружного блока будет образовываться конденсат, который может обмерзать и снижать теплопроизводительность. При задействовании функции автоматической разморозки теплообменник обмерзать не будет. При активации данной функции вентиляторы внутреннего и наружного блоков отключатся, и на несколько минут подача теплого воздуха в помещение прекратится.
ЗАЩИТА ОТ ПОДАЧИ ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА В режиме обогрева вентилятор внутреннего начинает работать только
когда теплообменник достаточно прогревается. собой кондиционер реверсивного типа, предназначенный для работы в умеренном климате.
26
Система представляет
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ СИСТЕМЫ
Забор воздуха
Выход воздуха
Русский
230 В ~ 50 Гц
Забор воздуха
(1)
Силовой кабель
Лицевая панель
(2)
Фильтр
(3)
Горизонтальныежалюзи
(4)
Вертикальный воздухораспр.
(5)
(6)
Электр. соедин. кабель
(7)
Теплоизоляция
(8)
Линия отвода конденсата
Пульт управления
(9)
Выход воздуха
27
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Примечание: необходимо убедиться, что между пультом управления и приемником на пульте нет препятствий; пульт управления запрещено ронять. На пульт запрещается проливать жидкости, подвергать его воздействию прямых солнечных лучей и нагревательных приборов.
НОЧНОЙ РЕЖИМ
Ночной режим
Источник сигнала
Русский
Данной кнопкой пользователь активирует или отменяет ночной режим работы. При включении режим ночной работы не будет задействоваться. При выключении режим ночной работы будет отключен. После выбора функции SLEEP индикатор будет высвечиваться на пульте управления. Данная функция не может задействоваьтся одновременно с режимом вентиляции и с автоматическим режимом.
ВЕНТИЛЯТОР
Кнопка скорости вентилятора
Пульт дистанционного управления
Данной кнопкой можно выбирать скорость вентилятора: авто, минимум, средняя, максимум При выборе "авто" скорость вентилятора будет определяться системой.
ВКЛ/ ВЫКЛ
РЕЖИМ
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите кнопку для включения или выключения блока. При выключении будет деактивирован даже ночной режим.
КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА
Данной кнопкой можно выбирать рабочий режим: автоматический, охлаждение, осушение, вентиляция, обогрев. В автоматическом режиме температура отображаться не будет.
ВРЕМЯ
ТЕМП.
АВТО
МИНИМУМ
СРЕДНЯЯ
МАКСИМУМ
КНОПКА CLOCK
При нажатии кнопки дисплей будет мигать в течение 5 секунд. В это время пользователь может задавать текущее время кнопками
+ или - . Однократное нажатие кнопки + (-) позволяет увеличить или уменьшить значение на 1 минуту. Удерживание кнопки + (-) увеличивает или уменьшает значение
на 10 минут. Для подтверждения параметров следует повторно нажать кнопку CLOCK во время мигания секунд после последней установки. После замены элементов питания на дисплее будет высвечиваться время 12:00. Если перед значением времени высвечивается индикатор , то цифры означают текущее время; если индикатора нет, то цифры означают параметры таймера.
экрана или подождать 5
КНОПКА TEMP
28
АВТО ОХЛАЖДЕНИЕ ОСУШЕНИЕ ВЕНТИЛЯЦИЯ ОБОГРЕВ
При нажатии этой кнопки на дисплее внутреннего блока отобразится следующее: ­температурная уставка;
- температура в помещении;
- температура наружного воздуха (функция недоступна).
Loading...
+ 15 hidden pages