AENO HS1 User guide [pl]

Page 1
v 1.0.1 | 17.09.2024
Page 2
ENG ............................................................................................................................................................................................ 8
ARA........................................................................................................................................................................................... 12
BOS .......................................................................................................................................................................................... 15
BUL ........................................................................................................................................................................................... 19
CES ..........................................................................................................................................................................................24
DEU ......................................................................................................................................................................................... 28
ELL ........................................................................................................................................................................................... 33
EST ........................................................................................................................................................................................... 38
FRA ..........................................................................................................................................................................................42
HRV .........................................................................................................................................................................................47
HUN ......................................................................................................................................................................................... 51
HYE .......................................................................................................................................................................................... 56
ITA.............................................................................................................................................................................................. 61
KAT .......................................................................................................................................................................................... 66
KAZ ........................................................................................................................................................................................... 71
LAV .......................................................................................................................................................................................... 76
LIT .............................................................................................................................................................................................. 81
NLD .........................................................................................................................................................................................86
POL........................................................................................................................................................................................... 91
POR ......................................................................................................................................................................................... 96
RON........................................................................................................................................................................................ 101
RUS ........................................................................................................................................................................................ 105
SLK .......................................................................................................................................................................................... 110
SLV .......................................................................................................................................................................................... 114
SPA ......................................................................................................................................................................................... 1 18
SRP ........................................................................................................................................................................................ 123
UKR ....................................................................................................................................................................................... 127
UZB ....................................................................................................................................................................................... 1 32
Page 3
aeno.com/documents 3
A
Page 4
4 aeno.com/documents
Page 5
aeno.com/documents 5
C
Page 6
D
6 aeno.com/documents
Page 7
E
aeno.com/documents 7
Page 8
ENG The AENO AHS0001 Hair Styler and Dryer is a household appliance
If you have any questions or difficulties while using your AENO device, please
designed for drying and styling hair.
Technical Specifications
Input parameters: 220–240 V (AC); 5.2 A; 50–60 Hz; 1,200.0 W (max.). Motor rotation speed: up to 107,800 rpm. Functional features: 4 temperature modes, 3 speed modes, cold air, ionization function, power cable with 360° rotation. Noise level (at a distance of 0.3 m): ≤ 85 dB. Color: White. Material: polycarbonate, polyamide. Head rotation angle: 90°. Power cord length: 2 m. Plug type: C. Size (diameter × height): 49×256.5 mm. Weight (without accessories): 440 g. O perating conditions: temperature 0…+40 °C, relative humidity 30–80 % (non-condensing). St orage conditions: temperature 0…+60 °C, relative humidity 30–80 % (non-condensing). Package Contents (Fig. A) A-1 – AENO AHS0001 Hair Styler and Dryer, A-2 – clockwise curling nozzle, A-3 – counterclockwise curling nozzle, A-4 – plastic base round brush nozzle, A-5 – metal base round brush nozzle, A-6 – stiff bristle brush nozzle, A-7 – styling preparation nozzle, A-8 – concentrator nozzle, A-9 – travel case, Quick Start Guide. Device Elements (Fig. B) B-1 – power cord, B-2 – air inlet grille and fi lter, B-3 – power switch, B-4 – temperature mode selection button, B-5 – temperature mode indicators, B-6 – speed mode selection button, B-7 – speed mode indicators, B-8 – cold air button, B-9 – nozzle lock, B-10 – rotary head, B-11 – rotary head lock.
Limitations and Warnings ATTENTION! Risk of electric shock. ATTENTION! Risk of device overheating and fire. Do not cover the air i nlet grille. ATTENTION! Risk of burn injury. The nozzles and t he device heat up during
operation.
e-mail support at support@aeno.com or chat with us online at aeno.com/service-and-warranty. The specialists will help you solve the problem, and you will not have to waste time and effort visiting the store.
8 aeno.com/documents
Page 9
ATTENTION! Do not use this device near water in bathrooms, showers,
Temperature
indicators
Low heat
Medium
High heat
No heat, or the device is
ted to the power supply
Speed mode
The device is switched off or
supply
swimming pools, etc.
ATTENTION! Do not spray hair products near the device when it is turned on. ATTENTION! Do not allow hair to enter the air inlet.
Read this document thoroughly before using the device and save it for future reference. Use the device for its i ntended purpose only. This device is not intended for use by children under the age of 14 or by persons with a physical, mental or intellectual disability unless they have sufficient experience and knowledge of how to use the device and are supervised by a person responsible for their safety. Do not use the device outdoors. The device is intended for domestic use only. Handle the device with dry hands only. Before operating the device, make sure that the rated voltage and frequency indicated in the technical specifications correspond to the parameters of the power supply. Make sure the power cord is not twisted, bent, pressed against anything, or in contact with hot objects and heat sources. Do not drop or throw the device. Do not i mmerse the device in water or other liquids. Do not use a device that is damaged or has previously fallen into water. Do not disassemble or repair the device yourself. Repairs must be performed by a qualified technician at an authorized service center. U se original and manufacturer-recommended nozzles only. Do not leave the device that has been switched on unattended. Do not use chemical and aggressive detergents, abrasive pastes, products containing acids and solvents or metal sponges for cleaning. For a detailed description of the device, its modes and features, see the complete User Manual available for download at aeno.com/documents.
LED Indicators
mode
indicators
Low speed
heat
Medium speed
switched off or not connec-
High
not connected to the power
speed
aeno.com/documents 9
Page 10
Functions of the Device Controls
Set to “ON”
position
Turn the device on
Set to “OFF” position
Turn the device off
Press once
Switch temperature modes
Press once
Switch speed modes
Activate cold air
Clockwise and counterclock
-
straightening the hair
Concentrator nozzle
is recommended for straightening hair and
Press and hold
Operation
1. Carefully open the packaging and remove t he device and accessories. Remove all packing materials.
2. Select the appropriate nozzle.
Note. The device can also be used without nozzles.
wise curling nozzles are recom-
mended for creating voluminous curls and waves in away from or towards the face directions
Stiff bristle brush nozzle is recommended for straightening and styling unruly, frizzy hair
creating complex styles
3. Install the selected nozzle as shown in Fig. C. Note. For ease of use, you can reconfigure the position of t he head of the device by rotating it as shown in Fig. D. ATTENTION! Do not change nozzles until the device has been disconnected from the power supply and has cooled down completely.
4. Insert the plug of the power cord into the socket.
5. Turn the device on by moving the power switch to “O N” position. All indicators will light up.
Round brush nozzles are recommended for adding volume, making waves or curls or, on the contrary,
Styling preparation nozzle is recommended for quick hair drying before styling
10 aeno.com/documents
Page 11
Note. The ionization function activates automatically when the device is switched on and is active during the entire drying or styling process.
6. Select the appropriate temperature and speed mode using t he corresponding buttons.
7. Dry and style your hair.
8. Turn the device off by moving the power switch to “OFF” position.
9. Unplug the power cord from the power outlet and allow the device t o cool down.
Cleaning and Maintenance ATTENTION! Before cleaning, make sure that the device is unplugged and has
cooled down completely. Cleaning Casing and Nozzles. Wipe the casing of of the device and its nozzles with a soft cloth dampened in clean water or a mild soap solution. Then wipe it with a soft cloth dampened in clean water and wipe the device dry.
Cleaning the Filter (Fig. E) ATTENTION! Do not wash the filter under running water.
1. Remove the air inlet grille.
2. Remove dust and hair from the filter using a dry cloth or soft dry brush.
3. Place the air intake grille back to its place.
Troubleshooting
The device does not turn on. Possible causes: the device is not connected
to the power supply; the socket is defective. Solution: check the connection of the power cord to the power supply; check the socket by plugging another device into it, if necessary, plug the device into a working socket.
Weak airflow. Possible causes: wrong speed mode is selected; foreign
objects in the nozzle. Solution: select the desired speed mode by using the appropriate button; turn the device off, allow it to cool down, then remove and clean the nozzle.
Unusual sounds during operation of the device. Possible cause: foreign
objects in the nozzle. Solution: turn the device off, let it cool down, then remove and clean the nozzle.
ATTENTION! If none of the suggested solutions helped you eliminate t he problem, contact the supplier or an authorized service center. Do not disassemble the device or attempt to repair it yourself.
aeno.com/documents 11
Page 12
:(لﺧدﻟا) ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ240220 ؛ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗ تﻟوﻓ5,2 ؛رﯾﺑﻣأ60–50 ؛زﺗرھ1200,0 ﺔﻋرﺳ .(ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ) طاو
ﺟ مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ تﺎﺑوﻌﺻ وأ ﺔﻠﺋﺳأ ﺔﯾأ كﯾدﻟ تﻧﺎﻛ اذإ
زﺎﮭ
AENO
ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا دﯾرﺑﻟا رﺑﻋ مﻋدﻟا ﺔﻣدﺧﺑ ل ﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾﻓ ،
.رﺟﺗﻣﻟا ةرﺎﯾز ﻲﻓ دﮭﺟﻟاو تﻗوﻟا ﺔﻋﺎﺿإ ﻰﻟإ جﺎﺗﺣﺗ نﻟو ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا فﺎﺷﺗﻛا ﻲﻓ نوﺻﺻﺧﺗﻣﻟا كدﻋﺎﺳﯾﺳ
:سأرﻟا نارود ﺔﯾواز .دﯾﻣأ ﻲﻟوﺑﻟا ،تﺎﻧوﺑرﻛ ﻲﻟوﺑﻟا :لﻛﯾﮭﻟا ةدﺎﻣ .ضﯾﺑأ90 :ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ لوط .ﺔﺟرد2 :سﺑﺎﻘﻟا عوﻧ .رﺗﻣ
نارود ﻊﻣ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ ،نﯾﯾﺄﺗﻟا ةزﯾﻣ ،درﺎﺑ ءاوھ360 .ﺔﺟرد ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ) ءﺎﺿوﺿﻟا ىوﺗﺳﻣ0,3 :(رﺗﻣ85 :نوﻠﻟا .لﺑﯾﺳﯾد
ﻰﻟإ لﺻﺗ :كرﺣﻣﻟا نارود107800 :ﺔﯾﻔﯾظوﻟا تازﯾﻣﻟا .ﺔﻘﯾﻗدﻟا ﻲﻓ ةرود4 ،ةرارﺣﻟا ﺔﺟردﻟ عﺎﺿوأ3 ،لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻋرﺳ
،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ دﯾﻌﺟﺗ ﺔھوﻓA-4 ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑ ةدﻋﺎﻘﺑ ﺔﯾرﺋاد طﯾﺷﻣﺗ ﺔھوﻓA-5 ةدﻋﺎﻘﺑ ﺔﯾرﺋاد طﯾﺷﻣﺗ ﺔھوﻓ
نﻋ مھرﺎﻣﻋأ لﻘﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ14 وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺎًﻣﺎﻋ
،زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ .طﻘﻓ نﯾﺗﻓﺎﺟ نﯾدﯾﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ﻖﻠطﻟا ءاوﮭﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا رظﺣُﯾ
.ةرارﺣﻟا ردﺎﺻﻣو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءﺎﯾﺷأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﻻو ءﻲﺷ يأ ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﯾ ﻻ ﮫﻧأ وأ ٍوﺗﻠﻣ وأ يوطﻣ رﯾﻏ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ ﻲﻣرﺗ ﻻو طﻘﺳﺗ ﻻ
ﺎﻣﮭﯾﻟإ رﺎﺷﻣﻟا نﯾﻧﻧﻘﻣﻟا ددرﺗﻟاو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا تﺎﻣﻠﻌﻣ ﻊﻣ نﺎﻘﺑﺎطﺗﯾ ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا صﺋﺎﺻﺧﻟا ﻲﻓ
اذھ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ ،زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ .ﮫﻧﻣ دوﺻﻘﻣﻟا ضرﻐﻠﻟ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳا .لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ دﻧﺗﺳﻣﻟا
ﯾﻓﺎﻛﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا مﮭﯾدﻟ نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ ﺔﯾﺳﻔﻧﻟا .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ لﺑﻗ نﻣ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣو زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺔ
support@aeno.com ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺛدﺎﺣﻣﻟا قودﻧﺻ وأaeno.com/service-and-warranty .
12 aeno.com/documents
ARA فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا رﻌﺷﻟا فﻔﺻﻣAHS0001 AENO .رﻌﺷﻟا فﯾﻔﺻﺗو فﯾﻔﺟﺗﻟ مﻣﺻﻣ ﻲﻟزﻧﻣ زﺎﮭﺟ وھ
ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا صﺋﺎﺻﺧﻟا
C رطﻘﻟا) دﺎﻌﺑﻷا . × :(عﺎﻔﺗرﻻا49×256,5 :(تﺎﻘﺣﻠﻣ نود) نزوﻟا .مﻣ440 لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا فورظ .مارﺟ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد :
0…+40 ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا ،ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد30–80 % ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد :نﯾزﺧﺗﻟا فورظ .(فﺛﺎﻛﺗ نود)0…+60 ،ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد
ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا30–80 % .(فﺛﺎﻛﺗ نود)
ةوﺑﻌﻟا تﺎﯾوﺗﺣﻣ لﻛﺷﻟا)A(
A-1 ف ﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا رﻌﺷﻟا فﻔﺻﻣAENO AHS0001، A- 2 ،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ دﯾﻌﺟﺗ ﺔھوﻓA-3
،ﺔﯾﻧدﻌﻣA-6 – ،ﺔﺑﻠﺻ تارﯾﻌﺷﺑ طﺷﻣ ﺔھوﻓA-7 – ،فﯾﻔﺻﺗﻟا لﺑﻗ ﺎﻣ ﺔھوﻓA-8 – ،ﺔﻔﺛﻛﻣ ﺔھوﻓA-9 – ،رﻔﺳﻟا ءﺎطﻏ لﯾﻟد
.ﻊﯾرﺳﻟا ءدﺑﻟا
زﺎﮭﺟﻟا رﺻﺎﻧﻋ لﻛﺷﻟا)B(
B-1 ،ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛB-2 ،ﺢﺷرﻣﻟاو ءاوﮭﻟا بﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ B-3 – ،ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣB-4 ،ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻊﺿو دﯾدﺣﺗ رزB-5 ،ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﺿوأ تارﺷؤﻣB-6 – دﯾدﺣﺗ رز
،لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻋرﺳB-7 ،لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻋرﺳ تارﺷؤﻣB-8 – ﺎﺑﻟا ءاوﮭﻟا رز ،درB-9 – ،ﺔھوﻔﻟا لﻔﻗB-10 ،راود سأر
B-11.راود سأر لﻔﻗ
تارﯾذﺣﺗﻟاو دوﯾﻘﻟا
!هﺎﺑﺗﻧا.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ
!هﺎﺑﺗﻧا .ءاوﮭﻟا بﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ ﻲطﻐﺗ ﻻ .ﻖﯾرﺣ ثودﺣو زﺎﮭﺟﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا رطﺧ
!هﺎﺑﺗﻧا.لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟاو تﺎھوﻔﻟا نﺧﺳﺗ .قورﺣﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
!هﺎﺑﺗﻧا .كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضاوﺣأو مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا فرﻏو تﺎﻣﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ !هﺎﺑﺗﻧا .ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ زﺎﮭﺟﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ رﻌﺷﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣ شرﺑ مﻘﺗ ﻻ
!هﺎﺑﺗﻧا.ءاوﮭﻟا بﺣﺳ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ رﻌﺷﻟا لوﺧد بﻧﺟﺗ
.زﺎﮭﺟﻟا أ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ا ًزﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ لﺋاوﺳ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ وأ زﺎﮭﺟﻟا كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ اًروﻣﻐﻣ نﺎﻛ اًزﺎﮭﺟ و
Page 13
.دﻣﺗﻌﻣ ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ نﻣ لھؤﻣ ﻲﻧﻓ لﺑﻗ نﻣ تﺎﺣﻼﺻﻹا ءارﺟإ بﺟﯾ .كﺳﻔﻧﺑ ﮫﺣﻼﺻإ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎھوﻔﻟا طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ
ﺔطﺳوﺗﻣ
ﺔﯾﻟﺎﻋ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﺻوﻣ رﯾﻏ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ
ﺔطﺳوﺗﻣ
" ﻊﺿو ﻰﻟإ لﯾدﺑﺗﻟا
ON
.("لﯾﻐﺷﺗ") "
زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ
" ﻊﺿو ﻰﻟإ لﯾدﺑﺗﻟا
OFF
.("فﺎﻘﯾإ") "
زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ
زﺎﮭﺟﻠﻟ لﺻﻔﻣ فﺻو ﻰﻠﻋ روﺛﻌﻟا نﻛﻣﯾ .تﺎھوﻔ ﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ﻲﻧدﻌﻣﻟا ﺞﻧﻔﺳﻹا وأ ،تﺎﺑﯾذﻣو ضﺎﻣﺣأ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا
نﻋ فﻗوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا وأ ،نﯾﺧﺳﺗ دوﺟو مدﻋ
رﯾﻏ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ فﻗوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا
رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﺻوﻣﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟرد
ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﻋرﺳ
ﻰﻠﻋ لﯾزﻧﺗﻠﻟ حﺎﺗﻣﻟا ،لﻣﺎﻛﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد ﻲﻓ ﮫﻔﺋﺎظوو ﮫﻋﺎﺿوأوaeno.com/documents.
ةرارﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻋرﺳ
ةرارﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻋرﺳ
زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا رﺻﺎﻧﻋ فﺋﺎظو
ةدﺣاو ةرﻣ طﻐﺿا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﺿوأ لﯾدﺑﺗ
ةدﺣاو ةرﻣ طﻐﺿا لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻋرﺳ لﯾدﺑﺗ
دﯾﻌﺟﺗ وأ تﺎﺟوﻣ ءﺎﺷﻧإ وأ مﺟﺣﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹ
سﯾﻠﻣﺗ ،كﻟذ نﻣ سﻛﻌﻟا ﻰﻠﻋ وأ رﻌﺷﻟا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾﺔﯾرﺋادﻟا طﯾﺷﻣﺗﻟا ﺎﺗھوﻓ
رﻌﺷﻟا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾفﯾﻔﺻﺗﻟا لﺑﻗ ﺎﻣ ﺔھوﻔﻟا
ﮫﻔﯾﻔﺻﺗ لﺑﻗ ﺔﻋرﺳﺑ رﻌﺷﻟا فﯾﻔﺟﺗﻟ
لﯾﻐﺷﺗدرﺎﺑﻟا ءاوﮭﻟا
ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋو ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
نﻋ ﺔﮭﺟﺗﻣ ﺔﻔﯾﺛﻛ تﺎﺟوﻣو تادﯾﻌﺟﺗ ءﺎﺷﻧﻹ
رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿﻟا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ دﯾﻌﺟﺗﻟا ﺎﺗھوﻓ
دﻌﺟﻣﻟاو ﺢﻣﺎﺟﻟا رﻌﺷﻟا فﯾﻔﺻﺗو درﻔﻟ
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾﺔﺑﻠﺻ تارﯾﻌﺷﺑ طﺷﻣﻟا ﺔھوﻓ
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾﺔﻔﺛﻛﻣﻟا ﺔھوﻔﻟا ةدﻘﻌﻣ تﺎﺣﯾرﺳﺗ ءﺎﺷﻧإو رﻌﺷﻟا درﻔﻟ
aeno.com/documents 13
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗأ ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺔﺑﻗارﻣ نود لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻗ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗﺗ ﻻ وأ ،ﺔطﺷﺎﻛﻟا نﯾﺟﺎﻌﻣﻟا وأ ،ﺔﯾﻧاودﻌﻟا و
هوﺣﻧ وأ ﮫﺟوﻟا
تارﺷؤﻣ تﻻﺎﺣLED
عﺎﺿوأ تارﺷؤﻣ
تﺎﻋرﺳ تارﺷؤﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا
مادﺧﺗﺳﻻا
ﺔظﺣﻼﻣ. .تﺎھوﻔﻟا نودﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺎًﺿﯾأ نﻛﻣﯾ
1 . .فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ .تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا جرﺧأو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةوﺑﻌﻟا ﺢﺗﻓا 2 . .ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔھوﻔﻟا ددﺣ
Page 14
.ﺔظﺣﻼﻣ لﻛﺷﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ سأرﻟا رﯾودﺗ ﻖﯾرط نﻋ زﺎﮭﺟﻟا نﯾوﻛﺗ رﯾﯾﻐﺗ كﻧﻛﻣﯾ ،مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻟوﮭﺳﻟD.
!هﺎﺑﺗﻧا .ﺎًﻣﺎﻣﺗ درﺑﯾﻟ ﮫﻛرﺗو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ دﻌﺑ ﻻإ تﺎھوﻔﻟا لﯾدﺑﺗ كﻧﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺔظﺣﻼﻣ .فﯾﻔﺻﺗﻟا وأ فﯾﻔﺟﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ لاوط ﺔطﺷﻧ نوﻛﺗو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نﯾﯾﺄﺗﻟا ةزﯾﻣ لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ
ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
.فﺟﯾ ﻰﺗﺣ ﮫﺣﺳﻣاو ﻲﻘﻧﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﮫﺣﺳﻣا مﺛ
.ﮫﺗﺎﻘﺣﻠﻣو زﺎﮭﺟﻟا مﺳﺟ فﯾظﻧﺗ تﺎھوﻔﻟاو زﺎﮭﺟﻟا لﻛﯾھ ﺢﺳﻣا .فﯾطﻟ نوﺑﺎﺻ لوﻠﺣﻣ وأ ﺊﻓادﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ
!هﺎﺑﺗﻧا.ﺎًﻣﺎﻣﺗ هدﯾرﺑﺗو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ نﻣ دﻛﺄﺗ ،فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ
ﺢﺷرﻣﻟا فﯾظﻧﺗلﻛﺷﻟا) E(
!هﺎﺑﺗﻧا.يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ﺢﺷرﻣﻟا لﺳﻏ رظﺣُﯾ
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
ﻖﯾرط نﻋ بﯾﻌﻣ رﯾﻏ سﺑﻘﻣﻟا نأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ ؛ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﺻوﺗ دﻋأ ،رﻣﻷا مزﻟ اذإ ،ﮫﺑ رﺧآ زﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗ
.لﻣﺎﻋ سﺑﻘﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛ
رﺑﯾ ﻰﺗﺣ ﮫﻛرﺗاو ،زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ ؛بﺳﺎﻧﻣﻟا رزﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺑوﻠطﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻋرﺳ.ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو ﺔھوﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ مﺛ ،د
.ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو ﺔھوﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ مﺛ ،درﺑﯾ ﻰﺗﺣ ﮫﻛرﺗاو
14 aeno.com/documents
!هﺎﺑﺗﻧا أ دروﻣﻟﺎﺑ لﺻﺗﺎﻓ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا لﺣ ﻲﻓ ﺔﺣرﺗﻘﻣﻟا قرطﻟا نﻣ يأ دﻋﺎﺳﺗ مﻟ اذإ ﻻو زﺎﮭﺟﻟا كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .دﻣﺗﻌﻣ ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣﺑ و
.كﺳﻔﻧﺑ ﮫﺣﻼﺻإ لوﺎﺣﺗ
3 . لﻛﺷﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ةددﺣﻣﻟا ﺔھوﻔﻟا تﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗC.
4 . .سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛﻟ سﺑﺎﻘﻟا لﺧدأ 5 . ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ كﯾرﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ " ﻊﺿو ﻰﻟإON.تارﺷؤﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ءﻲﺿﺗﺳ .("لﯾﻐﺷﺗ") "
6 . .ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا رارزﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻋرﺳو بوﻠطﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻊﺿو ددﺣ 7 . .ﮫﻔﯾﻔﺻﺗو رﻌﺷﻟا فﯾﻔﺟﺗﺑ مﻗ 8 . لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ" ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ كﯾرﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ زﺎﮭﺟﻟاOFF.("فﺎﻘﯾإ") " 9 . .درﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗاو سﺑﻘﻣﻟا نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﺎﻛﻟ سﺑﺎﻗ لﺻﻓا
1 . .ءاوﮭﻟا بﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ 2 . مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺷرﻣﻟا نﻣ رﻌﺷﻟاو رﺎﺑﻐﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ.ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺔﻓﺎﺟ ةﺎﺷرﻓ وأ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ 3 . .ءاوﮭﻟا بﺣﺳ ﺔﻛﺑﺷ تﯾﺑﺛﺗ دﻋأ
.لﻣﻌﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا لﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ :لﺣﻟا .بﯾﻌﻣ سﺑﻘﻣﻟا ؛ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﺻوﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا :ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا بﺎﺑﺳﻷا
.فﯾﻌﺿ ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗ ددﺣ :لﺣﻟا .ﺔھوﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﯾرﻏ مﺎﺳﺟأ دوﺟو ؛ﺔﺣﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻋرﺳ دﯾدﺣﺗ مﺗ :ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا بﺎﺑﺳﻷا
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﯾرﻏ تاوﺻأ ،زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ :لﺣﻟا .ﺔھوﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﯾرﻏ مﺎﺳﺟأ دوﺟو :لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا
Page 15
BOS Vazdušni stajler za kosu AENO AHS0001 je kućni uređaj dizajniran za
Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja AENO uređaja,
opetovanog odlaska u trgovinu.
sušenje i oblikovanje kose.
Specifikacije
Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 5.2 A, 50–60 Hz, 1200.0 W (najviše). Brzina rotacije motora: do 107.800 o/min. Funkcionalne karakteristike: 4 temperaturna režima, 3 brzine rada, hladno duvanje, funkcija jonizacije, kabl za napajanje sa rotacijom od 360°. Nivo buke (na udaljenosti od 0,3 m): ≤ 85 dB. Boja: bijela. Materijal kućišta: polikarbonat, poliamid. Ugao rotacije glave: 9 0°. Dužina kabla za napajanje: 2 m. Tip utikača: C. Dimenzije (prečnik × visina): 49×256,5 mm. Težina (bez pribora): 440 g. Uslovi korištenja: temperatura 0…+40 °C, relativna vlažnost 30–80 % (bez kondenzacije). U slovi skladištenja: temperatura 0…+60 °C, relativna vlažnost 30–80 % (bez kondenzacije). Paket isporuke (slika A) A-1 – vazdušni stajler za kosu AENO AHS0001, A-2 – nastavak za uvijanje u smjeru kazaljke na satu, A-3 – nastavak za uvijanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, A-4 – okrugli nastavak za češljanje sa plastičnom podlogom, A-5 – okrugli nastavak za češljanje sa metalnom podlogom, A-6 – nastavak­četka sa čvrstim dlačicama, A-7 – nastavak za pripremu oblikovanja, A-8 – nastavak-koncentrator, A-9 – putna futrola, kratki korisnički vodič. Elementi uređaja (slika B) B-1 – kabl za napajanje, B-2 – usisna rešetka i filter, B-3 – prekidač za napajanje, B-4 – dugme za promjenu temperaturnog režima, B-5 – indikatori temperaturnih režima, B-6 – dugme za promjenu radne brzine, B-7 – indikatori brzine rada, B-8 – dugme za hladno duvanje, B-9 – fi ksator nastavka, B-10 – okretna glava, B-11 – fiksator okretne glave.
Ograničenja i upozorenja PAŽNJA! Opasnost od strujnog udara. PAŽNJA! Opasnost od pregrijavanja uređaj a i požara. Ne prekrivajte usisnu rešetku.
kontaktirajte podršku putem e-pošte na: support@aeno.com ili online chatanja na webu: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći u otklanjanju problema tako da ne biste gubili vrijeme i trud radi
aeno.com/documents 15
Page 16
PAŽNJA! Opasnost od opekotina. Priključci i uređaj se zagrijavaju tokom rada.
Indikatori
režima
Slaba
Srednja
Jaka
Nema toplote, ili je uređaj
na električnu mrežu
Indikatori
brzina
brzina
brzina
Uređaj je isključen ili nije
PAŽNJA! Nemojte koristiti uređaj blizu vode u kupatilima, tuševima, bazenima itd. PAŽNJA! Nemojte prskati proizvode za kosu u blizini uređaja ako je uključen. PAŽNJA! Pazite da se kosa ne uvuče u otvor za dovod vazduha.
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitajte ovaj dokument i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Koristite uređaj samo za njegovu namjenu. Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece mlađe od 14 godina ili osoba sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima osim ako imaju dovoljno iskustva i znanja o rukovanju uređajem i osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Nemojte koristiti uređaj na otvorenom. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Upravljajte uređajem samo ako su vam ruke suve. Prije rada s uređajem provjerite da li nazivni napon i frekvencija navedeni u tehničkim specifikacijama odgovaraju parametrima napajanja. Uvjerite se da kabl za napajanje nije uvrnut, savijen, nečim priklješten, niti da je u dodiru s vrućim predmetima ili izvorima toplote. Nemojte ispuštati ili bacati uređaj. Ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tečnosti. Nemojte koristiti uređaj koji je oštećen ili je na neki način došao u kontakt sa vodom. Nemojte sami rastavljati ni ti popravljati uređaj. Popravke treba da obavi samo kvalifikovani tehničar iz ovlaštenog servisa. Koristite samo originalne odnosno preporučene od st rane proizvođača nastavke. Ne ostavljajte uključeni uređaj bez nadzora. Nemojte koristiti hemijske ili agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline i rastvarače ili metalne spužve za čišćenje uređaja i nastavaka. Detaljan opis uređaja, režima rada i funkcija možete naći u punom korisničkom priručniku dostupnom za preuzimanje na vebu: aeno.com/documents.
Stanja LED indikatora
temperaturnih
brzine rada
toplota
Manja
toplota
Srednja
toplota
isključen ili nije priključen
Veća
priključen na napajanje
16 aeno.com/documents
Page 17
Funkcije elemenata za upravljanje uređajem
Pomaknite u
položaj "ON" ("Uključeno")
Uključivanje uređaja
Popomaknite u položaj "OFF" ("Isključeno")
Isključivanje uređaja
Pritisnite jednom
Promjena
temperaturnih režima
Pritisnite jednom
Promjena brzine rada
Puštanje hladnog
Nastavci za uvijanje u smjeru
okrenutih od lica ili prema licu
Nastavak
-
koncentrator
se preporučuje za izglađivanje odnosno
Pritisnite i držite
Korištenje
1. Oprezno otvorite pakovanje i izvadite uređaj i pribor. Uklonite sve materijale za pakovanje.
2. Odaberite potreban nastavak.
Napomena. Uređaj se može koristiti i bez nastavaka.
kazaljke na satu i suprotnom smjeru kazaljke na satu
preporučuju se za stvaranje voluminoznih kovrča i pramena
Četka sa čvrstim dlačicama preporučuje se za ravnanje i oblikovanje neposlušne, kovrčave kose
duvanja
Okrugli nastavci za češljanje se preporučuju za dodavanje volumena, stvaranje pramena ili kovrča, ili, obrnuto, z a izglađivanje kose
Nastavak za pripremu oblikovanja preporučuje se
za brzo sušenje kose prije kreiranja frizure
ravnanje kose i kreiranje složenih frizura
3. Namjestite odabrani nastavak kao što je prikazano na slici C. Napomena. Radi lakšeg korištenja, možete promijeniti konfiguraciju uređaja okretanjem glave kao što je prikazano na slici D. PAŽNJA! Nastavke možete mijenjati tek nakon što isključite uređaj iz napajanja i ostavite da se potpuno ohladi.
4. Utaknite utikač kabla za napajanje u električnu utičnicu.
aeno.com/documents 17
Page 18
5. Uključite uređaj pomeranjem prekidača z a napajanje u položaj "ON" ("Uključeno"). Svi se indikatori upale. Napomena. Funkcija jonizacije automatski se pokreće kada se uređaj uključi i aktivna je tokom cijelog procesa sušenja ili oblikovanja.
6. Odaberite željeni temperaturni režim i radnu brzinu pomoću odgovarajućih dugmeta.
7. Osušite i oblikujte kosu.
8. Isključite uređaj okretanjem prekidača za napajanje u položaj "OFF" ("Isključeno").
9. Izvucite kabl za napajanje iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Čišćenje i održavanje PAŽNJA! Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen i potpuno ohlađen. Čišćenje kućišta i nastavaka. Obrišite kućište uređaja i nastavke mekom
krpom navlaženom toplom vodom ili vodom sa malo sapuna. Z atim obrišite mekom krpom navlaženom čistom vodom i dobro osušite.
Čišćenje filtera (slika E) PAŽNJA! Nemojte ispirati filter tekućom vodom.
1. Skinite usisnu rešetku.
2. Ukl onite prašinu i dlake sa filtera suvom krpom ili mekom suvom četkom.
3. Vratite usisnu rešetku na mjesto.
Otklanjanje eventualnih grešaka
Uređaj se ne uključuje. Mogući uzroci: uređaj nije priključen na napajanje;
utičnica je neispravna. Rješenje: provjerite je li strujni kabl uredno povezan na električnu mrežu; provjerite ispravnost utičnice priključivanjem na nju drugog uređaja, te ako je potrebno, priključite kabl za napajanje u ispravnu utičnicu.
Slab protok vazduha. Mogući uzroci: pogrešno odabrana radna brzina;
nešto se zaglavilo u nastavku. Rješenje: odaberite željenu radnu brzinu pomoću odgovarajućeg dugmeta; Isključite uređaj, ostavite da se ohladi, a zatim skinite i očistite nastavak.
Tokom rada uređaja čuju se neki zvuci. Mogući uzrok: nešto se zaglavilo u
nastavku. Rješenje: i sključite uređaj, ostavite da se ohladi, onda skinite i očistite nastavak.
PAŽNJA! Ako nijedna od navedenih opcija ne pomogne u rješavanju problema, kontaktirajte dobavljača ili ovlašteni servisni centar. Nemojte rastavljati uređaj i ne pokušavajte da ga sami popravite.
18 aeno.com/documents
Page 19
BUL Сешоарът-стайлър AENO AHS0001 е д ом ашно устройство, предназначен
Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на
проблемите, така че да не губите време и усилия за посещение на магазин.
за изсушаване и оформяне на косата.
Технически спецификации
Захранване (вход): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (м акс.). Скорост на въртене на м отора: до 107 800 rpm. Функционални характеристики: 4 температурни режима, 3 с корости на работа, студено обдухване, функция за йонизация, захранващ кабел с възможност за завъртане на 360°. Ниво на шума (на разстояние 0,3 m): ≤ 85 dB. Цвят: бял. Материал на корпуса: поликарбонат, полиамид. Ъгъл на въртене на главата: 90°. Дължина на захранващия кабел: 2 m. Тип на щепсела: C. Размер (диаметър × височина): 49×256,5 mm. Тегло (без аксесоари): 440 g. Условия на експлоатация: температура 0…+40 °C, относителна в лажност 30–80 % (без кондензация). Условия на съхранение: температура 0…+60 °C, относителна влажност 30–80 % (без кондензация). Окомплектованост (фиг. A) A-1 – cешоар-стайлър AENO AHS0001, A-2 – приставка за къдрене по часовниковата стрелка, A-3 – приставка за къдрене обратно на часовниковата стрелка, A-4 – овална прис тавка-четка с пластмасова основа, A-5 – овална приставка-четка с метална основа, A-6 – приставка четка с твърд косъм, A-7 – приставка за подготовка за оформяне, A-8 – приставка концентратор, A-9 – калъф за пътуване, кратко ръководство на потребителя. Елементи на устройството (фиг. B) B-1 – захранващ кабел, B-2 – решетка на въздухозаборника и филтър, B-3 – превключвател на захранване, B-4 – бутон за избор на температурен режим, B-5 – индикатори за температурен режим, B-6 – бутон за избор на скорост на работа, B-7 – индикатори за скорост на работа, B-8 – бутон за студено обдухване, B-9 – фиксатор на приставката, B-10 – въртяща се глава, B-11 – фиксатор на въртящата се глава.
устройството AENO, моля, свържете се с екипа за поддръжка чрез имейл на адрес support@aeno.com или онлайн чат на адрес aeno.com/service- and-warranty. Специалистите могат да ви помогнат да се справите с
aeno.com/documents 19
Page 20
Ограничения и предупреждения ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар. ВНИМАНИЕ! Опасност от прегряване на устройството и пожар. Не
покривайте решетката на въздухозаборника. ВНИМАНИЕ! Опасност от изгаряния. Приставките и устройството се нагорещяват по време на работа. ВНИМАНИЕ! Не използвайте устройството в близост до вода в бани, душове, басейни и т. н. ВНИМАНИЕ! Не пръскайте продукти за коса в близост до включеното устройство. ВНИМАНИЕ! Не позволявайте попадане на косата във въздухозаборника. Прочетете внимателно този документ, преди да експлоатирате устройството и го запазете за по-нататъшно използване. Използвайте устройството само споре д неговото пряко предназначение. Устройството не е предназначено за използване от деца под 14 години или от лица с ограничени физически, психически или умствени способности, при липсва на достатъчно опит или знания за експлоатацията на устройството, и ако не са под контрола на лице, отговорно за тяхната безопасност. Не използвайте устройството на открито. Устройството е предназначено за използване само в домашни условия. Работете с устройството само със сухи ръце. Преди да експлоатирате устройството, се уверете, че номиналното напрежение и честотата, посочени в техническите данни, съответстват на параметрите на електрическата мрежа. Уверете се, че захранващият кабел не е усукан, прегънат, притиснат към нещо или в контакт с горещи предмети или източници на топлина. Не изпускайте и не хвърляйте устройството. Не потапяйте устройството във вода или д руги течности. Не използвайте устройство, което е повредено или е попаднало във вода. Не разглобявайте и не ремонтирайте устройството сами. Ремонтите трябва да се извършват от квалифициран техник в оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални приставки, препоръчани от производителя. Не оставяйте устройството включено без надзор. Не използвайте химически и агресивни почистващи препарати, абразивни пасти, продукти, съдържащи киселини и разтворители, или метални гъби за почистване на устройството и
20 aeno.com/documents
Page 21
приставките. Подробно описание на устройството, неговите режими и
Индикатори за
Слабо
Средно
Силно
Не се нагрява или
мрежа
Индикатори за
Устройството е
мрежа
Преместване в позиция
„ON“ („Вкл.“)
Включване на устройството
Преместване в позиция
„OFF“ („Изкл.“)
Изключване на устройството
Натиснете веднъж
Превключване на
температурните
режими
Натиснете веднъж
Превключване за скорост на работа
Включване на студено обдухване
функции можете да намерите в пълното ръководство за експлоатация, което е достъпно за изтегляне на уеб страница aeno.com/documents.
Състояния на светодиодния индикатор
температурен режим
скорост на работа
Функции на елементите за управление на устройството
нагряване
Ниска скорост
нагряване
Средна скорост
нагряване
Висока скорост
устройството е изключено или не е свързано към електрическата
изключено или не е свързано към електрическата
Натиснете и задръжте
Експлоатация
1. Внимателно отворете опаковката и извадете устройството и аксесоарите. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Изберете подходяща приставка.
aeno.com/documents 21
Page 22
Забележка. Устройството може да се използва и без приставки.
Приставките за къдрене
изправяне на косата
Приставка концентратор
препоръчва се за изправяне на
по часовниковата стрелка и обратно се препоръчват
за създаване на обемни къдрици и вълни от лицето или към лицето
Приставката четка с твърд косъм се препоръчва за
изправяне и оформяне на непокорна и къдрава коса
Овалните приставки­четки се препоръчват за
придаване на обем, създаване на вълни или къдрици или, обратно, за
Приставка за подготовка за оформяне препоръчва
се за бързо изсушаване и оформяне на косата
косата и създаване на сложни прически
3. Поставете избраната приставката, както е показано на фиг. C. Забележка. За по-лесна употреба можете да преконфигурирате устройството, като завъртите главата, както е показано на фиг. D. ВНИМАНИЕ! Можете да смените приставките само след като изключите устройството от захранването и го оставите да изстине напълно.
4. Поставете щепсела на захранващия кабел в контакта.
5. Включете устройството, като завъртите превключвателя на захранването в позиция „ON“ („Вкл.“) Всички индикатори ще светнат. Забележка. Функцията за йонизация се стартира автоматично при включване на устройството и е активна по време на целия процес на сушене или оформяне.
6. Изберете желания температурен режим и скорост на работа със съответните бутони.
7. Изсушете и оформете косата си.
8. Изключете устройството, като завъртите превключвателя на захранването в позиция „OFF“ („Изкл.“)
9. Изключете захранващия кабел от контакта и оставете устройството да изстине.
22 aeno.com/documents
Page 23
Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Преди почистване се ув ерете, че устройството е изключено
от електрическата мрежа и е изстинало напълно. Почистване на корпуса и приставките. Избършете корпуса на устройството и приставките с мека кърпа, навлажнена с топла вода или мек сапунен разтвор. След това избършете с мека кърпа, навлажнена с чиста вода, и избършете до сухо.
Почистване на филтъра (фиг. E) ВНИМАНИЕ! Забранява се измиването на филтъра под течаща вода.
1. Свалете решетката на въздухозаборника.
2. Отстранете праха и космите от филтъра със суха кърпа или мека суха четка.
3. Поставете отново решетката за въздухозаборника.
Отстраняване на възможни неизправности
Устройството не се включва. Възм ожни причини: устройството не е
свързано към електрическата мрежа; контактът е повреден. Решение: проверете свързването на захранващия кабел към електрическата мрежа; проверете изправността на контакта, като свържете друго устройство към него, ако е необходимо, свържете устройството към изправен контакт.
Слаб въздушен поток. Възможни причини: неправилно избрана
скорост на работа; наличие на чужди предмети в приставката. Решение: изберете необходимата работна скорост с помощта на съответния бутон; изключете устройството, оставете го да изстине напълно, след което извадете и почистете приставката.
Чужди звуци по време на работа на устройството. Възможна
причина: наличие на чужди предмети в приставката. Решение: изключете устройството, оставете го да изстине, след което извадете и
почистете приставката. ВНИМАНИЕ! Ако нито един от предложените м етоди не помогне за решаване на проблема, свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервизен център. Не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами.
aeno.com/documents 23
Page 24
CES Vysoušeč vlasů a styler AENO AHS0001 je domácí zařízení určené k
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO, obraťte se
pomohou na to přijít a nebudete muset trávit čas a ús
ilí návštěvou obchodu.
vysoušení a úpravě vlasů.
Technické specifikace
Napájení (vstup): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (max.). Rychlost otáčení motoru: až 107 800 ot/min. Funkční vlastnosti: 4 teplotní režimy, 3 provozní rychlosti, foukání za studena, funkce ionizace, napájecí kabel s možností otáčení o 360°. Hladina hluku (ve vzdálenosti 0,3 m): ≤ 85 dB. Barva: bílá. Materiál těla: polykarbonát, polyamid. Úhel otáčení hlavice: 9 0°. Délka napájecího kabelu: 2 m. Typ zástrčky: C. Velikost (průměr × výška): 49×256,5 mm. Hmotnost (bez příslušenství): 440 g. Provozní podmínky: teplota 0…+40 °C, relativní vlhkost 30–80 % (bez kondenzace). Skladovací podmínky: teplota 0…+60 °C, relativní vlhkost 30–80 % (bez kondenzace). Obsah bálení (obr. A) A-1 – vysoušeč vlasů a styler AENO AHS0001, A-2 – pravotočivý kulmovací nástavec, A-3 – levotočivý kulmovací nástavec, A-4 – kulatý objemový kartáč na plastové bázi, A-5 – kulatý objemový kartáč na kovové bázi, A-6 – kartáč s tuhými štětinami, A-7 – nástavec na přípravu vlasů k upravě, A-8 – koncentrátor, A-9 – cestovní pouzdro, stručný návod k použití. Prvky zařízení (obr. B) B-1 – napájecí kabel, B-2 – mřížka pro přívod vzduchu a filtr, B-3 – přepínač, B-4 – tlačítko volby teplotního režimu, B-5 – indikátory teplotních režimů, B-6 – tlačítko volby rychlostního režimu, B-7 – indikátory rychlostních režimů, B-8 – tlačítko foukání za studena, B-9 – zámek nástavce, B-10 – otočná hlavice, B-11 – zámek otočné hlavice.
Omezení a varování POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. POZOR! Nebezpečí přehřátí zařízení a požáru. Nezakrývejte mřížku pro přívod
vzduchu. POZOR! Riziko popálení. Nástavce a zařízení se během provozu zahřívají.
na tým podpory e-mailem na support@aeno.com nebo prostřednictvím online chatu na aeno.com/service-and-warranty. Specialisté vám
24 aeno.com/documents
Page 25
Indikátory
režimů
Slabý
Střední
Silný
Ohřívání neprobíhá nebo je
nepřipojené k elektrické síti
Indikátory
režimů
Zařízení je vypnuté nebo
síti
POZOR! Zařízení nepoužívejte vedle vody v koupelnách, sprchách, bazénech atd. POZOR! V blízkosti zapnutého zařízení nerozstřikujte přípravky na vlasy. POZOR! Nedovolte, aby se vlasy dostaly do přívodu vzduchu.
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento dokument a uschovejte si jej pro budoucí použití. Zařízení používejte pouze k určenému účelu. Toto zařízení není určeno pro použití dětmi mladšími 14 let nebo osobami se sníženými fyzickými, duševními nebo mentálními schopnostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti s ovládáním zařízení. Zařízení nepoužívejte venku. Zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti. Se z ařízením manipulujte pouze suchýma rukama. Před použitím zařízení se ujistěte, že jmenovité napětí a frekvence uvedené v technických specifikacích odpovídají parametrům elektrické sítě. Ujistěte se, že napájecí kabel není zkroucený, zalomený, zachycený a nekontaktuje s horkými předměty č i zdroji tepla. Zařízení neupouštějte ani neházejte. Zařízení neponořujte do vody ani jiných tekutin. Nepoužívejte zařízení, které je poškozené nebo bylo ve vodě. Zařízení sami nerozebírejte ani neopravujte. Opravy musí provádět kvalifikovaný technik v autorizovaném servisním středisku. Používejte pouze originální a výrobcem doporučené nástavce. Nenechávejte zapnuté zařízení bez dozoru. K či štění zařízení a příslušenství nepoužívejte chemické a agresivní čisticí prostředky, abrazivní pasty, prostředky obsahující kyseliny a rozpouštědla ani drátěnky. Podrobný popis z ařízení, j eho režimů a funkcí naleznete v úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce aeno.com/documents.
Stavy LED indikátorů
teplotních
rychlostních
ohřev
Nízká rychlost
ohřev
Střední rychlost
ohřev
zařízení vypnuté či
Vysoká
není připojeno k elektrické
rychlost
aeno.com/documents 25
Page 26
Funkce ovládacích prvků zařízení
Přepněte do polohy "ON" ("Zapnout")
Zapnutí zařízení
Přepněte do polohy "OFF" ("Vypnout")
Vypnutí zařízení
Stiskněte jednou
Přepínání teplotních režimů
Stiskněte jednou
Přepínání rychlostních režimů
Zapnutí foukání za studena
Pravotočivý a levotočivý
narovnání vlasů
Koncentrátor
se doporučuje pro narovnávání vlasů a vytváření
Stiskněte a podržte
Použití
1. Opatrně otevřete obal a vyjměte zařízení a příslušenství. Odstraňte všechny obalové materiály.
2. Vyberte vhodný nástavec.
Poznámka. Zařízení lze používat i bez nástavců.
kulmovací nástavce se
doporučují pro vytvoření objemných loken a vln ve směru od obličeje nebo k němu
Kartáč s tuhými štětinami se doporučuje pro narovnávání a úpravu nepoddajných a vlnitých vlasů
Kulaté objemové kartáče se doporučují pro přidání objemu, vytvoření vln nebo kudrlinek nebo naopak
Nástavec na přípravu vlasů k upravě se doporučuje pro
rychlé vysušení vlasů před úpravou
složitých účesů
3. Nasaďte vybraný nástavec podle obr. C. Poznámka. Pro snadné použití můžete otočit hlavici zařízení t ak, jak je znázorněno na obr. D. POZOR! Nevyměňujte nástavec, dokud není zařízení odpojeno z el ektrické sítě a zcela nevychladne.
4. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
26 aeno.com/documents
Page 27
5. Zapněte zařízení přepnutím přepínače do polohy "ON" ("Zapnout"). Všechny indikátory se rozsvítí. Poznámka. Funkce ionizace se spustí automaticky po zapnutí zařízení a je aktivní po celou dobu sušení nebo úpravy vlasů.
6. Pomocí příslušných tlačítek zvolte požadovaný teplotní režim a rychlost.
7. Vysušte a upravte si vlasy.
8. Vypněte zařízení přepnutím přepínače do polohy "OFF" ("Vypnout").
9. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a nechte zařízení vychladnout.
Čištění a údržba POZOR! Před č ištěním se ujistěte, že je zařízení odpojeno z elektrické sítě a
zcela vychladlo. Čištění těla a nástavců. Tělo zařízení a nástavce otřete měkkým hadříkem navlhčeným teplou vodou nebo jemným mýdlovým roztokem. Poté otřete měkkým hadříkem navlhčeným čistou vodou a utřete do sucha.
Čištění filtru (obr. E) POZOR! Je zakázáno umývat filtr pod tekoucí vodou.
1. Odstraňte mřížku přívodu vzduchu.
2. Prach a chlupy z filtru odstraňte suchým hadříkem nebo měkkým suchým kartáčem.
3. Nasaďte zpět mřížku pro přívod vzduchu.
Odstranění možných poruch
Zařízení se nezapíná. Možné příčiny: zařízení není připojeno k elektrické síti;
zásuvka je vadná. Řešení: zk ontrolujte připojení napájecího kabelu k elektrické síti; zkontrolujte zásuvku připojením jiného zařízení, případně připojte zařízení k provozuschopné zásuvce.
Slabé proudění vzduchu. Možné příčiny: nesprávně zvolený rychlostní
režim; cizí předměty v nástavci. Řešení: pomocí příslušného tlačítka nastavte požadovaný rychlostní režim; vypněte zařízení, nechte jej zcela vychladnout a poté sejměte a vyčistěte nástavec.
Cizí zvuky při provozu zařízení. Možná příčina: cizí předměty v nástavci. Řešení:
vypněte zařízení, nechte jej vychladnout a poté vyjměte a vyčistěte nástavec.
POZOR! Pokud žádný z navrhovaných způsobů nepomůže problém vyřešit, obraťte se na svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit.
aeno.com/documents 27
Page 28
DEU Der AENO AHS0001 Multihaarstyler ist ein Haushaltsgerät zum Trocknen
Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung Ihres AENO
-
keine Zeit und Mühe aufwenden, um den Laden zu besuchen.
und Stylen der Haare.
Technische Daten
Stromversorgung (Eingang): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200 ,0 W ( max.). Motordrehzahl: bis zu 107.800 U/min. Funktionsmerkmale: 4 Temperaturmodi, 3 Betriebsgeschwindigkeiten, Kaltluftblasen, Ionisierungsfunktion, Netzkabel mit 360°-Drehung. Geräuschpegel (in einem Abstand von 0,3 m): ≤ 85 dB. Farbe: Weiß. Material des Gehäuses: Polycarbonat, Polyamid. Drehwinkel des Kopfes: 90°. Länge des Netzkabels: 2 m. Steckertyp: C. Größe (Durchmesser × Höhe): 49×256,5 mm. Gewicht (ohne Zubehör): 440 g. Betriebsbedingungen: Temperatur 0…+40 °C, relative Luftfeuchtigkeit 30–80 % (nicht kondensierend). Lagerbedingungen: Temperatur 0…+60 °C, relative Luftfeuchtigkeit 30–80 % (nicht kondensierend). Lieferumfang (Abb. A) A-1 – AENO AHS0001 Multihaarstyler, A-2 – Lockenaufsatz für Lockenbildung im Uhrzeigersinn, A-3 – Lockenaufsatz für Lockenbildung gegen den Uhrzeigersinn, A-4 – Bürstenaufsatz mit Kunststoffsockel, A-5 – Bürstenaufsatz mit Metallsockel, A-6 – Bürstenaufsatz mit steifen Borsten, A-7 – Trocknungsaufsatz für die Styling-Vorbereitung, A-8 – Konzentratordüse, A-9 – Reiseetui, Schnellstartanleitung. Elemente des Geräts (Abb. B) B-1 – Netzkabel, B-2 – Lufteinlassgitter und Filter, B-3 – Netzschalter, B-4 – Taste zur Auswahl des Te mperaturmodus, B-5 – Temperaturmodus-Anzeigen, B-6 – Taste zur Auswahl der Betriebsgeschwindigkeit, B-7 – Anzeigen der Betriebsgeschwindigkeit, B-8 – Taste zum Kaltluftblasen, B-9 – Verriegelung für Stylingaufsätze, B-10 – Drehkopf, B-11 – Drehkopfverriegelung.
Geräts haben, wenden Sie sich bitte an unser Support-Team per E-Mail an
support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and­warranty. Spezialisten helfen Ihnen, das Problem zu lösen, und Si e müssen
28 aeno.com/documents
Page 29
Einschränkungen und Warnhinweise ACHTUNG! Gefahr eines Stromschlags. ACHTUNG! Überhitzungs- und Brandgefahr. Lufteinlassgitter nicht abdecken. ACHTUNG! Verbrennungsgefahr. Die Stylingaufsätze und das Gerät erhitzen
sich während des Betriebs. ACHTUNG! Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschen, Schwimmbädern usw. verwenden. ACHTUNG! Keine Haarbehandlungsmittel in der Nähe des eingeschalteten Geräts versprühen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass keine Haare in den Lufteinlass gelangen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch und bewahren Sie e s zum späteren Nachschlagen auf. V erwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät i st nicht für die Verwendung durch Kinder unter 14 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder i ntellektuellen Fähigkeiten bestimmt, wenn diese nicht über ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse in Bezug auf den Betrieb des Geräts verfügen, und wenn sie nicht unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person ste hen. Die Verwendung des Geräts im Freien ist verboten. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Bedienen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass die in den technischen Daten angegebene Nennspannung und Frequenz mit den Netzparametern übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht verdreht, geknickt oder eingeklemmt ist und nicht mit heißen Gegenständen oder Wärmequellen in Berührung kommt. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und werfen Sie es nicht. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie kein Gerät, das beschädigt ist oder in Wasser getaucht wurde. Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander und reparieren Sie e s nicht. Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker in einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. Verwenden Sie nur die vom Hersteller e mpfohlenen Originalaufsätze. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Verwenden Sie keine chemischen und aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerpasten, säure- und
aeno.com/documents 29
Page 30
lösungsmittelhaltige Produkte oder Metallschwämme, um das Gerät und das
Temperatur
-
Schwache
Mittlere
Starke
Keine
Erwärmung,
entweder das Gerät
ist ausgeschaltet
oder nicht an das
Anzeigen der
Das Gerät ist
ausgeschaltet oder
nicht an das
Auf die Position „ON“ („EIN“) stellen
Einschalten des Geräts
Auf die Position „OFF“ („AUS“) stellen
Ausschalten des Geräts
Einmal drücken
Umschalten der
Temperaturmodi
Einmal drücken
Umschalten von
Einschalten des Kaltluftbläsers
Zubehör zu reinigen. Eine detaillierte Beschreibung des Geräts, seiner Modi und Funktionen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die Sie unter aeno.com/documents herunterladen können.
LED-Anzeigezustände
modus­Anzeigen
Betriebsge­schwindigkeit
Erwärmung
Niedrige Geschwin­digkeit
Erwärmung
Mittlere Geschwin­digkeit
Erwärmung
Hohe Geschwin­digkeit
Stromnetz angeschlossen
Stromnetz angeschlossen
Funktionen der Gerätesteuerung
Betriebsgeschwindigkeiten
Drücken und halten
Betrieb
1. Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und ne hmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Wählen Sie einen passenden Stylingaufsatz.
30 aeno.com/documents
Page 31
Hinweis. Das Gerät kann auch ohne Stylingaufsätze verwendet werden.
Die
Lockenaufsätze für
Die
Konzentratordüse
wird für das Glätten von Haar und das Erstellen
Lockenbildung im und gegen den Uhrzeigersinn werden
empfohlen, um voluminöse Locken und Wellen in Richtung vom Gesicht weg oder zum Gesicht hin zu kreieren
Der Bürstenkopf mit steifen Borsten wird zum Glätten und Stylen von widerspenstigem, krausem Haar empfohlen
Die Bürstenaufsätze werden empfohlen, um dem Haar Volumen zu verleihen, Wellen oder Locken zu kreieren oder umgekehrt das Haar zu glätten
Der Trocknungsaufsatz für die Styling-Vorbereitung wird für das schnelle Trocknen der Haare vor dem Styling empfohlen
komplizierter Frisuren empfohlen
3. Installieren Sie den ausgewählten Stylingaufsatz, wie in Abb. C gezeigt. Hinweis. Um die Verwendung zu optimieren, k önnen Sie das Gerät neu konfigurieren, indem Sie den Kopf drehen, wie in Abb. D gezeigt. ACHTUNG! Wechseln Sie die Stylingaufsätze erst, wenn das Gerät von dem Stromnetz getrennt wurde und vollständig abgekühlt ist.
4. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an eine Steckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position „ON“ („EIN“) stellen. Alle Anzeigen leuchten auf. Hinweis. Die Ionisierungsfunktion startet automatisch beim Einschalten des Geräts und ist während des gesamten Trocknungs- oder Stylingvorgangs aktiv.
6. Wählen Sie den gewünschte n Tempe raturmodu s und die Bet riebs­geschwindigkeit mit den entsprechenden Tasten.
7. Trocknen und stylen Sie Ihr Haar.
8. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzschalter auf die Position „OFF“ („AUS“) stellen.
9. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
aeno.com/documents 31
Page 32
Reinigung und Pflege ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt ist. Reinigung des Gehäuses und der Stylingaufsätze. Wischen Sie das Gehäuse und die Stylingaufsätze des Geräts mit einem weichen, mit warmem Wasser oder einer milden Seifenlösung angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie dann sie mit einem weichen, mit klarem Wasser angefeuchteten Tuch nach und wischen Sie trocken.
Reinigung des Filters (Abb. E) ACHTUNG! Den Filter nicht unter fließendem Wasser waschen.
1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab.
2. Entfernen Sie Staub und Haare mit einem trockenen Tuch oder einer weichen, trockenen Bürste aus dem Filter.
3. Bringen Sie das Lufteinlassgitter wieder an.
Beseitigung möglicher Fehlfunktionen
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursachen: Das Gerät ist nicht
an das Stromnetz angeschlossen; die Steckdose ist defekt. Lösung: Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz; überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen, ggf. schließen Sie das Netzkabel an eine fehlerhafte Steckdose an.
Schwacher Luftstrom. Mögliche Ursachen: falsch gewählte
Betriebsgeschwindigkeit; Fremdkörper im Stylingaufsatz. Lösung: Wählen Sie die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit mit der ent sprechenden Taste; schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen, danach entfernen und reinigen Sie den Stylingaufsatz.
Störende Geräusche während des Betriebs des Geräts. Mögliche Ursache:
Fremdkörper im Stylingaufsatz. Lösung: Das Gerät ausschalten, es abkühlen lassen, danach den Stylingaufsatz entfernen und reinigen.
ACHTUNG! Wenn keine der vorgeschlagenen Methoden das Problem behebt, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder eine autorisierte Kundendienststelle. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
32 aeno.com/documents
Page 33
ELL Πιστολάκι για χτένισμα AENO AHS0001, οικιακή συσκευή σχεδιασμένη για
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις
ή
δυσκολίες
κατά τη χρήση της συσκευής
AENO,
.
στέγνωμα και χτένισμα μαλλιών.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία ρεύματος (είσοδος): 220–240 V (AC)· 5,2 Α· 50–60 Hz· 1200,0 W (μέγιστο). Ταχύτητα περιστροφής κινητήρα: έως 107.800 σ.α.λ. Λειτουργικά χαρακτηριστικά:
4 ρυθμίσεις θερμοκρασίας, 3 ταχύτητες, λειτουργία κρύου αέρα, τεχνολογία ιονισμού,
καλώδιο ρεύματος με περιστροφή 360°. Επίπεδο θορύβου (σε απόσταση 0,3 m):
≤ 85 dB. Χρώμα: λευκό. Υλικό κατασκευής: πολυανθρακικό, πολυαμίδιο. Γωνία περιστροφής κεφαλής: 90°. Μήκος καλωδίου ρεύματος: 2 m. Τύπος βύσματος: С.
Μέγεθος (διάμετρος × ύψος): 49×256,5 χλστ. Βάρος (χωρίς εξαρτήματα): 440 γρ. Συνθήκες λειτουργίας: θερμοκρασία 0…+40 °C, σχετική υγρασία 30–80% (χωρίς συμπύκνωση). Συνθήκες αποθήκευσης: θερμοκρασία 0…+60 °C, σχετική υγρασία
30–80% (χωρίς συμπύκνωση).
Το πακέτο προμήθειας (εικ. A)
A-1 – πιστολάκι για χτένισμα AENO AHS0001, A-2 – δεξιόστροφο εξάρτημα για μπούκλες, A-3 – αριστερόστροφο εξάρτημα για μπούκλες, A-4 – εξάρτημα για
βούρτσισμα με πλαστική βάση, A-5 – εξάρτημα για βούρτσισμα με μεταλλική βάση,
A-6 – εξάρτημα για β ούρτσισμα με σκληρές τρίχες, A-7 – εξάρτημα προετοιμασίας για
χτένισμα, A-8 – ακροφύσιο-συγκεντρωτής, A-9 – θήκη ταξιδιού, σύντομες οδηγίες χρήσης.
Σχεδιασμός συσκευής (εικ. B) B-1 – καλώδιο ρεύματος, B-2 – γρίλια εισαγωγής αέρα και φίλτρο, B-3 – διακόπτης
λειτουργίας, B-4 – κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας, B-5 – δείκτες θερμοκρασίας,
B-6 – κουμπί επιλογής ταχύτητας, B-7 – δείκτες ταχύτητας, B -8 – κουμπί κρύου αέρα, B-9 – υποδοχή εξαρτήματος, B-10 – περιστρεφόμενη κεφαλή, B-11 – υποδοχή περιστρεφόμενης κεφαλής.
Περιορισμοί και προειδοποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΉ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΣΟΧΉ! Κίνδυνος υπερθέρμανσης και φωτιάς της συσκευής. Μην καλύπτετε τη γρίλια
εισαγωγής αέρα.
επικοινωνήστε με την υπηρεσία υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση support@aeno.com ή μέσω διαδικτυακής συνομιλίας στη διεύθυνση
aeno.com/service-and-warranty. Οι ειδικοί μας θα σας βοηθήσουν να τα καταλάβετε
όλα, και δεν θα χρειαστεί να χάσετε χρόνο και δυνάμεις για να επισκεφθείτε το κατάστημα
aeno.com/documents 33
Page 34
ΠΡΟΣΟΧΉ! Κίνδυνος εγκαυμάτων. Κατά τη λειτουργία, τα εξαρτήματα και η συσκευή
Δ
είκτες
Χαμ
ηλή
Μέτρια
Υψηλή
Η
συσκευή δεν θερμαίνεται: η
Δ
είκτες
ταχύτητα
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη
θερμαίνονται.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό σε μπάνια, ντους, πισίνες κ.λπ. ΠΡΟΣΟΧΉ! Μην ψεκάζετε προϊόντα μαλλιών κοντά στην ενεργοποιημένη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΉ! Προσέξτε να μην μπαίνουν οι τρίχες στην είσοδο αέρα.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά αυτό το έγγραφο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τον προορισμό της. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται γ ια χρήση από παιδιά κάτω των 14 ετών ή από άτομα
με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή νοητικές ικανότητες, εκτός εάν έχουν επαρκή
εμπειρία και γνώση του τρόπου χρήσης της συσκευής και εκτός εάν έχουν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για ασφάλεια. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο
με στεγνά χέρια. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική
τάση και συχνότητα που καθορίζονται στις τεχνικές προδιαγραφές αντιστοιχούν σε τροφοδοσία ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν είναι στριμμένο, τσακισμένο η πατημένο και δεν είναι σε επαφή με θερμά αντικείμενα ή πηγές θερμότητας. Μην ρίχνετε ή πετάτε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή που έχει υποστεί ζημιά ή έχει βρεθεί σε νερό. Μην αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη χωρίς επίβλεψη. Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή δυνατά απορρυπαντικά, λειαντικές αλοιφές, προϊόντα που περιέχουν οξέα και διαλύτες ή
μεταλλικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό της συσκευής και των εξαρτημάτων. Μπορείτε
να κατεβάσετε τις πλήρεις οδηγίες χρήσης που περιέχει τη λεπτομερής περιγραφή της συσκευής και των λειτουργιών της από την ιστοσελίδα aeno.com/documents.
Κατάσταση ενδεικτικών λυχνιών LED
θερμότητα
Μέση ταχύτητα
θερμότητα
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα
Υψηλή
ή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα
ταχύτητα
θερμοκρασίας
ταχύτητας
34 aeno.com/documents
θερμότητα
Χαμηλή
Page 35
Λειτουργίες ελέγχου της συσκευής
«ON»
«OFF»
μία
μία
Δ
μ
π
Φέρτε το διακόπτη σε θέση
Ενεργ.»)
Φέρτε το διακόπτη σε θέση
Απενεργ.»)
Πατήστε
φορά
Πατήστε
φορά
Πάτημα παρατεταμένα
Εκμετάλλευση
1. Ανοίξτε τη συσκευασία προσεκτικά και αφαιρέστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
2. Επιλέξτε το εξάρτημα.
Σημείωση. Η συσκευή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί χωρίς εξαρτήματα.
εξιόστροφα και αριστερόστροφα
εξαρτήματα για μπούκλες
συνιστώνται για να δημιουργήσετε ογκώδεις μπούκλες και κύματα που φεύγουν από το πρόσωπο ή έρχονται
προς το πρόσωπο
Εξάρτημα για βούρτσισμα με σκληρές τρίχες συνιστάται για
ίσιωμα και χτένισμα ατίθασων, σγουρών μαλλιών
Ακροφύσιο-συγκεντρωτής συνιστάται για ίσιωμα
χτενίσματα
Ενεργοποίηση της συσκευής
Απενεργοποίηση της συσκευής
Εναλλαγή λειτουργιών θερμοκρασίας Εναλλαγή ταχυτήτων
Ενεργοποίηση του ψυχρού αέρσ
Εξαρτήματα για βούρτσισμα
συνιστώνται για προσθήκη όγκου, για να δημιουργήσετε
μπούκλες ή κύματα, ή, αντίθετα,
για ίσιωμα μαλλιών
Εξάρτημα προετοιμασίας για χτένισμα συνιστάται για
γρήγορο στέγνωμα μαλλιών
πριν το χτένισμα
αλλιών και
3. Τοποθετήστε το εξάρτημα που επιλέξατε όπως δείχνει η εικ. C.
aeno.com/documents 35
ερίπλοκα
Page 36
Σημείωση. Για άνετη χρήση, μπορείτε να αλλάξετε τη διαμόρφωση της συσκευής
περιστρέφοντας την κεφαλή όπως δείχνει η εικ. D.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Για να αλλάξετε το εξάρτημα, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει εντελώς.
4. Τοποθετήστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή - φέρτε το διακόπτη λειτουργίας σε θέση «ON» («Ενερη.»).
Θα ανάψουν όλοι οι δείκτες. Σημείωση. Ιονισμός ξεκινά αυτόματα όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί κατά τη διάρκεια του στεγνώματος ή χτενίσματος.
6. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και την ταχύτητα, χρησιμοποιώντας τα
αντίστοιχα κουμπιά.
7. Στεγνώστε και χτενίστε τα μαλλιά σας.
8. Απενεργοποιήστε τη συσκευή – φέρτε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «OFF» Απενεργ.»).
9. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΉ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη και έχει
κρυώσει εντελώς. Καθαρισμός του σώματος και των εξαρτημάτων. Σκουπίστε την επιφάνεια και τα εξαρτήματα της συσκευής με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με ζεστό νερό ή ήπιο διάλυμα σαπουνιού. Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα μαλακό πανί β ρεγμένο με καθαρό νερό και σκουπίστε στεγνά.
Καθαρισμός φίλτρου (εικ. E) ΠΡΟΣΟΧΉ! Μην πλένετε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό.
1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής αέρα.
2. Αφαιρέστε σκόνη και τρίχες από το φίλτρο χρησιμοποιώντας στεγνό πανί ή μαλακή
στεγνή βούρτσα.
3. Επανατοποθετήστε τη γρίλια εισαγωγής αέρα.
Αντιμετώπιση πιθανών δυσλειτουργιών
Η μονάδα δεν ενεργοποιείται. Πιθανές αιτίες: η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα· η πρίζα δεν λειτουργεί. Λύση: ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου ρεύματος·
36 aeno.com/documents
Page 37
ελέγξτε τη λειτουργία πρίζας συνδέοντας μια άλλη συσκευή σε αυτήν και, εάν χρειάζεται, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα που λειτουργεί.
Αδύναμη ροή αέρα. Πιθανές αιτίες: η ταχύτητα που επιλέξατε δεν είναι σωστή·
παρουσία ξένων αντικειμένων στο εξάρτημα. Λύση: επιλέξτε τη σωστή ταχύτητα
λειτουργίας χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο κουμπί· απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει και, στη συνέχεια, αφαιρέστε και καθαρίστε το εξάρτημα.
Ξένοι ήχοι κατά τη λειτουργία της συσκευής. Πιθανή αιτία: παρουσία ξένων
αντικειμένων στο εξάρτημα. Λύση: απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφήστε τη να κρυώσει, στη συνέχεια αφαιρέστε και καθαρίστε το εξάρτημα.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Εάν καμία από τις προτεινόμενες μεθόδους δε σας βοήθησε στην επίλυση του
προβλήματος, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε ή προσπαθείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας.
aeno.com/documents 37
Page 38
EST AENO AHS0001 juuste kujundamise seade on kodumasin, mis on
Kui teil on küsimusi või raskusi oma AENO seadme kasutamisel, võtke palun
mõeldud juuste kuivatamiseks ja stiilimiseks.
Tehnilised andmed
Toide (sisend): 220–240 V (AC); 5,2 А; 50–60 Hz; 1200,0 W (maks.). Mootori pöörlemiskiirus: kuni 107 800 rpm. Funktsionaalsed omadused: 4 temperatuuri režiimi, 3 töökiirust, k ülm puhumine, ioniseerimisfunktsioon, 360° pööratav toitekaabel. Müratase (0,3 m kaugusel): ≤ 85 dB. Värv: valge. Korpuse materjal: polükarbonaat, polüamiid. Pea pöördenurk: 90°. Toitekaabli pikkus: 2 m. Pistikute tüüp: C. Suurus (läbimõõt × k õrgus): 49×256,5 mm. Kaal (ilma tarvikuteta): 440 g. Töötingimused: temperatuur 0…+40 °C, suhteline õhuniiskus 30–80 % (mittekondenseeruv). Ladustamistingimused: temperatuur 0…+60 °C, suhteline õhuniiskus 30–80 % (mittekondenseeruv). Tarnekomplekt (joonis A) A-1 – AENO AHS0001 juuste kujundamise seade, A-2 – päripäeva lokirihmaotsik, A-3 – va stupäeva lok irihmaot sik, A-4 – p lastmass ist alu sharjaot sik, A-5 – meta llist alush arjaotsi k, A- 6 – jäika de ha rjasteg a harjaotsik, A-7 – stiilipreparaadi otsik, A-8 – kontsentraatori otsik, A-9 – reisiümbris, kiirjuhend. Seadme elemendid (joonis B) B-1 – toitekaabel, B-2 – õhu sisselaskeava võre ja filter, B-3 – toitelüliti, B-4 – temperatuuri režiimi valiku nupp, B-5 – temperatuuri režiimi indikaatorid, B-6 – töökiiruse valiku nupp, B-7 – töökiiruse i ndikaatorid, B-8 – külma puhumise nupp, B-9 – otsiku lukustus, B-10 – pöörlev pea, B-11 – pöörleva pea lukustus.
Piirangud ja hoiatused TÄHELEPANU! Elektrilöögi oht. TÄHELEPANU! Seadme ülekuumenemise ja t ulekahju oht. Ärge sulgege õhu
sisselaskeava võre.
TÄHELEPANU! Põletusoht. Otsikud ja seade kuumenevad töö ajal. TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet vee lähedal vannitubades, duššides,
basseinides jne.
ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty. Spetsialistid aitavad teil asju lahendada, nii et te ei pea raiskama aega ja vaeva poes käimiseks.
38 aeno.com/documents
Page 39
TÄHELEPANU! Ärge pihustage sisselülitatud seadme läheduses
Temperatuuri
Nõrk
Keskmine
Raske
Kuumutamine puudub
Töökiiruse
Seade on välja lülitatud
vooluvõrku
juuksevahendeid. TÄHELEPANU! Ärge laske juuste õhu sisselaskeavasse sattuda. Enne seadme kasutamist lugege käesolev dokument hoolikalt läbi ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks. Kasutage seadet ainult ettenähtud otstarbel. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alla 14-aastastele lastele või füüsiliselt, vaimselt või intellektuaalselt piiratud võimetega isikutele, kui neil ei ole piisavat kogemust või teadmisi seadme kasutamisest, ja kui nad ei ole nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve al l. Ärge kasutage seadet välitingimustes. Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses k eskkonnas. Kasutage seadet ainult kuivade kätega. Enne seadme kasutamist veenduge, et tehnilistes andmetes esit atud nimipinge ja sagedus vastaksid vooluvõrgule parameetritele. Veenduge, et toitekaabel ei oleks k eerdunud, ei oleks paindunud, kinni pigistatud ega puutuks kokku kuumade esemete või soojusallikatega. Ärge laske seadet maha ega visake seda. Ärge kastke seadet vette või muudesse vedelikesse. Ärge kasutage seadet, mis on kahjustatud või on olnud vees. Ärge võtke seadet ise lahti ega parandage seda. Remonti peab teostama kvalifitseeritud tehnik volitatud hoolduskeskuses. Kasutage ainult originaal ja tootja soovitatud otsikud. Ärge jätke seadet järelevalveta sisse lülitatud. Ärge kasutage seadme j a tarvikute puhastamiseks keemilisi ja agressiivseid puhastusvahendeid, abrasiivseid pastasid, happeid ja lahusteid sisaldavaid tooteid ega metallist käsnaid. Seadme, selle töörežiimide ja funktsioonide üksikasjalik kirjeldus on esitatud täielikus kasutusjuhendis, mis on kättesaadav veebilehel aeno.com/documents.
LED-indikaatorite olekud
režiimi indikaatorid
indikaatorid
kuumuta­mine
Madal kiirus
kuumuta­mine
Keskmine kiirus
kuumuta­mine
Suur kiirus
või seade on välja lülitatud või ei ole vooluvõrku ühendatud
või ei ole ühendatud
aeno.com/documents 39
Page 40
Seadme juhtimiselementide funktsioonid
Viimine asendisse „ON“ („Sis.“)
Seadme sisselülitamine
Viimine asendisse „OFF“ („Väl.“)
Seadme väljalülitamine
Vajutage üks kord
Temperatuuri režiimide lülitamine
Vajutage üks kord
Töökiiruste lülitamine
Külma puhumise sisselülitamine
Päri päeva ja vas tupäeva
on
sirgendamiseks
soov itatav t altsuta matute,
Kontsentraatori otsik
on soovitatav juuste sirgendamiseks ja
Vajutage ja hoidke all
Kasutamine
1. Avage pakend ettevaatlikult ja võtke seade ja tarvikud välja. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
2. Valige sobiv otsiku.
Märkus. Seadet saab kasutada ka ilma otsikute.
lokirihmaotsikud on soovitatavad
kasutada lokke ja laineid, et luua mahukaid lokke ja laineid näost ära või näo suunas
Jäikade harjastega harjaotsik on
kob arate juuste sirgendamiseks ja stiilimiseks
Alushar jaotsikud soov itatava d volüümi lisamiseks, lainete või l okkide loomiseks või vastupidi, juuste
Stiilipreparaadi otsik on soovitatav juuste kiireks kuivatamiseks enne stiilimist
keeruliste stiilide loomiseks
3. Paigaldage valitud otsiku vastavalt joonisele C. Märkus. Kasutamise lihtsustamiseks saate seadet ümber konfigureerida, pöörates pead, nagu on näidatud joonisel D. TÄHELEPANU! Ärge vahetage otsikuid enne, kui seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja täielikult maha jahtunud.
4. Sisestage toitekaabli pistik pistikupessa.
40 aeno.com/documents
Page 41
5. Lülitage seade sisse, selleks k eerates t oitelüliti asendisse „ON“ („Sis“). Kõik indikaatorid süttivad. Märkus. Ioniseerimisfunktsioon käivitub automaatselt seadme sisselülitami sel ja on aktiivne kogu kuivatamise või stiilimise ajal.
6. Valige soovitud temperatuuri režiim ja töökiirus vastavate nuppude abil.
7. Kuivatage ja stiilige oma juuksed.
8. Lülitage seade välja, selleks keerates toitelüliti asendisse „OFF“ („Väl“).
9. Tõmmake toitekaabli pistikupesast välja ja laske seadmel jahtuda.
Puhastamine ja hooldus TÄHELEPANU! Enne puhastamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti
ühendatud ja täielikult maha jahtunud. Korpuse ja otsikute puhastamine. Pühkige seadme korpus ja otsikud pehme lapiga, mida on niisutatud sooja veega või kerge seebilahusega. Seejärel pühkige puhta veega niisutatud pehme lapiga ja pühkige kuivaks.
Filtri puhastamine (joonis E) TÄHELEPANU! Ärge peske filtrit voolava vee all.
1. Eemaldage õhu sisselaskeava võre.
2. Eemaldage filtrist tolmu ja juus kuiva lapiga või pehme kuiva harjaga.
3. Paigaldage õhu sisselaskeava võre tagasi.
Võimalike rikete kõrvaldamine
Seade ei lülitu sisse. Võimalikud põhjused: seade ei ole ühendatud
vooluvõrku; pisti kupesa on defektne. Lahendus: kontrollige toitekaabli ühendamist vooluvõrku; kontrollige pi stikupesa, ühendades sinna te ise seadme, vajadusel ühendage toitekaabel vigase pistikupesaga.
Nõrk õhuvool. Võimalikud põhjused: valesti valitud töökiirus; võõrkehad
otsikut. Lahendus: valige sobiva nupu abil vajalik t öökiirus; l ülitage seade välja, laske sellel jahtuda, seejärel eemaldage ja puhastage otsik.
Seadme töötamise ajal tekkivad kõrvalised helid. Võimalik põhjus:
võõrkehad otsikut. Lahendus: lülitage seade välja, laske sellel jahtuda, seejärel eemaldage ja puhastage otsiku.
TÄHELEPANU! Kui ükski soovitatud meetoditest ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada.
aeno.com/documents 41
Page 42
FRA Multistyler AENO AHS0001 est un appareil ménager conçu pour sécher et
Si vous avez des questions ou des diffi cultés à utiliser votre appareil AENO,
coiffer les cheveux.
Spécifications techniques
Alimentation (entrée) : 220–240 V (AC) ; 5,2 A ; 50–60 Hz ; 1200,0 W (max.). Vitesse de rotation du moteur : jusqu'à 107 800 tr/min. Caractéristiques fonctionnelles : 4 modes de température, 3 vitesses de fonctionnement, air froid, fonction d'ionisation, c âble d'alimentation avec rotation à 360°. Niveau sonore (à une distance de 0,3 m) : ≤ 85 dB. Couleur : blanc. Matériau du boîtier : polycarbonate, polyamide. Angle de rotation de la tête : 90°. Longueur du câble d'alimentation : 2 m. Type de fiche : C. Dimensions (diamètre × hauteur) : 49×256,5 mm. Poids (sans accessoires) : 440 g. Conditions de fonctionnement : t empérature 0…+40 ° C, humidité relative 30–80 % (sans condensation). Conditions de stockage : température 0…+60 °C, humidité relative 30–80 % (sans condensation). Contenu de l'emballage (fig. A) A-1 – multistyler AENO AHS0001, A-2 – embout de bouclage dans le sens des aiguilles d'une montre, A-3 – embout de bouclage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, A-4 – embout de brushing à base en plastique, A-5 – e mbout de brushing à base métallique, A-6 – e mbout de brossage avec poils rigides, A-7 – embout de préparation au coiffage, A-8 – embout concentrateur, A-9 – étui de voyage, guide de démarrage rapide. Éléments de l'appareil (fig. B) B-1 – câble d'alimentation, B-2 – grille d'entrée d'air et filtre, B-3 – interrupteur d'alimentation, B-4 – bouton de sélection du mode de température, B-5 – i ndicateurs des modes de température, B-6 – bouton de sélection de l a vitesse de fonctionnement, B-7 – indic ateurs des vitesses de fonctionnement,
veuillez contacter l'équipe d'assistance par courrier électronique à
support@aeno.com ou par chat en ligne à aeno.com/service-and­warranty. Des spécialistes pe uvent vous aider à faire la part des choses, ce
qui vous évite de perdre du temps et de l'énergie à vous rendre dans un magasin.
42 aeno.com/documents
Page 43
B-8 – bouton air froid, B-9 – verrouillage de l'embout, B-10 – tête rotative, B-11 – verrouillage de la tête rotative.
Restrictions et avertissements ATTENTION ! Risque d'électrocution. ATTENTION ! Risque de surchauffe de l 'appareil et d'incendie. Ne couvrez pas
la grille d'entrée d'air. ATTENTION ! Risque de brûlures. Les embouts et l'appareil chauffent pendant le fonctionnement. ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau dans les salles de bains, les douches, les piscines, etc. ATTENTION ! Ne vaporisez pas de produits capillaires à proximité de l'appareil allumé. ATTENTION ! Ne laissez pas les cheveux pénétrer dans l'entrée d'air. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce document et conservez-le pour toute référence ultérieure. N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'elles n'aient suffisamment d'expérience ou de connaissances pour utiliser l'appareil et qu'elles soie nt sous le contrôle d'une personne responsable de leur sécurité. Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu uniquement pour usage domestique. N'utilisez l'appareil qu'avec des mains sèches. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence nominales spécifiées dans les spécifications techniques correspondent aux paramètres du réseau électrique. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas tordu, plié, pincé ou en contact avec des objets chauds ou des sources de chaleur. Ne faites pas tomber l'appareil et ne le jetez pas. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres li quides. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié dans un centre de service agréé. N'utilisez que des embouts originaux et recommandés par le fabricant. Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance. N'utilisez pas de détergents
aeno.com/documents 43
Page 44
chimiques et agressifs, de pâtes abrasives, de produits contenant des acides et
Indicateurs des
Chaleur
Chaleur
Chaleur
Pas de chaleur, ou
Indicateurs des
L'appareil est éteint
électrique
Mettre en position « ON » (« Marche »)
Allumer l'appareil
Mettre à la position « OFF » («
Arrêt ») Éteindre l'appareil
Appuyer une fois
Changer les modes de
Appuyer une fois
Changer les vitesses de
Activer l'air froid
des solvants, ni d'éponges métalliques pour nettoyer l'appareil et ses accessoires. Vous trouverez une description détaillée de l'appareil, de ses modes et de ses fonctions dans le manuel d'utilisation complet, disponible sur
aeno.com/documents. États des indicateurs LED
modes de température
vitesses de fonctionnement
douce
Basse vitesse
moyenne
Vitesse moyenne
élevée
Haute vitesse
l'appareil est éteint ou n'est pas connecté au réseau électrique
ou n'est pas connecté au réseau
Fonctions des éléments de commande de l'appareil
température
fonctionnement
Appuyer et maintenir
Utilisation
1. Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Sélectionnez l'embout approprié. Note. L'appareil peut également être utilisé sans embouts.
44 aeno.com/documents
Page 45
Les embouts de bouclage dans
le sens des aiguilles d'une
vers l'intérieur
L'embout concentrateur
est recommandé pour lisser les cheveux et
montre et dans le sens inverse sont recommandées pour créer des boucles et des ondulations volumineuses vers l'extérieur ou
L'embout de brossage avec poils rigides est recommandée
pour lisser et coiffer les cheveux rebelles et frisés
Les embouts de brushing sont recommandés pour donner du volume, créer des ondulations ou des boucles ou, au contraire, lisser les cheveux
L'embout de préparation au coiffage est
recommandée pour sécher rapidement des cheveux avant le coiffage
créer des coiffures complexes
3. Installez l'embout sélectionné comme indiqué dans la fig. C. Note. Pour faciliter l 'utilisation, vous pouvez reconfigurer l'appareil en faisant pivoter la tête comme le montre la fig. D. ATTENTION ! Ne changez pas d'embouts qu'après avoir débranché l'appareil du réseau électrique et l'avoir laissé refroidir complètement.
4. Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise de courant.
5. Allumez l'appareil en mettant l'interrupteur d'alimentation à la position « ON » (« Marche »). Tous les indicateurs s'allument. Note. La fonction d'ionisation démarre automatiquement lorsque l'appareil est allumé et reste active tout au long du processus de séchage ou de coiffage.
6. Sélectionnez le mode de température et la vitesse de fonctionnement souhaités à l'aide des boutons correspondants.
7. Séchez et coiffez vos cheveux.
8. Éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur d'alimentation à la position « OFF » (« Arrêt »).
9. Retirez la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir.
aeno.com/documents 45
Page 46
Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l'appareil est
débranché du réseau électrique et qu'il a complètement refroidi. Nettoyage du boîtier et des embouts. Essuyez le boîtier de l'appareil et les embouts avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude ou d'une solution savonneuse douce. Essuyez ensuite avec un chiffon doux imbibé d'eau propre, puis séchez-le.
Nettoyage du filtre (fig. E) ATTENTION ! Ne lavez pas le filtre à l'eau courante.
1. Retirez la grille d'entrée d'air.
2. Enlevez la poussière et les poil s du filtre à l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse douce et sèche.
3. Remontez la grille d'entrée d'air.
Élimination des dysfonctionnements éventuels
L'appareil ne s'allume pas. Causes possibles : l'appareil n'est pas connecté
au réseau électrique ; la prise de courant est défectueuse. Solution : vérifiez la connexion du c âble d'alimentation au réseau électrique ; vérifiez la prise de courant en y connectant un autre appareil ; le cas échéant, connectez le câble d'alimentation à une prise de courant défectueuse.
Le flux d'air est faible. Causes possibles : la vitesse de fonctionnement est
incorrecte ; les corps étrangers sont présents dans l'embout. S olution : sélectionnez la vitesse de fonctionnement souhaitée à l 'aide du bouton approprié ; éteignez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez et nettoyez l'embout.
Les bruits parasites sont présents pendant le fonctionnement de
l'appareil. Cause possible : les corps étrangers sont présents dans l'embout. Solution : éteignez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez et nettoyez l'embout.
ATTENTION ! Si aucune des méthodes proposées ne permet de résoudre le problème, contactez le fournisseur ou un centre de service agréé. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même.
46 aeno.com/documents
Page 47
HRV Zračni stilizator za kosu AENO AHS0001 je kućanski uređaj namijenjen
Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja AENO uređaja,
prodavnicu.
sušenju i oblikovanju kose.
Specifikacije
Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 5.2 A, 50–60 Hz, 1200.0 W (najviše). Brzina rotacije motora: do 107 800 o/min. Funkcionalne značajke: 4 postavke temperature, 3 brzine rada, protok hladnog zraka, funkcija i onizacije, kabel za napajanje s rotacijom od 360°. Razina buke (na udaljenosti od 0,3 m): ≤ 85 dB. Boja: bijela. Materijal kućišta: polikarbonat, poliamid. Kut rotacije glave: 90°. Duljina kabela za napajanje: 2 m. Vrsta utikača: C. Dimenzije (promjer × visina): 49×256,5 mm. Težina (bez dodataka): 440 g. Uvjeti korištenja: temperatura 0…+40 °C, relativna vlažnost 30–80 % (bez k ondenzacije). Uvjeti skladištenja: temperatura 0…+60 °C, relativna vlažnost 30–80 % (bez kondenzacije). Paket isporuke (slika A) A-1 – zračni stilizator za kosu AENO AHS0001, A-2 – nastavak za uvijanje u smjeru kazaljke na satu, A-3 – nastavak za uvijanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, A-4 – okrugla četk a za češljanje s plastičnom bazom, A-5 – okrugla četka za češljanje s metalnom bazom, A-6 – nastavak-četka s tvrdim dlačicama, A-7 – nastavak za pripremu kose za oblikovanje, A-8 – nastavak-koncentrator, A-9 – putna futrola, kratki korisnički vodič. Elementi uređaja (slika B) B-1 – kabel z a napajanje, B-2 – usisna rešetka i filter, B-3 – prekidač napajanja, B-4 – tipka za odabir toplinskog načina, B-5 – indikatori toplinskog načina, B-6 – tipka za odabir radne brzine, B-7 – indikatori radne brzine, B-8 – tipka hl adnog puhanja, B-9 – fiksator nastavka, B-10 – okretna glava, B-11 – fiksator okretne glave.
Ograničenja i upozorenja POZOR! Opasnost od strujnog udara. POZOR! Opasnost od pregrijavanja uređaja i požara. Nemojte prekrivati usisnu
rešetku.
kontaktirajte podršku putem e-pošte na: support@aeno.com ili u online chatu na aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da riješite problem k ako ne biste gubilii vrijeme da se ponovo vraćate u
aeno.com/documents 47
Page 48
POZOR! Opasnost od opeklina. Nastavci i uređaj se zagrijavaju tijekom rada.
Indikatori
načina rada
Slaba
Srednja
Veća
Nema topline, ili je uređaj
spojen na električnu mrežu
Indikatori
brzina
brzina
brzina
Uređaj je isključen ili
nije
POZOR! Ne koristite uređaj blizu vode u kupaonicama, tuševima, bazenima itd. POZOR! Nemojte prskati proizvode za kosu u blizini uređaja kada je uključen. POZOR! Pazite da se kosa ne uvuče u otvor zdovod zraka.
Prije korištenja uređaja pomnjivo pročitajte ovaj dokument i sačuvajte ga za buduću uporabu. Koristite uređaj samo u svrhu kojoj je namijenjen. Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece mlađe od 14 godina il i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osim ako imaju dovoljno iskustva i znanja o rukovanju uređajem i ako su pod nadzorom osobe odgovorne za sigurnost. Korištenje uređaja na otvorenom je zabranjeno. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Uređaj dodirujte samo suhim rukama. Prije rada s uređajem provjerite odgovaraju li nazivni napon i frekvencija navedeni u tehničkim podacima parametrima napajanja. Uvjerite se da kabel za napajanje nije uvrnut, savijen, priklješten nečim niti da je u dodiru s vrućim predmetima ili izvorima topline. Nemojte ispuštati il i bacati uređaj. Nemojte uranjati uređaj u vodu ili druge tekućine. Ne koristite uređaj ako je oštećen ili je pao u vodu. Ne mojte sami rastavljati niti popravljati uređaj. Popravke može obavljati samo stručnjak ovlaštenog servisnog centra. Koristite samo originalne odnosno preporučene od strane proizvođača nastavke. Ne ostavljajte uključeni uređaj bez nadzora. Ne koristite kemijske ili agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline i otapala ili metalne spužve za či šćenje uređaja i dodataka. Detaljan opis uređaja, njegovih načina rada i funkcija možete pronaći u cjelovitom priručniku s uputama, dostupnom za preuzimanje na web stranici: aeno.com/documents.
Statusi LED indikatora
toplinskih
radnih brzina
toplina
Manja
toplina
Srednja
toplina
Veća
isključen odnosno nije
priključen na napajanje
48 aeno.com/documents
Page 49
Funkcije elemenata za upravljanje uređajem
Pomaknite u položaj "ON" ("Uključeno")
Uključivanje uređaja
Pomaknite u položaj "OFF" ("Isključeno")
Isključivanje uređaja
Pritisnite jednom
Promjena ttoplinskih
Pritisnite jednom
Promjena radnih brzina
Pokretanje hladnog puhanja
Nastavci za uvijanje u smjeru
Nastavak
-
koncentrator
preporučuje se za ravnanje i izglađivanje kose
načina rada
Držite pritisnutu
Korištenje
1. Oprezno otvorite pakiranje i izvadite uređaj i dodatke. Uklonite sav ambalažni materijal.
2. Odaberite odgovarajući nastavak.
Napomena. Uređaj se može koristiti i bez nastavaka.
kazaljke na satu i suprotno od kazaljke na satu preporučuju se
za stvaranje voluminoznih kovrča i pramenova od lica ili prema licu
Nastavak-četka s tvrdim dlačicama preporučuje se za
ravnanje i oblikovanje neposlušne, kovrčave kose
Okrugle četke za češljanje preporučuju se za dodavanje volumena, stvaranje pramenova ili kovrča ili, obrnuto, za ravnanje i izglađivanje kose
Nastavak za pripremu kose za oblikovanje preporučuje
se za brzo sušenje kose prije oblikovanja
i stvaranje složenih frizura.
3. Ugradite odabrani nastavak kao što je prikazano na slici C. Napomena. Radi lakšeg rukovanja, možete promijeniti konfiguraciju uređaja okretanjem glave kao što je prikazano na slici D. POZOR! Nastavke možete mijenjati tek nakon što uređaj isključite iz napajanja i pustite da se potpuno ohladi.
aeno.com/documents 49
Page 50
4. Priključite kabel za napajanje na utičnicu.
5. Uključite uređaj pomicanjem prekidača napajanja u položaj "ON" ("Uključeno"). Svi indikatori će zasvijetliti. Napomena. Funkcija i onizacije pokreće se automatski kada se uređaj uključi i aktivna je tijekom cijelog procesa sušenja ili oblikovanja.
6. Pomoću odgovarajućih tipki odaberite željeni toplinski način i radnu brzinu.
7. Osušite i oblikujte kosu.
8. Isključite uređaj pomakanjem prekidača napajanja u položaj "OFF" ("Isključeno").
9. Odspojite kabel za napajanje iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Čišćenje i održavanje POZOR! Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen iz struje i potpuno ohlađen. Čišćenje kućišta i nastavaka. Obrišite kućište uređaja i nastavke mekom
krpom navlaženom toplom vodom ili vodom s malo sapuna. Zatim obrišite mekom krpom navlaženom čistom vodom i dobro osušite.
Čišćenje filtera (slika E) POZOR! Nemokte ispirati filtar pod mlazom vode.
1. Skinite usisnu rešetku.
2. Ukl onite prašinu i dlake s filtera suhom krpom ili mekom suhom četkom.
3. Ponovno ugradite usisnu rešetku.
Rješavanje problema
Uređaj se ne uključuje. Mogući uzroci: uređaj nije priključen na električnu
mrežu; utičnica je neispravna. Rješenje: provjerite je li kabel za napajanje uredno priključen na e lektričnu mrežu; provjerite ispravnost ut ičnice spajanjem na nju drugog uređaja, te ako je potrebno, priključite kabel za napajanje u ispravnu utičnicu.
Slab protok zraka. Mogući uzroci: pogrešno odabrana radna brzina; nešto se
zaglavilo u nastavku. Rješenje: odgovarajućom tipkom odaberite željenu brzinu rada; isključite uređaj, pustite da se ohladi, zatim skinite i očistite nastavak.
Tijekom rada uređaja čuje se buka. Mogući uzrok: nešto se zaglavilo u
nastavku. Rješenje: isključite uređaj, pustite da se ohladi, zatim skinite i očistite nastavak.
POZOR! Ako nijedna od mavedenih opcija ne pomogne riješiti problem, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite.
50 aeno.com/documents
Page 51
HUN Az AENO AHS0001 multifunkciós hajformázó egy hajszárításra és
Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO készülék
így nem kell időt és energiát pazarolnia a boltok felkeresésére.
hajformázásra tervezett háztartási készülék.
Műszaki adatok
Elektromos áramellátás (bemenet): 220–240 W (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (max.). A motor forgási sebessége: legfeljebb 107 800 rpm. Funkcionális jellemzők: 4 hőmérséklet üzemmód, 3 működési sebesség, hidegfúvó, ionizációs funkció, 360°-ban forgatható tápkábel. Zajszint (0,3 m távolságban): ≤ 85 dB. Szín: fehér. A készülékház anyaga: polikarbonát, poli amid. A fej elfordulási szöge: 90°. A tápkábel hossza: 2 m. Dugótípus: C. Méret (átmérő × magasság): 49×256,5 mm. Súly (tartozékok nélkül): 440 g. Üzemeltetési feltételek: hőmérséklet 0…+40 °C, relatív páratartalom 30–80 % (kondenzáció nélkül). Tárolási feltételek: hőmérséklet 0…+60 °C, relatív páratartalom 30–80 % (kondenzáció nélkül). Ellátási csomag (A ábrát) A-1 – AENO AHS0001 multifunkciós hajformázó, A-2 – fúvóka hajcsavarásra az óramutató járásával megegyező irányban, A-3 – fúvóka hajcsavarásra az óramutató járásával ellentétes irányban, A-4 – fúvóka műanyag alapú brossing, A-5 – fúvóka fém alapú brossing, A-6 – fúvóka kemény sörtéjű kefével, A-7 – fúvóka hajformázás előkészítéséhez, A-8 – fúvóka koncentrátor, A-9 – utazótáska, gyors üzembe helyezési útmutató. A készülék elemei (B ábra) B-1 – tápkábel, B-2 – légbeömlő rács és szűrő, B-3 – hálózati kapcsoló, B-4 – hőmérséklet üzemmód kiválasztó gomb, B-5 – hőmérséklet üzemmód mutatók, B-6 – működési sebesség kiválasztó gomb, B-7 – működési sebesség mutatók, B-8 – hidegfúvó gomb, B-9 – fúvóka reteszelés, B-10 – forgófej, B-11 – forgófej reteszelés.
használatával kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and- warranty online chaten. A szakemberek segíthetnek a dolgok rendezésében,
aeno.com/documents 51
Page 52
Korlátozások és figyelmeztetések FIGYELEM! Elektromos áramütés veszélye nem zárható ki. FIGYELEM! A készülék túlmelegedésének és tűzveszélye. Ne takarja le a
légbeömlő rácsot. FIGYELEM! Égési sérülések veszélye. A fúvókák és a készülék működés közben felmelegszik. FIGYELEM! Ne használja a készüléket víz közelében, fürdőszobában, zuhanyzóban, medencében stb.
FIGYELEM! Ne permetezzen hajtermékeket a bekapcsolt készülék közelében. FIGYELEM! Ne engedje, hogy haj kerüljön a légbeömlőbe.
A készülék üzemeltetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a dokumentumot, és őrizze meg későbbi használatra. A ké szüléket csak rendeltetésszerűen használja. Ezt a készüléket nem szabad 14 év alatti gyermekeknek, illetve csökkent fizikai, szellemi vagy értelmi képességű személyeknek használniuk, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan a biz tonságukért felelős személy felügyeletet vagy utasítást kapott. Ne használja a készüléket kültéren. A készüléket kizárólag háztartási környezetben történő használatra szánták. A készüléket csak száraz kézzel kezelje. A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a műszaki adatokban megadott névleges feszültség és frekvencia megfelel az elektromos hálózat paramétereinek. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nincs megcsavarodva, elgörbülve, becsípődve, vagy forró tárgyakkal vagy hőforrásokkal érintkezve. Ne ejtse le vagy dobja el a készüléket. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon olyan készüléket, amely sérült vagy vízben volt. Ne szerelje szét vagy javítsa meg a készüléket saját maga. A javítást csak szakképzett szakember végezheti el egy hivatalos szervizközpontban. Csak eredeti és a gyártó által ajánlott fúvókákat használjon. Ne hagyja a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül. A készülék és a fúvókák tisztításához ne használjon k émiai és agresszív tisztít ósz ereket, súroló pasztákat, savakat és oldószereket tartalmazó termékeket vagy fémszivacsokat. A készülék részletes leí rását, üzemmódjait és funkcióit megtalálhatja a teljes üzemeltetési útmutatóban, amely letölthető az aeno.com/documents weboldalon.
52 aeno.com/documents
Page 53
LED mutató állapotok
hőmérséklet
Gyenge
Átlagos
Erős fűtés
Nincs fűtés, vagy a készülék
hálózathoz
Működési
mutatók
A készülék ki van kapcsolva
elektromos hálózathoz
Állítsa az „ON” („BE”) pozícióba
A készülék bekapcsolása
Állítsa az „OFF” („KI”) pozícióba
A készülék kikapcsolása
Nyomja meg egyszer
Hőmérsékleti üzemódok kapcsolása
Nyomja meg egyszer
Üzemi sebességek
kapcsolása
Hidegfúvás bekapcsolása
A fúvóka hajcsavarásra az
óramutató járásával megegyező
és az óramutató járásával
ellentétes irányban, amelyek
ajánlottak voluminos fürtök és
hullámok létrehozásához, az
arctól távolodó vagy az arc felé
irányuló formázás során
üzemmód mutatók
sebesség
fűtés
Alacsony sebesség
fűtés
Átlag sebesség
ki van kapcsolva, vagy nincs csatlakoztatva az elektromos
Nagy
vagy nincs csatlakoztatva az
sebesség
A készülék kezelőszerveinek funkciói
Nyomja meg és tartsa lenyomva
Üzemeltetés
1. Óvatosan nyissa ki a csomagolást, és vegye ki a készüléket és a tartozékokat. Távolítson el minden csomagolóanyagot.
2. Válassza ki a megfelelő fúvókát.
Megjegyzés. A készülék fúvókák nélkül is használható.
A fúvóka brossingok
ajánlottak a haj volumenének növeléséhez, hullámok vagy fürtök létrehozásához, vagy éppen ellenkezőleg, a haj kiegyenesítéséhez
aeno.com/documents 53
Page 54
A fúvóka kemény sörtéjű
A fúvóka koncentrátor
ajánlott a haj egyenesítésére és összetett
kefével ajánlott a makacs, göndör haj egyenesítésére és formázására
formázások kialakítására
3. Helyezze fel a kiválasztott fúvókát a C ábrán látható módon. Megjegyzés. A használat kényelme érdekében a készülék konfigurációját módosíthatja a fej elforgatásával, ahogy a D ábrán látható módon. FIGYELEM! Ne cserélje ki a fúvókákat, amíg a készüléket le nem választotta az elektromos hálózatról és teljesen le nem hűlt.
4. Helyezze a tápkábel dugóját a hálózati aljzatba.
5. Kapcsolja be a készüléket a hálózati kapcsoló „ON” („BE”) állásba történő fordításával. Minden mutatók világítani fog. Megjegyzés. Az ionizációs funkció automatikusan elindul a készülék bekapcsolásakor, és a szárítási vagy formázási folyamat során végig aktív.
6. Válassza ki a kívánt hőmérsékleti üzemmódot és működési sebességet a megfelelő gombok segítségével.
7. Szárítsa meg és formázza a haját.
8. Kapcsolja ki a készüléket a hálózati kapcsoló „OFF” („KI”) állásba történő fordításával.
9. Húzza ki a tápkábelt az aljzatból, és hagyja, hogy a készülék lehűljön.
Tisztítás és gondozás FIGYELEM! Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket kihúzta az
elektromos hálózatból és teljesen lehűlt. A ház és a fúvókák tisztítása. Törölje át a készülékházat és a fúvókákat meleg vízzel vagy enyhe szappanoldattal megnedvesített puha ruhával. Ezután tiszta vízzel megnedvesített puha ruhával törölje át, majd törölje szárazra.
54 aeno.com/documents
A fúvóka hajformázás előkészítéséhez ajánlott a
haj gyors szárítására a formázás előtt
Page 55
A szűrő tisztítása (E ábra) FIGYELEM! Ne mossa a szűrőt folyó víz alatt.
1. Vegye le a légbeömlő rácsot.
2. Száraz ruhával vagy puha száraz kefével távolítsa el a port és a szőrszálakat a szűrőről.
3. Szerelje vissza a légbeömlő rácsot.
Az esetleges meghibásodások kiküszöbölése
A készülék nem kapcsol be. Lehetséges okok: a készülék nincs
csatlakoztatva az elektromos hálózathoz; az aljzat hibás. Megoldás: ellenőrizze a tápkábel csatlakoztatását az elektromos hálózathoz; ellenőrizze az aljzatot egy másik készülék csatlakoztatásával, szükség esetén csatlakoztassa a tápkábelt a hibás aljzathoz.
Gyenge légáramlás. Lehetséges okok: rosszul kiválasztott munkasebesség;
idegen tárgyak a fúvókában. Megoldás: válassza ki a kívánt munkasebességet a megfelelő gomb segítségével; kapcsolja ki a készüléket, hagyja kihűlni, majd vegye ki és tisztítsa meg a fúvókát.
Idegen hangok a készülék működése közben. Lehetséges ok: idegen
tárgyak a fúvókában. Megoldás: kapcsolja ki a készüléket, hagyja lehűlni, majd vegye ki és tisztítsa meg a fúvókát.
FIGYELEM! Ha a javasolt módszerek egyike sem segít a probléma megoldásában, forduljon a szállítójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
aeno.com/documents 55
Page 56
HYE AENO AHS0001 Վարսահարդարիչ-սթայլերն իրենից ներկայացնում է կենցաղային
AENO
սարք, որը նախատեսված է մազերը չորացնելու և հարդարելու համար։
Տեխնիկական բնութագրեր
Սնուցում (մուտք)՝ 220–240 Վ (AC), 5,2 Ա, 50–60 Հց, 1200,0 Վտ (առավել․): Շարժիչի պտտման արագությունը՝ մինչև 107 800 պտ/րոպ. Ֆունկցիոնալ առանձնահատկություններ՝ 4 ջերմաստիճանային ռեժիմ, 3 աշխատանքային արագություն, սառը օդի փչում, իոնացման ֆունկցիա, հոսանքի մալուխ՝ 360° պտույտով: Աղմուկի մակարդակը (0,3 մ հեռավորության վրա)՝ ≤ 85 դԲ: Գույնը՝ սպիտակ։ Կորպուսի նյութը՝ պոլիկարբոնատ, պոլիամիդ։ Գլխիկի պտտման անկյունը՝ 90°: Հոսանքի մալուխի երկարությունը՝ 2 մ։ Խրոցակի տեսակը՝ С։ Չ ափսը (տրամագիծը × բարձրությունը)՝
49×256,5 մմ։ Քաշը (առանց բաղադրիչ տարրերի)՝ 440 գ։ Շահագործման պայմանները՝
ջերմաստիճանը 0…+40 °C, հարաբերական խոնավությունը 30–80 % (առանց խտացման): Պահպանման պայմանները՝ ջերմաստիճանը 0…+60 °C, հարաբերական խոնավությունը
30–80 % (առանց խտացման):
Առաքման բովանդակությունը (նկ. A)
A-1 – AENO AHS0001 վարսահարդարիչ-սթայլեր, A-2 – ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ
պտտվող գանգուրացնող գլխադիր, A-3 – ժամացույցի սլաքին հակառակ ուղղությամբ պտտվող գանգուրացնող գլխադիր, A-4 – պլաստմասե հիմքով գլխադիր-բրաշինգ,
A-5 – մետաղական հիմքով գլխադիր-բրաշինգ, A-6 – կոշտ մազիկներով գլխադիր-խոզանակ, A-7 – ոճավորման նախապատրաստման գլխադիր, A-8 – գլխադիր-կոնցենտրատոր, A-9 – ճամփորդական պատյան, օգտագործման համառոտ ուղեցույց:
Սարքի տարրերը (նկ. B)
B-1 – հոսանքի մալուխ, B-2 – օդակլանիչ ցանց և զ տիչ, B-3 – հոսանքի փոխարկիչ, B-4 – ջերմաստիճանի ռեժիմի ընտրության կոճակ, B-5 – ջերմաստիճանի ռեժիմի
ցուցիչներ, B-6 – աշխատանքի արագության ընտրություն կոճակ, B-7 – աշխատանքի արագության ցուցիչներ, B-8 – սառը փչելու կոճակ, B-9 – ֆիքսատոր գլխադիր,
B-10 – պտտվող գլխիկ, B-11 – պտտվող գլխիկի ֆիքսատոր:
Եթե
սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են
ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ՝ support@aeno.com էլ.փոստով կամ aeno.com/service-and-warranty կայքի առցանց չատում: Մասնագետները կօգնեն Ձեզ պարզել դա, և Ձեզ հարկավոր չի լինի ժամանակ և ջանք ծախսել խանութ այցելելու վրա:
56 aeno.com/documents
Page 57
Սահմանափակումներ և նախազգուշացումներ ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Էլեկտրական ցնցումների ռիսկ: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Սարքի գերտաքացման և բռնկման ռիսկ։ Մի փակեք օդակլանիչ
ցանցը: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Այրվածքներ ստանալու ռիսկ։ Գլխադիրները և սարքը տաքանում են շահագործման ընթացքում: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Սարքը մի օգտագործեք ջրի մոտ՝ սանհանգույցներում, լոգարաններում, լողավազաններում և այլն: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Սարքի մոտ մի գործածեք մազերի համար նախատեսված միջոցները, երբ այն միացված է: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Մազերը հեռու պահեք օդակլանիչից: Նախքան սարքը շահագործելը, ուշադիր ծանոթացեք այս փաստաթղթին և պահպանեք այն հետագա օգտագործման համար: Օգտագործեք սարքը միայն իր նպատակային նշանակության համաձայն: Սարքը նախատեսված չէ 14 տարեկանից ց ածր երեխաների կամ ֆիզիկական, հոգեկան կամ մտավոր ունակություններ ունեցող անձանց կողմից օգտագործելու համար, եթե նրանք չունեն սարքը օգտագործելու բավարար փորձ և գիտելիքներ, և եթե դրանք չեն գտնվում իրենց անվտանգության համար պատասխանատու անձի հսկողության ներքո։ Արգելվում է սարքը դրսում օգտագործել: Սարքը նախատեսված է միայն կենցաղային պայմաններում օգտագործելու համար: Սարքի հետ աշխատեք միայն չոր ձեռքերով։ Սարքը շահագործելուց առաջ համոզվեք, որ տեխնիկական բնութագրերում նշված անվանական լարումը և հաճախականությունը համապատասխանում են էլեկտրոցանցի պարամետրերին: Համոզվեք, որ հոսանքի լարը ոլորված, ծռված, որևէ բանով սեղմված չէ կամ չի կոնտակտավորվել տաք առարկաների կամ ջերմության աղբյուրների հետ: Մի գցեք և մի նետեք սարքը : Սարքը մի ընկղմեք ջրի կամ այլ հեղուկների մեջ: Մի օգտագործեք վնասված կամ ջրի մեջ եղած սարքը: Մի ապամոնտաժեք սարքը և մի վերանորոգեք այն ինքնուրույն: Վերանորոգումը պետք է իրականացվի լիազորված սպասարկման կենտրոնի որակավորված մասնագետի կողմից: Օգտագործեք միայն արտադրողի կողմից առաջարկված բնօրինակ գլխադիրներ: Միացված սարքը մի թողեք առանց հսկողության: Սարքը և գլխադիրները մաքրելու համար մի օգտագործեք քիմիական կամ ագրեսիվ լվ ացող միջոցներ, հղկող մածուկներ, թթուներ և լուծիչներ պարունակող միջոցներ կամ մետաղական սպունգեր: Սարքի, նրա ռեժիմների և գործառույթների մանրամասն նկ արագրությունը կարելի է գտնել օգտագործման ամբողջական հրահանգների ձեռնարկում, որը հասանելի է ներբեռնման համար
aeno.com/documents կայքէջում:
aeno.com/documents 57
Page 58
Լուսադիոդային ցուցիչների վիճակը
,
էլեկտրոցանցին
ցուցիչներ
էլեկտրոցանցին
«ON»
»)
«OFF» («
»)
Ժամացույցի
սլաքի ուղղությամբ
և
Ջերմաստիճանի ցուցիչների ռեժիմը
Աշխատանքի արագության
Սարքի կառավարման գործառույթները
Շահագործում
1. Զգուշորեն բացեք փաթեթը և հանեք սարքն ու բաղադրիչ տարրերը: Հեռացրեք բոլոր
փաթեթավորման նյութերը:
2. Ընտրեք համապատասխան գլխադիրը:
Ծանոթագրություն: Սարքը կարող է օգտագործվել նաև առանց գլխադիրների:
Ցածր տաքացում
Ցածր արագություն
Դնել Դնել Սեղմել մեկ անգամ
Միջին տաքացում
Միջին արագություն
Միացնել
դիրքին Սարքի միացումը
Անջատել
դիրքին
Սեղմել մեկ անգամ
Սեղմել և պահել
ժամացույցի սլաքին հակառակ ուղղությամբ պտտվող գանգուրացնող գլխադիրները
խորհուրդ են տրվում դեմքի ուղղությամբ կամ դեպի դեմքը ծավալուն գանգուրներ և ալիքներ ստեղծելու համար
Ուժեղ տաքացում
Բարձր արագություն
Սարքի անջատումը Ջերմաստիճանի ռեժիմների փոխարկում
Աշխատանքի արագությունների փոխարկում
Սառը օդի փչման միացումը
Տաքացում չկա կամ սարքն անջատված է կամ միացված չէ
Սարքն անջատված է կամ միացված չէ
Գլխադիր-բրաշինգները
խորհուրդ են տրվում ծավալ ավելացնելու, ալիքներ կամ գանգուրներ ստեղծելու կամ, ընդհակառակը, մազերը ուղիղացնելու համար
58 aeno.com/documents
Page 59
Կոշտ մազիկներով գլխադիր­խոզանակները խորհուրդ են տրվում
անզուսպ, գանգուր մազերին ուղիղացնելու և հարդարելու համար
Գլխադիր-կոնցենտրատորը խորհուրդ է տրվում մազերը ուղիղացնելու և բարդ
ոճեր ստեղծելու համար
3. Տեղադրեք ընտրված գլխադիր, ինչպես ցույց է տրված Նկ. C-ում:
Ծանոթագրություն: Օգտագործման հարմարավետության համար կարելի է փոխել սարքի
կոնֆիգուրացիան՝ գլխիկը պտտելով այնպես, ինչպես ցույց է տրված Նկ. D-ում: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Գլխադիրները կարելի է փոխել միայն սարքը էլեկտրոցանցից անջատելուց և ամբողջությամբ սառեցնելուց հետո:
4. Միացրեք հոսանքի լարը հոսանքի վարդակից:
5. Միացրեք սարքը՝ հոսանքի անջատիչը դնելով«ON» («Միացնել») դիրքի վրա: Բոլոր
ցուցիչները կվառվեն: Ծանոթագրություն: Իոնացման ֆունկցիան ավտոմատ կերպով սկսվում է, երբ սարքը միացված է և ակտիվ է ողջ չորացման կամ հարդարման գործընթացի ընթացքում:
6. Ընտրեք անհրաժեշտ ջերմաստիճանի ռեժիմը և աշխատանքային արագությունը՝
օգտագործելով համապատասխան կոճակները:
7. Չորացրեք և հարդարեք մազերը։
8. Անջատեք սարքը՝ հոսանքի անջատիչը դնելով «OFF» («Անջատել») դիրքի վրա:
9. Անջատեք հոսանքի մալուխը վարդակից և թողեք, որ սարքը սառչի:
Մաքրում և խնամք ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Մաքրելուց առաջ համոզվեք, որ սարքն անջատված է վարդակից և
ամբողջովին սառել է: Պատյանի և գլխադիրների մաքրումը: Սարքի կ որպուսը և գլխադիրները սրբեք տաք ջրով կամ թույլ օճառի լուծույթով թրջված փափուկ կտորով: Այնուհետև սրբեք մաքուր ջրի մեջ թաթախված փափուկ կտորով և չորացրեք:
Զտիչի մաքրում (նկար. E) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Արգելվում է ֆիլտրը լվանալ հոսող ջրի տակ:
1. Հեռացրեք օդակլանիչ ցանցը:
aeno.com/documents 59
Ոճավորման նախապատրաստման գլխադիրը խորհուրդ է տրվում
հարդարելուց առաջ մազերը արագ չորացնելու համար
Page 60
2. Հեռացրեք փոշին և մազերը զտիչից՝ օգտագործելով չոր շոր կամ փափուկ չոր խոզանակ:
3. Տեղադրեք օդակլանիչ ցանցը իր տեղում:
Հնարավոր անսարքությունների վերացում
Սարքը չի միանում: Հնարավոր պատճառները՝ սարքը միացված չէ էլեկտրոցանցին,
վարդակը անսարք է։ Լուծումը՝ ստուգեք հոսանքի մալուխի միացումը էլեկտրոցանցին, ստուգեք վարդակի սարքինությունը՝ դ րան միացնելով մեկ այլ սարք և անհրաժեշտության դեպքում միացրեք հոսանքի մալուխը աշխատող վարդակից:
Օդի թույլ հոսք: Հնարավոր պատճառները՝ սխալ ընտրված աշխատանքի
արագություն, վարդակում օտար առարկաների առկայություն։ Լուծում՝ ընտրեք անհրաժեշտ աշխատանքի արագությունը՝ օգտագործելով համապատասխան կոճակը, անջատեք սարքը, թողեք սառչի, ապա հանեք և մաքրեք գլխադիրը:
Սարքի շահագործման ընթացքում կողմնակի ձայներ։ Հնարավոր պատճառը՝
վարդակում օտար առարկաների առկայություն: Լուծումը՝ անջատեք սարքը, թողեք
սառչի, ապա հանեք և մաքրեք գլխադիրը: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե առաջարկվող մեթոդներից ոչ մեկը չօգնեն լուծել խնդիրը, դիմեք մատակարարին կամ լիազորված սպասարկման կենտրոն: Մի քանդեք սարքը և մի փորձեք վերանորոգել այն ինքնուրույն:
60 aeno.com/documents
Page 61
ITA Asciugacapelli e Styler AENO AHS0001 è un elettrodomestico progettato
In caso di domande o difficoltà nell'utilizzo del dispositivo AENO, contattare
per asciugare e acconciare i capelli.
Specifiche tecniche
Alimentazione (ingresso): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (max.). Velocità di rotazione del motore: fino a 1 07.800 giri/min. Caratteristiche funzionali: 4 modalità di temperatura, 3 velocità di funzionamento, soffio freddo, funzione di ionizzazione, cavo di alimentazione con rotazione a 360°. Livello di rumore (a una distanza di 0,3 m): ≤ 85 dB. Colore: bianco. Materiale del corpo: policarbonato, poliammide. Angolo di rotazione della testa: 90°. Lunghezza del cavo di alimentazione: 2 m. Tipo di spina: C. Dimensioni (diametro × altezza): 49×256,5 mm. Peso (senza accessori): 440 g. Condizioni operative: temperatura 0…+40 °C, umidità relativa 30–80 % (senza condensa). Condizioni di conservazione: temperatura 0…+60 °C, umidità relativa 30–80 % (senza condensa). Scopo di fornitura (fig. A) A-1 – Asciugacapelli e Styler AENO AHS0001, A-2 – ugello arricciacapelli in senso orario, A-3 – ugello arricciacapelli in senso antiorario, A-4 – ugello-spazzola tondo con base i n plastica, A-5 – ugello-spazzola tondo con base in metallo, A-6 – ugello-spazzola con setole rigide, A-7 – ugello di preparazione allo styling, A-8 – ugello concentratore, A-9 – custodia da viaggio, guida rapida. Elementi del dispositivo (fig. B) B-1 – cavo di alimentazione, B-2 – griglia di presa aria e filtro, B-3 – interruttore di alimentazione, B-4 – pulsante di selezione della modalità di te mperatura, B-5 – indicatori della modalità di temperatura, B-6 – pulsante di selezione della velocità di funzionamento, B-7 – indicatori della velocità di funzionamento, B-8 – pulsante di soffio freddo, B-9 – blocco dell'ugello, B-10 – testa rotante, B-11 – blocco della testa rotante.
il team di assistenza via e-mail all'indirizzo support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty. Gli specialisti ti aiuteranno a capirlo e non dovrai perdere tempo e fatica visitando il negozio.
aeno.com/documents 61
Page 62
Restrizioni e avvertenze ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE! Rischio di surriscaldamento del dispositivo e di incendio. Non
copra la griglia di presa aria. ATTENZIONE! Rischio di ustioni. Gli ugelli e il dispositivo si riscaldano durante il funzionamento. ATTENZIONE! Non utilizzi il dispositivo in prossimità di acqua in bagni, docce, piscine, ecc.
ATTENZIONE! Non spruzzi prodotti per capelli vicino al dispositivo acceso. ATTENZIONE! Non permetta ai capelli di entrare nella presa aria.
Prima di utilizzare il dispositivo, legga attentamente quest o documento e lo conservi per riferimento futuro. Utilizzi il dispositivo solo per lo scopo previsto. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni o di persone con ridotte capacità fisiche, mentali o intellettuali, a meno che non abbiano ricevuto la supervisione o le istruzioni per l'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico. Utilizzare il dispositivo solo con le mani asciutte. Prima di utilizzare il dispositivo, si assicuri che la tensione nominale e la frequenza specificate nelle specifiche tecniche corrispondano ai parametri di rete. Si assicuri che il cavo di alimentazione non sia attorcigliato, schiacciato o a contatto con oggetti caldi o fonti di calore. Non far cadere o l anciare il dispositivo. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare un dispositivo danneggiato o che è stato immerso nell'acqua. Non smontare o riparare il dispositi vo da soli. Le riparazioni devono essere e ffettuate da un tecnico qualificato presso un centro di assistenza autorizzato. Utilizzi solo ugelli originali e raccomandati dal produttore. Non lasciare il dispositivo acceso incustodito. Non usi detergenti chimici e aggressivi, paste abrasive, prodotti contenenti acidi e solventi o spugne metalliche per puli re il dispositivo e gli ugelli. Una descrizione dettagliata del dispositivo, delle sue modalità e funzioni è contenuta nel manuale operativo completo, disponibile per il download su aeno.com/documents.
62 aeno.com/documents
Page 63
Stati degli indicatori LED
Indicatori della
Riscalda
-
Riscalda
-
Riscalda
-
Non c'è riscaldamento,
Indicatori della
Il dispositivo è spento
Impostare la posizione "ON"
Accensione del dispositivo
Impostare la posizione "OFF"
Spegnimento del dispositivo
Premere una volta
Commutazione delle modalità di
Premere una volta
Commutazione della velocità di
Attivazione di soffio freddo
Gli ugelli arricciacapelli in
modalità di temperatura
velocità di funzionamento
mento debole
Velocità bassa
mento medio
Velocità media
mento pesante
Velocità alta
oppure il dispositivo è spento o non è collegato alla rete elettrica
o non è collegato alla rete elettrica
Funzioni di controllo del dispositivo
temperatura
funzionamento
Tenere premuto
Funzionamento
1. Apra con attenzione la confezione e rimuova il dispositivo e gli accessori. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Selezionare l'ugello appropriato.
Nota. Il dispositivo può essere utilizzato anche senza ugelli.
senso orario e antiorario sono
consigliate per creare ricci e onde voluminose in direzione lontana o verso il viso
Gli ugelli-spazzole tonde sono consigliati per aggiungere volume, creare onde o ricci o, al contrario, per lisciare i capelli
aeno.com/documents 63
Page 64
L'ugello-spazzola con setole
L'ugello concentratore
è consigliato per lisciare i capelli e creare
rigide è consigliato per lisciare e acconciare i capelli indisciplinati e crespi
acconciature complesse
3. Installi l'ugello selezionato come mostrato nella fig. C. Nota. Per facilitare l'uso, è possibile riconfigurare il dispositivo ruotando la testa, come mostrato nella fig. D. ATTENZIONE! Non cambi gli ugelli prima che il dispositivo sia stato scollegato dall'alimentazione e si sia raffreddato completamente.
4. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente.
5. Accenda i l dispositivo ruotando l'interruttore di alimentazione sulla posizione "ON". Tutti gli indicatori si accenderanno. Nota. La funzione di ionizzazione si avvia automaticamente all'accensione del dispositivo e rimane attiva durante tutto il processo di asciugatura o styling.
6. Selezionare la modalità di temperatura e la velocità di funzionamento desiderate utilizzando i pulsanti corrispondenti.
7. Asciugare e acconciare i capelli.
8. Spenga il dispositivo ruotando l'interruttore di alimentazione sulla posizione "OFF".
9. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare che il dispositivo si raffreddi.
Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Prima della pulizia, si assicuri che il dispositivo sia scollegato
dall'alimentazione e che si sia raffreddato completamente. Pulizia del corpo e degli ugelli. Pulisca il corpo del dispositivo e gli ugelli con un panno morbido inumidito con acqua calda o una soluzione di sapone neutro. Poi pulire con un panno morbido inumidito con acqua pulita e asciugare.
64 aeno.com/documents
L'ugello di preparazione allo styling è consigliato per
asciugare rapidamente i capelli prima dello styling
Page 65
Pulizia del filtro (fig. E) ATTENZIONE! Non lavare il filtro sotto l'acqua corrente.
1. Rimuovere la griglia di presa aria.
2. Rimuova la polvere e i capelli dal filtro utilizzando un panno asciutto o una spazzola morbida e asciutta.
3. Rimontare la griglia di presa aria.
Ricerca guasti
Il dispositivo non si accende. Possibili cause: il dispositivo non è collegato
alla rete elettrica; la presa è difettosa. Soluzione: verifichi il collegamento del cavo di alimentazione alla rete elettrica; verifichi la presa collegandovi un altro dispositivo; se necessario, colleghi il cavo di alimentazione a una presa difettosa.
Flusso d'aria è debole. Possibili cause: velocità di funzionamento errata
selezionata; oggetti estranei nell'ugello. Soluzione: selezionare la velocità di funzionamento richiesta utilizzando il pulsante appropriato; spegnere il dispositivo, lasciarlo raffreddare, quindi rimuovere e pulire l'ugello.
Suoni estranei durante il funzionamento del dispositivo. Possibile causa:
oggetti e stranei nell'ugello. Soluzione: spegnere il dispositivo, lasciarlo raffreddare, quindi rimuovere e pulire l'ugello.
ATTENZIONE! Se nessuno dei metodi suggeriti aiuta a risolvere il problema, contattare il fornitore o un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli.
aeno.com/documents 65
Page 66
KAT ფენი-სტ აილერი AENO AHS0001 წარმოადგენს საყოფაცხოვრებო მოწყობილობას,
თუ
AENO
მოწყობილობის
გამოყენებისას
გაგიჩნდათ
რაიმე შეკითხვები
ან
რომელიც განკუთვნილია თმის გასაშრობად და ვარცხნილობის დასაყენებლად.
ტექნიკური მახასიათებლები
ელექტროკვება (შესასვლელი): 220–240 ვ (АС); 5,2 ა; 50–60 ჰც; 1200,0 ვტ (მაქს.). ძრავის ბრუნვის სიჩქარე: 107 800 ბრ/წთ-მდე. ფუნქციონალური თავისებირებები:
4 ტემპერატურული რეჟიმი, 3 სამუშაო სიჩქარე, ცივი დაბერვა, იონიზაციის ფუნქცია,
კვების კაბელი 360°-ზე ბრუნვით. ხმაურის დონე (0,3 მ-ის მანძილზე): ≤ 85 დბ. ფერი: თეთრი. კორპუსის მასალა: პოლიკარბონატი, პოლიამიდი. თავის მობრუნების კუთხე:
90°. კვების კაბელის სიგრძე: 2 . შტეფსელის ტიპი: С. ზომა (დიამეტრი × სიმაღლე): 49×256,5 მმ. წონა (მაკომპლექტებელი ნაწილების გარეშე): 440 გ. ექსპლუატაციის
პირობები: ტემპერატურა 0…+40 °C, ფარდობითი ტენიანობა 30–80 % (კონდენსაციის გარეშე). შენახვის პირობები: ტემპერატურა 0 …+60 °C, ფარდობითი ტენიანობა
30–80 % (კონდენსაციის გარეშე).
მიწოდების კომპლექტი (ნახ. A)
A-1 – ფენი-სტაილერი AENO AHS0001, A-2 – თმის საათის ისრის მიმართულებით
დასახვევი საცმი, A-3 – თმის საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით დასახვევი საცმი, A-4 – საცმი-ბრაშინგი პლასტმასის საფუძველზე, A-5 – საცმი­ბრაშინგი მეტალის საფუძველზე, A-6 – საცმი-ჯაგრისი მაგარი ჯაგარებით, A-7 – საცმი თმის ვარცხნილობის დაყენებისთვის მოსამზადებლად, A-8 – საცმი-კონცენტრატორი,
A-9 – სამოგზაურო ჩალითა, მომხმარებლის მოკლე სახელმძღვანელო.
მოწყობილობის ელემენტები (ნახ. B)
B-1 – კვების კ აბელი, B-2 – ჰაერის შემშვები ცხაური და ფილტრი, B-3 – კვების
გადამრთველი, В-4 – ტემპერატურული რეჟიმის არჩევის ღილაკი,
B-5 – ტ ემპერატურული რეჟიმების ინდიკატორები, B-6 – სამუშაო სიჩქარის არჩევის
ღილაკი, B-7 – სამუშაო სიჩქარეების ი ნდიკატორები, B-8 – ცივი დაბერვის ღილაკი,
B-9 – საცმის ფიქსატორი, B-10 – ბრუნვადი თავი, B-11 – ბრუნვადი თავის ფიქსატორი.
სირთულეები, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონული ფოსტით support@aeno.com ან ონლაინ-ჩატით საიტზე aeno.com/service-
and-warranty. სპეციალისტები დაგეხმარებიან საქმის ვითარების გარკვევაში და
არ დაგჭირდებათ დროის და ძალისხმევის დახარჯვა მაღაზიაში მოსასვლელად.
66 aeno.com/documents
Page 67
შეზღუდვები და გაფრთხილებები ყურადღება! ელექტროდენით დაზიანების რისკი. ყურადღება! მოწყობილობის ზედმეტად გახურების და აალების საფრთხე. არ
დახუროთ ჰაერის შემშვები ცხაური.
ყურადღება! დამწვრობის მიღების სააფრთხე. საცმები და მოწყობილობა მუშაობის
დროს ცხელდებიან.
ყურადღება! არ გამოიყენოთ მოწყობილობა წყლის მახლობლად აბაზანებში,
საშხაპეებში, აუზებში და ა.შ.
ყურადღება! არ გააფრქვიოთ თმის საშუალებები ჩართული მოწყობილობის სიახლოვეს. ყურადღება! დაუშვათ თმების მოხვედრა ჰაერის შემშვებში.
მოწყობილობის ექსპლუატაციის წინ ყურადღებით გაეცანით წინამდებარე დოკუმენტს და შეინახეთ ის შემდგომში გამოყენების მიზნით. გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ პირდაპირი დანიშნულებისამებრ. მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი 14 წლის ა საკამდე ბავშვების ან შეზღუდული ფიზიკური, ფსიქიკური ან გონებრივი უნარების მქონე პირთა მიერ გამოსაყენებლად, თუ მათ არ აქვთ მოწყობილობის ექსპლუატაციის საკმარისი გამოცდილება ან ცოდნა და თუ ისინი არ იმყოფებიან მათ უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირის კონტროლის ქვეშ. მოწყობილობის გამოყენება შენობის გარეთ აკრძალულია. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო პირობებში გამოსაყენებლად. მოწყობილობის გამოყენებისას ხელები მშრალი უნდა გქონდეთ. მოწყობილობის ექსპლუატაციის წ ინ დარწმუნდით, რომ მის ტექნიკურ მახასიათებლებში მითითებული ნომინალური ძაბვა და სიხშირე შეესაბამება ელექტროქსელის პარამეტრებს. მიაქციეთ ყურადღება, რომ კვების კაბელი არ გადაიგრიხოს, არ მოჰყვეს სიმძიმის ქვეშ, არ ეხებოდეს ცხელ საგნებს და სითბოს წყაროებს. არ დაგი ვარდეთ და არ დააგდოთ მოწყობილობა. არ ჩაყაროთ მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. ა რ გამოიყენოთ დაზიანებული ან წყალში მოხვედრილი მოწყობილობა. არ დ აიშალოთ და ნუ ეცდებით მოწყობილობის დამოუკიდებლად შეკეთებას. რემონტი უნდა შეასრულოს ავტორიზებული სერვის ცენტრის კვალიფიციურმა სპეციალისტმა. გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალური და მწარმოებლის მიერ რეკომენდებული საცმები. ჩართული მოწყობილობა არ დატოვოთ უყურადღებოდ. მოწყობილობის და საცმების გასაწმენდად არ გამოიყენოთ ქიმიური და აგრესიული სარეცხი საშუალებები,
aeno.com/documents 67
Page 68
აბრაზიული პასტები, მჟავების შემცველი საშუალებები და გამხსნელები, აგრეთვე
ტემპერატურული
სუსტი
საშუალო
ძლიერი
არ არის გახურება
.
სამუშაო
მოწყობილობა
გადაყვანა
მდგომარეობაში
"ON" ("
ჩართ
.")
მოწყობილობის
ჩართვა გადაყვანა
მდგომარეობაში
"OFF"
("
გამორთ
.")
მოწყობილობის
გამორთვა
ერთჯერადად
დაჭერა ტემპერატურების
რეჟიმების
ერთჯერადად
დაჭერა სამუშაო სიჩქარეების
ცივი დაბერვის
ჩართვა
მეტალის ღრუბლები. მოწყობილობის, მისი რეჟიმების და ფუნქციების დეტალური აღწერა მოყვანილია მისი ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ჩამოსატვირთად ვებ-გვერდზე aeno.com/documents.
შუქდიოდური ინდიკატორების მდგომარეობები
რეჟიმების ინდიკატორები
სიჩქარეების ინდიკატორები
გახურება
დაბალი სიჩქარე
გახურება
საშუალო სიჩქარე
გახურება
მაღალი სიჩქარე
მოწყობილობა ან გამორთულია, ან არ არის მიერთებული ელექტროქსელთან
გამორთულია ან არ არის მიერთებული ელექტროქსელთან
მოწყობილობის მართვის ელემენტების ფუნქციები
გადართვა
ხანგრძლივად დააჭირეთ
ექსპლუატაცია
1. ფრთხილად გახსენით შეფუთვა და ამოიღეთ მოწყობილობა და მისი
მაკომპლექტებელი ნაწილები. მოაცილეთ ყველა შესაფუთი მასალა.
2. შეარჩიეთ სათანადო საცმი.
შენიშვნა. მოწყობილობის გამოყენება შეიძლება საცმების გარეშეც.
68 aeno.com/documents
გადართვა
Page 69
საცმები თმის დასახვევად
საათის ისრის მიმართულებით
საცმი-კონცენტრატორი
რეკომენდებულია
თმის გასასწორებლად
და
რთული
და მის საწინააღმდეგოდ
რეკომენდებულია მოცულობითი კულულების და ტალღების შესაქმნელად სახიდან ან სახისკენ მიმართულებით
საცმი-ჯაგრისი უხეში ჯაგარით
რეკომენდებულია არამორჩილი, ხვეული თმის გასასწორებლად და დასაყენებლად
საცმი-ბრაშინგები
რეკომენდებულია მოცულობის მისანიჭებლად, ტალღების ან კულულების შესაქმნელად, ან, პირიქით, თმის გასასწორებლად
საცმი ვარცხნილობის დაყენებისთვის მოსამზადებლად
რეკომენდებულია თმის დაყენების წინ თმის სწრაფად გაშრობისთვის
ვარცხნილობების შესაქმნელად
3. დაამაგრეთ არჩეული საცმი, როგორც ეს ნაჩვენებია ნახ. C.
შენიშვნა. კომფორტულად გამოყენე ბისთვის შეიძლება მოწყობილობის
კონფიგურაციის შეცვლა, მისი თავის ისე მობრუნებით, როგორც ეს ნაჩვენებია ნახ. D.
ყურადღება! საცმების შეცვლა შეიძლება მხოლოდ ელექტროქსელიდან
მოწყობილობის გამორთვის და მისი სრულად გაგრილების შემდეგ.
4. შეაერთეთ კვების კაბელის შტეფსელი როზეტში.
5. ჩართეთ მოწყობილობა, რისთვისაც გადაიყვანეთ კვების გადამრთველი
მდგომარეობაში "ON" ("ჩართ."). აინთება ყველა ინდიკატორი.
შენიშვნა. იონიზაციის ფუნქცია ავტომატურად ირთვება მოწყობილობის
ჩართვისას და აქტიურია შრობის ან ვარცხნილობის დ აყენების მთელი პროცესის განმავლობაში.
6. შესაბამისი ღილაკების დახმარებით აირჩიეთ საჭირო ტემპერატურული რეჟიმი და
მუშაობის სიჩქარე.
7. გააშრეთ და დაიყენეთ თმა.
8. გამორთეთ მოწყობილობა, რისთვისაც გადაიყვანეთ კვების გადამრთველი
მდგომარეობაში "OFF" ("გამორთ.").
aeno.com/documents 69
Page 70
9. გამოაერთეთ კ ვების კაბელის შტეფსელი როზეტიდან და აცალეთ მოწყობილობას
გაგრილება.
გაწმენდა და მოვლა ყურადღება! გაწმენდის ჩატარებამდე დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა გამორთულია
ელექტროქსელიდან და სრულად გაგრილდა.
კორპუსისა დ ა საცმების გაწმენდა. გაწმინდეთ მოწყობილობის კორპუსი და საცმი
თბილ წყალში ან საპნის სუსტ ხსნარში დასველებული რბილი ქსოვილით. შემდეგ გაწმინდეთ სუფთა წყალში დასველებული რბილი ქსოვილით და კარგად გაამშრალეთ.
ფილტრის გაწმენდა (ნახ. E) ყურადღება! აკრძალულია ფილტრის გარეცხვა წყლის ნაკადის ქვეშ.
1. მოხსენით ჰაერის შემშვები ცხაური.
2. ამოიღეთ მტვერი და თმა ფილტრიდან მშრალი ქსოვილით ან რბილი მშრალი
ფუნჯით.
3. დააყენეთ ჰაერის შემშვები ცხაური თავის ადგილზე.
შესაძლო გაუმართაობების აღმოფხვრა მოწყობილობა არ ირთვება. შესაძლო მიზეზი: მოწყობილობა არ არის მიერთებული
ელექტროქსელთან; როზეტი გაუმართავია. პრობლემის გადაჭრა: შეამოწმეთ კვების კაბელის მიერთება ელექტროქსელთან; შეამოწმეთ როზეტის გამართულობა მასთან სხვა მოწყობილობის მიერთების გზით, საჭიროების შემთხვევაში მიუერთეთ კვების კაბელი გამართულ როზეტთან.
ჰაერის სუსტი ნაკადი. შესაძლო მიზეზები: არჩეულია არასწორი სამუშაო რეჟიმი;
საცმში უცხო საგნების არსებობა. პრობლემის გადაჭრა: აირჩიეთ საჭირო სამუშაო რეჟიმი შესაბამისი ღილაკის მეშვეობით; გამორთეთ მოწყობილობა, აცალეთ მას გაგრილება, შემდეგ მოხსენით და გაწმინდეთ საცმი.
უცხო ხმები მოწყობილობის მუშაობის დროს. შესაძლო მიზეზი: საცმში უცხო
საგნების არსებობა. პრობლემის გადაჭრა: გამორთეთ მოწყობილობა, აცალეთ მას გაგრილება, შემდეგ მოხსენით და გაწმინდეთ საცმ.
ყურადღება! თუ ვერც ერთმა შემოთავაზებულმა ხერხმა ვერ გადაჭრა პრობლემა,
მიმართეთ მომწოდებელს ან ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. ნუ დაშლით მოწყობილობას და ნუ ეცდებით მის დამოუკიდებლად შეკეთებას.
70 aeno.com/documents
Page 71
KAZ Сәндеуге шаш кептіргіш AENO AHS0001 – шашты кептіруге және
AENO құрылғысын пайдалануда с
ұрақ
тарыңыз немесе
бару үшін уақыт пен к
ү
ш жұмсауды
ң қ
ажеті жо
қ.
сәндеуге арналған тұрмыстық құрылғы.
Техникалық сипаттама
Қуат көзі (кіріс): 220–240 В (АС); 5,2 А; 50–60 Гц; 1200,0 Вт (макс.). Қозғалтқыштың айналу жылдамдығы: 107 800 айн/мин дейін. Функционалдық мүмкіндіктері: 4 температура режимі, 3 жұмыс жылдамдығы, суық ауа ағыны, иондану функциясы, 360° айналуы бар қуат кабелі. Шу дең гейі (0,3 м қашықтық): ≤ 85 дБ. Түсі: ақ. Корпус материалы: поликарбонат, полиамид. Бастың айналу бұ рышы: 90°. Қуат кабелінің ұзындығы: 2 м. Штепсель түрі: C. Өлшемдері (диаметрі × биіктігі): 49×256,5 мм. Салмағы (керек-жарақтарсыз): 4 40 г. Пайдалану шарттары: температура 0…+40 °C, салыстырмалы ылғалдылық 30–80 % (конденсациясыз). Сақтау шарттары: температура 0…+60 °C, салыстырмалы ылғалдылық 30–80 % (конденсациясыз). Жеткізу жиынтығы (A сурет) A-1 – сәндеуге шаш кептіргіш AENO AHS0001, A-2 – сағат тілімен бұйралағыш саптамасы, A-3 – сағат тіліне бұйралағыш саптамасы, A-4 – пластик негізі бар щеткаға арналған саптамасы, A-5 – металл негізі бар щеткаға арналған саптамасы, A-6 – қатты қылшықтары бар щетка саптамасы, A-7 – сәндеуге дейінгі саптамасы, А-8 – концентратор саптамасы, A-9 – саяхатқа арналған қап, жылдам пайдаланушы нұсқаулығы. Құрылғы элементтері (B сурет) B-1 – қуат кабелі, B-2 – ауа өткізетін тор мен сүзгісі, B-3 – қуат қосқышы, B-4 – температура режимін таңдау түймесі, B-5 – температура режимінің индикаторлары, B-6 – жұмыс жылдамдығын таңдау түймесі, В-7 – жұмыс жылдамдығының индикаторлары, В-8 – суық ауа ағыны түймесі, В-9 – саптаманың құлпы, В-10 – айналмалы бастиегі, В-11 – айналмалы бастиектің құлпы.
қиындықтарыңыз болса, электрондық пошта арқылы қолдау қызметіне хабарласыңыз support@aeno.com электрондық поштасына немесе aeno.com/service-and-warranty сайтындағы онлайн чатқа хабарласыңыз. Мамандар сізге оны анықтауға көмектеседі және дүкенге
aeno.com/documents 71
Page 72
Шектеулер мен ескертулер НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тогының соғу қаупі. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғының қызып кету және өрт ш ығу қаупі. Aуа
өткізетін торды жаппаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалу қаупі. Саптамалар мен құрылғы жұмыс кезінде қызады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны ванна бөлмелерінде, душтарда, бассейндерде және т.б. судың жанында пайдаланбаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы қосулы кезде оның жанына ш аш өнімдерін шашпаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шашты ауа өткізетін жерден алшақ ұстаңыз. Құрылғыны іске қоспас бұрын осы құжатты мұқият оқып шығыңыз және оны болашақта пайдалану үшін сақтаңыз. Құрылғыны тек мақсаты бойынша пайдаланыңыз. Бұл құрылғы 14 жасқа толмаған балаларға немесе физикалық, ақыл-ой немесе ақыл-ой м үмкіндіктері шектеулі адамдарға, егер олардың құрылғыны пайдалану туралы жеткілікті тәжірибесі мен білімі болмаса және олардың жұмысына жауапты тұлғаның бақылауында болмаса, пайдалануға арналмаған қауіпсіздік. Құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. Құрылғы тек тұрмыста қолдануға арналған. Құрылғыны тек құрғақ қолмен басқарыңыз. Құрылғыны іске қоспас бұрын, техникалық сипаттамада көрсетілген номиналды кернеу мен жиіліктің қуат көзінің параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қуат сымының бұралмауын, майыспауын, ешнәрсемен қысылып қалмауын немесе ыстық заттармен немесе жылу көздерімен жанаспауын тексеріңіз. Құрылғыны тастамаңыз немесе лақтырмаңыз. Құрылғыны суға немесе басқа с ұйықтықтарға батырмаңыз. Құрылғы зақымдалған немесе суға ұшыраған болса, оны пайдаланбаңыз. Құрылғыны өзіңіз бөлшектемеңіз немесе жөндеуге болмайды. Жөндеу жұмыстарын уәкілетті қызмет көрсету орталығының бі лікті маманы орындауы керек. Өндіруші ұсынған түпнұсқалық саптамаларды ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны қосулы қараусыз қалдырмаңыз. Құрылғыны және саптамаларды тазалау үшін химиялық немесе агрессивті жуғыш заттарды, абразивті пасталарды, қышқылдар мен еріткіштер бар өнімдерді немесе металл губкаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының толық сипаттамасын, оның режимдері мен
72 aeno.com/documents
Page 73
функцияларын aeno.com/documents с айтынан жүктеп алуға болатын
Температура
Төмен
Орташа
Жоғары
Жылыту жо
қ
немесе
қ
осылмаған
Жұмыс
дық
дық
дық
Құ
рылғы ө
шірілген
«ON» («Қосу») күйіне қоясыз Құ
рылғыны қ
осыңыз
«OFF» («
Ө
шіру») к
ү
йіне қоясыз Құ
рылғыны ө
шіру
Бір рет басы
ңыз
Температура
режимдерін
ауыстыру
Бір рет басы
ңыз Жұ
мыс жылдамды
ғ
ын
Суық ауаны қосу
Бет жағына немесе бетке
ү
шін ұсынылады
толық пайдаланушы нұсқаулығын.
Жарық диодты индикатор күйлері
режимінің индикаторлары
жылдамдығының индикаторлары
жылу
Төмен жылдам-
жылу
Орташа жылдам-
жылу
Жоғары жылдам-
құрылғы өшірілген немесе желіге
немесе қуат көзіне қосылмаған
Құрылғыны басқару функциялары
Басу және ұстап тұру
Пайдалану
1. Қаптаманы абайлап ашып, құрылғы мен керек-жарақтарды алып тастаңыз. Барлық орауыш материалдарын алып тастаңыз.
2. Сәйкес саптаманы таңдаңыз. Ескертпе. Құрылғыны саптамасыз де пайдалануға болады.
қарай көлемді бұйралар мен толқындар жасау үшін сағат
тілімен және сағат тіліне бұйралағыш саптамалары
ұсынылады
ауыстыру
Щетка арналған саптамалары
толқындар немесе бұйралар жасау немесе, керісінше, шашты түзету
aeno.com/documents 73
Page 74
Қатты қылшықтары бар щетка
Концентратор саптамасы
шашты т
ү
зету және күрделі стильдер
саптамасы бағынбайтын, бұйра шашты түзету және сәндеу үшін ұсынылады
жасау үшін ұсынылады
3. Таңдалған саптаманы C суретте көрсетілгендей орнатыңыз. Ескертпе. Пайдаланудың қарапайымдылығы үшін құрылғының конфигурациясын D суретте көрсетілгендей басын айналдыру арқылы өзгертуге болады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Саптамаларды құрылғыны қуат көзінен ажыратып, оның толық салқындауына мүмкіндік бергеннен кейін ғана өзгертуге болады.
4. Қуат кабелі ашасын розеткаға қосыңыз.
5. Қуат қосқышын «ON» («Қосу») күйіне жылжыту арқылы құрылғыны қосыңыз. Барлық индикаторлар жанады. Ескертпе. Иондану функциясы құрылғы қосылған кезде автоматты түрде іске қосылады және бүкіл кептіру немесе сәндеу процесі кезінде белсенді болады.
6. Тиісті т үймелерді пайдаланып қажетті температура режимін және жұмыс жылдамдығын таңдаңыз.
7. Шашыңызды құрғатыңыз және сәндеңіз.
8. Қуат қосқышын «OFF» («Өшіру») күйіне қою арқылы құрылғыны өшіріңіз.
9. Қуат сымын розеткадан ажыратып, құрылғыны суытыңыз.
Тазалау және күту НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тазалау алдында құрылғының желіден
ажыратылғанына және толығымен салқындағанына көз жеткізіңіз. Корпусын және саптаманы тазалау. Құрылғы корпусы мен саптамаларын жылы сумен немесе жұмсақ сабын ерітіндісімен суланған жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Содан кейін таза суға малынған жұмсақ шүберекпен сүртіп, мұқият құрғатыңыз.
74 aeno.com/documents
Сәндеуге дейінгі саптамасы шашты сәндеу
алдында тез кептіру үшін ұсынылады
Page 75
Сүзгіні тазалау (E сурет) НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Сүзгіні ағынды сумен жууға болмайды.
1. Ауа өткізетін торды алыңыз.
2. Құрғақ шүберек немесе жұмсақ құрғақ щетка арқылы сүзгіден шаң мен шашты кетіріңіз.
3. Ауа өткізетін торды қайта орнатыңыз.
Ақаулық себебін іздеу және түзету
Құрылғы қосылмайды. Ықтимал себептер: құрылғы қуат көзіне
қосылмаған; розетка ақаулы. Шешім: электр желісіне қуат кабелінің қосылуын тексеріңіз; розетканың жұмысқа жарамдылығын оған басқа құрылғыны қосу арқылы тексеріңіз, қажет болса, қуат кабелін жұмыс істейтін розеткаға қосыңыз.
Әлсіз ауа ағыны. Ықтимал себептер: д ұрыс таңдалмаған жұмыс
жылдамдығы; саптамада бөгде заттардың болуы. Шешім: сәйкес түймені пайдаланып қажетті жұмыс жылдамдығын таңдаңыз; құрылғыны өшіріңіз, оны суытыңыз, содан кейін қондырманы алыңыз және тазалаңыз.
Құрылғының жұмысы кезінде бөгде дыбыстар. Ықтимал себебі:
саптамада б өгде заттардың болуы. Шешім: құрылғыны өшіріңіз, салқындатыңыз, содан кейін саптаманы алыңыз және тазалаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсынылған әдістердің ешқайсысы мәселені шешуге көмектеспесе, жеткізушіге немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз.
aeno.com/documents 75
Page 76
LAV Fēns-stailers AENO AHS0001 ir mājsaimniecības ierīce, kas paredzēta
Ja jums ir kādi jautājumi vai grūtības ar AENO ierīces lietošanu, lūdzu, sazinieties
visu sakārtot, lai jums nebūtu jātērē laiks un pūles, apmeklējot veikalu.
matu žāvēšanai un veidošanai.
Tehniskie dati
Barošana (i eeja): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (maks.). Motora rotācijas ātrums: līdz 107 800 apgr/min. Funkcionālās īpašības: 4 temperatūras režīmi, 3 darbības ātrumi, aukstā pūšana, jonizācijas funkcija, barošanas kabelis ar 360° rotāciju. Trokšņa līmenis (0,3 m attālumā): ≤ 85 dB. Krāsa: balta. Korpusa materiāls: polikarbonāts, poliamīds. Galviņas rotācijas leņķis: 90°. Barošanas kabeļa garums: 2 m. Kontaktdakšas veids: C. Izmērs (diametrs × augstums): 49×256,5 mm. Svars (bez piederumiem): 440 g. Darba apstākļi : temperatūra 0…+40 ° C, relatīvais mitrums 30–80 % (bez kondensācijas). Uzglabāšanas apstākļi: temperatūra 0…+60 °C, relatīvais mitrums 30–80 % (bez kondensācijas). Piegādes komplekts (A att.) A-1 – fēns-stailers AENO AHS0001, A-2 – uzgalis sacirtošanai pulksteņrādītājvirzienā, A-3 – uzgalis sacirtošanai pretpulksteņrādītājvirzienā, A-4 – brašinga uzgalis ar plastmasas pamatni, A-5 – brašinga uzgalis ar metāla pamatni, A-6 – birstes uzgalis ar stingriem sariņiem, A-7 – veidošanas sagatavošanai uzgalis, A-8 – koncentratora uzgalis, A-9 – ceļojumu futrālis, ātrās lietošanas pamācība. Ierīces elementi (B att.) B-1 – barošanas kabeli s, B-2 – gaisa ieplūdes režģis un filtrs, B-3 – barošanas slēdzis, B-4 – temperatūras režīma izvēles poga, B-5 – temperatūras režīmu indikatori, B-6 – darbības ātruma izvēles poga, B-7 – darbības ātrumu indikatori, B-8 – auksto pūšanas poga, B-9 – uzgaļa fiksators, B-10 – rotējoša galviņa, B-11 – rotējošas galviņas fiksators.
Ierobežojumi un brīdinājumi UZMANĪBU! Elektriskās strāvas trieciena risks. UZMANĪBU! Ierīces pārkaršanas un aizdegšanās risks. Neaiz sedziet gaisa
ieplūdes režģi. UZMANĪBU! Apdegumu risks. Darbības laikā uzkarst uzgali un ierīce.
ar atbalsta komandu izmantojot e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistes tērzēšanā vietnē aeno.com/service-and-warranty. Speciālisti var palīdzēt jums
76 aeno.com/documents
Page 77
UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci ūdens tuvumā vannas istabās, dušās,
Temperatūras
Vāja
Vidējā
Spēcīga
Uzkarsēšana
elektrotīklam
Darbības
indikatori
Ierīce ir izslēgta
elektrotīklam
peldbaseinos utt.
UZMANĪBU! Neizsmidziniet matu līdzekļus ieslēgtā ierīces tuvumā. UZMANĪBU! Neļaujiet matiem iekļūt gaisa ieplūdē.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo dokumentu un saglabājiet to turpmākai atsaucei. Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam mērķim. Ierīci nav paredzēts lietot bērniem līdz 14 gadu vecumam vai personām ar ierobežotām fiziskām, garīgām vai intelektuālām spējām, ja tām nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu par ierīces lietošanu, un ja tās nav par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā. Nelietojiet ierīci ārpus t elpām. Ierīce i r paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Darbiniet ie rīci tikai ar sausām rokām. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, vai tehniskajos datos norādītais nominālais spriegums un frekvence atbilst elektrotīkla parametriem. Pārliecinieties, ka barošanas kabelis nav savīts, sasists, saspiests vai nav saskarē ar karstiem priekšmetiem vai karstuma avotiem. Ierīci nedrīkst nomest vai mest. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Neizmantojiet ierīci, kas ir bojāta vai ir bijusi ūdenī. Nedemontējiet un neremont ējiet Ierīci patstāvīgi. Remonts jāveic kvalificētam speciālistam autorizētā servisa centrā. Izmantojiet tikai oriģinālus un ražotāja i eteiktus uzgaļus. Neatstājiet ierīci ieslēgtu bez uzraudzības. Ierīces un piederumu t īrīšanai neizmantojiet ķī mi skus un agresīvus mazgāšanas l īdzekļus, abrazīvas pastas, skābes un šķī dinātājus saturošus līdzekļus vai metāla sūkļus. Sīkāku ierīces, tās režīmu un funkciju aprakstu var atrast pilnā lietošanas rokasgrāmatā, k as pieejama lejupielādei tīmekļa vietnē aeno.com/documents.
LED indikatoru stāvokļi
režīmu indikatori
ātrumu
uzkarsēšana
Zems ātrums Vidējais
uzkarsēšana
ātrums
uzkarsēšana
Liels ātrums
aeno.com/documents 77
nenotiek vai ierīce ir izslēgta, vai nav pieslēgta
vai nav pieslēgta
Page 78
Ierīces vadības elementu funkcijas
Pagriezt "ON" ("Iesl.") pozīcijā
Ierīces ieslēgšana
Pagriezt "OFF" ("Izsl.") pozīcijā
Ierīces izslēgšana
Nospiest vienreiz
Temperatūras režīmu pārslēgšana
Nospiest vienreiz
Darbības
ātrumu pārslēgšana
Aukstās pūšanas ieslēgšana
Lai veidotu apjomīgas cirtas un
Koncentratora uzgalis
ir ieteicams matu taisnošanai un sarežģītu stilu
Nospiest un turēt
Lietošana
1. Uzmanīgi atveriet iepakojumu un izņemiet ierīci un piederumus. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
2. Izvēlieties piemērotu uzgali. Piezīme. Ierīci var izmantot arī bez uzgaļiem.
viļņus virzienā uz āru vai uz iekšu, ieteicams izmantot
uzgaļus sacirtošanai pulksteņrādītājvirzienā un pretpulksteņrādītājvirzienā
Birstes uzgalis ar stingriem sariņiem ir ieteicams
nepaklausīgu, pūkainu matu taisnošanai un veidošanai
Brašinga uzgali ir ieteicami, lai palielinātu matu apjomu, veidotu viļņus vai cirtas vai, gluži pretēji, iztaisnotu matus
Veidošanas sagatavošanai uzgalis ir ieteicams ātrai
matu žāvēšanai pirms veidošanas
veidošanai
3. Uzst ādiet izvēlēto uzgaļi, kā parādīts C att. Piezīme. Lai atvieglotu lietošanu, ierīci var pārkonfigurēt, pagriežot galviņu, kā parādīts D att.
78 aeno.com/documents
Page 79
UZMANĪBU! Nomainiet uzgaļus tikai pēc tam, kad i erīce ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
4. Ievietojiet barošanas kabeļa kontaktdakšu kontaktligzdā.
5. Ieslēdziet ierīci, pagriežot barošanas slēdzi "ON" ("Iesl.") pozīcijā. Vi si indikatori iedegas. Piezīme. Jonizācijas funkcija ieslēdzas automātiski, kad ierīce tiek ieslēgta, un ir aktīva visā žāvēšanas vai veidošanas procesā.
6. Izvēlieties vēlamo temperatūras režīmu un darba ātrumu, i zmantojot atbilstošās pogas.
7. Izžāvējiet un veidojiet matus.
8. Izslēdziet ierīci, pagriežot barošanas slēdzi "OFF" ("Izsl.") pozīcijā.
9. Atvienojiet barošanas kabeļa kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
Tīrīšana un apkope UZMANĪBU! Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla
un ir pilnībā atdzisusi. Korpusa un uzgaļu tīrīšana. Noslaukiet ierīces korpusu un uzgaļus ar mīkstu drānu, kas samitrināta ar siltu ūdeni vai maigu ziepju šķīdumu. Pēc tam noslaukiet ar mīkstu drānu, kas samitrināta ar tīru ūdeni, un noslaukiet līdz sausumam.
Filtra tīrīšana (E att.) UZMANĪBU! Nemazgājiet filtru zem tekoša ūdens.
1. Noņemiet gaisa ieplūdes režģi.
2. No filtra noņemiet putekļus un matus, izmantojot sausu salveti vai mīkstu sausu birsti.
3. No jauna uzstādiet gaisa ieplūdes režģi.
Iespējamu darbības traucējumu novēršana
Ierīce netiek ieslēgta. Iespējamie iemesli: ierīce nav pieslēgta elektrotīklam;
bojāta kontaktligzda. Risinājums: pārbaudiet barošanas kabeļa pieslēgumu
aeno.com/documents 79
Page 80
elektrotīklam; pārbaudiet kontaktligzdu, pieslēdzot tai citu ierīci, vajadzības gadījumā pievienojiet barošanas kabeli darbderīgai kontaktligzdai.
Vāja gaisa plūsma. Iespējamie iemesli: nepareizi izvēlēts darbības ātrums;
svešķermeņi uzgalī. Risinājums: izvēlieties vajadzīgo darbības ātrumu, izmantojot attiecīgo pogu; izslēdziet ierīci, ļaujiet tai atdzist, pēc tam noņemiet un notīriet uzgali.
Svešas skaņas ierīces darbības laikā. Iespējamais iemesls: svešķermeņi
uzgalī. Risinājums: iz slēdziet ierīci, ļaujiet tai atdzist, pēc tam noņemiet un
notīriet uzgali. UZMANĪBU! Ja neviena no ieteiktajām metodēm nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar piegādātāju vai pilnvaroto servisa centru. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši.
80 aeno.com/documents
Page 81
LIT Plaukų formavimo įrankis AENO AHS0001 yra buitinis įrenginys, skirtas
Kilus kokiems nors k lausimams ar sunkumams naudojant „AENO“ įrenginį,
pastangų apsilankymui parduotuvėje.
plaukams džiovinti ir formuoti.
Techninės charakteristikos
Elektros maitinimas (įvestis): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (maks.). Variklio sukimosi greitis: iki 107 800 sūk./min. Funkcinės ypatybės: 4 temperatūros režimai, 3 veikimo greičiai, šaltas apipūtimas, jonizavimo funkcija, 360° kampu pasukamas maitinimo laidas. Triukšmo lygis (0,3 m atstumu): ≤ 85 dB. Spalva: balta. Korpuso medžiaga: polikarbonatas, poliamidas. Galvutės pasukimo kampas: 90°. Maitinimo laido ilgis: 2 m. Kištuko tipas: C. Matmenys (skersmuo × aukštis): 49×256,5 mm. Svoris (be priedų): 440 g. Eksploatavimo sąlygos: temperatūra 0…+40 °C, santykinis oro drėgnis 30–80 % (be kondensacijos). Laikymo sąlygos: temperatūra 0…+60 °C, santykinis oro drėgnis 30–80 % (be kondensacijos). Pakuotės turinys (A pav.) A-1 – plaukų formavimo įrankis AENO AHS0001, A-2 – garbanojimo pagal laikrodžio rodyklę antgalis, A-3 – garbanojimo prieš laikrodžio rodyklę antgalis, A-4 – apvalus šepečio antgalis su plastikiniu pagrindu, A-5 – apvalus šepeči o antgalis su metaliniu pagrindu, A-6 – plokščias šepečio antgalis su standžiais šereliais, A-7 – paruošimo formavimui antgalis, A-8 – antgalis koncentratorius, A-9 – kelioninis dėklas, trumpasis naudotojo vadovas. Įrenginio elementai (B pav.) B-1 – maitinimo laidas, B-2 – oro paėmimo angos grotelė s ir filtras, B-3 – maitinimo perjungiklis, B-4 – temperatūros režimo pasirinkimo mygtukas, B-5 – temperatūros režimų indikatoriai, B-6 – veikimo greičio pasirinkimo mygtukas, B-7 – veikimo greičių indikatoriai, B-8 – šalto apipūtimo mygtukas, B-9 – antgalio fiksatorius, B-10 – pasukamoji galvutė, B-11 – pasukamosios galvutės fiksatorius.
prašome susisiekti su palaikymo tarnyba el. paštu support@aeno.com arba internetiniame pokalbyje adresu aeno.com/service-and-warranty. Specialistai padės Jums išspręsti problemą, ir Jums nereikės gaišti l aiko ir
aeno.com/documents 81
Page 82
Apribojimai ir įspėjimai DĖMESIO! Elektros smūgio pavojus. DĖMESIO! Įrenginio perkaitimo ir įsidegimo pavojus. Neuždenkite oro
paėmimo angos grotelių.
DĖMESIO! Nudegimų pavojus. Antgaliai ir įrenginys įkaista veikimo metu. DĖMESIO! Nenaudokite įrenginio arti vandens vonios kambariuose, dušinėse,
baseinuose ir kt.
DĖMESIO! Nepurkškite plaukų priemonių šalia įjungto įrenginio. DĖMESIO! Neleiskite, kad plaukai patektų į oro paėmimo angą.
Prieš eksploatuodami įrenginį, atidžiai susipažinkite su šiuo dokumentu ir išsaugokite jį tolesniam naudojimui. Naudokite įrenginį tik pagal tiesioginę jo paskirtį. Įrenginys nė ra skirtas jaunesniems nei 14 metų vaikams arba asmenims su fizine, psichine ar protine negalia, nesant jiems pakankamos patirties ar žinių apie įrenginio eksploatavimą, ir jei jų neprižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo. Draudžiama naudoti įrenginį patalpų išorėje. Įrenginys skirtas naudoti tik buitinėje aplinkoje. Dirbkite su įrenginiu tik sausomis rankomis. Prieš eksploatuodami įrenginį, įsitikinkite, kad te chninėse charakteristikose nurodytos vardinė įtampa ir dažnis atitinka elektros tinklo parametrus. Stebėkite, kad maitinimo laidas nepersisuktų, nepersilenktų, nebūtų nieko prispaustas, nesiliestų su karštais daiktais ir šilumos šaltiniais. Neleiskite, kad įrenginys kristų, ir nemėtykite jo. Nepanardinkite įrenginio į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite pažeisto arba vandenyje pabuvusio įrenginio. Neardykite ir netaisykite įrenginio patys. Taisymą turi atlikti kvalifikuotas specialistas įgaliotame techninės priežiūros centre. Naudokite tik originalius ir gamintojo rekomenduojamus antgalius. Nepalikite įjungto įrenginio be priežiūros. Įrenginio ir antgalių valymui nenaudokite cheminių ir agresyvių ploviklių, abrazyvinių pastų, priemonių, kurių sudėtyje yra rūgščių ir tirpiklių, o taip pat metalinių kempinių. Išsamų įrenginio, jo režimų ir funkcijų aprašymą galima rasti pilname naudotojo vadove, kurį galima atsisiųsti adresu aeno.com/documents.
82 aeno.com/documents
Page 83
Šviesadiodžių indikatorių būsenos
Temperatūros
Silpnas
Vidutinis
Stiprus
Nėra šildymo, arba
elektros tinklo
Veikimo greičių
Įrenginys išjungtas
prie elektros tinklo
Perjungti į padėtį „ON“ („Įjungta“)
Įrenginio įjungimas
Perjungti į padėtį „OFF“ („Išjungta“)
Įrenginio išjungimas
Paspausti vieną kartą
Temperatūros režimų
perjungimas
Paspausti vieną kartą
Veikimo greičių perjungimas
Šalto apipūtimo įjungimas
Garbanojimo pagal ir prieš
ištiesinti plaukus
režimų indikatoriai
indikatoriai
šildymas
Mažas greitis
šildymas
Vidutinis greitis
šildymas
Didelis greitis
įrenginys išjungtas ar neprijungtas prie
arba neprijungtas
Įrenginio valdiklių funkcijos
Paspausti ir palaikyti
Eksploatavimas
1. Atsargiai atidarykite pakuotę ir išimkite įrenginį bei priedus. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
2. Pasirinkite tinkamą antgalį.
Pastaba. Įrenginį taip pat galima naudoti be antgalių.
laikrodžio rodyklę antgaliai
rekomenduojami didelio apimties garbanoms ir bangoms, pasuktoms į įšorę ar į vidų, kurti
Apvalūs šepečio antgaliai
rekomenduojami, jei norite suteikti plaukams apimtį, sukurti bangas ir garbanas arba, atvirkščiai,
aeno.com/documents 83
Page 84
Plokščias šepečio antgalis su
Antgalis koncentratorius
rekomenduojamas plaukams tiesinti ir
standžiais šereliais rekomenduojamas nepaklusniems, besiraitantiems plaukams tiesinti ir formuoti
sudėtingoms šukuosenoms kurti
3. Įrenkite pasirinktą antgalį taip, kaip parodyta C pav. Pastaba. Patogiam įrenginio naudojimui galima pakeisti jo konfigūracija, pasukant jo galvutę, kaip parodyta D pav. DĖMESIO! Antgalių keisti galima tik atjungus įrenginį nuo elektros tinklo ir leidus jam visiškai atvėsti.
4. Įkiškite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą.
5. Įjunkite įrenginį, perjungdami mait inimo perjungiklį į padėtį „ON“ („Ijungta“). Užsidegs visi indikatoriai. Pastaba. Jonizavimo funkcija paleidžiama automatiškai įjungus įrenginį ir yra aktyvi viso džiovinimo ar formavimo proceso metu.
6. Pasirinkite reikiamą temperatūros režimą i r veikimo greitį, naudodami atitinkamus mygtukus.
7. Išdžiovinkite ir suformuokite plaukus.
8. Išjunkite įrenginį, nustatydami maitinimo perjungiklį į padėtį „OFF“ („Išjungta“).
9. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo ir leiskite įrenginiui atvėsti.
Valymas ir priežiūra DĖMESIO! Prieš atlikdami valymą, įsitikinkite, kad įrenginys atjungtas nuo
elektros tinklo ir visiškai atvėso. Korpuso ir antgalių valymas. Nušluostykite įrenginio korpusą ir antgalius minkštu audiniu, sudrėkintu šiltame vandenyje arba si lpname muilo tirpale. Tada nušluostykite juos minkštu audiniu, sudrėkintu švariame vandenyje, i r sausai iššluostykite.
84 aeno.com/documents
Paruošimo formavimui antgalis rekomenduojamas
plaukams greitai išdžiovinti prieš jų formavimą
Page 85
Filtro valymas (E pav.) DĖMESIO! Draudžiama plauti filtrą po vandens čiurkšle.
1. Nuimkite oro paėmimo angos groteles.
2. Pašalinkite nuo filtro dulkes ir plaukus, naudodami sausą servetėlę arba minkštą sausą šepetį.
3. Įdėkite oro paėmimo angos groteles į vietą.
Galimų trikčių šalinimas
Įrenginys neįsijungia. Galimos priežastys: įrenginys neprijungtas prie
elektros tinklo; elektros lizdas sugedęs. Sprendimas: patikrinkite maitinimo laido jungtį prie elektros tinklo; patikrinkite, ar elektros lizdas veikia tinkamai, prijungdami prie jo kitą į renginį, prireikus prijunkite maitinimo laidą prie tinkamai veikiančio elektros lizdo.
Silpnas oro srautas. Galimos priežastys: pasirinktas netinkamas veikimo
greitis; antgalyje yra pašalinių daikt ų. Sprendimas: pasirinkite reikiamą veikimo greitį atitinkamu mygtuku; išjunkite įrenginį, leiskite jam atvėsti, tada nuimkite ir išvalykite antgalį.
Pašaliniai garsai, pasigirstantys įrenginio veikimo metu. Galima
priežastis: pašalinių daiktų buvimas antgalyje. Sprendimas: i šjunkite įrenginį, leiskite jam atvėsti, tada nuimkite ir išvalykite antgalį.
DĖMESIO! Jei nė vienas iš pasiūlytų būdų nepadėjo pašalinti problemos, kreipkitės į tiekėją arba įgaliotą techninės priežiūros centrą. Neardykite i r nebandykite patys taisyti įrenginio.
aeno.com/documents 85
Page 86
NLD AENO AHS0001 multistyler is een huishoudelijk apparaat ontworpen voor
Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van uw AENO
-
hoeft te verspillen aan een bezoek aan een winkel.
het drogen en stylen van haar.
Technische specificaties
Voeding ( ingang): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (max.). Motorsnelheid: tot 107.800 rpm. Functionele kenmerken: 4 temperatuurmodi, 3 werksnelheden, koud blazen, ionisatiefunctie, netsnoer met 360° rotatie. Geluidsniveau (op een afstand van 3 m): ≥ 85 dB. Kleur: wit. Materiaal behuizing: polycarbonaat, polyamide. Rotatiehoek van de kop: 90°. Lengte netsnoer: 2 m. Type stekker: C. Afmetingen (diameter × hoogte): 49×256,5 mm. Gewicht (zonder accessoires): 440 g. Bedrijfsomstandigheden: temperatuur 0…+40 °C, relatieve vochtigheid 30–80 % (niet-condenserend). Opslagcondities: temperatuur 0…+60 °C, relatieve vochtigheid 30–80 % (niet-condenserend). Verpakkingsinhoud (afb. A) A-1 – AENO AHS0001 multistyler, A-2 – opzetstuk voor krullen met de klok mee, A-3 – opzetstuk voor krullen tegen de klok in, A-4 – ronde borstelopzetstuk met kunststof basis, A-5 – ronde borstelopzetstuk met metalen basis, A-6 – opzetborstel met harde borstels, A-7 – opzetstuk voor het voorbereiden op het stylen, A-8 – blaasmond, A-9 – opbergtas, korte gebruikershandleiding. Elementen van het apparaat (afb. B) B-1 – netsnoer, B-2 – luchtinlaatrooster en filter, B-3 – stroomschakelaar, B-4 – selectieknop temperatuurmodus, B-5 – indicatoren temperatuurmodus, B-6 – selectieknop werkingssnelheid, B-7 – i ndicatoren werkingssnelheid, B-8 – knop voor koudblazen, B-9 – opzetstukvergrendeling, B-10 – roterende kop, B-11 – vergrendeling van de roterende kop.
Beperkingen en waarschuwingen ATTENTIE! Risico op elektrische schokken. ATTENTIE! Risico op oververhitting van het apparaat en brand. Bedek het
luchtinlaatrooster niet.
apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty. Specialisten kunnen u helpen bij het uitzoeken, zodat u geen tijd en moeite
86 aeno.com/documents
Page 87
ATTENTIE! Risico op brandwonden. De opzetstukken en het apparaat worden tijdens het gebruik warm. ATTENTIE! Gebruik het apparaat niet in de buurt van water in badkamers, douches, zwembaden, enz. ATTENTIE! Spuit geen haarproducten in de buurt van het ingeschakelde apparaat. ATTENTIE! Zorg dat er geen haar in de luchtinlaat komt. Lees dit document zorgvuldig door voordat u het apparaat in bedrijf neemt en bewaar het voor toekomstig gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 1 4 jaar of door personen met beperkte fysieke, mentale of intellectuele capaciteiten als ze niet voldoende ervaring of kennis hebben van het bedrijf ervan, en als ze niet onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bedien het apparaat alle en met droge handen. Controleer voordat u het apparaat in bedrijf neemt of de nominale spanning en frequentie, zoals opgegeven in de technische specificaties, overeenkomen met de parameters van de netvoeding. Zorg ervoor dat het netsnoer niet gedraaid, geknikt of gekneld zit en niet in contact komt met hete voorwerpen of warmtebronnen. Laat he t apparaat niet vallen en gooi er niet mee. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik geen apparaat dat beschadigd is of in het water heeft gelegen. Demonteer of repareer het apparaat niet zelf. Reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus in een erkend servicecentrum. Gebruik alleen originele en door de fabrikant aanbevolen opzetstukken. Laat het apparaat niet onbeheerd ingeschakeld. Gebruik geen chemische en agressieve reinigingsmiddelen, schuurpasta's, middelen die zuren of oplosmiddelen bevatten, of metalen schuursponsjes voor het reinigen van het apparaat en de opzetstukken. Een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, de bedrijfsmodi en functies vindt u in de volledige bedieningshandleiding, die u kunt downloaden op aeno.com/documents.
aeno.com/documents 87
Page 88
LED-indicatorstatus
Indicatoren
Zwakke
Gemiddelde
Zware
Geen verwarming,
netvoeding
Indicatoren
Het
apparaat is
de netvoeding
Schuif naar positie 'ON' ('Aan')
Het apparaat inschakelen
Schuif naar positie 'OFF' ('Uit')
Het apparaat uitschakelen
Eenmaal
drukken
Temperatuurmodi schakelen
Eenmaal drukken
Werkingssnelheiden schakelen
Inschakelen van koudblazen
Opzetstukken voor krullen
steil maken van het haar
temperatuur­modus
werkingssnel­heid
verwarming
Lage snelheid
verwarming
Gemiddelde snelheid
verwarming
Hoge snelheid
mogelijk is het apparaat uitgescha­keld of niet aangesloten op het
uitgeschakeld of niet aangesloten op
Functies van de elementen voor bediening van het apparaat
Houd ingedrukt
Bedrijf
1. Open de verpakking voorzichtig en verwijder het apparaat en de accessoires. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2. Kies de geschikte opzetstuk.
Opmerking. Het apparaat kan ook zonder opzetstukken worden gebruikt.
met de klok mee en tegen de klok in worden aanbevolen voor
het creëren van volumineuze krullen en golven, in de richting van of naar het gezicht
Borstelopzetstukken worden aanbevolen voor het toevoegen van volume, het creëren van golven of krullen of, omgekeerd, het
88 aeno.com/documents
Page 89
Opzetborstel met harde borstels
Blaasmond
worden aanbevolen voor het stylen van haar en het creëren
worden aanbevolen voor het steilen en stylen van weerbarstig, krullend haar
van complexe kapsels
3. Bevestig het geselecteerde opzetstuk zoals weergegeven in de afb. C. Opmerking. Voor gebruiksgemak kunt u de configuratie van het apparaat wijzigen door de kop te draaien zoals weergegeven in de afb. D. ATTENTIE! Vervang opzetstukken alleen nadat het apparaat is uitgeschakeld en volledig is afgekoeld, en na het loskoppelen van de netvoeding.
4. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
5. Zet het apparaat aan door de stroomschakelaar in de stand 'ON' ('Aan') te zetten. Alle indicatoren gaan branden. Opmerking. De ionisatiefunctie start automatisch wanneer het apparaat wordt ingeschakeld en is actief tijdens het hele droog- of stylingproces.
6. Selecteer de gewenste temperatuurmodus en werksnelheid met de bijbehorende knoppen.
7. Droog en stijl uw haar.
8. Schakel het apparaat uit door de stroomschakelaar in de stand 'OFF' ('Uit') te zetten.
9. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reiniging en onderhoud ATTENTIE! Voordat u het apparaat schoonmaakt, zorg ervoor dat het apparaat
is uitgeschakeld, volledig is afgekoeld en van de netvoeding is losgekoppeld. De behuizing en opzetstukken reinigen. Veeg de behuizing van het apparaat en de opzetstukken af met een zachte doek, bevochtigd met warm water of
aeno.com/documents 89
Opzetstuk voor het voorbereiden op het stylen worden aanbevolen
voor het snel drogen van het haar vóór het stylen
Page 90
een milde zeepoplossing. Veegt vervolgens af met een zachte doek, gedrenkt in schoon water en veeg droog.
Het filter reinigen (afb. E) ATTENTIE! Was het filter niet onder stromend water.
1. Verwijder het luchtinlaatrooster.
2. Verwijder stof en haren van het filter met een droge doek of een zachte droge borstel.
3. Bevestig het luchtinlaatrooster terug.
Probleemoplossing
Het apparaat schakelt niet in. Mogelijke oorzaken: het apparaat is niet
aangesloten op het netvoeding; het stopcontact is defect. Oplossing: controleer de aansluiting van het netsnoer op het netvoeding en controleer het stopcontact door ee n ander apparaat aan t e sluiten; sluit het netsnoer aan op een werkend stopcontact indien nodig.
Zwakke luchtstroom. Mogelijke oorzaken: de verkeerde werksnelheid is
geselecteerd; er zijn vreemde voorwerpen in het opzetstuk aanwezig. Oplossing: selecteer de gewenste werksnelheid met de betreffende knop; schakel het apparaat uit, laat het afkoelen en verwijder en reinig vervolgens het opzetstuk.
Vreemde geluiden tijdens de werking van het apparaat. Mogelijke
oorzaak: vreemde voorwerpen in het opzetstuk. Oplossing: schakel het apparaat uit , laat het afkoelen, verwijder dan het opzetstuk en maak het schoon.
ATTENTIE! Als geen van de voorgestelde methoden helpt om het probleem op te lossen, neem dan c ontact op met uw leverancier of een erkend servicecentrum. Haal het apparaat niet uit elkaar e n probeer het niet zelf te repareren.
90 aeno.com/documents
Page 91
POL Suszarka do stylizacji włosów AENO AHS0001 to urządzenie gospodarstwa
W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia
domowego przeznaczone do suszenia i stylizacji włosów.
Dane techniczne
Zasilanie (wejście): 220–240 V (AC); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (maks.). Prędkość obrotowa silnika: do 107 800 obr. Cechy funkcjonalne: 4 tryby t emperatury, 3 prędkości działania, zimny nawiew powietrza, funkcja j onizacji, przewód zasilający z możliwością obrotu o 360°. Poziom hałasu (w odległości 0,3 m): ≤ 85 dB. Kolor: biały. Materiał korpusu: poliwęglan, poliamid. Kąt obrotu głowicy: 90°. Długość przewodu zasilającego: 2 m. Typ wtyczki: C. Rozmiar (średnica × wysokość): 49×256,5 mm. Waga (bez akcesoriów): 440 g. Warunki pracy: temperatura 0…+40 °C, wilgotność względna 30–80 % (bez kondensacji). Warunki przechowywania: te mperatura 0…+60 °C, wilgotność względna 30–80 % (bez kondensacji). Zawartość zestawu (rys. A) A-1 – suszarka do stylizacji włosów AENO AHS0001, A-2 – końcówka do loków w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, A-3 – końcówka do loków w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, A-4 – końcówka okrągła szczotka plastikowa, A-5 – końcówka okrągła szczotka metalowa, A-6 – końcówka szczotka ze sztywnym włosiem, A-7 – końcówka przygotowująca do styli zacji, A-8 – końcówka koncentratora, A-9 – etui podróżne, skrócona instrukcja obsługi. Elementy urządzenia (rys. B) B-1 – przewód zasilający, B-2 – kratka wlotu powietrza i filtr, B-3 – wyłącznik zasilania, B-4 – przycisk wyboru trybu temperatury, B-5 – wskaźniki trybów temperatury, B-6 – przycisk wyboru prędkości działania, B-7 – wskaźniki prędkości działania, B-8 – przycisk zimnego nawiewu powietrza, B-9 – blokada końcówki, B-10 – głowica obrotowa, B-11 – blokada głowicy obrotowej.
AENO należy skontaktować się z zespołem pomocy technicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@aeno.com, lub czatu online pod adresem aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści pomogą Ci i nie będziesz musiał t racić czasu i wysiłku na odwiedzanie sklepu.
aeno.com/documents 91
Page 92
Ograniczenia i ostrzeżenia UWAGA! Ryzyko porażenia prądem. UWAGA! Ryzyko przegrzania urządzenia i pożaru. Nie zakrywać kratki wlotu
powietrza.
UWAGA! Ryzyko oparzeń. Końcówki i urządzenie nagrzewają się podczas pracy. UWAGA! Nie używać urządzenia w pobliżu wody w łazi enkach, prysznicach,
basenach itp.
UWAGA! Nie rozpylać produktów do włosów w pobliżu włączonego urządzenia. UWAGA! Nie wolno dopuścić, aby włosy dostały się do wlotu powietrza.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszy dokument i zachować go na przyszłość. Proszę używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 14 lat lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub intelektualnych, jeśli nie mają one wystarczającego doświadczenia lub wiedzy na temat jego obsługi, i jeśli nie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie znamionowe i częstotliwość podane w danych technicznych odpowiadają parametrom sieci zasilającej. Proszę upewnić się, że przewód zasilający nie jest skręcony, zagięty, ściśnięty ani nie styka się z gorącymi przedmiotami lub źródłami ciepła. Nie upuszczaj i nie rzucaj urządzenia. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie używaj urządzenia, które jest uszkodzone lub zostało zanurzone w wodzie. Ni e należy samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika w autoryzowanym centrum serwisowym. Należy używać wyłącznie oryginalnych końcówek zalecanych przez producenta. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Do czyszczenia urządzenia i końcówek nie należy używać chemicznych i agresywnych detergentów, past ściernych, produktów zawierających kwasy i rozpuszczalniki ani metalowych gąbek. S zczegółowy opis urządzenia, jego trybów i funkcji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi, dostępnej do pobrania na stronie aeno.com/documents.
92 aeno.com/documents
Page 93
Stany wskaźników LED
Wskaźniki
Słabe
Średnie
Mocne
Brak ogrzewania,
zasilania
Wskaźniki
Urządzenie jest
zasilania
sieciowego
Ustaw w pozycji „ON” („Wł.”)
Włączanie urządzenia
Ustaw w pozycji „OFF” („Wył.”)
Wyłączanie urządzenia
Naciśnij raz
Przełączanie trybów temperatury
Naciśnij raz
Przełączanie prędkości działania
Włączanie zimnego nawiewu
Końcówki do loków w
fal w kierunku od lub do twarzy
trybów temperatury
prędkości działania
ogrzewanie
Niska prędkość
ogrzewanie
Średnia prędkość
ogrzewanie
Wysoka prędkość
urządzenie jest wyłączone lub niepodłączone do
wyłączone lub nie jest podłączone do
Funkcje elementów sterujących urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj
Eksploatacja
1. Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie oraz akcesoria. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
2. Wybierz odpowiednią końcówkę.
Notatka. Urządzenie może być również używane bez końcówek.
kierunku zgodnym i przeciwnym do ruchu wskazówek zegara są zalecane
do tworzenia obszernych loków i
powietrza
Końcówki okrągłe szczotki są zalecane do nadawania włosom objętości, tworzenia fal lub loków, a także do prostowania włosów
aeno.com/documents 93
Page 94
Końcówka szczotka ze sztywnym
Końcówka koncentratora
jest zalecana do prostowania włosów i
włosiem jest zalecana do prostowania i stylizacji niesfornych, puszących się włosów
tworzenia skomplikowanych fryzur
3. Zamontuj wybraną końcówkę, jak pokazano na rys. C. Notatka. Aby ułatwić obsługę, można zmienić konfigurację urządzenia, obracając głowicę, jak pokazano na rys. D. UWAGA! Nie wymieniać końcówki, dopóki urządzenie nie zostanie odłączone od źródła zasilania i całkowicie ostygnie.
4. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
5. Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik zasilania w pozycji „ON” („Wł.”). Zaświecą się wszystkie wskaźniki. Notatka. Funkcja jonizacji uruchamia się automatycznie po włączeniu urządzenia i jest aktywna przez cały proces suszenia lub stylizacji.
6. Wybierz żądany tryb temperatury i prędkość działania za pomocą odpowiednich przycisków.
7. Wysusz i ułóż włosy.
8. Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik zasilania w pozycji „OFF” („Wył.”).
9. Odłącz przewód zasilający od gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone
od zasilania i całkowicie ostygło. Czyszczenie obudowy i końcówek. Przetrzeć korpus urządzenia i końcówki miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą lub łagodnym roztworem mydła. Następnie przetrzeć miękką szmatką zwilżoną czystą wodą i wytrzeć do sucha.
Czyszczenie filtra (rys. E) UWAGA! Nie myć filtra pod bieżącą wodą.
1. Zdejmij kratkę wlotu powietrza.
94 aeno.com/documents
Końcówka przygotowująca do stylizacji jest zalecana
do szybkiego suszenia włosów przed stylizacją
Page 95
2. Usuń kurz i włosy z filtra za pomocą suchej szmatki lub miękkiej, suchej szczotki.
3. Ponownie zamontuj kratkę wlotu powietrza.
Usuwanie ewentualnych usterek
Urządzenie nie włącza się. Możliwe przyczyny: urządzenie nie jest
podłączone do sieci; gniazdo jest uszkodzone. Rozwiązanie: sprawdzić podłączenie przewodu zasilającego do sieci; sprawdzić gniazdo podłączając do niego inne urządzenie, w razie potrzeby podłącz przewód zasilający do sprawnego gniazdka.
Słaby przepływ powietrza. Możliwe przyczyny: wybrana nie właściwa
prędkość działania; ciała obce w końcówce. Rozwiązanie: wybierz żądaną prędkość działania, używając odpowiedniego przycisku; wyłącz urządzenie, poczekaj, aż ostygnie, a następnie wyjmij i wyczyść końcówkę.
Obce dźwięki podczas pracy urządzenia. Możliwa przyczyna: ciała obce w
końcówce. Rozwiązanie: wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie, a następnie wyjmij i wyczyść końcówkę.
UWAGA! Jeśli żadna z sugerowanych metod nie pomoże rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie.
aeno.com/documents 95
Page 96
POR Modelador de cabelo multifunções AENO AHS0001 é um eletrodoméstico
Se tiver dúvidas ou dificuldades na utilização do seu dispositivo AENO,
ão a resolver o problema, e não terá de perder tempo e esforço a ir à loja.
concebido para secar e modelar o cabelo.
Dados técnicos
Alimentação elétrica (entrada): 220–240 V (CA); 5,2 A; 50–60 Hz; 1200,0 W (máx.). Velocidade de rotação do motor: até 107 800 rpm. Características funcionais: 4 modos de temperatura, 3 velocidades de funcionamento, sopro frio, função de ionização, cabo de alimentação com rotação de 360°. Nível de ruído (a uma distância de 0,3 m): ≤ 85 dB. Cor: branco. Material do corpo: policarbonato, poliamida. Ângulo de rotação da c abeça: 90°. Comprimento do cabo de alimentação: 2 m. Tipo de ficha: C. Tamanho (diâmetro × altura): 49×256,5 mm. Peso (sem acessórios): 440 g. Condições de funcionamento: temperatura 0…+40 °C, humidade relativa 30– 80 % (sem condensação). Condições de armazenamento: temperatura 0…+60 °C, humidade relativa 30–80 % (sem condensação). Conteúdo da embalagem (fig. A) A-1 – modelador de cabelo multifunções AENO AHS0001, A-2 – bocal para encaracolar no sentido dos ponteiros do relógio, A-3 – bocal para encaracolar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, A-4 – bocal com escova redonda com base de plástico, A-5 – bocal com escova redonda c om base de metal, A-6 – bocal com escova com cerdas duras, A-7 – bocal de preparação para a modelação, A-8 – bocal concentrador, A-9 – capa de viagem, breve guia do utilizador. Elementos do dispositivo (fig. B) B-1 – cabo de alimentação, B-2 – grelha de entrada de ar e filtro, B-3 – interruptor de alimentação, B-4 – botão de seleção do modo de temperatura, B-5 – indicadores dos modos de temperatura, B-6 – botão de seleção da velocidade de funcionamento, B-7 – indicadores das velocidades de funcionamento, B-8 – botão de sopro frio, B-9 – bloqueio do bocal, B-10 – cabeça rotativa, B-11 – bloqueio da cabeça rotativa.
contacte a suporte técnico por e-mail em support@aeno.com ou através do chat online em aeno.com/service-and-warranty. Os especialistas ajudá-lo-
96 aeno.com/documents
Page 97
Restrições e avisos ATENÇÃO! Risco de choque elétrico. ATENÇÃO! Risco de sobreaquecimento do dispositivo e de incêndio. Não cobra
a grelha de entrada de ar. ATENÇÃO! Risco de queimaduras. Os bocais e o dispositivo aquecem durante o funcionamento. ATENÇÃO! Não utilize o dispositivo perto de água em casas de banho, chuveiros, piscinas, etc.
ATENÇÃO! Não pulverize produtos para o cabelo perto do dispositivo ligado. ATENÇÃO! Não deixe entrar cabelos na entrada de ar.
Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente este documento e guarde-o para consulta futura. Utilize o dispositivo apenas para o fim a que se destina. O dispositivo não se destina a ser utilizado por crianças com menos de 14 anos ou por pessoas com capacidades físicas, mentais ou intelectuais reduzidas, se não tiverem experiência ou conhecimentos suficientes sobre o seu funcionamento, e se não estiverem sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a ser utilizado num ambiente doméstico. Trabalhe com o dispositivo apenas com as mãos secas. Antes de utilizar o dispositivo, certifique-se de que a tensão nominal e a frequência especificadas nos dados técnicos correspondem aos parâmetros da rede elé trica. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está torcido, dobrado, apertado ou em contacto com objetos quentes ou fontes de calor. Não deixe cair nem atire o dispositivo. Não mergulhe o dispositivo em água ou noutros líquidos. Não utilize um dispositivo danificado ou que tenha estado dentro de água. Não desmonte ou repare o dispositivo por conta própria. As reparações devem ser efetuadas por um técnico qualificado num centro de assistência autorizado. Utilize apenas os bocais originais e recomendados pelo fabricante. Não deixe o dispositivo ligado sem vigilância. Não utilize detergentes químicos e agressivos, pastas abrasivas, produtos que contenham ácidos e solventes ou esponjas metálicas para limpar o dispositivo e os acessórios. Uma descrição detalhada do dispositivo, dos seus modos e funções
aeno.com/documents 97
Page 98
pode ser encontrada no manual de instruções completo, disponível para
Indicadores
Aquecimen
-
Aquecimen
-
Aquecimen
-
Não há
Indicadores das
O dispositivo está
Mover na posição "ON" ("Lig.")
Ligar o dispositivo
Mover na posição "OFF" ("Deslig.")
Desligar o dispositivo
Premir uma vez
Comutar dos modos de
Premir uma vez
Comutar das velocidades de
Ativar o sopro frio
descarregamento em aeno.com/documents.
Estados dos indicadores LED
dos modos de temperatura
velocidades de funcionamento
to fraco
Baixa velocidade
to médio
Média velocidade
to intenso
Alta velocidade
aquecimento, ou o dispositivo está desligado, ou não está ligado à fonte de alimentação
desligado ou não está ligado à rede elétrica
Funções dos elementos de controlo do dispositivo
temperatura
funcionamento
Premir e manter premido
Operação
1. Abra cuidadosamente a embalagem e retire o dispositivo e os acessórios. Retire todos os materiais de embalagem.
2. Selecione o bocal adequado. Nota. O dispositivo também pode ser utilizado sem bicos.
98 aeno.com/documents
Page 99
Os bocais para encaracolar no
sentido dos ponteiros do
alisar o cabelo
O bocal concentrador
é recomendado para alisar o cabelo e criar
relógio e no sentido contrário são recomendadas para criar caracóis volumosos e ondas em ambas as direções
O bocal com escova com cerdas duras é recomendada
para alisar e modelar cabelos rebeldes e frisados
Os bocais com escovas redondas são
recomendados para dar volume, criar ondas ou caracóis, ou, pelo contrário,
O bocal de preparação para a modelação é
recomendado para uma secagem rápida do cabelo antes de o modelar
estilos complexos
3. Instale o bocal selecionado como indicado na fig. C. Nota. Para facilitar a utilização, é possível reconfigurar o dispositivo rodando a cabeça, como indicado na fig. D. ATENÇÃO! Não mudar os bocais até que o dispositivo tenha sido desligado da alimentação elétrica e tenha arrefecido completamente.
4. Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada elétrica.
5. Ligue o dispositivo movendo o interruptor de alimentação na posição "ON" ("Lig."). Todos os indicadores se acendem. Nota. A função de ionização inicia-se automaticamente quando o dispositivo é ligado e mantém-se ativa durante todo o processo de secagem ou de modelação.
6. Selecione o modo de temperatura e a velocidade de funcionamento pretendidos, utilizando os botões correspondentes.
7. Seque e modele o cabelo.
8. Desligue o dispositivo movendo o interruptor de alimentação na posição "OFF" ("Deslig").
9. Retire a ficha do cabo de ali mentação da t omada elétrica e deixe o dispositivo arrefecer.
aeno.com/documents 99
Page 100
Limpeza e manutenção ATENÇÃO! Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que o dispositivo está
desligado da fonte de alimentação e que arrefeceu completamente. Limpeza do corpo e dos bocais. Limpe o corpo e os bocais do dispositivo com um pano macio humedecido com água morna ou com uma solução de sabão suave. Em seguida, limpe c om um pano macio humedecido com água limpa e seque.
Limpeza do filtro (fig. E) ATENÇÃO! Não lave o filtro em água corrente.
1. Retire a grelha de entrada de ar.
2. Remova o pó e o cabelo do filtro com um pano sec o ou uma escova macia e seca.
3. Volte a montar a grelha de entrada de ar.
Resolução de possíveis faltas
O dispositivo não se liga. Causas possíveis: o dispositivo não está ligado à
rede elétrica; a tomada está defeituosa. Solução: verifique a ligação do cabo de alimentação à rede elétrica; verifique a tomada l igando-lhe outro aparelho; se necessário, li gue o cabo de alimentação a uma tomada funcional.
Fluxo de ar fraco. Causas possíveis: velocidade de funcionamento mal
selecionada; objetos estranhos no bocal. Solução: selecione a velocidade de funcionamento pretendida utilizando o botão adequado; desligue o dispositivo, deixe arrefecer e, em seguida, retire e limpe o bocal.
Sons estranhos durante o funcionamento do dispositivo. Causa possível:
objetos estranhos no bocal. Solução: desligue o dispositivo, deixe-o arrefecer e, em seguida, retire e limpe o bocal.
ATENÇÃO! Se nenhum dos métodos sugeridos ajudar a resolver o problema, contacte o seu fornecedor ou um centro de assistência autorizado. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo por conta própria.
100 aeno.com/documents
Loading...