The device must be installed in compliance with the local legislation currently
i
in force in the country of destination.
CHARACTERISTICS OF THE REGULATION1.
The command panel of the unit allows the
quick setting of the machine's operating
parameters, their visualisation at any
time, and the immediate summary of the
machine's operating status. The display
is made up of 3 figures and 4 LEDs to
signal, the type of working, the visualisa-
tion of the parameters set or measured,
and any alarms that have been activated.
The card memorises all the settings
saved with each modification and used
for re-ignition after a switch-off owing
to lack of voltage. With the installation
of the remote control panel PR3, it is
USER INTERFACE2.
possible to control, from a distance, the
turning on and off, the setting of working
mode (cold-hot), and the visualisation of
the alarms summary with a red indicator
light (alarms).
Remote connections
• PR3
Simplified remote panel, follows the
base controls that can be operated
remotely from up to 30m.
4
CONTROL PANEL DESCRIPTION3.
KeyMeaning
1Visualisation of machine probe readings
2
Visualisation of triggered alarm list
3Visualisation of operational parameters menu
4Key to change operational parameters
5 and 6Navigation keys
Sets the unit control, which can be local (L), from the panel on board the machine, or remote (R), from
7
remote panel or supervisor. The active setting is indicated by the switching on of the corresponding
indicator light.
8Sets heating or cooling mode;
9
Turns the machine on or off by setting it to STAND-BY, (only the electronic card and the electric heater
are powered);
10Cancels machine alarms and restarts it (for further information, see alarm table)
11Led indicator of current alarms
12Led indicator of current defrosting mode
13Led indicator of operating compressor
FIRST TIME THE MACHINE IS SWITCHED ON
The first time the machine is switched on, it carries out a selfconfiguration operation and a series of checks through which
operating parameters and electrical connections of the machine are checked. After the autotest, the company logo and
the machine type are displayed for some seconds. Then, the
panel is prepared for displaying the machine probe readings
(key
activated).
5
READING MENU4.
j
j
j
j
j
j
CPx6
Reading acronymMeaningNRANRCNRLNBWNLW
TIA
TIAH
TAE
TUA C1
DELTA C1
TUAH C1
DELTA C1
P.B.C1
Read temperature at the evaporator inlet
Temperature read at the condenser inlet
Outside air temperature
Temperature read at evaporator outlet for
circuit 1 (or the single-evaporator model)
Temperature between evaporator inlet and
outlet for circuit 1 (or the single-evaporator
model)
Temperature read at the condensator
outlet for circuit 1 or single-condenser.
Temperature between condenser inlet and
outlet for circuit 1 (or the single-evaporator
model)
Low-pressure reading in circuit 1
444
44
jj
44
44444
44444
4
jj
jj
44444
P.A.C1
TL C1
P.IN S1
ATTESA C1
ATTE.C1A
ATTE.C1B
P.B.C2
TUAH C2
High-pressure reading in circuit 1
Liquid temperature in circuit 1
Calculation of defrosting initial pressure
for circuit 1
Minimum waiting time to restart
compressor 1
Minimum waiting time to restart
compressor 1A
Minimum waiting time to restart
compressor 1B
Low pressure reading in circuit 2
Temperature read at the condenser
outlet for circuit 2
44444
j
j
44444
44444
CPx6
44444
CPx6
Cx2Cx2
P.A.C2
TL C2
6
High-pressure reading in circuit 2
Liquid temperature in circuit 2
44444
j
Reading acronymMeaningNRANRCNRLNBWNLW
j
j
j
ver T
ver T
ver T
j
P.IN S2
ATTESA C2
ATTE. C2A
ATTE. C2B
SBRINA C1
SBRINA C2
TEV1
TEV2
Calculation of defrosting initial pressure
for circuit 2
Minimum waiting time to restart
compressor 2
Minimum waiting time to restart
compressor 2A
Minimum waiting time to restart
compressor 2B
Minimum waiting time before defrosting
circuit 1
Minimum waiting time before defrosting
circuit 2
Gas temperature read at evaporator
inlet of circuit 1
Gas temperature read at evaporator
inlet of circuit 2
jj
44444
44444
CPx6CPx6CPx6
44
jj
jj
44444
44444
TUR1
TUR2
4
CPx6
Cx2
ver T
Free
d
TAC
TIR
TFC
Reading available both in cooling only and heat pump models
Reading available only in 6-compressor models
Reading present in all versions, but available only in heat pump models
Reading available only in bi-condenser models
Reading available in models with Total Recovery
Reading available only in FREE COOLING models
Temperature read in storage
Reading of inlet temperature for heat
recovery
Temperature read at the outlet for heat
recovery of circuit 1
Temperature read at the outlet for heat
recovery of circuit 2
Temperature read at the freecooling
battery inlet
KEY
444
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
Free
d
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
7
TURNING ON/OFF (5. local mode)
ImageProcedure to be adopted
TURNING ON:
For unit commissioning, press only ON key. When the led is on,
the unit is ready for operation.
SET
C1
C2
R
L
R
TURNING OFF:
Turn it off immediately with the same button.
Only if the PR3 accessory is installed, the unit shall be completely
off after seven seconds.
SEASON CHANGE6.
ImageProcedure to be adopted
To activate the season change, just press the key indicated next.
So that the operation is correctly finished, the machine shall be
activated both in remote or in local.
SET
C1
C2
R
L
R
Two symbols are present in the "season change" key:
- The symbol identifies the heat pump operation;
- the symbol identifies cooling operation.
DISPLAY OF THE FUNCTIONING PARAMETERS
For displaying operation parameters, the key
the indicator light key
SET
is on and the parameters indicated
in chapter “SETTING MENU” are displayed. Parameters can be
sequentially displayed by using the arrow keys
writing “Set Setting” appears on the first line and the set value
on the second line.
To change the set parameter, press the key
is pressed;
SET
e
++
and the key
+
-
. The
led will also be on. The setting displayed can be modified by using
the arrow keys.
The wording on the first line changes to “Modified Setting”. By
pressing the key
again, the modification is saved and, by
using the arrow keys, it is possible to scan set parameters again
to find a new parameter to be changed.
8
COOLING SET POINT SETTING
ImageProcedure to be adopted
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
Cold Set +20.0"C
SET
R
L
R
SETTING ADJUST
Cold Set +20.0"C
WORKING TEMPERATURE SETTING7.
To access the parameter menu, first press the SET key and
browse through by means of the arrow keys up to "Cooling Set".
SETTING
Then, to set the COOLING SET value, just press the screwdriver
key and enter into the modification of the set involved.
SETTING ADJUST
Cold Set +19.9"C
SET
R
L
C1
C2
R
HEATING SET POINT SETTING
ImageProcedure to be adopted
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
Hot Set +50.0"C
SET
R
L
R
SETTING ADJUST
Hot Set +50.0"C
At this stage, by increasing or decreasing its value, the parameter
can be changed by means of the arrows (+ and -). Once the desired
temperature is decided, just confirm the operation by pressing
again the screwdriver key.
To access the parameter menu, first press the SET key and
browse through by means of the arrow keys up to "Heating Set".
SETTING
Then, to set the COOLING SET value, just press the screwdriver
key and enter into the modification of the set involved.
SET
L
C1
C2
R
Cooling set
point values
Minimum-10 °C
Maximum20°C
At this stage, by increasing or decreasing its value, the parameter
SETTING ADJUST
Hot Set +49.9"C
R
Heating set
point values
Minimum30°C
Maximum50°C
can be changed by means of the arrows (+ and -). Once the desired
temperature is decided, just confirm the operation by pressing
again the screwdriver key.
N.B.
There is a second cooling operation set point (parameter: 2nd C.
set). and a second heating working set point (parameter: 2nd H.
set). Both parameters (2nd C. set - 2nd H. set) can be operated
when the digital input (M11 3-4) is closed. For further information,
consult the installer or the Technical After Sales Service.
9
SETTING OF TIME AND DAY OF THE WEEK (available with PGS accessory only)
ImageProcedure to be adopted
To access the parameter menu, first press the SET key and
browse through by means of the arrow keys up to TIME and DAY
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
00:00 Monday
visualisation.
INSERT CODE
00 00 00
SET
R
L
C1
C2
R
To set the TIME and DAY, just press the screwdriver key. At this
stage the writing "ENTER CODE" will be displayed. The code is that
by default (00 00 00).
Just press the screwdriver key to confirm. Thus, the modification
of the set involved is accessed.
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING ADJUST
00:00 Monday
By means of the arrow keys, first the time is modified (first led on).
Once the time is decided, press the key SET to confirm and the
third led will be automatically on. Then, modify the day of the week
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
15:30 Monday
with the arrow keys.
Press the screwdriver key and the display visualisation will shift to
SETTING ADJUST
10 07 08
SET
R
L
C1
C2
R
DAY, MONTH and YEAR setting. With the arrow keys and the first
led on, the day can be modified; with the second led on, the month
is modified and with the third, the year.
10
SETTING
15:30 Monday
SET
R
L
C1
C2
R
key again to save the set values. The display will return to the initial
screen.
Once time, day, month and year are set, just press the screwdriver
TIMER OPERATION MODE (available with PGS accessory only)
ImageProcedure to be adopted
To access the parameter menu, first press the SET key
and browse through by means of the arrow keys up to the
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SETTING
Timer NONE
SET
R
L
R
INSERT CODE
00 00 00
SET
R
L
R
SETTING
Timer NONE
parameter "Timer".
Press the screwdriver key. At this stage, the writing "ENTER
CODE" will be displayed. The code is the one by default (00
00 00). Just press the screwdriver key for a second time
to confirm.
By acting on the arrows, move to the programming mode
desired. There are three alternatives:
(NONE - DAY -WEEK).
SET IMPOSTATO
Timer NONE
SET IMPOSTATO
Timer DAY
SET IMPOSTATO
Timer WEEK
Once the desired option is selected, confirm by pressing the screwdriver key.
N.B. ON/OFF TIMER:
To program the timer, it is necessary
to have access either to the remote
or the local panel.
NONE mode:
The programming timer is disabled.
DAY mode:
It is possible to set, along the day, two operation time bands.
- The Daily setting is visualised
- Monday to Sunday settings are not visualised.
WEEK mode:
It is possible, for each day of the week, two operation time
bands.
- Monday to Sunday settings are visualised.
- The Daily setting is not visualised
11
TIME BAND SETTING
Day mode
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SET
R
L
R
ImageProcedure to be adopted
Press the SET key, act on the arrow keys until the “Daily” setting
is visualised.
SETTING
Day
Press the screwdriver key. At this stage, the writing "ENTER CODE"
will be displayed. The code is that by default (00 00 00).
INSERT CODE
00 00 00
Just press the screwdriver key a second time to confirm. At this
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
stage, the menu to modify time bands is entered.
Then, act on arrow keys to change START 1 values (at the same
time, STOP 1 values will be also in progress). Confirm with the
screwdriver key to modify only the STOP 1.
SET
R
L
C1
C2
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
With the arrow keys, modify STOP 1 values and provide final
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmation by pressing the screwdriver key.
The second time band is now visualised. Act on arrow keys to
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
change START 2 values (at the same time, STOP 2 values will
be also in progress). Confirm with the screwdriver key to modify
only the STOP 2.
With the arrow keys, modify STOP 2 values and provide final
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmation by pressing the screwdriver key.
12
TIME BAND SETTING
Week mode
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SET
R
L
R
ImageProcedure to be adopted
Press the SET key, act on the arrow keys until the “Monday”
setting is visualised. With the arrow keys, the days from "Monday"
to "Sunday" will sequentially appear.
SETTING
Monday
Press the screwdriver key to select the day. Thus, the menu for
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
that day is entered.
Then, act on arrow keys to change START 1 values (at the same
time, STOP 1 values will be also in progress). Confirm with the
screwdriver key to modify only the STOP 1.
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmation by pressing the screwdriver key.
The second time band is now visualised. Act on arrow keys to
With the arrow keys, modify STOP 1 values and provide final
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
change START 2 values (at the same time, STOP 2 values will
be also in progress). Confirm with the screwdriver key to modify
only the STOP 2.
With the arrow keys, modify STOP 2 values and provide final
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmation by pressing the screwdriver key.
The display visualisation will return to the initial "SET SETTING Monday". At this stage, it is possible to move the rest of the days
one by one and program the timer with the procedure previously
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
Monday
shown.
13
SETTING MENU8.
SET
Remember that the range within which these parameters are set
is provided by the machine operating limits. The minimum and
USER SETTINGDescriptionMin.DefaultMax.Water/Air
Cold Setting
Heating Setting
2nd C. Set
2nd H. Set
INSTALLATOR SET
Tot. diff.
Set AG
Water inlet temperature in Cold
mode operation.
Water inlet temperature in Cold
mode operation.
Second Cooling set.
SECOND HEATING SET.
WARNING
The settings listed in the following table can be visualised by the user,
but they can be only modified by the technical After Sales Service.
If these settings are modified by non-authorised personnel, the warranty shall be considered void.
DescriptionDefault value
Proportional temperature band within which the compressors
are activated and deactivated
Antifreeze Alarm temperature, EV side (water outlet temperature).
maximum values to be set only represent one characteristic of
regulation.
-10 °C7.0°C20°C
30°C50°C50°C
-10 °C 11°C20°C
30°C45°C50°C
4
j
4
j
Water/Water
4
4
4
4
5°C
3°C
Esc.B.P.
AG Evap
B.AG Evap
CP1 Power
CP2 Power
CP1A Power
CP2A Power
CP1B Power
CP2B Power
CP 1 Time
CP 2 Time
OreCP1A
OreCP2A
OreCP1B
OreCP2B
Low Pressure Alarm bypass time, after the compressor startup.
Antifreeze setting for evaporator input gas temperature.
Can be overridden.
Evaporator antifreeze alarm bypass from On CP, end defrosting.
% power of compressor 1 compared with the machine 100% value.
% power of compressor 2 compared with the machine 100% value.
% power of compressor 1A compared with the machine 100% value.
% power of compressor 2A compared with the machine 100% value.
% power of compressor 1B compared with the machine 100% value.
% power of compressor 2B compared with the machine 100% value.
Compressor 1 operating hours.
This value can only be reset.
Compressor 2 operating hours.
This value can only be reset.
Number of worked hours for the 1A compressor.
This value can only be reset.
Number of worked hours for the 2A compressor.
This value can only be reset.
Compressor 1B operating hours.
This value can only be reset.
Compressor 2B operating hours.
This value can only be reset.
3’
-8 °C
20 sec.
25%
25%
25%
25%
0
0
0
0
0
0
0
0
14
INSTALLATOR SET
Cond.low
Diff.low
Cond.hig
Diff.hig
DescriptionDefault value
Condensation regulation setting corresponding to the external
temperature T.C.low
Condensation regulation differential setting corresponding to the
external temperature T.C.low
Condensation regulation setting corresponding to the external
temperature T.C.high
Condensation regulation differential setting corresponding to the
external temperature T.C.high
17 bar
20 bar
17 bar
12 bar
Cond. PC
Diff. PC
T.C.low
T.C.high
Volt Min
DcpR Off
DcpR On
S. R Heating
D.Tot.R
T. OutS.
Number of
resistors
Set Res
Corresponding condensation regulation setting in the heat pump
Condensation regulation differential corresponding to the heat pump
Low outside temperature limit for the selection of the setting and
selection differential
High outside temperature limit for the selection of the setting and
selection differential
Minimum DCP output voltage when cold
High pressure value below which DCP output is 0 volts during low
temperature pre-ventilation.
High pressure value above which DCP output is 10 volts during
low temperature pre-ventilation
Thermostat setting to manage the water inlet recovery.
Setting to determine the distance between one step and the
following one, in the recovery operation setting.
Temperature (read by the probe on the fluid) above which the
DEFROSTING action can END
Number of supplementary heaters (number of steps).
External air setting under which electrical elements are enabled
45 bar
5 bar
-5 °C
40°C
1V
22 bar
23 bar
50°C
5°C
20°C
0
5°C
Power Res
Set Ta CP
Numb. of pumps
Numb. of pumps
ON
In/Out H20
Time Int
CP1-CP2B
V.max FC
AG pump
MultiTRIO
Language
% power of each supplementary heater step compared with the
machine 100 % value
Setting in comparison with the external air. Below this value,
compressors will be disabled if P.C. supplementary heaters are
present.
Total number of evaporator pumps
No. of pumps switched on at the same time.
Temperature regulation selection on the water inlet/outlet
Integration time (integral error calculation) for regulation in water
outlet.
Compressor override mask if the power limit control is active:
CP1-CP2-CP1A-CP2A-CP1B-CP2B
Maximum DCP voltage in freecooling
Enabling of the pump powering up as antifreeze protection together
with the evaporator electrical elements.
Enabling at the multichiller control (network control of more than
one chiller with master and slaves)
Language selections used: Italian, English, German, and French
0
-5 °C
0
0
IN
600
111111
10V
OFF
OFF
- - -
15
INSTALLATOR SET
Code
DescriptionDefault value
New access code to modify protected Settings.
Initially the code is 00-00-00.
000000
Time *
Timer Setting *
Daily *
Monday *
Tuesday *
Wednesday *
Thursday *
Friday *
Saturday *
Sunday *
Time, day of the week, month, year
Timer operation mode:
disabled, daily, weekly
Timer setting: daily
Visualised if Timer Setting = Day.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Displayed if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
Weekly timer setting
Visualised if Timer Setting = Week.
* Available with PGS accessory
- - -
none
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
CONTROL SETTINGS FOR REMOTE PANEL9.
CONTROL BOARD SETTING
The command "remote" must be set
on the machine control board. The
timer operates either in local or remote mode. In both cases, the timer is
ignored if the machine is in OFF. Moreover, the remote panel must be set to
“ON”; otherwise, the machine remains
off (OFF) in spite of the timer approval.
The remote panel is used to manage
ON/OFF and Cooling/Heating commands from a distance.
ComponentDescription
1simplified remote control panel PR3
2On/Off switch
3
4
5
6Red indicator light: when on, it indicates alarm status
Yellow ON/OFF indicator light
when the yellow led is on = ON
Shift to COOLING/HEATING operation mode
= cooling operation
= heat pump operation
Operation mode (bicolour indicator light)
Blue indicator light = it is operating in cold mode
Red indicator light = it is operating in heat pump mode
16
ALARMS10.
HISTORY OF SAFETIES
The safety management records the last
Pre-alarms or Alarms occurred. This list is
always active. Once the parameter is set,
press the key
for scrolling, press the arrow keys
+
-
and
appear on the display depending on whether the electronic card has or not the PGS
accessory.
. The following visualisations will
to visualise the list and,
++
A10.1. larm history page format with PGS accessory
With PGS
In the first line, the first letter shows the
intervention type (A for Alarm or W for
Pre-alarm). Then, and only with PGS, the
date (dd/mm/yy) and the time, on the
right end, are indicated. If the PGS is not
present, the compressor operation time
shall be shown on the right end.
In the second line, the pair of figures
shows the page number (from 01 to 999)
A = alarm
W = prealarm
Date
Month
and occurred alarms and pre-alarms are
listed at the centre of the line.
N.B. = although page enumeration is up to
999, all these pages cannot be saved. The
number of saving operations (minimum
25) may change according to the type of
memory with which the electronic card
has been provided.
Year
Time
A 15 03 04 17:35
03 FLOSWITCH
No. of alarm
sequences
A10.2. larm history page format without PGS accessory
A = alarm
W = prealarm
A 00167
Safety description
Time compressor 1
03 FLOSWITCH
No. of alarm
sequences
Safety description
17
VISUALISATION OF OCCURRED ALARMS
AlarmWater/airWater/waterDescription
Flow switch
Cond. Pump/FL
MT CP 1
MT CP 2
MT CP 1A
MT CP 2A
MT CP 1B
MT CP 2B
Low Pres. 1
Low Pres. 2
High Pres. 1
High Pres. 2
Antifreeze 1
Intervention of water differential pressure switch and/or flow switch
Intervention of condenser pump thermal protection/flow switch
Intervention of compressor magneto-thermal 1
Intervention of compressor magneto-thermal 2
Intervention of compressor magneto-thermal 1A
Intervention of compressor magneto-thermal 2A
Intervention of compressor magneto-thermal 1B
Intervention of compressor magneto-thermal 2B
Intervention of pressure switch/low-pres. transducer circuit 1
Intervention of pressure switch/low-pres. transducer circuit 2
Intervention of pressure switch/high-pres. transducer circuit 1
Intervention of pressure switch/high-pres. transducer circuit 2
Intervention of antifreeze circuit 1
Antifreeze 2
MT MV 1
MT MV 2
Probe 1
Probe 2
Monitor
Pumpdown 1
Pumpdown 2
Eprom
Ram
Flow Recovery
MT MPOE 1
MT MPOE 2
Intervention of antifreeze circuit 2
Intervention of fan magneto-thermal circuit 1
Intervention of fan magneto-thermal circuit 2
Probe alarm circuit 1
Probe alarm circuit 2
Intervention of power supply control
Failure when unloading compressor cylinders of circuit 1
Failure when unloading compressor cylinders of circuit 2
Abnormal operation of the electronic board
Abnormal operation of the electronic board
Flow switch of heat recovery circuit
Intervention of the evaporator pump magneto-thermal 1
Intervention of the evaporator pump magneto-thermal 2
(only D and T versions)
MP MPOE 3
B.AG Evap1
B.AG Evap 2
18
Intervention of the evaporator pump magneto-thermal 3
Evaporator outlet gas anti-freeze alarm 1
Evaporator outlet gas anti-freeze alarm 2
M10.3. anual reset on board the machine
ImageProcedure
WARNING
Repeated and consecutive
manual resets may seriously
damage the unit.
To reset the unit on board the machine after an alarm, press the specified key. Once
pressed, the unit will restart automatically
and save the alarms in the history (alarm
history).
SET
R
L
C1
C2
R
M10.4. anual reset from remote panel
ImageProcedure
R
To reset the unit from a remote panel after
an alarm, press the OFF (0) key and the key
OFF
ON (1). Both operations must carried out in
5 seconds.
ON
19
20
Sommaire
1. Caractéristiques du réglage .................................. 22
L’appareil doit être utilisé conformément à la législation nationale en vigueur
i
dans le pays de destination.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉGLAGE1.
Le panneau de commande de l'unité
permet de programmer rapidement les
paramètres de fonctionnement de la
machine, de les afficher à tout moment
et de résumer immédiatement l'état de
fonctionnement de la machine. L'écran est
constitué de 3 chiffres et de 4 DEL pour
la signalisation du type de fonctionnement,
l'affichage des paramètres réglés ou
mesurés et des alarmes éventuellement
intervenues. Sur la carte sont mémorisés
tous les paramètres enregistrés à chaque
modification et utilisés pour le rallumage
après un arrêt pour coupure de tension.
INTERFACE UTILISATEUR2.
Avec l’installation de l'accessoire panneau
à distance PR3, il est possible de commander à distance l'allumage et l'arrêt,
le réglage du mode de fonctionnement
(froid / chaud) et l'affichage du récapitulatif des alarmes avec témoin rouge
(alarmes).
22
Raccordements à distance
• PR3
Panneau simplifié à distance, Il effectue les
contrôle de base jusqu'à une distance de 30 m.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE3.
ToucheSignification
1Affichage des lectures des sondes de la machine
2
Affichage de la liste des alarmes déclenchées
3Affichage du menu des paramètres opérationnels
4Touche de modification des paramètres opérationnels
5 et 6Touches de navigation
Réglage du contrôle de l'appareil, qui peut être local (L, depuis le panneau à bord de la machine) ou à
7
distance (R, depuis le panneau à distance ou superviseur). L'allumage du témoin respectif indique un
réglage actif.
8Réglage du fonctionnement par chauffage ou refroidissement ;
9
10
Allumage ou arrêt de la machine, en activant l'état de STAND-BY (seulement la carte électronique et
la résistance électrique sont alimentées) ;
Annulation des alarmes de la machine et redémarrage (pour de plus amples informations, se référer
au tableau des alarmes)
11Signal du DEL d'alarmes en cours
12Signal du DEL de dégivrage en cours
13Signal du DEL du compresseur en fonctionnement
PREMIER ALLUMAGE
Lors du premier allumage, la machine effectue une auto-configuration ainsi qu'une séquence de vérifications par l'intermédiaire
desquelles sont contrôlés les paramètres opérationnels et les
raccordements électriques de la machine. Après l’autotest, le
logo de l'entreprise puis le type de machine sont affichés pendant
quelques secondes. Ensuite, le panneau se prépare à l'affichage
des lectures des sondes de la machine (touche
activée).
23
MENU LECTURE4.
j
j
j
j
j
j
CPx6
Sigle de lectureSignificationNRANRCNRLNBWNLW
TIA
TIAH
TAE
TUA C1
DELTA C1
TUAH C1
DELTA C1
P.B.C1
Température lue à l'entrée de l'évaporateur
Température lue à l'entrée du condenseur
Température extérieure
Température lue à la sortie de l'évaporateur
pour le circuit 1 (ou du modèle à un seul
évaporateur)
Température entre l'entrée et la sortie
de l'évaporateur pour le circuit 1 (ou du
modèle à un seul évaporateur)
Température lue à la sortie du condenseur
pour le circuit 1 ou du modèle à un seul
condenseur.
Température entre l'entrée et la sortie
du condenseur pour le circuit 1 (ou du
modèle à un seul évaporateur)
Lecture de basse pression dans le circuit 1
444
44
jj
44
44444
44444
4
jj
jj
44444
P.A.C1
TL C1
P.IN S1
ATTESA C1
ATTE.C1A
ATTE.C1B
P.B.C2
TUAH C2
Lecture de haute pression dans le circuit 1
Température du liquide dans le circuit 1
Calcul de la pression de début du dégivrage pour le circuit 1
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 1
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 1A
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 1B
Lecture de basse pression dans le circuit 2
Température lue à la sortie du condenseur
pour le circuit 2
44444
j
j
44444
44444
CPx6
44444
CPx6
Cx2Cx2
24
P.A.C2
TL C2
Lecture de haute pression dans le circuit 2
Température du liquide dans le circuit 2
44444
j
Sigle de lectureSignificationnraNRCNRLNBWNLW
j
j
j
ver T
ver T
ver T
j
P.IN S2
ATTESA C2
ATTE. C2A
ATTE. C2B
SBRINA C1
SBRINA C2
TEV1
TEV2
Calcul de la pression de début du dégivrage pour le circuit 2
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 2
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 2A
Temps minimum d'attente pour le redémarrage du compresseur 2B
Temps d'attente minimum avant le dégivrage du circuit 1
Temps d'attente minimum avant le dégivrage du circuit 2
Température des gaz lue à l'entrée de
l'évaporateur du circuit 1
Température des gaz lue à l'entrée de
l'évaporateur du circuit 2
jj
44444
44444
CPx6CPx6CPx6
44
jj
jj
44444
44444
TUR1
TUR2
4
CPx6
Cx2
ver T
Free
d
TAC
TIR
TFC
Lecture disponible tant sur les modèles froid seul que sur les pompes à chaleur
Lecture disponible seulement sur les modèles avec 6 compresseurs
Lecture présente sur toutes les versions, mais disponible seulement sur les modèles
avec pompe à chaleur
Lecture disponible seulement sur les modèles à deux condenseurs
Lecture disponible seulement sur les modèles pourvus de récupération totale
Lecture disponible seulement sur les modèles freecooling
Température lue dans le ballon tampon
Lecture de la température à l'entrée de
l'unité de récupération de chaleur
Température lue à la sortie de l'unité de
récupération de chaleur du circuit 1
Température lue à la sortie de l'unité de
récupération de chaleur du circuit 2
Température lue à l'entrée de la batterie
freecooling
LEGENDE
444
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
Free
d
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
25
ALLUMAGE / ARRÊT (5. mode local)
ImageProcédure à adopter
ALLUMAGE :
Pour la mise en marche de l'unité, il suffira d'appuyer sur la touche
« ON ». Lorsque la DEL est allumée, l’unité est prête à fonctionner.
SET
C1
C2
R
L
R
ARRÊT :
Pour un arrêt immédiat de l'unité, appuyer sur la même touche.
Seulement lorsque l'accessoire PR3 est installé, l'unité s'arrêtera complètement sept secondes plus tard.
CHANGEMENT DE SAISON6.
ImageProcédure à adopter
Pour activer le changement de saison, il suffit d'appuyer la touche signalée sur l'image ci-contre. Pour que l'opération arrive à
bon terme, la machine devra être activée (tant pour la modalité
SET
C1
C2
R
L
R
à distance que pour celle en local).
Sur la touche « Changement de saison » se trouvent deux symboles :
- Le symbole identifiant le fonctionnement avec pompe à chaleur ;
- Le symbole identifiant le fonctionnement à froid.
AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Pour afficher les paramètres de fonctionnement, appuyer sur la
touche
; le témoin de la touche
SET
trant sur l'afficheur les paramètres indiqués dans le chapitre «
MENU SET ». Les paramètres peuvent être affichés de manière
séquentielle, en utilisant les touches de direction
la première ligne, apparaît le message « Set réglée » et sur la
deuxième, la valeur configurée.
SET
s'allume, en mon-
+
-
e
++
. Sur
Pour modifier le paramètre configuré, il faut presser la touche
: la DEL de la touche s'allumera et la configuration affichée pourra être modifiée avec les touches de direction.
Les mots écrits sur la première ligne se modifient en « Set modifié ». En
appuyant à nouveau sur la touche
, la modification est enregistrée ; avec les flèches, il sera possible de balayer à nouveau les paramètres programmés à la recherche du nouveau paramètre à modifier.
26
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT7.
RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNEÀ FROID
ImageProcédure à adopter
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SET FIXE
Set Froid +20.0"C
SET
R
L
R
MODIFICATION SET
Set Froid +20.0"C
Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la
touche « SET » et faire passer les options avec les flèches jusqu'à
atteindre « Set Froid ».
Ensuite, pour configurer la valeur du « Set Froid », il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis », en ayant ainsi accès à la modification de la configuration en question.
MODIFICATION SET
Set Froid +19.9"C
SET
R
L
C1
C2
R
RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE À CHAUD
ImageProcédure à adopter
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SET FIXE
Set Chaud +50.0"C
SET
R
L
R
MODIFICATION SET
Set Chaud +50.0"C
À ce point, appuyer sur les flèches (+ et -) pour changer la valeur
du paramètre, en augmentant ou en diminuant sa valeur. Une fois
la température souhaitée décidée, il reste seulement confirmer
en appuyant à nouveau sur la touche « Tournevis ».
Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la
touche «SET» et faire passer les options avec les flèches jusqu'à
atteindre «Set Chaud».
Ensuite, pour configurer la valeur du « Set Froid », il suffira d'appuyer sur la touche «Tournevis», en ayant ainsi accès à la modification de la configuration en question.
SET
R
L
C1
C2
R
Valeurs du point
de consigne à froid
Minimum
Maximum
-10 °C
20 °C
MODIFICATION SET
Set Chaud +49.9"C
Valeurs du point de
consigne à chaud
Minimum
Maximum
30 °C
50 °C
À ce point, appuyer sur les flèches (+ et -) pour changer la valeur
du paramètre, en augmentant ou en diminuant sa valeur. Une fois
la température souhaitée fixée, il reste seulement la confirmation
en appuyant à nouveau sur la touche «Tournevis».
Note :
Il existe un deuxième point de consigne de fonctionnement à froid (paramètre : 2°
Set Fr.) et un deuxième point de consigne de fonctionnement à chaud (paramètre : 2° Set Ch.). Les deux paramètres (2° Set Fr. - 2° Set Ch.) peuvent entrer
en fonctionnement lorsque l'entrée numérique (M11 3-4) est fermée. Pour de
plus amples informations, s'adresser à l'installateur ou au Centre d'assistance
technique.
27
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU JOUR DE LA SEMAINE (disponible seulement avec l'accessoire PGS)
ImageProcédure à adopter
Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord sur la
touche «SET» et faire passer les options avec les flèches jusqu'à
SET
R
L
C1
C2
R
SET FIXE
00:00 Lundi
l'affichage de «HEURE» et «JOUR».
DIGITATION CODE
00 00 00
SET
R
L
C1
C2
R
Pour régler l'HEURE et le JOUR, il suffira d'appuyer sur la touche
« Tournevis ». À ce point, apparaîtra le message « SAISIR LE CODE
». Le code par défaut est (00 00 00).
Il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis » pour confirmer. De
cette manière, on aura accès aux paramètres de modification de
la configuration en question.
SET
R
L
C1
C2
R
MODIFICATION SET
00:00 Lundi
En agissant sur les touches de direction, il sera possible de modifier d'abord l'heure (première DEL allumée) ; une fois l'heure fixée,
appuyer sur la touche « SET » pour confirmer. La troisième DEL
SET
R
L
C1
C2
R
MODIFICATION SET
15:30 Lundi
s'allumera automatiquement, et il sera donc possible de modifier
le jour de la semaine à l'aide des touches de direction.
Ensuite, appuyer sur la touche « Tournevis » ; l'afficheur montrera
MODIFICATION SET
10 07 08
SET
R
L
C1
C2
R
les paramètres de configuration du JOUR, du MOIS et de l'ANNÉE.
Lorsque la première DEL s'allume, il est possible de modifier le
jour à l'aide des touches de direction ; lorsque la deuxième DEL
s'allume, il est possible de modifier le mois, et lorsque la troisième
DEL s'allume, il est possible de modifier l'année.
28
SET FIXE
15:30 Lundi
SET
R
L
C1
C2
R
appuyer à nouveau sur la touche « Tournevis » pour mémoriser les
valeurs configurées. L'afficheur retournera à l'écran principal.
Une fois l'heure, le jour, le mois et l'année réglés, il reste seulement
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR (disponible seulement avec l'accessoire PGS)
ImageProcédure à adopter
Pour accéder au menu des paramètres, appuyer d'abord
sur la touche «SET» et faire passer les options avec les
flèches jusqu'à atteindre le paramètre « Timer ».
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET FIXE
Timer AUCUN
Appuyer sur la touche « Tournevis » ; à ce point, apparaîtra
le message « SAISIR LE CODE ». Le code par défaut est (00
00 00). Il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis » une
SET
R
L
R
DIGITATION CODE
00 00 00
deuxième fois pour confirmer.
À l'aide des touches de direction, faire passer les options
jusqu'à atteindre la modalité de programmation souhaitée.
Il y a trois alternatives possibles :
SET
R
L
R
SET FIXE
Timer AUCUN
(AUCUN - JOUR - SEMAINE).
SET FIXE
Timer AUCUN
SET FIXE
Timer JOUR
SET FIXE
Timer SEMAINE
Une fois l'alternative souhaitée choisie, confirmer en appuyant sur la touche « Tournevis ».
Remarque:
Pour programmer le temporisateur,
le panneau (à distance ou en local)
doit être allumé.
TEMPORISATEUR ON/OFF :
Modalité AUCUN :
Le temporisateur du programmateur est désactivé.
Modalité JOUR :
Il est possible de configurer, au long de la journée, deux
plages horaires de fonctionnement.
- La configuration journalière est affichée.
- Les configurations du lundi au dimanche ne sont pas affichées.
Modalité SEMAINE :
Il est possible de programmer, pour chaque jour de la semaine, deux plages horaires de fonctionnement.
- Les configurations du lundi au dimanche sont affichées.
- La configuration journalière n'est pas affichée
29
RÉGLAGE DES PLAGES HORAIRES
Modalité Jour
ImageProcédure à adopter
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET FIXE
Jour
SET
R
L
R
DIGITATION CODE
00 00 00
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
Appuyer sur la touche « SET » et appuyer sur les touches de direction jusqu'à l'affichage de la configuration du jour.
Appuyer sur la touche « Tournevis » ; à ce point, apparaîtra le message « SAISIR LE CODE ». Le code par défaut est (00 00 00).
Il suffira d'appuyer sur la touche « Tournevis » une deuxième fois
pour confirmer. À ce point, on entre dans le menu de modification
des plages horaires.
Il suffit par la suite d'appuyer sur les flèches pour changer les
valeurs de START 1 (les valeurs de STOP 1 avanceront simultanément). Confirmer avec la touche « Tournevis » pour se déplacer
SET
R
L
C1
C2
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
jusqu'à la modification de chaque STOP 1.
Avec les touches de direction, modifier les valeurs de STOP 1 et
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmer ensuite en appuyant sur la touche « Tournevis ».
La deuxième plage horaire sera donc affichée. Appuyer sur les flè-
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
ches pour changer les valeurs de START 2 (les valeurs de STOP 2
avanceront simultanément). Confirmer avec la touche «Tournevis»
pour se déplacer jusqu'à la modification de chaque STOP 2.
Avec les touches de direction, modifier les valeurs de STOP 2 et
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmer ensuite en appuyant sur la touche «Tournevis».
30
RÉGLAGE DES PLAGES HORAIRES
Modalité Semaine
ImageProcédure à adopter
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET FIXE
Lundi
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
SET
R
L
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
Appuyer sur la touche «SET» et appuyer sur les touches de direction jusqu'à l'affichage du set "Lundi". En appuyant sur les touches
de direction, tous les jours (du « Lundi » au « Dimanche ») apparaîtront en séquence.
Appuyer sur la touche « Tournevis » pour sélectionner le jour ; on
entre ainsi dans le menu de modification du jour concerné.
Il suffit par la suite d'appuyer sur les flèches pour changer les
valeurs de START 1 (les valeurs de STOP 1 avanceront simultanément). Confirmer avec la touche «Tournevis» pour se déplacer
jusqu'à la modification de chaque STOP 1.
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmer ensuite en appuyant sur la touche «Tournevis».
La deuxième plage horaire sera donc affichée. Appuyer sur les
Avec les touches de direction, modifier les valeurs de STOP 1 et
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
flèches pour changer les valeurs de START 2 (les valeurs de
STOP 2 avanceront simultanément). Confirmer avec la touche
«Tournevis» pour se déplacer jusqu'à la modification de chaque
STOP 2.
Avec les touches de direction, modifier les valeurs de STOP 2 et
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmer ensuite en appuyant sur la touche «Tournevis».
L'affichage de l'écran sera celui du début « SET RÉGLÉ - Lundi
». À ce point, avec les touches de direction, il est possible de
faire passer, un à un, tous les autres jours de la semaine et de
SET
R
L
C1
C2
R
SET FIXE
Lundi
programmer le temporisateur à travers la procédure décrite
précédemment.
31
MENU SET8.
SET
Il ne faut pas oublier que les rangs dans lesquels il est possible de
programmer ces paramètres dépendent des limites opérationnels
SET UTILISATEURDescriptionMin.Par défautMax.Eau / Air
Set Froid
Set Chaud
2° Set Fr.
2° Set Ch.
SET INSTALLATEUR
Dif. Tot
Set AG
Esc. B.P.
AG Évap
B.AG Évap
Température d'entrée de l'eau en
mode de fonctionnement à froid.
Température d'entrée de l'eau en
mode de fonctionnement à froid.
Deuxième Set Froid.
Deuxième Set Chaud.
ATTENTION
Les configurations énumérées dans le tableau suivant peuvent être affichées par l'utilisateur, mais leur modification est un attribut exclusif du
Centre d'assistance technique. La modification de ces configurations par le
personnel non autorisé entraînera l'échéance immédiate de la garantie.
DescriptionValeur par défaut
Plage proportionnelle de température à l'intérieur de laquelle les
compresseurs sont activés et désactivés
Température d'intervention de l'alarme antigel du côté EV (température de sortie de l'eau).
Temps de dérivation de l'alarme de basse pression après le
démarrage du compresseur.
Configuration de l'antigel température des gaz à l'entrée de
l'évaporateur.
Peut être exclus.
By-pass alarme antigel évaporateur à partir de On CP, fin de
dégivrage.
de la machine. Les valeurs minimum et maximum pouvant être programmées ne représentent qu'une caractéristique du réglage.
-10 °C7.0°C20 °C
30 °C50 °C50 °C
-10 °C 11°C20 °C
30 °C45°C50 °C
4
j
4
j
Eau / Eau
4
4
4
4
5°C
3°C
3’
-8°C
20 s.
Power CP1
Power CP2
Power CP1A
Power CP2A
Power CP1B
Power CP2B
Heures CP 1
Heures CP 2
Heures CP1A
Heures CP2A
OreCP1B
OreCP2B
Puissance % compresseur 1 par rapport à 100 % de la machine.
Puissance % compresseur 2 par rapport à 100 % de la machine.
Puissance % compresseur 1A par rapport à 100 % de la machine.
Puissance % compresseur 2A par rapport à 100 % de la machine.
Puissance % compresseur 1 B par rapport à 100 % de la machine.
Puissance % compresseur 2 B par rapport à 100 % de la machine.
Heures de fonctionnement du compresseur 1.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
Heures de fonctionnement du compresseur 2.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
Heures de fonctionnement du compresseur 1A.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
Heures de fonctionnement du compresseur 2A.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
Heures de fonctionnement du compresseur 1B.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
Heures de fonctionnement du compresseur 2B.
Il n'est possible que de les remettre à zéro.
25%
25%
25%
25%
0
0
0
0
0
0
0
0
32
SET INSTALLATEUR
Cond. low
Diff. low
Cond. hig
Diff. hig
DescriptionValeur par défaut
Configuration de réglage de la condensation correspondant à la température
extérieure T.C. low
Différentiel de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. low
Configuration de réglage de la condensation correspondant à la température
extérieure T.C. hig
Différentiel de réglage de la condensation correspondant à la température extérieure T.C. hig
17 bar
20 bar
17 bar
12 bars
Cond. PC
Diff. PC
T.C. low
T.C. high
Volt Min
DcpR Off
DcpR On
S. Chaud R
D.Tot.R
T. OutS.
N° Resistor
Set Rés
Power Res
Set Ta CP
Configuration de réglage de la condensation correspondant à la pompe à chaleur
Différentiel de réglage de la condensation correspondant à la pompe à chaleur
Seuil bas de température extérieure pour la sélection de la configuration et du
différentiel de sélection
Seuil haut de température extérieure pour la sélection de la configuration et du
différentiel de sélection
Tension minimum de sortie DCP à froid
Valeur de haute pression sous laquelle la sortie DCP est de 0 volt pendant la
préventilation à basse température
Valeur de haute pression au-dessus de laquelle la sortie DCP est de 10 volts pendant la préventilation à basse température
Configuration du thermostat pour la gestion de récupération à l'entrée de l'eau au
récupérateur.
Configuration pour déterminer la distance entre un étage de fonctionnement et
un autre, à l'intérieur de la configuration de fonctionnement du récupérateur.
Température (lue par la sonde sur le liquide ) au-delà de laquelle LE DÉGIVRAGE
PEUT SE TERMINER
Nombre de résistances d'intégration (nombres d'étages).
Configuration par rapport à l'air extérieur au-dessous duquel les résistances sont
activées.
Puissance (%) de chaque étage de résistances d'intégration par rapport à 100 %
de la machine.
Configuration par rapport à l'air extérieur au-dessous duquel les compresseurs
sont désactivés en présence de résistances d'intégration du type P.C.
45 bar
5 bar
-5°C
40°C
1V
22 bar
23 bar
50 °C
5°C
20 °C
0
5°C
0
-5°C
Nbre de
pompes
Nbre pompes
ON
In/Usc H2O
Time Int
CP1-CP2B
V.max FC
Pompe AG
MultiTRIO
Langue
Nombre total de pompes de l'évaporateur.
Nombre de pompes de l'évaporateur allumées simultanément.
Sélection du réglage de la température de l'eau à l'entrée ou à la sortie
Temps d'intégration (calcul d'erreur intégrale) pour le réglage de l'eau à la sortie
Masque d'exclusion des compresseurs si le contrôle de limite de la puissance est
actif : CP1-CP2-CP1A-CP2A-CP1B-CP2B
Tension maximum DCP en freecooling
Activation allumage pompe avec protection antigel en même temps que les résistances évaporateur
Activation du contrôle du multichiller (contrôle en réseau de plusieurs chillers avec
master et slave)
Sélection de la langue utilisée : italien, anglais, allemand et français
0
0
IN
600
111111
10V
OFF
OFF
- - -
33
SET INSTALLATEUR
Code
DescriptionValeur par défaut
Nouveau code d'accès pour modifier les configurations protégées.
Le code par défaut est 00-00-00.
000000
Time *
Set Temporisateur *
Journalier *
Lundi *
Mardi *
Mercredi *
Jeudi *
Vendredi *
Samedi *
Dimanche *
Heure, jour de la semaine, mois, année
Mode de fonctionnement du temporisateur:
désactivé, journalier, hebdomadaire.
Programmation horaire temporisateur journalier
Affiché si le Set Temporisateur = Jour
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
Programmation horaire temporisateur hebdomadaire
Affiché si le Set Temporisateur = Semaine
* Disponible avec accessoire PGS
- - -
aucun
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
RÉGLAGES DU CONTRÔLE DU PANNEAU À DISTANCE9.
CONFIGURATION DE LA CARTE
DE CONTRÔLE
Sur la carte de contrôle de la machine, il faut régler la commande « à distance ». Le temporisateur fonctionne
tantôt en local tantôt à distance ; dans
les deux cas, si la machine est sur «
OFF », le temporisateur est ignoré.
En outre, le panneau à distance doit
être placé sur « ON » ; autrement, la
machine reste éteinte (OFF) malgré
l'autorisation du temporisateur.
Le panneau à distance sert à la gestion à distance des commandes ON/
OFF et Froid/Chaud.
ComposantDescription
1Panneau à distance simplifié PR3
2Interrupteur ON/OFF
3
4
5
6Témoin rouge : allumé, indique l'état de l'alarme
Témoin jaune ON/OFF
quand la DEL jaune est allumée = ON
Commutation du mode de fonctionnement FROID/CHAUD
= fonctionnement à froid
= fonctionnement avec pompe à chaleur
Mode de fonctionnement (témoin bicolore)
Témoin bleu = fonctionne à froid
Témoin rouge = fonctionne avec pompe à chaleur
34
ALARMES10.
MÉMORISATION DE L'HISTORIQUE
DES SÉCURITÉS
La gestion des sécurités prévoit la mémorisation des dernières pré-alarmes ou alarmes déclenchées. Cette liste est toujours
active. Une fois le paramètre programmé,
appuyer sur la touche
la liste et sur les touches de direction
+
-
et
pour parcourir les options. Sur l'afficheur, apparaîtront les informations suivantes, selon si la carte électronique est
pourvue ou pas de l'accessoire PGS.
pour afficher
Avec PGS
Sur la première ligne, la première lettre indique le type d'intervention (A pour
alarmes ou W pour pré-alarmes) ; vient
ensuite la date (dd/mm/aa) et à droite,
l'heure (seulement avec PGS). S'il n'y a
pas de PGS, à droite apparaîtra l'heure de
fonctionnement du compresseur.
++
Sur la deuxième ligne, les chiffres indiquent le
numéro de page (de 01 à 999), tandis qu'au
centre de la ligne apparaît la description de
l'alarme ou la pré-alarme déclenchée.
F10.1. ormat de la page de l'historique des alarmes avec accessoire PGS
A = alarme
W = pré-alarme
Date
Mois
Remarque = même si la numérotation des
pages arrive à 999, il n'est pas possible
de mémoriser un tel nombre de pages. Le
numéro de mémorisations (minimum 25)
peut changer selon le type de mémoire de
la carte électronique.
AnnéeHeure
A 15 03 04 17:35
03 FLUXOSTAT
N° séquentiel
alarmes
F10.2. ormat de la page de l'historique des alarmes sans accessoire PGS
A = alarme
W = pré-alarme
A 00167
Description des sécurités
Heure compresseur 1
03 FLUXOSTAT
N° séquentiel
alarmes
Description des sécurités
35
AFFICHAGE DES ALARMES DÉCLENCHÉES
AlarmeEau / AirEau / EauDescription
Fluxostat
Cond. pompe / Fl
MT CP 1
MT CP 2
MT CP 1A
MT CP 2A
MT CP 1B
MT CP 2B
Basse Press. 1
Basse Press. 2
Haute Press. 1
Haute Press. 2
Antigel 1
Intervention du pressostat différentiel d'eau et/ou fluxostat
Intervention thermique de la pompe du condenseur / fluxostat
Intervention magnétothermique du compresseur 1
Intervention magnétothermique du compresseur 2
Intervention magnétothermique du compresseur 1A
Intervention magnétothermique du compresseur 2A
Intervention magnétothermique du compresseur 1B
Intervention magnétothermique du compresseur 2B
Intervention du pressostat / transducteur de basse circuit 1
Intervention du pressostat / transducteur de basse circuit 2
Intervention du pressostat / transducteur de haute circuit 1
Intervention du pressostat / transducteur de haute circuit 2
Intervention du contrôle de l'alimentation électrique
Anomalie lors du déchargement des cylindres du compresseur
du circuit 1
Anomalie lors du déchargement des cylindres du compresseur
du circuit 2
Fonctionnement anormal de la carte électronique
Fonctionnement anormal de la carte électronique
Fluxostat du circuit de récupération de la chaleur
versions D et T)
Intervention du magnétothermique de la pompe de l'évaporateur 1
(seulement
MT MPOE 2
MP MPOE 3
AG Évap. 1
AG Évap. 2
36
Intervention du magnétothermique de la pompe de l'évaporateur 2
Intervention du magnétothermique de la pompe de l'évaporateur 3
Alarme antigel des gaz sortie de l'évaporateur 1
Alarme antigel des gaz sortie de l'évaporateur 2
R10.3. éarmement manuel à bord de la machine
ImageProcédure
SET
R
L
C1
C2
R
ATTENTION
Des réarmements manuels répétés
et consécutifs pourraient provoquer
des dommages graves à l'unité.
Pour réarmer l'unité à bord de la machine
après une alarme, il est nécessaire d'appuyer sur la touche indiquée. Une fois pressée, l'unité redémarrera normalement tout
en enregistrant l'alarme dans sa mémoire
(historique des alarmes).
R
R10.4. éarmement manuel du panneau à distance
ImageProcédure
OFF
ON
Pour réarmer l'unité depuis le panneau à distance après une alarme, il est nécessaire
d'appuyer sur la touche « OFF » (0) puis sur
la touche « ON » (1). Les deux opérations
doivent être faites dans une période de
5 secondes.
37
38
Inhaltsverzeichnis
1. Eigenschaften der regelung ................................... 42
Das Gerät muss im Einklang mit der national gültigen Gesetzgebung des Aufstellungs-
i
lands verwendet werden.
EIGENSCHAFTEN DER REGELUNG1.
Die Bedientafel des Gerätes ermöglicht
eine schnelle Einrichtung der Betriebsparameter der Maschine, ihre jederzeitige
Anzeige und die sofortige Zusammenfassung des Betriebsstatus der Maschine.
Das Display besteht aus 3 Ziffern und 4
Leds zur Anzeige der Betriebsart, der ein-
gerichteten oder gemessenen Parameter sowie der gegebenenfalls ausgelösten
Parameter. Auf der Karte werden alle bei
jeder Änderung gespeicherten Einstellungen abgelegt und können nach einem
Ausschalten bei Stromausfall wieder
verwendet werden.
BENUTZERSCHNITTSTELLE2.
Bei Installation der zum Zubehör gehörigen Fernbedienung PR3 ist es möglich,
das Ein- und Ausschalten, das Einrichten
der Betriebsart (Kälte-Wärme) und die
Anzeige der Alarmübersicht mittels einer
roten Kontrollleuchte (Alarme) fernzusteuern.
40
Fernsteueranschlüsse
• PR3
Vereinfache Fernbedientafel, führt die
Grundsteuerungen aus und ist aus bis
zu 30 m fernsteuerbar.
BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL3.
TasteBedeutung
1Anzeige der Ablesungen an den Fühlern der Maschine
2
Anzeige der Liste der ausgelösten Alarme
3Anzeige des Menüs der Betriebsparameter
4Taste zur Änderung der Betriebsparameter
5 und 6Navigationstasten
Einrichten der Gerätesteuerung, was lokal (L) vom Bedienfeld an der Maschine, oder ferngesteuert
7
(R) von der Fernbedienung oder der Überwachung erfolgen kann. Die aktive Einstellung wird durch das
Einschalten der entsprechenden Kontrollleuchte angezeigt.
8Einrichten des Heiz- oder Kühlbetriebs ;
9
10
Ein- oder Ausschalten der Maschine durch Versetzung in STAND-BY, (es werden nur die Elektronikkarte
und der elektrische Widerstand gespeist);
Hebt die Alarme der Maschine auf und startet diese neu (für weitere Informationen siehe in der Tabelle
Alarme)
11Led-Anzeige Alarme vorhanden
12Led-Anzeige Abtauen läuft
13Led-Anzeige Verdichter in Betrieb
ERSTES EINSCHALTEN
Beim ersten Einschalten führt die Maschine eine Selbstkonfiguration und eine Reihe von Proben durch, bei denen die Bedienungsparameter und die elektrischen Anschlüsse der Maschine
geprüft werden. Nach der Selbstkonfiguration wird für einige Se-
kunden zuerst das Logo des Unternehmens und dann der Maschinentyp angezeigt. Danach wird das Bedienfeld zu Anzeige
der Ablesung an den Fühlern der Maschine eingerichtet (Taste
aktiviert).
41
MENÜ ABLESUNGEN4.
j
j
j
j
j
j
CPx6
Symbol der AblesungBedeutungNRANRCNRLNBWNLW
TIA
TIAH
TAE
TUA C1
DELTA C1
TUAH C1
DELTA C1
P.B.C1
Am Eingang des Verdampfers abgelesene Temperatur
Am Eingang des Verflüssigers abgelesene Zeit
Außenlufttemperatur
Am Ausgang des Verdampfers für den
Leitungskreis 1 (oder den Einzel-Verdampfer) abgelesene Temperatur
Temperatur zwischen Ein- und Ausgang
des Verdampfers für den Leitungskreis
1 (oder den Einzel-Verdampfer)
Am Ausgang des Verflüssigers für Leitungskreis 1 oder Einzel-Verflüssiger abgelesene Temperatur.
Temperatur zwischen Ein- und Ausgang
des Verflüssigers für den Leitungskreis
1 (oder den Einzel-Verdampfer)
Ablesung von niedrigem Druck im
Leitungskreis 1
444
44
jj
44
44444
44444
4
jj
jj
44444
P.A.C1
TL C1
P.IN S1
ATTESA C1
ATTE.C1A
ATTE.C1B
P.B.C2
TUAH C2
Ablesung von hohem Druck im Leitungskreis 1
Temperatur der Flüssigkeit im Leitungskreis 1
Berechnung des Drucks am Anfang des
Abtauens für Leitungskreis 1
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 1
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 1A
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 1B
Ablesung von niedrigem Druck im
Leitungskreis 2
Am Ausgang des Verflüssigers für
Leitungskreis 2 abgelesene Temperatur
44444
j
j
44444
44444
CPx6
44444
CPx6
Cx2Cx2
42
P.A.C2
TL C2
Ablesung von hohem Druck im Leitungskreis 2
Temperatur der Flüssigkeit im Leitungskreis 2
44444
j
Symbol der AblesungBedeutungNRANRCNRLNBWNLW
j
j
j
ver T
ver T
ver T
j
P.IN S2
ATTESA C2
ATTE. C2A
ATTE. C2B
SBRINA C1
SBRINA C2
TEV1
TEV2
Berechnung des Drucks am Anfang des
Abtauens für Leitungskreis 2
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 2
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 2A
Minimale Wartezeit für den Neustart
des Verdichters 2B
Mindestwartezeit vor dem Abtauen von
Leitungskreis 1
Mindestwartezeit vor dem Abtauen von
Leitungskreis 2
Am Eingang des Verdampfers des Leitungskreises 1 abgelesene Gastemperatur
Am Eingang des Verdampfers des Leitungskreises 2 abgelesene Gastemperatur
jj
44444
44444
CPx6CPx6CPx6
44
jj
jj
44444
44444
4
CPx6
Cx2
ver T
Free
d
TAC
TIR
TUR1
TUR2
TFC
Ablesung sowohl bei den Modellen nur für Kältebetrieb als bei Wärmepumpe möglich
Ablesung nur bei Modellen mit 6 Verdichtern möglich
Ablesung bei allen Ausführungen vorhanden, jedoch nur bei Modellen mit Wärmepumpe möglich
Ablesung nur bei Modellen mit Doppel-Verflüssiger möglich
Ablesung nur bei Modellen mit Gesamtrückgewinnung möglich
Ablesung nur bei Modellen FREE COOLING möglich
Im Pufferspeicher abgelesene Temperatur
Ablesung der Temperatur am Eingang
des Wärmerückgewinners
Am Ausgang des Wärmerückgewinners
des Leitungskreises 1 abgelesene Temperatur
Am Ausgang des Wärmerückgewinners
des Leitungskreises 2 abgelesene Temperatur
Am Eingang des Wärmetauschers Freecooling abgelesene Temperatur
LEGENDE
444
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
Free
d
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
43
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN (5. lokale Betriebsart)
AbbildungVorgehensweise
EINSCHALTEN:
Zur Inbetriebnahmme des Gerätes genügt es, die Taste ON zu
betätigen. Wenn die Led leuchet, ist das Gerät betriebsbereit.
SET
C1
C2
R
L
R
AUSSCHALTEN:
Zum Ausschalten die gleiche Taste drücken, das Ausschalten
erfolgt unmittelbar.
Nur wenn das Zubehör PR3 installiert ist, wird das Gerät nach
sieben Sekunden vollständig ausgeschaltet.
UMSCHALTEN VON KÜHL-/HEIZBETRIEB6.
AbbildungVorgehensweise
Um die Umschaltung von Kühl-/Heizbetrieb zu aktivieren, genügt
es, die nebenstehende Taste zu betätigen. Damit der Vorgang
erfolgreich ist, muss die Maschine sowohl ferngesteuert als lo-
SET
C1
C2
R
L
R
kal aktiv sein.
Auf der Taste “Umschaltung von Kühl-/Heizbetrieb” sind zwei
Symbole vorhanden:
- Das Symbol bezeichnet den Betrieb als Wärmepumpe;
- Das Symbol bezeichnet den Kühlbetrieb.
ANZEIGE DER BETRIEBSPARAMETER
Betätigen Sie zur Anzeige der Betriebsparameter die Taste
. Die Kontrollleuchte der Taste
SET
zeigt auf dem Display die im Kapitel “MENÜ SET” aufgeführten
Parameter an. Die Parameter können nacheinander mittels der
Pfeiltasten
++
und
+
-
angezeigt werden. Auf der ersten Zeile
erscheint die Meldung “Set eingerichtet” und auf der zweiten der
eingerichtete Wert.
Zur Änderung des eingegebenen Parameters muss die Taste
SET
schaltet sich ein und
gedrückt werden. Nun leuchtet auch die Led der Taste auf
und der angezeigte Sollwert kann über die Pfeiltasten geändert
werden.
Die Angabe der ersten Zeile stellt sich auf “Sollwert geändert”.
Durch erneutes Drücken der Taste wird die Änderung gespeichert; mit den Pfeiltasten können die eingestellten Parameter
auf der Suche nach dem nächsten einzustellen den Parameter
wieder durchgesehen werden.
44
EINRICHTEN DER BETRIEBSTEMPERATUR7.
EINRICHTEN DES SOLLWERTS IM KÜHLBETRIEB
AbbildungVorgehensweise
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SOLLWERTE
˜
Kohlen +20.0"C
S.W. EINSTELLUNG
˜
Kohlen +20.0"C
Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET
gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Erreichen von “Set Kühlbetrieb”.
Danach genügt es, um den Wert für SET KÜHLBETRIEB einzurichten, die Taste Schraubendreher zu betätigen und so die Änderung
des betreffenden Sollwerts aufzurufen.
S.W. EINSTELLUNG
˜
Kohlen +19.9"C
SET
R
L
C1
C2
R
EINRICHTEN DES SOLLWERTS IM HEIZBETRIEB
AbbildungVorgehensweise
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SOLLWERTE
Set Heizen +50.0"C
SET
R
L
R
S.W. EINSTELLUNG
Set Heizen +50.0"C
Jetzt kann durch Betätigen der Pfeiltasten (+ und -) der Wert des
Parameters geändert werden, indem dieser erhöht oder verringert wird. Nach Festlegung der gewünschten Temperatur, muss
nur noch durch erneutes Betätigen der Taste Schraubendreher
bestätigt werden.
Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET
gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Erreichen von “Set Heizbetrieb”.
Danach genügt es, um den Wert für SET KÜHLBETRIEB einzurichten, die Taste Schraubendreher zu betätigen und so die Änderung
des betreffenden Sollwerts aufzurufen.
SET
L
C1
C2
R
Sollwerte für
den Kühlbetrieb
Minimum-10° C
Maximum20° C
S.W. EINSTELLUNG
Set Heizen +49.9"C
R
Sollwerte für
den Heizbetrieb
Minimum30°C
Maximum50° C
Jetzt kann durch Betätigen der Pfeiltasten (+ und -) der Wert des
Parameters geändert werden, indem dieser erhöht oder verringert wird. Nach Festlegung der gewünschten Temperatur, muss
nur noch durch erneutes Betätigen der Taste Schraubendreher
bestätigt werden.
Anm.:
Es gibt einen zweiten Sollwert für den Kühlbetrieb (Parameter: 2. Sollwert K.)
und einen zweiten Sollwert für den Heizbetrieb (Parameter: 2. Sollwert H.).
Beide Parameter (2. Sollwert K. - 2. Sollwert H.) können aktiviert werden, wenn
der digitale Eingang (M11 3-4) geschlossen ist. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an den Installateur oder an den Technischen Kundendienst.
45
EINRICHTEN VON UHRZEIT UND WOCHENTAG (nur mit Zubehör PGS)
AbbildungVorgehensweise
Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET
gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten bis zum Errei-
SET
R
L
C1
C2
R
SOLLWERTE
00:00 Montag
chen von der Anzeige UHRZEIT und WOCHENTAG.
KODE ANGEBEN
00 00 00
SET
R
L
C1
C2
R
Um UHRZEIT und WOCHENTAG einzurichten, genügt es, die Taste Schraubendreher zu betätigen. Jetzt erscheint die Meldung
“CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00 00).
Es genügt, die Taste Schraubendreher zu betätigen, um zu bestätigen. So wird die Funktion zum Ändern des betreffenden Sollwert
aufgerufen.
SET
R
L
C1
C2
R
S.W. EINSTELLUNG
00:00 Montag
Durch Betätigen der Pfeiltasten wird zuerst die Uhrzeit (erste Led
leuchtet) geändert. Nach Festlegung der Uhrzeit genügt es, die
Taste SET zu drücken, um zu bestätigen. Dann leuchtet automa-
SET
R
L
C1
C2
R
S.W. EINSTELLUNG
15:30 Montag
tisch die dritte Led auf und somit kann der Wochentag mit den
Pfeiltasten geändert werden.
Betätigen Sie nun die Taste Schraubendreher und die Displaya-
S.W. EINSTELLUNG
10 07 08
SET
R
L
C1
C2
R
nzeige wechselt zur Einstellung von WOCHENTAG, MONAT und
JAHR. Mittels der Pfeiltasten kann beim Leuchten der ersten Led
der Wochentag geändert werden; leuchtet die zweite Led, wird
der Monat, beim Leuchten der dritten, das Jahr geändert.
46
SOLLWERTE
15:30 Montag
SET
R
L
C1
C2
R
erneut die Taste Schraubendreher betätigt werden und die
eingerichteten Werte werden gespeichert. Das Display kehrt zur
Anfangsanzeige zurück.
Nach dem Einrichten von Uhrzeit, Tag, Monat und Jahr muss
BETRIEBSART DES TIMER (nur mit Zubehör PGS)
AbbildungVorgehensweise
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SET
R
L
R
SOLLWERTE
Timer KEIN
KODE ANGEBEN
00 00 00
SOLLWERTE
Timer KEIN
Zuerst muss das Menü Parameter aufgerufen und die Taste SET gedrückt werden. Blättern Sie mit den Pfeiltasten
bis zum Erreichen des Parameters “Timer”.
Betätigen Sie die Taste Schraubendreher. Jetzt erscheint
die Meldung “CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00 00). Es genügt. nochmals die Taste Schraubendreher zu betätigen, um zu bestätigen.
Blättern Sie durch Betätigen der Pfeiltasten bis zum Erreichen der gewünschten Programmierfunktion. Es bestehen
drei Möglichkeiten:
(KEINE - TAG - WOCHE).
SOLLWERTE
Timer KEIN
SOLLWERTE
Timer TAG
SOLLWERTE
Timer WOCHE
Bestätigen Sie nach Wahl der gewünschten Alternative durch Betätigen
der Taste Schraubendreher.
Anm. TIMER ON/OFF:
Zum Programmieren des Timers
muss sowohl die Fernbedienung als
die lokale Steuerung eingeschaltet
sein.
Betriebsart KEINE:
Der Timer der Programmiervorrichtung wird deaktiviert.
Betriebsart TAG:
Es können im Laufe des Tages zwei Zeitspannen für den
Betrieb programmiert werden.
- Es wird die Konfiguration des Tages angezeigt
- Die Konfigurationen von Montag bis Sonntag werden
nicht angezeigt.
Betriebsart WOCHE:
Es besteht die Möglichkeit, für jeden Wochentag zwei Zeitspannen für den Betrieb einzurichten.
-
Die Konfigurationen von Montag bis Sonntag werden angezeigt.
- Es wird nicht die Konfiguration des Tages angezeigt
47
EINRICHTEN DER ZEITSPANNEN
Betriebsart Tag
AbbildungVorgehensweise
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SOLLWERTE
/
Taglich
KODE ANGEBEN
00 00 00
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
Betätigen Sie die Taste SET und die Pfeiltasten bis zur Anzeige der
Konfiguration "Tag".
Betätigen Sie die Taste Schraubendreher. Jetzt erscheint die Meldung “CODE EINGEBEN”. Der Code lautet standardmäßig (00 00
00).
Es genügt, die Taste Schraubendreher nochmals zu drücken, um
zu bestätigen. Jetzt wird das Menü zur Änderung der Zeitspannen
aufgerufen.
Dann genügt es, die Pfeiltasten zu betätigen, um die Werte von
START 1 zu ändern (gleichzeitig werden auch die von STOP 1 erhöht). Bestätigen Sie mit der Taste Schraubendreher, um zur Än-
SET
R
L
C1
C2
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
derung des einzelnen STOP 1 zu wechseln.
Ändern Sie mit den Pfeiltasten die Werte von STOP 1 und bestäti-
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
gen Sie am Ende durch Betätigen der Taste Schraubendreher.
Dann wird zur Anzeige der zweiten Zeitspanne gewechselt. Be-
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
tätigen Sie die Pfeiltasten, um die Werte von START 2 zu ändern
(gleichzeitig werden auch die von STOP 2 erhöht). Bestätigen Sie
mit der Taste Schraubendreher, um zur Änderung des einzelnen
STOP 2 zu wechseln.
Ändern Sie mit den Pfeiltasten die Werte von STOP 2 und bestäti-
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
gen Sie am Ende durch Betätigen der Taste Schraubendreher.
48
EINRICHTEN DER ZEITSPANNEN
Betriebsart Woche
AbbildungVorgehensweise
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SOLLWERTE
Montag
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
SET
R
L
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
Betätigen Sie die Taste SET und die Pfeiltasten bis zur Anzeige der
Konfiguration "Montag". Beim Betätigen der Pfeiltasten erscheinen nacheinander alle Wochentage von “Montag” bis “Sonntag”.
Betätigen Sie die Taste Schraubendreher, um den Wochentag
zu wählen. So wird das Menü zum Ändern des entsprechenden
Wochentages aufgerufen.
Dann genügt es, die Pfeiltasten zu betätigen, um die Werte von
START 1 zu ändern (gleichzeitig werden auch die von STOP 1
erhöht). Bestätigen Sie mit der Taste Schraubendreher, um zur
Änderung des einzelnen STOP 1 zu wechseln.
Ändern Sie mit den Pfeiltasten die Werte von STOP 1 und bestäti-
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
gen Sie am Ende durch Betätigen der Taste Schraubendreher.
Dann wird zur Anzeige der zweiten Zeitspanne gewechselt. Be-
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
tätigen Sie die Pfeiltasten, um die Werte von START 2 zu ändern
(gleichzeitig werden auch die von STOP 2 erhöht). Bestätigen Sie
mit der Taste Schraubendreher, um zur Änderung des einzelnen
STOP 2 zu wechseln.
Ändern Sie mit den Pfeiltasten die Werte von STOP 2 und bestäti-
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
gen Sie am Ende durch Betätigen der Taste Schraubendreher.
Die Anzeige des Displays kehrt zur anfänglichen zurück
“SET EINGERICHTET - Montag”. Jetzt können die einzelnen
Wochentage mit den Pfeiltasten durchgeblättert und der Timer
SET
R
L
C1
C2
R
SOLLWERTE
Montag
mit dem zuvor beschriebenen Vorgang programmiert werden.
49
MENÜ SET8.
SET
Es wird darauf hingewiesen, dass der Bereich, in dem diese Parameter eingerichtet werden können, durch die Betriebsgrenzen
SET ANWENDERBeschreibungMin.DefaultMax.Wasser/Luft
Sollwert
Kühlbetrieb
Sollwert
Heizbetrieb
2. Sollwert K
2° Set H.
SATZ
INSTALLATEUR
Ges. Temp
Set AG
Wassereintrittstemperatur im Kühlbetrieb
Wassereintrittstemperatur
im Kühlbetrieb
Zweiter Sollwert Kühlbetrieb.
Zweiter Sollwert Heizbetrieb.
ACHTUNG
Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Kit können vom Anwender
angezeigt werden, jedoch ist Ihre Änderung ausschließlich dem technischen Kundendienst vorbehalten.Die Änderung dieser Kit durch unbefugtes Personal zieht das sofortige Verfallen der Garantie nach sich.
Proportionaler Temperaturstrahl, in dem die Verdichter aktiviert und
deaktiviert werden
Temperatur an Verdampferseite für Auslösung des Frostschutzalarms
(Wasseraustrittstemperatur)
-10° C7.0° C20° C
30°C50° C50° C
-10° C 11° C20° C
30°C45° C50° C
BeschreibungWert der Grundeinstellung
der Maschine bestimmt wird. Der einstellbare Mindest- und Höchstwert stellen nur eine Eigenschaft der Regelvorrichtung dar.
4
j
4
j
Wasser/Wasser
4
4
4
4
5° C
3° C
Esc.B.P.
FS Verdampf.
B. FS
Verdampf.
Power CP1
Power CP2
Power CP1A
Power CP2A
Power CP1B
Power CP2B
CP 1 Uhrz
CP 2 Uhrz
CP1A Uhrz
CP2A Uhrz
OreCP1B
OreCP2B
Bypasszeit des Niederdruckalarms nach Starten des Verdichters
Sollwert Frostschutz für Gastemperatur am Verdampfereintritt
Ausschließbar
Bypass Frostschutzalarm für Verdampfer von On CP (Verdichter Ein),
Abtauende
% Leistung des Verdichters 1 bei 100% des Gerätes
% Leistung des Verdichters 2 bei 100 % des Gerätes
% Leistung des Verdichters 1A bei 100 % des Gerätes
% Leistung des Verdichters 2A bei 100 % des Gerätes
% Leistung des Verdichters 1B bei 100 % des Gerätes
% Leistung des Verdichters 2B bei 100 % des Gerätes
Betriebsstunden von Verdichter 1
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
Betriebsstunden von Verdichter 2
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
Betriebsstunden des Verdichters 1A
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
Betriebsstunden des Verdichters 2A
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
Betriebsstunden des Verdichters 1B
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
Betriebsstunden des Verdichters 2B
Es ist nur eine Nullstellung möglich.
3’
-8° C
20 Sekunden
25 %
25 %
25 %
25 %
0
0
0
0
0
0
0
0
50
SATZ
INSTALLATEUR
Cond.low
Diff.low
Cond.hig
Diff.hig
Cond. PC
Diff. PC
T.C.low
T.C.high
Beschreibung
Sollwert für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur
AußentemperaturT.C.low
Differential für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur
AußentemperaturT.C.low
Sollwert für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur
AußentemperaturT.C.high
Differential für die Regulierung der Verflüssigung entsprechend zur
AußentemperaturT.C.high
Sollwert für die Regulierung der entsprechenden Verflüssigung in der
Wärmepumpe
Differential für die Regulierung der entsprechenden Verflüssigung in der
Wärmepumpe
Untere Schwelle der Außentemperatur zur Wahl des Sollwerts und des
Auswahldifferentials
Obere Schwelle der Außentemperatur zur Wahl des Sollwerts und des
Auswahldifferentials
Wert der
Grundeinstellung
17 bar
20 bar
17 bar
12 bar
45 bar
5 bar
-5° C
40° C
Volt Min
DcpR Off
DcpR On
S. Heizbetrieb
R
R D. Gesamt
T. OutS.
N° Resistor
Sollwert HE
Power HE
Sollwert Ta CP
Anzahl Pumpen
Anzahl Pumpen
ON
Mindestspannung Ausgang DCP beim Kühlen
Hochdruckwert, unter dem die Spannung am DCP-Ausgang während der
Vorlüftung bei niedriger Temperatur 0 Volt beträgt
Hochdruckwert, über dem die Spannung am DCP-Ausgang während der
Vorlüftung bei niedriger Temperatur 10 Volt beträgt
Thermostat-Sollwert für die Rückgewinnung am Wassereintritt des Rückgewinners
Sollwert für die Bestimmung des Abstandes zwischen den einzelnen
Betriebsstufen (Gesamtdifferential), im Betriebsbereich der Rückgewinnung
Temperatur (von der Sonde auf der Flüssigkeit abgelesen), oberhalb derer
die Entfrostung beendet werden kann
Anzahl der integrativen Widerstände (Anzahl der Stufen)
Wenn der Wert unter den Sollwert für die Außenluft sinkt, werden die
Heizelemente aktiviert.
% Leistung von jeder Stufe der integrativen Widerstände im Vergleich zu
100 % der Maschine
Sollwert (gemessen an der Außenluft), unterhalb dessen die Verdichter abgeschaltet werden, wenn integrative Widerstände des Typs PC vorhanden sind
Gesamtanzahl Verdampferpumpen
Anzahl der gleichzeitig eingeschalteten Verdampferpumpen
1V
22 bar
23 bar
50° C
5° C
20° C
0
5° C
0
-5° C
0
0
Eing/Ausg
H2O
Time Int
CP1-CP2B
V.max FC
Pumpe AG
MultiTRIO
Sprache
Auswahl der Temperaturregulierung am Eingang oder Ausgang des Wassers
Zeit für die Integration (Berechnung des integralen Fehlers) zur Regulierung
am Wasserausgang
Maske für Ausschluss der Verdichter bei aktiver Kontrolle der Leistungsgrenze CP1-CP2-CP1A-CP2A-CP1B-CP2B
Maximale Spannung (DCP) beim Freecooling
Zulassung der Einschaltung der Pumpe als Frostschutz zusammen mit den
Widerständen des Verdampfers
Zulassung der Multichiller-Kontrolle (Kontrolle mehrerer Chiller im Netz mit
Master und Slave)
Wahl der verwendeten Sprache: italienisch, englisch, deutsch und französisch
IN
600
111111
10 V
OFF
OFF
- - -
51
SET INSTALLATEUR
Code
BeschreibungWert der Grundeinstellung
Neuer Zugangscode für die Änderung der geschützten Sollwerte
Anfangs lautet der Code 00-00-00.
000000
Time *
Set Timer *
Täglich *
Montag *
Dienstag *
Mittwoch *
Donnerstag *
Freitag *
Sonnabend *
Sonntag*
Uhrzeit, Tag, Monat, Jahr
Timerfunktion:
Deaktiviert, täglich, wöchentlich
Einstellung des Timers auf Täglich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Tag
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
Einstellung des Timers auf Wöchentlich
Wird angezeigt, wenn Sollwert Timer = Woche
* Möglich mit Zubehör PGS
- - -
keine
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
EINSTELLUNGEN AUF FERNBEDIENFELD9.
KONFIGURATION DER STEUERPLATINE
Auf der Steuerplatine der Maschine
muss die “Fernsteuerung” eingerichtet sein. Der Timer funktioniert sowohl lokal als ferngesteuert. In beiden
Fällen wird der Timer ignoriert, wenn
die Maschine OFF ist. Außerdem muss
die Fernbedienung auf “ON” positioniert werden, da die Maschine anderenfalls trotz der Freigabe des Timer
ausgeschaltet (OFF) bleibt.
Die Fernbedienung dient zur Fernsteuerung der Befehle ON/OFF und
Kühlen/Heizen.
wenn die gelbe Led leuchtet = ON
Umschalten der Betriebsart KÜHLEN/HEIZEN
= Kühlbetrieb
= Betrieb als Wärmepumpe
Betriebsart (zweifarbige Kontrollleuchte)
Blaue Kontrollleuchte = Kühlbetrieb
Rote Kontrollleuchte = Betrieb als Wärmepumpe
Rote Kontrollleuchte: zeigt durch Leuchten einen Alarm an
52
ALARME10.
SPEICHERUNG DER ÜBERSICHT DER
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die Steuerung der Sicherheitssysteme
sieht die Speicherung der letzten ausgelösten Warnmeldungen und/oder Alarme vor.
Diese Liste ist immer aktiv. Betätigen Sie
nach dem Einrichten des Parameters zur
Anzeige der Liste zweimal die Taste
und zum Durchblättern die Pfeiltasten
+
-
und
folgenden Anzeigen, je nach dem, ob die
Elektronikkarte mit dem Zubehör PGS aus-
. Auf dem Display erscheinen die
gestattet ist oder nicht.
Mit PGS
Auf der ersten Zeile gibt der erste Buchstabe die Auslösungsart (A für Alarm oder
W für Warnung) an. Es folgt, aber nicht
nur beim PGS das Datum (tt/mm/jj) und
ganz rechts die Uhrzeit. Ist das PGS nicht
vorhanden, wird ganz rechts die Uhrzeit für
den Betrieb des Verdichters angezeigt.
++
Auf der zweiten Zeile wird durch ein Ziffernpaar die Seitennummer (von 01 bis
999) angezeigt, während in der Mitte der
F10.1. ormat der Seite Alarmübersicht mit Zubehör PGS
A = Alarm
W = Warnmeldung
Datum
Monat
Zeile die Beschreibung des Alarms oder
der Warnung abgelesen werden kann, die
ausgelöst wurden.
Anm.: = Obwohl der Nummerierung der
Seiten 999 erreicht, können nicht alle
diese Seiten gespeichert werden. Die
Anzahl der Speicherungen (mindestens
25) kann sich je nach der Speicherart
ändern, mit der die Elektronikkarte ausgestattet ist.
Jahr
Uhrzeit
A 15 03 04 17:35
03
Fortlaufende Nummer
Alarme
F10.2. ormat der Seite Alarmübersicht ohne Zubehör PGS
A = Alarm
W = Warnmeldung
A 00167
03
..
/
STRIMUNGSWAC
Beschreibung der
Sicherheitsvorrichtungen
Uhrzeit Verdichter 1
..
/
STRIMUNGSWAC
Fortlaufende Nummer
Alarme
Beschreibung der
Sicherheitsvorrichtungen
53
ANZEIGE DER AUSGELÖSTEN ALARME
Allarme
Strömungswächter
Wasser/
Luft
Bed. Pumpe / FL
Wasser/
Wasser
Beschreibung
Auslösung des Differentialdruckwächters für Wasser und / oder des
Strömungswächters
Auslösung des Thermoelements der Verflüssigerpumpe/des
Strömungswächters
MT CP 1
MT CP 2
MT CP 1A
MT CP 2A
MT CP 1B
MT CP 2B
Niederdruck 1
Niederdruck 2
Hochdruck 1
Hochdruck 2
Frostschutz 1
Frostschutz 2
MT MV 1
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 1
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 2
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 1A
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 2A
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 1B
Auslösung des Motorschutzschalters am Verdichter 2B
Auslösung von Druckwächter/Niederdruckwächter Leitungskreis 1
Auslösung von Druckwächter/Niederdruckwächter Leitungskreis 2
Auslösung von Druckwächter/Hochdruckwächter Leitungskreis 1
Auslösung von Druckwächter/Hochdruckwächter Leitungskreis 2
Störung beim Entladen der Zylinder des Verdichters des
Leitungskreises 1
Störung beim Entladen der Zylinder des Verdichters des Leitungskreises 2
Ungewöhnliche Funktionsweise der Elektronikkarte
Ungewöhnliche Funktionsweise der Elektronikkarte
Strömungswächter Wärmerückgewinnung (nur Ausführungen D und T)
Auslösung magnetothermisches Element des Verdampfers 1
Auslösung magnetothermisches Element des Verdampfers 2
Auslösung magnetothermisches Element des Verdampfers 3
Alarm Frostschutz Gas am Ausgang des Verdampfers 1
AG Verd. 2
54
Alarm Frostschutz Gas am Ausgang des Verdampfers 2
M10.3. anuelle Rücksetzung vom Gerät
AbbildungVorgehensweise
ACHTUNG
Wiederholte manuelle Rücksetzungen können zu schweren Schäden
am Gerät führen.
Um das Gerät nach einem Alarm von der
Maschine aus zurückzusetzen muss die angegebene Taste gedrückt werden. Nach dem
Betätigen startet das Gerät normal erneut
und speichert den Alarm (Alarmübersicht).
SET
R
L
C1
C2
R
M10.4. anuelle Rücksetzung von der Fernbedienung
AbbildungVorgehensweise
R
Um das Gerät nach einem Alarm mit der
Fernbedienung zurückzusetzten, muss die
OFF
Taste OFF (0) und danach die Taste ON (1)
gedrückt werden. Beide Vorgänge müssen
innerhalb von 5 s ausgeführt werden.
ON
55
56
Sumario
1. Características del ajuste ....................................... 62
El aparato deberá utilizarse de acuerdo con la legislación nacional vigente en
i
el país de destino.
CARACTERÍSTICAS DEL AJUSTE1.
El panel de mandos de la unidad permite
una rápida configuración de los parámetros de funcionamiento de la máquina, su
visualización en cualquier momento y el
resumen inmediato del estado de funcionamiento de la máquina. El display está
compuesto por 3 cifras y 4 leds para la
indicación del tipo de funcionamiento, la
visualización de los parámetros configurados o medidos y de las alarmas que hayan intervenido. En la tarjeta se memorizan todas las configuraciones guardadas
en cada modificación y utilizadas cuando
se vuelve a encender la unidad después
INTERFAZ USUARIO2.
de un apagado por falta de tensión.
Con la instalación del accesorio panel remoto PR3, es posible controlar a distancia
el encendido y apagado, la configuración
del modo de funcionamiento (frío-calor) y la
visualización del resumen de las alarmas
con un indicador rojo (alarmas).
58
Conexiones remotas
• PR3
Panel remoto simplificado. Realiza los
controles base de remoto hasta 30 m.
DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS3.
TeclaSignificado
1Visualización de las lecturas de las sondas de la máquina
2
Visualización de la lista de alarmas accionadas
3Visualización del menú de parámetros operativos
4Tecla de modificación de los parámetros operativos
5 y 6Teclas de navegación
Programa el control del aparato, que puede ser local (L), desde el tablero de la máquina o remoto (R),
7
desde un tablero a distancia o supervisor. La programación activa se evidencia mediante el encendido
del indicador correspondiente.
8Programa el funcionamiento en calentamiento o enfriamiento ;
9
10
Enciende o apaga la máquina, poniéndola en STAND-BY, (sólo se alimentan la tarjeta electrónica y la
resistencia eléctrica);
Anula las alarmas de la máquina y la vuelve a poner en marcha (para mayor información consultar la
tabla de alarmas)
11Indicador led alarmas en curso
12Indicador led descongelación en curso
13Indicador led compresor en funcionamiento
PRIMER ENCENDIDO
En el primer encendido la máquina realiza una autoconfiguración
y una secuencia de comprobaciones mediante las cuales se comprueban los parámetros operativos y las conexiones eléctricas
de la máquina. Después del autotest, se visualiza durante algunos
segundos el logo de la empresa y después el tipo de máquina.
Posteriormente, el tablero se predispone a la visualización de las
lecturas de las sondas de la máquina (tecla
activada).
59
MENÚ LECTURAS4.
j
j
j
j
j
j
CPx6
Sigla lecturaSignificadoNRANRCNRLNBWNLW
TIA
TIAH
TAE
TUA C1
DELTA C1
TUAH C1
DELTA C1
P.B.C1
Temperatura leída a la entrada del
evaporador
Temperatura leída a la entrada del
condensador
Temperatura exterior
Temperatura leída a la salida del evaporador para el circuito 1 (o del modelo
mono evaporador)
Temperatura entre la entrada y la salida
del evaporador para el circuito 1 (o del
modelo mono evaporador)
Temperatura leída a la salida del condensador para el circuito 1 o mono condensador.
Temperatura entre la entrada y la salida
del condensador para el circuito 1 (o del
modelo mono evaporador)
Lectura de baja presión en el circuito 1
444
44
jj
44
44444
44444
4
jj
jj
44444
P.A.C1
TL C1
P.IN S1
ESPERA C1
ESP.C1A
ESP.C1B
P.B.C2
TUAH C2
Lectura de alta presión en el circuito 1
Temperatura del líquido en el circuito 1
Cálculo de la presión inicio descongelación
para el circuito 1
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 1
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 1A
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 1B
Lectura de baja presión en el circuito 2
Temperatura leída a la salida del condensador para el circuito 2
44444
j
j
44444
44444
CPx6
44444
CPx6
Cx2Cx2
60
P.A.C2
TL C2
Lectura de alta presión para el circuito 2
Temperatura del líquido del circuito 2
44444
j
Sigla lecturaSignificadoNRANRCNRLNBWNLW
j
j
j
ver T
ver T
ver T
j
P.IN S2
ESPERA C2
ESP.C2A
ESP.C2B
DESCONGELA
C1
DESCONGELA
C2
TEV1
TEV2
Cálculo de la presión inicio descongelación
para el circuito 2
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 2
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 2A
Tiempo mínimo de espera para la puesta
en marcha del compresor 2B
Tiempo de espera mínimo antes de la
descongelación del circuito 1
Tiempo de espera mínimo antes de la
descongelación del circuito 2
Temperatura gas leída a la entrada en el
evaporador del circuito 1
Temperatura gas leída a la entrada en el
evaporador del circuito 2
jj
44444
44444
CPx6CPx6CPx6
44
jj
jj
44444
44444
TUR1
TUR2
4
CPx6
Cx2
ver T
Free
d
TAC
TIR
TFC
Lectura disponible tanto en los modelos sólo frío como en los de bomba de calor
Lectura disponible sólo en modelos de 6 compresores
Lectura presente en todas las versiones, pero disponible sólo en los modelos de bomba
de calor
Lectura disponible sólo en modelos de doble condensador
Lectura disponible sólo en modelos equipados con Recuperación Total
Lectura disponible sólo en modelos FREE COOLING
Temperatura leída en la acumulación
Lectura de la temperatura en entrada de
la recuperación de calor
Temperatura leída en la salida de la
recuperación de calor del circuito 1
Temperatura leída en la salida de la
recuperación de calor del circuito 2
Temperatura leída en la entrada de la
batería freecooling
LEYENDA
444
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
Free
d
ver Tver T
ver Tver T
ver Tver T
Free
d
61
ENCENDIDO / APAGADO (5. modo local)
Imagen
Procedimiento que debe adoptarse
ENCENDIDO:
Para la puesta en marcha de la unidad será suficiente presionar
la tecla ON. Cuando se ve el led encendido, la unidad está lista
SET
C1
C2
R
L
R
para el funcionamiento.
APAGADO:
Para apagar presionar la misma tecla; se apagará de inmediato.
Sólo si se instaló el accesorio PR3, la unidad se apagará completamente después de siete segundos.
CAMBIO DE ESTACIÓN6.
Imagen
Para activar el cambio de estación es suficiente presionar la
tecla que se indica al lado. Para que la operación se realice
correctamente, la máquina deberá estar activa tanto en remoto
SET
C1
C2
R
L
R
como en local.
En la tecla “cambio de estación” hay dos símbolos:
- El símbolo identifica el funcionamiento con bomba de calor;
- el símbolo identifica el funcionamiento en frío.
Procedimiento que debe adoptarse
VISUALIZACIONES DE LOS PARÁMETROS
DE FUNCIONAMIENTO
Para visualizar los parámetros de funcionamiento presionar la
tecla
; el indicador de la tecla
SET
do en la pantalla los parámetros indicados en el capítulo “MENÚ
SET”. Los parámetros pueden visualizarse de manera secuencial
utilizando las teclas flecha
++
la leyenda “Set Configurado” y en la segunda el valor configurado.
SET
se enciende, visualizan-
+
-
y
. En la primera fila aparece
Para modificar el parámetro programado es necesario pulsar la
tecla
, el led de la tecla también se enciende y el set visualizado se podrá modificar usando las teclas flecha.
La leyenda en la primera línea se modifica en "Set Modificado”.
Volviendo a pulsar
la tecla, guarda la modificación y con las
flechas será posible marcar de nuevo los parámetros programados en búsqueda del nuevo parámetro para modificar.
62
CONFIGURACIÓN SET POINT EN FRÍO
ImagenProcedimiento que debe adoptarse
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SETTING
Cold Set +20.0"C
SET
R
L
R
SETTING ADJUST
Cold Set +20.0"C
CONFIGURACIÓN TEMPERATURA TRABAJO7.
Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a
realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas
flecha hasta alcanzar “Set Frío”.
Luego, para configurar el valor del SET FRÍO será suficiente presionar la tecla destornillador, ingresando de esta manera en la
modificación del set en cuestión.
SETTING ADJUST
Cold Set +19.9"C
SET
R
L
C1
C2
R
CONFIGURACIÓN SET POINT EN CALIENTE
Imagen
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
R
SETTING
Hot Set +50.0"C
SET
R
L
R
SETTING ADJUST
Hot Set +50.0"C
En este momento, presionando las flechas (+ y -) se puede cambiar el valor del parámetro, aumentándolo o disminuyéndolo. Una
vez decidida la temperatura deseada, falta sólo confirmar, presionando nuevamente la tecla destornillador.
Procedimiento que debe adoptarse
Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a
realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas
flecha hasta alcanzar “Set Calor”.
Luego, para configurar el valor del SET FRÍO será suficiente presionar la tecla destornillador, ingresando de esta manera en la
modificación del set en cuestión.
SET
L
C1
C2
R
Valores set
point en frío
Mínimo-10°C
Máximo20°C
SETTING ADJUST
Hot Set +49.9"C
R
Valores set point
en caliente
Mínimo
Máximo
30°C
50°C
En este momento, presionando las flechas (+ y -) se puede cambiar el valor del parámetro, aumentándolo o disminuyéndolo. Una
vez decidida la temperatura deseada, falta sólo confirmar, presionando nuevamente la tecla destornillador.
NOTA
Existe un segundo set point de trabajo en frío (parámetro: 2° set F.)
y un segundo set point de trabajo en caliente (parámetro: 2° set C.).
Ambos parámetros (2° set F. - 2° set C.) pueden funcionar cuando la
entrada digital (M11 3-4) está cerrada. Para mayor información contactarse con el instalador o con el servicio de asistencia técnica.
63
CONFIGURACIÓN HORA Y DÍA DE LA SEMANA (disponible solamente con accesorio PGS)
ImagenProcedimiento que debe adoptarse
Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a
realizar es presionar la tecla SET; desplazarse mediante las teclas
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
00:00 Monday
flecha hasta alcanzar la visualización HORA y DÍA.
INSERT CODE
00 00 00
SET
R
L
C1
C2
R
destornillador. En este momento aparecerá la leyenda “INGRESAR CÓDIGO”. El código es el de default (00 00 00).
Para confirmar, será suficiente presionar la tecla destornillador. De
esta manera, se ingresa en la modificación del set en cuestión.
Para configurar HORA y DÍA será suficiente presionar la tecla
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING ADJUST
00:00 Monday
Mediante las teclas flecha primero se modificará la hora (primer
led encendido); decidida la hora basta presionar la tecla SET para
confirmar, se encenderá automáticamente el tercer led, será por
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
15:30 Monday
lo tanto posible modificar los días de la semana mediante las teclas flecha.
Ahora, presionar la tecla destornillador; la visualización de la pan-
SETTING ADJUST
10 07 08
SET
R
L
C1
C2
R
talla pasará a la configuración del DÍA, MES y AÑO. Mediante las
teclas flecha, con el primer led encendido, se puede modificar el
día; con el segundo led encendido se modificará el mes, con el
tercer led el año.
64
SETTING
15:30 Monday
SET
R
L
C1
C2
R
mente la tecla destornillador se guardarán los valores configurados. La pantalla volverá a la página de inicio.
Una vez configurados hora, día, mes y año, presionando nueva-
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL TIMER (disponible solamente con accesorio PGS)
ImagenProcedimiento que debe adoptarse
Para acceder al menú de los parámetros, la primera operación a realizar es presionar la tecla SET; desplazarse median-
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SET
R
L
R
SET
R
L
R
SETTING
Timer NONE
INSERT CODE
00 00 00
SETTING
Timer NONE
te las teclas flecha hasta alcanzar el parámetro “Timer”.
Presionar la tecla destornillador, en este momento aparecerá la leyenda “INGRESAR CÓDIGO”. El código es el de
default (00 00 00), será suficiente presionar la tecla destornillador una segunda vez para confirmar.
Mediante las teclas flecha desplazarse hasta alcanzar la
modalidad de programación deseada. Las posibles alternativas son tres:
(NINGUNO - DÍA - SEMANA).
SET IMPOSTATO
Timer NONE
SET IMPOSTATO
Timer DAY
SET IMPOSTATO
Timer WEEK
Una vez elegida la alternativa deseada,
confirmar presionando la tecla destornillador.
NOTA TIMER ON/OFF:
Para programar el timer deben estar
encendidos tanto el tablero remoto
como el local.
Modalidad NINGUNO:
Se desactiva el timer programador.
Modalidad DÍA:
Se pueden configurar dos períodos horarios de funcionamiento a lo largo del día.
- Se visualiza el set Diario
- No se visualizan los set de Lunes a Domingo.
Modalidad “SEMANA”:
Por cada día de la semana, es posible configurar dos períodos horarios de funcionamiento.
- Se visualizan los set de Lunes a Domingo.
- No se visualiza el set Diario
65
CONFIGURACIÓN DE LOS PERÍODOS HORARIOS
Modalidad día
ImagenProcedimiento que debe adoptarse
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SETTING
Day
SET
R
L
R
INSERT CODE
00 00 00
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
Presionar la tecla SET, mediante las teclas flecha desplazarse
hasta visualizar el set “Diario”.
Presionar la tecla destornillador, en este momento aparecerá la
leyenda “INGRESAR CÓDIGO”. El código es el de default (00 00 00)
Para confirmar, será suficiente presionar una segunda vez la tecla destornillador. En este momento, se ingresa en el menú de
modificación de los períodos horarios.
Luego, es suficiente presionar las teclas flecha para cambiar los
valores de START 1, (también avanzarán simultáneamente los
valores del STOP 1). Confirmar con la tecla destornillador para
SET
R
L
C1
C2
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
poder modificar sólo STOP 1.
Presionando las teclas flecha modificar los valores del STOP 1 y
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
dar la confirmación final presionando la tecla destornillador.
Luego, se pasa a la visualización del segundo período horario. Me-
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
diante las teclas flecha cambiar los valores de START 2, (también
avanzarán simultáneamente los valores del STOP 2). Confirmar
con la tecla destornillador para poder modificar sólo STOP 2.
Mediante las teclas flecha modificar los valores del STOP 2 y dar
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
la confirmación final presionando la tecla destornillador.
66
CONFIGURACIÓN DE LOS PERÍODOS HORARIOS
Modalidad semana
ImagenProcedimiento que debe adoptarse
SET
R
L
C1
C2
C1
C2
C1
C2
R
SETTING
Monday
START 1 00:00<
STOP 1 00:00
SET
R
L
R
SET
R
L
R
START 1 00:20<
STOP 1 00:20
Presionar la tecla SET, mediante las teclas flecha desplazarse
hasta visualizar el set “Lunes”. Presionando las teclas flecha aparecen en secuencia todos los días, de “Lunes” a “Domingo”.
Presionar la tecla destornillador para seleccionar el día, de esta
forma se ingresa en el menú de modificación del día en cuestión.
Luego, es suficiente presionar las teclas flecha para cambiar los
valores de START 1, (también avanzarán simultáneamente los
valores de STOP 1). Confirmar con la tecla destornillador para
poder modificar sólo STOP 1.
START 1 00:20
STOP 1 00:50<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmación final presionando la tecla destornillador.
Luego, se pasa a la visualización del segundo período horario. Me-
Mediante las teclas flecha modificar los valores de STOP 1 y dar la
START 2 06:00<
STOP 2 06:00
SET
R
L
C1
C2
R
diante las teclas flecha cambiar los valores de START 2, (también
avanzarán simultáneamente los valores de STOP 2). Confirmar
con la tecla destornillador para poder modificar sólo STOP 2.
Mediante las teclas flecha modificar los valores de STOP 2 y dar la
START 2 06:00
STOP 2 06:30<
SET
R
L
C1
C2
R
confirmación final presionando la tecla destornillador.
La pantalla vuelve a la visualización inicial “SET CONFIGURADO Lunes”. En este momento, con las teclas flecha podrá recorrer
uno por uno todos los días de la semana y programar el timer
SET
R
L
C1
C2
R
SETTING
Monday
con el procedimiento descrito anteriormente.
67
MENÚ SET8.
SET
Se recuerda que el rango entre el cual es posible programar estos
parámetros será dado por los límites operativos de la máquina. El
SET USUARIODescripciónMín.Por defectoMáx.Agua/Aire
Set Frío
Set Caldo
2° Set F.
2° Set C.
SET INSTALADOR
Dif. Tot
Set AG
Esc. B.P.
AG Evap
Temperatura de entrada del agua en
el modo de funcionamiento en Frío.
Temperatura de entrada del agua en
el modo de funcionamiento en Frío.
Segundo set Frío.
Segundo set Caliente.
ATENCIÓN
El usuario puede visualizar los set listados en la siguiente tabla, pero
su modificación es prerrogativa exclusiva del servicio de asistencia
técnica. La modificación de estos set por parte de personal no autorizado provocará la inmediata caducidad de la garantía.
DescripciónValor por defecto
Banda proporcional de temperatura en donde se activan
o desactivan los compresores.
Temperatura de intervención de la Alarma Antihielo en el lado EV
(temperatura de salida del agua).
Tiempo de bypass de la Alarma de Baja Presión luego de la puesta
en marcha del compresor.
Set antihielo temperatura gas entrada evaporador.
Excluible.
mínimo y máximo valor de configuración representa solamente
una característica del ajuste.
-10°C7.0°C20°C
30°C50°C50°C
-10°C 11°C20°C
30°C45°C50°C
4
j
4
j
Agua/Agua
4
4
4
4
5°C
3°C
3’
-8°C
B.AG Evap
Power CP1
Power CP2
Power CP1A
Power CP2A
Power CP1B
Power CP2B
Horas CP 1
Horas CP 2
HorasCP1A
HorasCP2A
HorasCP1B
HorasCP2B
Bypass alarma antihielo evaporador desde On CP, fin descongelación.
Potencia % compresor 1 respecto al 100% de la máquina.
Potencia % compresor 2 respecto al 100% de la máquina.
Potencia % compresor 1A respecto al 100% de la máquina.
Potencia % compresor 2A respecto al 100% de la máquina.
Potencia % compresor 1B respecto al 100% de la máquina.
Potencia % compresor 2B respecto al 100% de la máquina.
Horas de funcionamiento del Compresor 1.
Sólo es posible ponerlas a cero.
Horas de funcionamiento del Compresor 2.
Sólo es posible ponerlas a cero.
Horas de funcionamiento del Compresor 1A.
Sólo es posible ponerlas a cero.
Horas de funcionamiento del Compresor 2A.
Sólo es posible ponerlas a cero.
Horas de funcionamiento del Compresor 1B.
Sólo es posible ponerlas a cero.
Horas de funcionamiento del Compresor 2B.
Sólo es posible ponerlas a cero.
20 seg.
25%
25%
25%
25%
0
0
0
0
0
0
0
0
68
SET INSTALADOR
Cond.low
Dif.low
Cond.hig
Dif.hig
DescripciónValor por defecto
Set de ajuste condensación correspondiente a la temperatura
exterior T.C. low
Diferencial de ajuste condensación correspondiente a la
temperatura exterior T.C. low
Set de ajuste condensación correspondiente a la temperatura
exterior T.C. high
Diferencial de ajuste condensación correspondiente a la
temperatura exterior T.C. high
17 bar
20 bar
17 bar
12 bar
Cond. PC
Dif. PC
T.C.low
T.C.high
Volt Mín
DcpR Off
DcpR On
S. Calor R
D.Tot.R
T. OutS.
N° Resistor
Set Res
Power Res
Set Ta CP
Set de ajuste condensación correspondiente en bomba de calor
Diferencial de ajuste condensación correspondiente en bomba
de calor
Umbral bajo de temperatura exterior para la selección del set
y diferencial de selección.
Umbral alto de temperatura exterior para la selección del set
y diferencial de selección.
Tensión mínima salida DCP en frío
Valor de alta presión bajo la cual la salida DCP es de 0 volt
durante la preventilación con temperatura baja.
Valor de alta presión sobre la cual la salida DCP es de 10 volt
durante la preventilación con temperatura baja.
Set del termostato para la gestión recuperación en la entrada
del agua recuperador
Set para la determinación de la distancia entre un nivel
de funcionamiento y otro, alrededor del set de funcionamiento
de la recuperación
Temperatura (leída por la sonda en el líquido) después de la cual
puede TERMINAR LA DESCONGELACIÓN
N°de resistencias complementarias (número de niveles)
Set respecto al aire exterior por debajo del cual se habilitan las
resistencias
Potencia % de cada nivel de resistencias complementarias
respecto al 100% de la máquina
Set respecto al aire exterior por debajo del cual los compresores
están deshabilitados si se encuentran resistencias complementarias de tipo P.C.
45 bar
5 bar
-5°C
40°C
1V
22 bar
23 bar
50°C
5°C
20°C
0
5°C
0
-5°C
N° Bombas
N° Bombas ON
En/Sal H2O
Time Int
CP1-CP2B
V.máx FC
Bomba AG
MultiTRIO
Idioma
N° total bombas evaporador
N° bombas evaporador encendidas simultáneamente
Selección regulación temperatura en la entrada o salida del agua
Tiempo de integración (cálculo error integral) para ajustes en la
salida del agua.
Máscara exclusión compresores si el control límite potencia está
activado: CP1-CP2-CP1A-CP2A-CP1B-CP2B
Tensión máxima DCP en freecooling
Habilitación encendido bomba como protección antihielo junto
con las resistencias del evaporador
Habilitación del control multichiller (control en red de varios chiller
con maestra y esclava)
Selección del idioma utilizado: italiano, inglés, alemán y francés
0
0
IN
600
111111
10V
OFF
OFF
- - -
69
SET INSTALADOR
Código
DescripciónValor por defecto
Nuevo Código de Acceso para modificar los Set protegidos.
Inicialmente el código es 00-00-00
000000
Time *
Set Timer *
Diario *
Lunes *
Martes *
Miércoles *
Jueves *
Viernes *
Sábado *
Domingo *
Hora, día de la semana, mes, año
Modalidad de funcionamiento del timer:
deshabilitado, diario, semanal
Configuración horario timer diario
Visualizado si Set Timer = Día
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
Configuración horario timer semanal
Visualizado si Set Timer = Semana
* Disponible con accesorio PGS
- - -
ninguno
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
CONFIGURACIONES CONTROL PANEL REMOTO9.
CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA
DE CONTROL
En la tarjeta de control de la máquina
debe ser configurado el mando “remoto”. El timer funciona tanto en local
como en remoto; en ambos casos, si la
máquina se encuentra en OFF el timer
será ignorado. Además, el panel remoto debe estar posicionado en “ON”; de
lo contrario, la máquina permanece
apagada (OFF) no obstante el permiso
del timer.
El panel remoto sirve para el control
a distancia de los mandos ON/OFF y
Frío/Calor.
6Indicador rojo: encendida indica el estado de alarma
Indicador amarillo ON/OFF
cuando el led amarillo está encendido = ON
Conmutación del modo de funcionamiento FRÍO/CALOR
= funcionamiento en frío
= funcionamiento en bomba de calor
Modo de funcionamiento (indicador bicolor)
Indicador azul = está funcionando en frío
Indicador rojo = está funcionando en bomba de calor
70
ALARMAS10.
MEMORIZACIÓN HISTÓRICA
DE LAS SEGURIDADES
La gestión de las seguridades prevé la
memorización de las últimas Prealarmas
y/o Alarmas accionadas. Tal lista está
siempre activa. Una vez programado el
parámetro, para visualizar la lista, pulsar
dos veces la tecla
presionar las teclas-flecha
la pantalla aparecen las siguientes visualizaciones, dependiendo de si la tarjeta
electrónica posee o no el accesorio PGS.
y para recorrerlo
++
y
+
-
Con PGS
En la primera línea la primera letra indica
el tipo de intervención (A para Alarmas o
W para Prealarmas), a continuación, pero
sólo con el PGS, se indica la fecha (dd/
mm/aa) y a la derecha la hora. Si no está
presente el PGS se muestra a la derecha
la hora de funcionamiento del compresor.
En la segunda línea la pareja de cifras indi-
. En
ca el número de la página (de 01 a 999),
mientras que al centro de la línea se indica la descripción de las alarmas o prealar-
F10.1. ormato página historial alarmas con accesorio PGS
A = alarma
W = prealarma
Fecha
Mes
mas intervinientes.
N.B. = A pesar de que la numeración de las
páginas llegue hasta 999, no todas estas
páginas pueden ser memorizadas. El número de memorizaciones (mínimo 25) puede
cambiar según el tipo de memoria con la
que está dotada la tarjeta electrónica.
Año
Hora
A 15 03 04 17:35
03 FLOSWITCH
N° secuencial
alarmas
F10.2. ormato página historial alarmas sin accesorio PGS
A = alarma
W = prealarma
A 00167
Descripción seguridades
Hora compresor 1
03 FLOSWITCH
N° secuencial
alarmas
Descripción seguridades
71
VISUALIZACIÓN DE LAS ALARMAS ACCIONADAS
AlarmasAgua/aireAgua/aguaDescripción
Flujostato
Cond. Bomba / FL
MT CP 1
MT CP 2
MT CP 1A
MT CP 2A
MT CP 1B
MT CP 2B
Baja Pres. 1
Baja Pres. 2
Alta Pres. 1
Alta Pres. 2
Antihielo 1
Intervención presostato diferencial agua y/o flujostato
Intervención térmica bomba condensador/flujostato
Intervención magnetotérmico compresor 1
Intervención magnetotérmico compresor 2
Intervención magnetotérmico compresor 1A
Intervención magnetotérmico compresor 2A
Intervención magnetotérmico compresor 1B
Intervención magnetotérmico compresor 2B
Intervención presostato/transductor de baja circuito 1
Intervención presostato/transductor de baja circuito 2
Intervención presostato/transductor de alta circuito 1
Intervención presostato/transductor de alta circuito 2
Anomalía en la descarga de los cilindros del compresor del
circuito 1
Anomalía en la descarga de los cilindros del compresor del
circuito 2
Funcionamiento anómalo de la tarjeta electrónica
Funcionamiento anómalo de la tarjeta electrónica
Flujostato circuito recuperación de calor
Intervención magnetotérmico bomba evaporador 1
Intervención magnetotérmico bomba evaporador 2
(sólo versiones D y T)
MP MPOE 3
AG Evap. 1
AG Evap. 2
72
Intervención magnetotérmico bomba evaporador 3
Alarmas antihielo gas salida evaporador 1
Alarmas antihielo gas salida evaporador 2
R10.3. earme manual desde la máquina
ImagenProcedimiento
SET
R
L
C1
C2
R
ATENCIÓN
Reiterados rearmes manuales
consecutivos podrían causar
graves daños a la unidad.
Para el rearme de la unidad desde la máquina después de una alarma, es necesario
presionar la tecla indicada. Una vez presionada, la unidad volverá a ponerse en marcha normalmente, guardando la alarma en
la memoria (historial de alarmas).
R
R10.4. earme manual desde el panel remoto
ImagenProcedimiento
OFF
ON
Para el rearme de la unidad desde el panel
remoto después de una alarma, es necesario presionar la tecla OFF (0) y luego la tecla
ON (1). Ambas operaciones deben realizarse en 5 segundos.
73
74
Los datos técnicos contenidos en este documento no son vinculantes.
AERMEC se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas
las modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto.
37040 Bevilacqua (VR) - Italia
Via Roma, 44 - Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566
www .aermec. com
papel reciclado
recycled paper
papier recyclé
recycled papier
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.