AENO HD3 User guide [pl]

Page 1
v 1.2.0 | 10.04.2025
Page 2
Page 3
ENG ............................................................................................................................................................................................ 7
ARA........................................................................................................................................................................................... 13
BOS .......................................................................................................................................................................................... 17
BUL .......................................................................................................................................................................................... 22
CES .......................................................................................................................................................................................... 28
DEU .........................................................................................................................................................................................34
ELL .......................................................................................................................................................................................... 40
EST ...........................................................................................................................................................................................45
FRA ..........................................................................................................................................................................................50
HRV ......................................................................................................................................................................................... 56
HUN ......................................................................................................................................................................................... 61
HYE .......................................................................................................................................................................................... 67
ITA............................................................................................................................................................................................. 73
KAT .......................................................................................................................................................................................... 79
KAZ ..........................................................................................................................................................................................86
LAV .......................................................................................................................................................................................... 92
LIT .............................................................................................................................................................................................98
NLD ...................................................................................................................................................................................... 104
POL......................................................................................................................................................................................... 110
POR ........................................................................................................................................................................................ 116
RON....................................................................................................................................................................................... 122
RUS ........................................................................................................................................................................................ 1 28
SLK ......................................................................................................................................................................................... 1 34
SLV ........................................................................................................................................................................................ 140
SPA ........................................................................................................................................................................................146
SRP ........................................................................................................................................................................................ 1 52
UKR ....................................................................................................................................................................................... 158
UZB .......................................................................................................................................................................................164
Page 4
A
4 aeno.com/documents
Page 5
B
aeno.com/documents 5
Page 6
C
6 aeno.com/documents
Page 7
ENG The AHD0003 Hair Dryer is designed for drying and styling hair.
Technical Specifications
Power supply (input): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1,500.0 W (max.). Motor rotation speed: up to 110,000 rpm. Number of speeds: 2. Airflow temperature: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Temperature cycling mode. Ionization function. Control: manual. Noise level (at a distance of 1 m): ≥ 68 dB. Overheating protection. Power cord length: 2 m. Color: Navy. Material: ABS plastic, polycarbonate. Dimensions (L×W×H): 97×70×270 mm. Weight (without accessories): 570 g. Operating conditions: temperature 0…+40 °C, relative humidity 5–80 % (non­condensing). Storage conditions: temperature −20…+60 °C, relative humidity 5–80 % (non-condensing).
Package Contents (see Fig. A, B) AHD0003 Hair Dryer, concentrator nozzle, styling nozzle, gentle drying
attachment, diffuser attachment, Coanda effect attachment, travel bag, Quick Start Guide. Device Elements and Accessories (see Fig. A, B) 1 – display, 2 – switch, 3 – button, 4 – air inlet grille, 5 – power cord, 6 – concentrator nozzle, 7 – styling nozzle, 8 – gentle drying attachment, 9 – diffuser attachment, 10 – Coanda effect attachment, 11 – travel bag.
Limitations and Warnings
Read this document thoroughly before using the device. Save t hese instructions for future reference. ATTENTION! Risk of electric shock!
If you experience any issues or difficulties while using your AENO™ device, please email support at support@aeno.com or chat with us at aeno.com/service-and-warranty. The specialists will help you solve the problem, and you will not have to waste time and effort visiting the store.
aeno.com/documents 7
Page 8
Concentrator nozzle
Styling nozzle
Rec
ommended for
Recommended for quickly
ATTENTION! Do not use this device near water in bathrooms, showers, swimming pools, etc. This device is not intended for use by children under the age of 14 or by persons with a physical, mental or intellectual disability unless they have sufficient experience and knowledge of how to use t he device and are supervised by a person responsible for their safety. Do not allow children to play with the device and its accessories. The device is intended for domestic use only. Do not use the device outdoors. Use the device only for its intended purpose. Do not drop or throw the device. Do not use a device that is damaged or has previously fallen into water. Do not allow the device to come into contact with water or other liquids. Make sure that the rated voltage and frequency indicated in the technical specifications correspond to the parameters of the electrical network. Do not leave the de vice unattended while it is plugged i n. Unplug t he device after use. Unplug the device by grasping the plug, not the power cord. Handle the device with dry hands only. Do not cover the air inlet grille while using the device. Make sure that the power cord is not twisted, bent, pressed against anything, or in contact with hot objects and heat sources. Do not use chemical and aggressive detergents, abrasive pastes, products containing acids and solvents or metal sponges for cleaning. Do not use any nozzles and attachments that are not included in the package. For a detailed description of the device, its modes and features, see the complete User Manual available at
aeno.com/documents. Intended Purpose of Nozzles and Attachments
straightening hair and creating complex hairstyles
drying and styling hair
8 aeno.com/documents
Page 9
Gentle drying attachment
Diffuser attachment
Recommended for drying
Recommended for styling
C
oanda effect attachment
Recommended for drying and straightening unruly hair
Action Meaning
Switch Move to the
I position
Select low speed
Move to the
II position
Select high speed
Move to the
O position
Turn off the device
Button Press once
Switch temperature
Deactivate temperature cycling mode
Press and hold
Activate temperature cycling mode
Airflow
Active
Active
fine and brittle hair
Note. Installed nozzles/attachments can rotate 360°. Functions of the Device Controls
curly and wavy hair
Display Indicators
temperature *
* The device supports 5 temperatures (see “Using the Device” for details). ** The ionization function is activated automatically each time the device is turned on.
aeno.com/documents 9
temperature cycling mode
ionization function **
Page 10
Preparing the Device for Use
1. Carefully open the packaging and remove the device and accessories.
2. Remove any packaging materials. Remove the protective film from the display (1).
3. Clean the casing of the device, nozzles, and attachments (see “Cleaning and Maintenance”).
Using the Device ATTENTION! The maximum continuous use time of the hair dryer is 40 minutes.
After t hat, t urn off the hair dryer and wait for the nozzle/attachment t o cool down. Then remove t he nozzle/attachment and allow the hair dryer to cool down completely (at least 15 minutes). ATTENTION! Do not use the hair dryer for more than 2 hours a day.
1. If you need to use a nozzle or an attachment, attach it to the device until it clicks into place. The device can also be used without a nozzle or an attachment. ATTENTION! Do not install or remove nozzles/attachments while the device is turned on. To install a nozzle/an attachment, turn off the hair dryer beforehand. To remove a nozzle/an attachment, turn off the hair dryer and wait for both the device and the nozzle/attachment to cool down completely.
2. Insert the plug of the power cord into the socket.
3. Move the switch (2) to the I (low speed) or II (high speed) position, and then set the required temperature by pressing button (3) repeatedly:
25 °C, 45 °C or 55 °C for the I position; 25 °C, 60 °C or 70 °C for the II position.
Note. The ionization function is activated automatically each time the device is turned on.
4. Dry the hair. Style it, if necessary.
5. Move the switch to the O position.
6. Unplug the device.
10 aeno.com/documents
Page 11
Temperature Cycling Mode
The temperature cycling mode is designed to gently dry hair by automatically alternating airflows of different temperatures. The temperature cycling mode is activated as follows:
1. Follow steps 1–3 from “Using the Device” section.
Note. The temperature cycling mode is not available for a temperature of 25 °C.
2. Press and hold the button for two seconds until the active temperature
cycling mode indicator appears (see “Display Indicators”).
Press the button again to deactivate the temperature cycling mode.
Cleaning and Maintenance ATTENTION! Clean the device only after unplugging it and letting it cool down
completely. Cleaning the casing, nozzles, and attachments. Wipe the casing of the device, nozzles, and attachments with a soft cloth dampened in clean water, then wipe dry. Cleaning the air inlet grille and filter. The grille (4) and filter trap dust and hair that may enter the device during use and storage. To maintain stable operation of the device, the grille and filter should be cleaned 1–2 times a month as follows:
Pull the air inlet grille down. Clean the grille and filter with a soft, dry cloth or a soft brush (see Fig. C).
ATTENTION! Do not wash the grille and filter with water.
Place the grille back until it clicks into place.
Troubleshooting The device does not turn on. Possible causes: the socket and/or power cord is
defective. Solution: check the socket by plugging another device into it, if necessary, plug the device into a working socket; check the integrity of the power cord.
aeno.com/documents 11
Page 12
The device turns off while it is in use. Possible cause: to prevent damaging the hair when drying it at high temperatures, the hair dryer automatically turns off after 10 seconds when used at 70 °C. Solution: unplug the device and allow it to cool down (at least 10 minutes). Weak airflow. Possible causes: wrong speed has been selected; there are foreign objects in the nozzle/attachment. Solution: adjust the speed wit h the switch; unplug the device, allow it to cool down completely, then remove and clean the nozzle/attachment. The airflow is not hot enough. Possible cause: wrong airflow temperature has been selected. Solution: set the required temperature (see step 3 from “Using the Device” section). ATTENTION! If none of the suggested solutions helped you eliminate the problem, contact the supplier or an authorized service center. Do not disassemble the device or attempt to repair it yourself.
Error Codes E1, E2, E6, E7, E8. Possible cause: the motor, heating element or control/power
board is defective. Solution: contact the supplier or an authorized service center. E4, E5. Possible cause: supply voltage is too low/high. Solution: make sure that
the rated voltage indicated in t he technical specifications corresponds to the parameters of the electrical network.
E9. Possible cause: overheating protection was activated. Solution: unplug the device and allow it to cool down completely. Then clean the grille and filter (see “Cleaning the air inlet grille and filter”). Do not cover the air inlet grille while using the device.
12 aeno.com/documents
Page 13
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯿﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬھ ﻆﻔﺣا .زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا اﺬھ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﯾ
ﻦﻋ ﻢھرﺎﻤﻋأ ﻞﻘﺗ ﻦﯾﺬﻟا لﺎﻔطﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﯿﻏ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ14 ﺔﯿﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺨﺷﻷا وأ ﺎًﻣﺎﻋ
ءاﻮﮭﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪ ﺨﺘﺳا ﺮﻈﺤُﯾ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟ ﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﮭﺠﻟا .ﮫﺗﺎﻘ ﺤﻠﻣو زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ﻢﮭﺘﻣﻼﺳ
ﻲﻓ ﺎﻤﮭﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﻦﯿﻨﻨﻘﻤﻟا ددﺮﺘﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺪﮭﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ وأ ءﺎﻤﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ءﺎﻤﻟا
ﻞﻣﺎﻌﺗ .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻜﺑ ﺲﯿﻟو ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺎﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ
ﻦﯿﺟﺎﻌﻤﻟاو ﺔﯿﻧاوﺪﻌﻟاو ﺔﯾوﺎﻤﯿﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣو ﺔﻨﺧﺎﺳ ءﺎﯿﺷأ ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﯾ ﻻو ءﻲﺷ يأ ﮫﯿﻠﻋ ﻂﻐﻀﯾ ﻻ ﮫﻧأ وأ
ﺻﻮﻣ زﺎﮭﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا تﺎﻤﻠﻌﻣ ﻊﻣ نﺎﻘﺑﺎﻄﺘﯾ ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا .ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ ً ﻼ
.ﻒﯿﻈﻨﺘﻠﻟ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺞﻨﻔﺳﻹا ﻚﻟﺬﻛو ،تﺎﺒﯾﺬﻤﻟاو ضﺎﻤﺣﻷا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟاو ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا ﺮﯿﻏ تﺎھﻮﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﻈﺤُﯾ
ﻘﺴﺗ ﻻ .ﮫﻨﻣ دﻮﺼﻘﻤﻟا ضﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا .ﻖﻠﻄﻟا ﻲﻓ ا ًرﻮﻤﻐﻣ نﺎﻛ اًزﺎﮭﺟ وأ ﺎً ﻔﻟﺎﺗ ا ًزﺎﮭﺟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﮫﯿﻣﺮﺗ ﻻو زﺎﮭﺠﻟا ﻂ
ARA ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣAHD0003 .ﺮﻌﺸﻟا ﻒﯿﻔﺼﺗو ﻒﯿﻔﺠﺘﻟ
ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
:(ﻞﺧﺪﻟا) ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ240220 ،(ددﺮﺘﻣ رﺎﯿﺗ) ﺖﻟﻮﻓ60–50 ،ﺰﺗﺮھ1500,0 ﻞﺼﺗ :كﺮﺤﻤﻟا نارود ﺔﻋﺮﺳ .(ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ) طاو
،ﺔﯾﻮﺌﻣ60 ،ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد70 .ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ) ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ .يوﺪﯾ :ﻢﻜﺤﺘﻟا .ﻦﯿﯾﺄﺘﻟا ةﺰﯿﻣ .ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو1
:(ﺮﺘﻣ≥ 68 :ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ لﻮط .ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا .ﻞﺒﯿﺴﯾد2 ﻚﯿﺘﺳﻼﺑ :ةدﺎﻤﻟا .يﺮﺤﺑ قرزأ :نﻮﻠﻟا .ﺮﺘﻣABS ﻲﻟﻮﺑ ،
ﻷا .تﺎﻧﻮﺑﺮﻛلﻮﻄﻟا) دﺎﻌﺑ×ضﺮﻌﻟا× :(عﺎﻔﺗرﻻا97×70×270 :(تﺎﻘﺤﻠﻣ نود) نزﻮﻟا .ﻢﻣ570 ﺔﺟرد :لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮظ .ماﺮﺟ
ةراﺮﺤﻟا0…+40 ﺔﯿﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮطﺮﻟا ،ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد5–80 % ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد :ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا فوﺮظ .(ﻒﺛﺎﻜﺗ نود)−20…+60 ﺔﺟرد
ﺔﯿﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮطﺮﻟا ،ﺔﯾﻮﺌﻣ5–80 % .(ﻒﺛﺎﻜﺗ نود)
ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﯾﻮﺘﺤﻣ ا)ﻦﯿﻠﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧ A ،B(
ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣAHD0003 ﻞﯿﻟد ،ﺮﻔﺳ ﺔﺒﯿﻘﺣ ،اﺪﻧاﻮﻛ ﺮﯿﺛﺄﺘﺑ ﺔھﻮﻓ ،ﺔﻋزﻮﻣ ﺔھﻮﻓ ،ﻒﯿﻄﻟ ﻒﯿﻔﺠﺗ ﺔھﻮﻓ ،ﻒﯿﻔﺼﺗ ﺔھﻮﻓ ،ﺔﻔﺜﻜﻣ ﺔھﻮﻓ ،
.ﻊﯾﺮﺴﻟا ءﺪﺒﻟا
ﮫﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﮭﺠﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﯿﻠﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا)A ،B(
تاﺮﯾﺬﺤﺘﻟاو دﻮﯿﻘﻟا
!هﺎﺒﺘﻧا !ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺮﻄﺧ
ﯾﺪﻟ ﻦﻜﯾ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﯿﺴﻔ ﻨﻟا وأ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﮭﯿﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﻢﺘ ﯾ ﻢﻟ ﺎﻣو زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﯿﻓﺎﻜﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﮭ
ﻦﯾﺪﯿﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﻣﻞﺑﺎﻛ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ﺔﻜﺒﺷ ﺔﯿﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻂﻘﻓ ﻦﯿﺘﻓﺎﺟ ٍﻮ ﺘﻠﻣ وأ يﻮﻄﻣ ﺮﯿﻏ ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺐﯾﻮﻟا ﺔﺤﻔﺻaeno.com/documents.
زﺎﮭﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ تﺎﺑﻮﻌﺻ وأ ﺔﻠﺌﺳأ ﺔﯾأ ﻚﯾﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإAENO :ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺪﯾﺮﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻋﺪﻟا ﻖﯾﺮﻔﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯿﻓ
.ﺮﺠﺘﻤﻟا ةرﺎﯾز ﻲﻓ ﺪﮭﺠﻟاو ﺖﻗﻮﻟا ﺔﻋﺎﺿإ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﻦﻟو ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻲﻓ نﻮﺼﺼﺨﺘﻤﻟا كﺪﻋﺎﺴﯿﺳ
support@aeno.com ﺐﯾﻮﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﺛدﺎﺤﻤﻟا قوﺪﻨﺻ ﺮﺒﻋ وأ ،aeno.com/service-and-warranty .
aeno.com/documents 13
ﻰﻟإ110000 .ﺔﻘﯿﻗﺪﻟا ﻲﻓ ةرود :تﺎﻋﺮﺴﻟا دﺪﻋ2 :ءاﻮﮭﻟا ﻖﻓﺪﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد .25 ،ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد45 د ،ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟر55 ﺔﺟرد
1 – ،ﺔﺷﺎﺸﻟا2 – ،حﺎﺘﻔﻤﻟا3 – ،رﺰﻟا4 – ،ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ﺔﻜﺒﺷ5 – ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ6 – ،ﺔﻔﺜﻜﻣ ﺔھﻮﻓ7 – ،ﻒﯿﻔﺼﺗ ﺔھﻮﻓ 8 – ،ﻒﯿﻄﻟ ﻒﯿﻔﺠﺗ ﺔھﻮﻓ9 – ،ﺔﻋزﻮﻣ ﺔھﻮﻓ10 – ،اﺪﻧاﻮﻛ ﺮﯿﺛﺄﺘﺑ ﺔھﻮﻓ11 – .ﺮﻔﺳ ﺔﺒﯿﻘﺣ
ﺒﺘﻧا!هﺎ .ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا ضاﻮﺣأو مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا فﺮﻏو تﺎﻣﺎﻤﺤﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻟا .ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤ ﻰﻠﻋ ﺮﻓ ﻮﺘﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﯿﻟد ﻲﻓ ﮫﻔﺋﺎظوو ﮫﻠﯿﻐﺸﺗ عﺎﺿوأو زﺎﮭﺠﻠﻟ ﻞﺼﻔﻣ ﻒﺻو ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻦﻜﻤﯾ
Page 14
I
II
O
ﻟا ﻒﯿﻔﺼﺗو ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻒﯿﻔﺠﺘﻠﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮﯾﺮﻌﺸ
تﺎﺤﯾﺮﺴﺗ ﻞﻤﻋو ﺮﻌﺸﻟا ﻢﯿﻌﻨﺘﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮﯾ
تﺎھﻮﻔﻟا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا
ةﺪﻘﻌﻣ
ﻒﯿﻄﻟ ﻒﯿﻔﺠﺗ ﺔھﻮﻓ ﺔﻋزﻮﻣ ﺔھﻮﻓ
جﻮﻤﻤﻟاو ﺪﻌﺠﻤﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻒﯿﻔﺼﺘﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮﯾ
ﺶﮭﻟاو ﻖﯿﻗﺮﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻒﯿﻔﺠﺘﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮﯾ
اﺪﻧاﻮﻛ ﺮﯿﺛﺄﺘﺑ ﺔھﻮﻓ
ﺢﻣﺎﺠﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻢﯿﻌﻨﺗو ﻒﯿﻔﺠﺘﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻﻮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻒﺋﺎظو
ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺪﯾﺪﺤﺗ
ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺪﯾﺪﺤﺗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻂﻐﻀﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﯾﺪﺒﺗ
ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ
راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو ﻞﯿﻐﺸﺗ
14 aeno.com/documents
ﺔﻔﺜﻜﻣ ﺔھﻮﻓ ﻒﯿﻔﺼﺗ ﺔھﻮﻓ
.ﺔﻈﺣﻼﻣ ـﺑ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا تﺎھﻮﻔﻟا ﺮﯾوﺪﺗ ﻦﻜﻤﯾ360 .ﺔﺟرد
ءاﺮﺟﻹا ﻤﻟاﻰﻨﻌ حﺎﺘﻔﻤﻟا
رﺰﻟا
Page 15
ﻖﻓﺪﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ءاﻮﮭﻟا*
زﺎﮭﺠﻟا ﻢﻋﺪﯾ *5 ("زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا" ﻊﺟار ﻞﯿﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﯾﺰﻤﻟ) ةراﺮﺣ تﺎﺟرد.
ﺔﻄﺸﻨﻟا ﻦﯾﺄﺘﻟا ﺔﻔﯿظو **
ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو
ﻂﺸﻨﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﮭﺠﻟا ﺮﯿﻀﺤﺗ
زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ةﺪﻤﻟ) ﺎًﻣﺎﻤﺗ دﺮﺒﯾ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ كﺮﺗاو ﺔھﻮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﺔھﻮﻔﻟا دﺮﺒﺗ15 .(ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯿﻗد
.ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔھﻮﻔﻟاو زﺎﮭﺠﻟا دﺮﺒﯾ ﻰﺘﺣ رﺎﻈﺘﻧﻻاو ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﺐﺠﯾ ،ﺔھﻮﻔﻟا
راﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ ءاﻮﮭﻟا تﺎﻘﻓﺪﺘﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﻒﯿﻄﻟ ﻒﯿﻔﺠﺘﻟ ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﻂﯿﺸﻨﺗ ﻢﺘﯾ .ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ة
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو
!هﺎﺒﺘﻧا ﻮھ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻤﻟ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺖﻗﻮﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا40 ﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺔﻘﯿﻗد ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧاو ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾﺈ
!هﺎﺒﺘﻧا .ﺎًﯿﻣﻮﯾ ﻦﯿﺘﻋﺎﺳ ﻦﻋ ﺪﯾﺰﺗ ةﺪﻤﻟ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
!هﺎﺒﺘﻧا ﺖﯿﺒﺜﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﺔﻟازﻹ . ًﻻوأ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔ ﺠﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎ ﻘﯾإ ﺐﺠﯾ ،ﺔھﻮﻔﻟا ﺖﯿﺒﺜﺘﻟ .زﺎﮭﺠﻟا ﻞ ﯿﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ تﺎھﻮﻘﻟا ﺔﻟازإ وأ
) رﺰﻟا3:ةﺪﺣاو ةﺮﻣ (
25 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ،45 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد وأ 55 ﺔ ﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ﻊﺿﻮﻟ I؛ 25 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ،60 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد وأ70 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟردﻊﺿﻮﻟ II.
.ﺔﻈﺣﻼﻣ و ﻂﯿﺸﻨﺗ ﻢﺘﯾ.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺎﮭﯿﻓ ﻢﺘﯾ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺎًﯿﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﯾﺄﺘﻟا ﺔﻔﯿظ
ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو
ﺔﻈﺣﻼﻣـﻟ حﺎﺘﻣ ﺮﯿﻏ ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو .25 .ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
aeno.com/documents 15
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾﻹ
ﺆﻣﺔﺷﺎﺸﻟا تاﺮﺷ
*.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺎﮭﯿﻓ ﻢﺘﯾ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺎًﯿﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﯾﺄﺘﻟا ﺔﻔﯿظو ﻂﯿﺸﻨﺗ ﻢﺘﯾ *
1. ﺢﺘﻓا .تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو زﺎﮭﺠﻟا جﺮﺧأو ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ةﻮﺒﻌﻟا
2. ) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ ﻲﻗاﻮﻟا ءﺎﺸﻐﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ .ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ1.(
3. .("ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا" ﺮﻈﻧا) ﮫﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻜﯿھ ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
1. ﻤﯾ .ﺮﻘﻨﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺎﮭﻠﯿﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔھﻮﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ اذإ.ﺔھﻮﻓ نوﺪﺑ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺎًﻀﯾأ ﻦﻜ
2. ا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأ.ﺲﺒﻘﻤﻟ
3. ) حﺎﺘﻔﻤﻟا كﺮﺣ2 ﻊﺿو ﻰﻟإ (I وأ (ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺳ)II ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿا ﻢﺛ ،(ﺔﯿﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺳ)
4. .ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ﮫﻔﯿﻔﺼﺘﺑ ﻢﻗ .كﺮﻌﺷ ﻒﻔﺟ
5. ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ حﺎﺘﻔﻤﻟا كﺮﺣO.
6. .ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا
1. ﻦ ﻣ تاﻮﻄﺨﻟا ﻊﺒﺗا1 ﻰﻟإ3 ."زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا" ﻢﺴﻗ ﻲﻓ
2. .("ﺔﺷﺎﺸﻟا تاﺮﺷﺆﻣ" ﺮﻈﻧا) ﻂﺸﻨﻟا ءاﻮﮭﻟا نارود ﻊﺿو ﺮﺷﺆﻣ ﺮﮭﻈﯾ ﻰﺘﺣ ﻦﯿﺘﯿﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
Page 16
ﻰﻠﻋ ﺮﮭﺸﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﺗﺮﻣ وأ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺢﺷﺮﻤﻟاو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻒﯿﻈﻨﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ،زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺮﻘﺘﺴﻤﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ .ﻦﯾﺰﺨﺘﻟاو
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا
.ﮫﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻜﯿھ ﻒﯿﻈﻨﺗ .ﺎﮭﻔﻔﺟ ﻢﺛ ،ﻲﻘﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﮫﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﮭﺠﻟا ﻢﺴﺟ ﺢﺴﻣا
!هﺎﺒﺘﻧا .ﺎًﻣﺎﻤﺗ هﺪﯾﺮﺒﺗو ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﮫﻠﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻜﺒﺷ ﻒﯿﻈﻨﺗ .ﺢﺷﺮﻤﻟاو ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ) ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﻤﻌﺗ4 م اﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺧﺪﯾ ﺪﻗ يﺬﻟا ﺮﻌﺸﻟاو رﺎﺒﻐﻟا زﺎﺠﺘﺣا ﻰﻠﻋ ﺢﺷﺮﻤﻟاو (
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا
!هﺎﺒﺘﻧا .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺢﺷﺮﻤﻟاو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺴﻐﺗ ﻻ
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ؛ﻞﻣﺎﻋ ﺲﺒﻘﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﺪﻋأ ،ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ،ﮫﺑ ﺮﺧآ زﺎﮭﺟ ﻞﯿﺻﻮﺗ
.ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﻢﺘﯾ ﺗ فﺎﻘﯾإ ﻢﺘﯾ ،ﺔﯿﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ ﻒﯿﻔﺠﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻠﺗ ﻊﻨﻤﻟ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸ
.ﺔﯿﻓﺎﻛ ﺔﺟرﺪﺑ ﻦﺧﺎﺳ ﺮﯿﻏ ءاﻮﮭﻟا ﻖﻓﺪﺗ .ﺔﺤﯿﺤﺼﻟا ﺮﯿﻏ ءاﻮﮭﻟا ﻖﻓﺪﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺪﯾﺪﺤﺗ ﻢﺗ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿا :ﻞﺤﻟا
.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ﺔﻜﺒﺷ ﺔﯿﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .("ﺢﺷﺮﻤﻟاو ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ﺔﻜﺒﺷ ﻒﯿﻈﻨﺗ" ﺮﻈﻧا) ﺢﺷﺮﻤﻟاو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا تﺎﻤﻠﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﯾ
.ﻞﻤﻌﯾ ﻻ زﺎﮭﺠﻟا وأ/و ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺪﺟﻮﯾ :ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﺐﯿﻌ ﻣ ﺮﯿﻏ ﺲﺒﻘﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ :ﻞﺤﻟا .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ
ﺪﻌﺑ ﺎًﯿﺋﺎﻘﻠﺗ ﺮﻌﺸﻟا ﻒ ﻔﺠﻣ10 ﺪﻨﻋ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ٍناﻮﺛ70 دﺮﺒﯾ ﮫﻛﺮﺗاو ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا :ﻞﺤﻟا .ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﻒﯿﻌﺿ ءاﻮﮭﻟا ﻖﻓﺪﺗ ؛ ﺔﺤﯿﺤﺻ ﺮﯿﻏ ﺔﻋﺮﺳ ﺪﯾﺪﺤﺗ ﻢﺗ :ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا .ﺔھﻮﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﯾﺮﻏ مﺎﺴﺟأ دﻮﺟو ﺔ ﻋﺮﺴﻟا ﻂﺒﺿا :ﻞﺤﻟا
ﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑحﺎﺘﻔ؛ . ﺎﮭﻔﯿﻈﻨﺗو ﺔھﻮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺎًﻣﺎﻤﺗ دﺮﺒﯾ ﮫﻛﺮﺗاو ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا
ةﻮﻄﺨﻟا ﻊﺟار) ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا3 .("زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا" ﻢﺴﻗ ﻲﻓ
!هﺎﺒﺘﻧا ﻻو زﺎ ﮭﺠﻟا ﻚﯿﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ وأ درﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ ﻲﻓ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟ ا قﺮﻄﻟا ﻦﻣ يأ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻢﻟ اذإ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﮫﺣﻼﺻإ لوﺎﺤﺗ
ءﺎﻄﺣﻷا زﻮﻣر
E1, E2, E6, E7, E8. ﺮﻣ وأ درﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا :ﻞﺤﻟا .ﺔﺒﯿﻌﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا/ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟو ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﺮﺼﻨﻋو كﺮﺤﻤﻟا :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺰﻛ
.ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا
E4, E5. ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﻲﻓ دﺪﺤﻤﻟا ﻦﻨﻘﻤﻟا ﺪﮭﺠﻟا لﺪﻌﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﻞﺤﻟا .اًﺪﺟ ﻊﻔﺗﺮﻣ/ﺾﻔﺨﻨﻣ داﺪﻣﻹا ﺪﮭﺟ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا
16 aeno.com/documents
.ﻞﻔﺳﻷ ءاﻮﮭﻟا ﺐﺤﺳ ﺔﻜﺒﺷ ﺐﺤﺳا ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺷﺮﻤﻟاو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗC.(
.ﺮﻘﻨﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﮭﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺐﯿﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
)10 .(ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد
E9. ﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓ ا :ﻞﺤﻟا .ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا ت ﺮﺜﻌﺗ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﻢﻗ ﻢﺛ .ﺎًﻣﺎﻤﺗ دﺮﺒﯾ ﮫﻛﺮﺗاو ﻲﺋ
Page 17
BOS Fen za kosu AHD0003 je dizajniran za sušenje i oblikovanje kose.
Specifikacije
Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500.0 W (najviše). Brzina rotacije motora: do 110.000 o/min. Broj brzina: 2. Temperatura protoka vazduha: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Režim cirkulacije. Funkcija jonizacije. Upravljanje: ručno. Nivo buke (na udaljenosti od 1 m): ≥ 68 dB. Zaštita od pregrijavanja. Dužina kabla za napajanje: 2 m. Boja: modra. Materijal: ABS plastika, polikarbonat. Dimenzije (D׊×V): 97×70×270 mm. Te žina (bez pribora): 570 g. Uslovi korištenja: temperatura 0…+40 °C, relativna vlažnost 5–80 % (bez kondenzacije). Uslovi skladištenja: temperatura −20…+60 °C, relativna vlažnost 5–80 % (bez kondenzacije). Paket isporuke (v. sliku A, B) Fen za kosu AHD0003, nastavak-koncentrator, nastavak za oblikovanje kose, nastavak za nježno sušenje, nastavak-difuzor, nastavak za Coand efekat, putna torbica, kratki korisniki vodič. Elementi uređaja i pribor (v. sliku A, B) 1 – displej, 2 – prekidač, 3 – dugme, 4 – usisna rešetka, 5 – kabl za napajanje, 6 – nastavak-koncentrator, 7 – nastavak za oblikovanje kose, 8 – nastavak za nježno sušenje, 9 – nastavak-difuzor, 10 – nastavak za Coand efekat, 11 – putna torbica.
Ograničenja i upozorenja
Pažljivo pročitate ovaj dokument prije korištenja uređaja. Sačuvajte ova uputstva za buduću upotrebu.
PAŽNJA! Opasnost od strujnog udara! PAŽNJA! Nemojte koristiti uređaj blizu vode u kupatilima, tuševima, bazenima itd.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece mlađe od 14 godina ili osoba sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima osim ako imaju dovoljno isk ustva i znanja o rukovanju uređajem i osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenjea AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatujte uživo na web stranici: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći u otklanjanju problema tako da ne biste gubili vrijeme i trud radi opetovanog odlaska u trgovinu.
aeno.com/documents 17
Page 18
Nastavak
-
koncentrator
Nastavak za oblikovanje kose
Preporučuje se za
Preporučuje se za brzo
Nastavak za nježno sušenje
Nastavak
-
difuzor
Preporučuje se za sušenje
Preporučuje se za oblikovanje
Nastavak za Coand efekat
Preporučuje se za sušenje i ravnanje neposlušne kose
Ne dozvolite deci da se igraju sa uređajem i priborom. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti uređaj na otvorenom. Koristite uređaj samo za njegovu namjenu. Nemojte ispuštati ili bacati uređaj. Nemojte koristiti uređaj koji je oštećen il i je na neki način došao u kontakt sa vodom. Pazite da uređaj ne dođe u kontakt sa vodom ili drugim tečnostima. Uvjerite se da nazivni napon i frekvencija navedeni u tehničkim specifikacijama odgovaraju parametrima električne mreže. Ne ostavljajte uređaj priključen na električnu mrežu bez nadzora. Isključite uređaj iz električne mreže nakon upotrebe. Isključite uređaj iz električne utičnice držeći utikač, a ne kabl za napajanje. Upravljajte uređajem samo ako su vam ruke suve. Ne prekkrivajte usisnu rešetku dok uređaj radi. Uvjerite se da kabl za napajanje nije uvrnut, savijen, uklješten i da nije u dodiru sa vrućim predmetima ili izvorima topline. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti hemijske i agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline i rastvarače, kao ni metalne sunđere. Zabranjena je upotreba nastavaka koji nisu uključeni u paket isporuke. Detaljan opis uređaja, rež ima rada i funkcija može se naći u kompletnom korisničkom priručniku, dostupnom na web stranici: aeno.com/documents.
Namjena nastavaka
ravnanje kose i složenog oblikovanja kose
tanke i lomljive kose
sušenje i oblikovanje kose
kovrčave kose
Napomena. Namješteni nastavci se mogu rotirati za 360°. 18 aeno.com/documents
Page 19
Manipulacija
Značenje
Prekidač
Pomjerite u položaj
I Odabir male brzine
Pomjerite u položaj
II Odabir velike brzine
Pomjerite u položaj
O Isključivanje uređaja
Dugme
Pritisnite jednom
Promjena temperature
Isključivanje režima cirkulacije
Pritisnite i držite
Uključivanje režima cirkulacije
Temperatu
ra
Aktiviran
Aktivirana
Funkcije elemenata za upravljanje uređajem
Indikacija displeja
protoka
* Uređaj podržava 5 temperatura (za više detalja v. "Korištenje uređaja"). ** Funkcija jonizacije se automatski aktivira svaki put kada se uređaj uključi.
Priprema uređaja za korištenje
1. Oprezno otvorite pakovanje i izvadite uređaj i pribor.
2. Uklonite ambalažni materijal. Uklonite zaštitnu foliju sa displeja (1).
3. Očistite kućište uređaja i nastavke (v. "Čišćenje i održavanje").
Korištenje uređaja PAŽNJA! Maksimalno vrijeme neprekidnog korištenja fena je 40 minuta.
Nakon toga isključite fen i pričekajte da se nastavak ohladi. Zatim skinite nastavak i ostavite fen da se potpuno ohladi (najmanje 15 minuta).
PAŽNJA! Ne koristite fen duže od 2 sata dnevno.
1. Ako želite koristiti neki od nastavaka, spojite ga na uređaj dok ne klikne.
vazduha *
Uređaj se može koristiti i bez nastavaka. PAŽNJA! Nemojte namještavati odnosno skidati nastavke dok je uređaj uključen. Da spojite na uređaj odabrani nastavak, prvo treba isključiti fen. Da skinete nastavak, treba prvo isključiti fen i pričekati da se uređaj i nastavak potpuno ohlade.
režim cirkulacije
aeno.com/documents 19
funkcija jonizacije **
Page 20
2. Utaknite utikač kabla za napajanje u električnu utičnicu.
3. Pomjerite prekidač (2) u položaj I (mala brzina) ili II (velika brzina), a zatim podesite željenu temperaturu jednim pritiskom na dugme (3):
25 °C, 45 °C ili 55 °C za položaj I; 25 °C, 60 °C ili 70 °C za položaj II.
Napomena. Funkcija ionizacije se automatski aktivira svaki put kada se uređaj uključi.
4. Osušite kosu. Oblikujte je, ukoliko je potrebno.
5. Pomjerite prekidač u položaj O.
6. Odspojite uređaj iz električne mreže.
Režim cirkulacije
Režim cirkulacije je dizajniran za delikatno sušenje kose automatskim naizmjeničnim protokom vazduha različitih temperatura. Režim cirkulacije se aktivira na sljedeći način:
1. Slijedite korake 1.–3. u odjeljku "Korištenje uređaja". Napomena. Režim cirkulacije nije dostupan na temperaturi od 25 °C.
2. Pritisnite i držite dugme dve sekunde dok se ne prikaže indikator aktivnog režima cirkulacije (v. "Indikacija displeja").
Da biste isključili režim cirkulacije, ponovo pritisnite dugme.
Čišćenje i održavanje PAŽNJA! Prije čišćenja uređaj treba da bude isključen i da se potpuno ohladi. Čišćenje kućišta i nastavaka. Obrišite kućište uređaja i naglavke mekom
krpom navlaženom u čistoj vodi, a zatim osušite. Čišćenje usisne rešetke i filtera. Rešetka (4) i filter zadržavaju prašinu i dlake koje se mogu uvući u uređaj tokom upotrebe i skladištenja. Za održavanje stabilnog rada uređaja treba da čistite rešetku i filter jednom ili dvaput mjesečno na sljedeći način:
Povucite usisnu rešetku prema dolje. Očistite rešetku i filter mekom, suvom krpom ili mekom četkom (v. sliku C).
PAŽNJA! Ne perite rešetku i filter u vodi.
Vratite rešetku na mjesto odnosno umetnite dok ne klikne.
20 aeno.com/documents
Page 21
Otklanjanje eventualnih grešaka Uređaj se ne uključuje. Mogući uzroci: utičnica i/ili kabl za napajanje su
oštećeni. Rješenje: provjerite ispravnost utičnice priključivanjem drugog uređaja; po potrebi, priključite uređaj na ispravnu utičnicu; provjerite integritet kabla za napajanje. Uređaj se isključuje tokom rada. Mogući uzrok: kako bi se spriječilo oštećenje kose prilikom sušenja na visokim temperaturama, fen se automatski isključuje nakon 10 sekundi rada na 70 °C. Rješenje: isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi (najmanje 10 minuta). Slab protok vazduha. Mogući uzroci: pogrešno odabrana brzina; nešto se zaglavilo u nastavku. Rješenje: podesite brzinu pomoću prekidača; Isključite uređaj, ostavite ga da se potpuno ohladi, a zatim uklonite i očistite nastavak.
Vazduh koij se ispušta, nije dovoljno vruć. Mogući uzrok: pogrešno odabrana temperatura protoka vazduha. Rješenje: podesite željenu temperaturu (v. korak 3. u odeljku "Korištenje uređaja"). PAŽNJA! Ako nijedna od navedenih opcija ne pomogne u rješavanju problema, kontaktirajte dobavljača ili ovlašteni servisni centar. Nemojte rastavljati uređaj i ne pokušavajte da ga sami popravite.
Kodovi grešaka E1, E2, E6, E7, E8. Mogući uzrok: motor, grijaći element, upravljačka/napojna ploča
su pokvareni. Rješenje: obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. E4, E5. Mogući uzrok: prenizak/previsok napon napajanja. Rješenje: provjerite
da li nazivni napon naveden u specifikacijama odgovara parametrima električne mreže. E9. Mogući uzrok: aktivirala se zaštita od pregrijavanja. Rješenje: isključite uređaj i ostavite ga da se potpuno ohladi. Zatim očistite rešetku i fi lter (v. "Čišćenje usisne rešetke i filtera"). Ne prekkrivajte usisnu rešetku dok uređaj radi.
aeno.com/documents 21
Page 22
BUL Сешоарът AHD0003 е предназначен за изсушаване и оформяне на косата.
Технически спецификации
Захранване (вход): 220–240 V (AC), 5 0–60 Hz, 1500,0 W (макс.). Скорост на въртене на мотора: до 110 000 rpm. Брой скорости: 2. Температура на въздушния поток: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Режим на циркулация. Функция за йонизация. Управление: ръчно. Ниво на шума (на разстояние 1 m): ≥ 68 dB. Защита срещу прегряване. Дължина на захранващия кабел: 2 m. Цвят: тъмносин. Материал: ABS пластмаса, поликарбонат. Размер (Д×Ш×В): 97×70×270 mm. Тегло (б ез аксесоари): 570 g. Условия на експлоатация: тем пература 0…+40 °C, относителна влажност 5–80 % (без кондензация). Условия на съхранение: температура −20…+60 °C, относителна влажност 5–80 % (без кондензация). Окомплектованост (вж. фиг. A, B) Сешоар AHD0003, приставка концентратор, приставка за оформяне, приставка за нежно изсушаване, приставка дифузер, приставка с ефект на Коанда, калъф за пътуване, кратко ръководство на потребителя. Елементи на устройството и аксесоари (вж. фиг. A, B) 1 – дисплей, 2 – превключвател, 3 – бутон, 4 – решетка на въздухозаборника, 5 – захранващ кабел, 6 – приставка концентратор, 7 – приставка за оформяне, 8 – приставка за нежно изсушаване, 9 – приставка дифузер, 10 – приставка с ефект на Коанда, 11 – калъф за пътуване.
Ограничения и предупреждения
Прочетете внимателно този документ, преди да експлоатирате устройството. Запазете тази инструкция за по-нататъшно използване.
ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар! ВНИМАНИЕ! Не използвайте устройството в близост до вода в бани,
душове, басейни и т. н.
Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на устройството AENO™, м оля, св ържете се с екипа за подд ръжка по електронна поща на адрес support@aeno.com или ч рез онлайн чат на адрес aeno.com/service-and-warranty. Специалистите могат да ви помогнат д а се справите с проблемите, така че да не губите време и усилия за посещение на магазин.
22 aeno.com/documents
Page 23
Приставка концентратор
Приставка за оформяне
Препоръчва се за изправяне
Препоръчва се за бързо
Устройството не е предназначено за използване от деца под 14 години или от лица с ограничени физически, психически или умствени способности, при липсва на достатъчно опит или знания за експлоатацията на устройството, и ако не са под контрола на лице, отговорно за тяхната безопасност. Не позволявайте на деца да си играят с устройството и аксесоарите. Устройството е предназначено за използване само в домашни условия. Не използвайте устройството на открито. Използвайте устройството само според неговото пряко предназначение. Не изпускайте и не хвърляйте ус тройството. Не използвайте устройство, което е повредено или е попаднало във вода. Не позволявайте устройството да влиза в контакт с вода или други течности. Уверете се, че номиналното напрежение и честотата, посочени в техническите спецификации, с ъответстват на електрическата мрежа. Не оставяйте устройството, свързано към електрическата мрежа, без надзор. След употреба изключете устройството от електрическата мрежа. Изключете устройството от електрическата мрежа, като държите щепсела, а не захранващия кабел. Работете с устройството само със с ухи ръце. Не покривайте решетката на въздухозаборника, докато устройството работи. Уверете се, че захранващият кабел не е усукан, прегънат, притиснат към нещо или в контакт с горещи предмети или източници на топлина. Не използвайте химически или агресивни почистващи препарати, абразивни пасти, киселини, разтворители или метални гъби за почистване. Не използвайте приставки, които не са включени в комплекта за доставка. Подробно описание на устройството, неговите режими и функции можете д а намерите в пълното ръководство за експлоатация, което е достъпно на уеб страница aeno.com/documents.
Предназначение на приставките
на косата и създаване на сложни прически
изсушаване и оформяне на косата
aeno.com/documents 23
Page 24
Приставка за нежно изсушаване
Приставка дифузер
Препоръчва се за
Препоръчва се за
Приставка с ефект на Коанда
Препоръчва се за изсушаване и изправяне на непокорна
Действие
Значение
Превключвател
Преместване в позиция
I Избор на ниска скорост
Преместване в позиция
II Избор на висока скорост
Преместване в позиция
O Изключване на устройството
Бутон Натиснете веднъж
Превключване н
а температурата
Изключване на режима на циркулация
Натиснете и задръжте
Включване на режим на циркулация
Температура
Активен
Активна
изсушаване на фина и чуплива коса
оформяне на къдрава и чуплива коса
коса
Забележка. Поставените приставки могат да се въртят на 360°. Функции на елементите за управление на устройството
Индикация на дисплея
на въздушния поток *
* Устройството поддържа 5 температури (вж. за повече информация „Експлоатация на устройството“). ** Функцията на йонизация се активира автоматично при всяко включване на устройството.
24 aeno.com/documents
режим на циркулация
функция на йонизация **
Page 25
Подготовка на устройството за употреба
1. Внимателно отворете опаковката и извадете устройството и аксесоарите.
2. Отстранете опаковъчните материали. Отстранете защитното фолио от
дисплея (1).
3. Почистете корпуса на устройството и приставките (в ж. „Почистване и
поддръжка“).
Експлоатация на устройството ВНИМАНИЕ! Максималното в реме за непрекъснато използване на
сешоар – 40 минути. След това изключете сешоара и изчакайте приставката д а изстине. След това извадете приставката и оставете сешоара да изстине напълно (минимум 15 минути). ВНИМАНИЕ! Не използвайте сешоар повече от 2 часа на ден.
1. Ако трябва да се използва приставка, прикрепете я към ус тройството,
до щракване. Устройството може да се използва и без приставка. ВНИМАНИЕ! Забранява се поставянето или свалянето на приставки, когато устройството е включено. За да поставите приставка, сешоарът трябва да бъде изключен предварително. За да извадите приставката, изключете сешоара и изчакайте устройството и приставката да изстинат напълно.
2. Поставете щепсела на захранващия кабел в контакта.
3. Завъртете превключвателя (2) в положение I (ниска скорост) или II
(висока скорост) и след това задайте желаната температура, като натиснете еднократно бутона (3):
25 °C, 45 °C или 55 °C за положение I; 25 °C, 60 °C или 70 °C за положение II.
Забележка. Функцията за йонизация се активира автоматично при всяко включване на устройството.
4. Изсушете косата си. Оформете я, ако е необходимо.
5. Преместете превключвателя в положение O.
6. Изключете устройството от електрическата мрежа. aeno.com/documents 25
Page 26
Режим на циркулация
Режимът на циркулация е предназначен за нежно изсушаване на косата чрез автоматично редуване на въздушни потоци с различна температура. Режимът на циркулация се включва по следния начин:
1. Изпълнете стъпки 1–3 от раздел „Експлоатация на устройството“. Забележка. Режимът на циркулация не е наличен при температура от 25 °C.
2. Натиснете и задръжте бутона за две секунди, докато се появи индикаторът за режим на активна циркулация (вж. „Индикация на дисплея“).
Натиснете отново бутона, за да изключите режима на циркулация.
Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Не почиствайте устройството, д окато то не бъде изключено
от електрическата мрежа и не изстине напълно. Почистване на корпуса и приставките. Избършете корпуса на устройството и приставките с м ека кърпа, навлажнена с чиста вода, след което избършете до сухо. Почистване на решетката на въздухозаборника и филтъра. Решетката (4) и филтърът улавят праха и космите, които могат да попаднат в уреда по време на експлоатация и съхранение. За да се поддържа стабилна работа на устройството, решетката и филтърът трябва да се почистват 1–2 пъти месечно, както следва:
Издърпайте решетката на въздухозаборника надолу. Почистете решетката и филтъра с мека, суха кърпа или мека четка (вж.
фиг. C). ВНИМАНИЕ! Забранява се измиването на решетката и филтъра с вода.
Поставете решетката, докато щракване.
Отстраняване на възможни неизправности Устройството не се включва. Възм ожни причини: контактът и/или
захранващият кабел са повредени. Решение: проверете изправността на контакта, като свържете друго устройство към него, ако е необходимо, свържете устройството към изправен контакт; проверете целостта на захранващия кабел.
26 aeno.com/documents
Page 27
Устройството е изключено по време на експлоатация. Възможна причина: за да се предотврати увреждане на косата при изсушаване при високи температури, сешоарът се изключва автоматично след 10 секунди употреба при 70 ° C. Решение: изключете устройството от електрическата мрежа и го оставете да изстине (минимум 10 минути). Слаб въздушен поток. Възм ожни причини: избрана е неправилна скорост; наличие на чужди предмети в приставката. Решение: регулирайте скоростта с превключвателя; изключете устройството от електрическата мрежа, оставете го да изстине напълно, след което извадете и почистете приставката. Недостатъчно горещ въздушен поток. Възможна причина: избрана е неправилна температура на въздушния поток. Решение: задайте необходимата температура (в ж. стъпка 3 от раздел „Експлоатация на устройството“). ВНИМАНИЕ! Ако нито един от предложените методи не помогне за решаване на проблема, свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервизен център. Не разглобявайте и не се опитвайте д а ремонтирате устройството сами.
Кодове за грешки E1, E2, E6, E7, E8. Възможна причина: моторът, нагревателният елемент,
платката за управление/захранване са неизправни. Решение: свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервизен център. E4, E5. Възможна причина: захранващото напрежение е твърде ниско/високо. Решение: уверете се, че номиналното напрежение, посочено в техническите спецификации, съответства на параметрите на електрическата мрежа. E9. Възможна причина: защитата от прегряване се е задействала. Решение: изключете устройството от електрическата мрежа и го оставете да изстине напълно. След това почистете решетката и филтъра (вж. „Почистване на решетката на въздухозаборника и филтъра“). Не покривайте решетката на въздухозаборника, докато устройството работи.
aeno.com/documents 27
Page 28
CES Vysoušeč vlasů AHD0003 je určen k vysoušení a úpravě vlasů.
Technické specifikace
Napájení (vstup): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (max.). Rychlost otáčení motoru: až 110 000 ot./min. Počet rychlostí: 2. Teplota proudění vzduchu: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Režim cirkulace. Funkce ionizace. Ovládání: ruční. Hladina hluku (ve vzdálenosti 1 m): ≥ 68 dB. Ochrana proti přehřátí. Délka napájecího kabelu: 2 m. Barva: tmavě modrá. Materiál: plast ABS, polykarbonát. Velikost (D׊×V): 97×70×270 mm. Hmotnost (bez příslušenství): 570 g. Provozní podmínky: teplota 0…+40 °C, relativní vlhkost 5–80 % (bez kondenzace). Skladovací podmínky: teplota −20…+60 °C, relativní vlhkost 5–80 % (bez kondenzace). Obsah balení (viz obr. A, B) Vysoušeč vlasů AHD0003, k oncentrátor, nástavec pro úpravu vlasů, nástavec pro šet rné vysoušení, difuzér, nástavec s Coanda efektem, cestovní pouzdro, stručný návod k použití. Součásti zařízení a příslušenství (viz obr. A, B) 1 – obrazovka, 2 – přepínač, 3 – tlačítko, 4 – mřížka pro přívod vzduchu, 5 – napájecí kabel, 6 – koncentrátor, 7 – nástavec pro úpravu vlasů, 8 – nástavec pro šetrné vysoušení, 9 – difuzér, 10 – nástavec s Coanda efektem, 11 – cestovní pouzdro.
Omezení a varování
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento dokument. Tyto pokyny si uložte pro budoucí použití.
POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud máte jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO™, obraťte se na tým podpory prostřednictvím e-mailu support@aeno.com nebo online chatu na aeno.com/service-and-warranty. Specialisté vám pomohou na to přijít a nebudete muset trávit čas a úsilí návštěvou obchodu.
28 aeno.com/documents
Page 29
Koncentrátor
Nástavec pro úpravu vlasů
Do
poručen pro
Doporučen pro rychlé sušení a
POZOR! Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody v koupelnách, sprchách, bazénech apod. Toto zařízení není určeno pro použití dětmi mladšími 1 4 let nebo osobami se sníženými fyzickými, duševními nebo mentálními schopnostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti s ovládáním zařízení. Nedovolte dětem, aby si se zařízením a příslušenstvím hrály. Zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti. Zařízení nepoužívejte venku. Zařízení používejte pouze k určenému účelu. Zařízení neupusťte ani neházejte. Nepoužívejte zařízení, které je poškozené nebo bylo ve vodě. Nedovolte, aby zařízení přišlo do styku s vodou nebo jinými kapalinami. Ujistěte se, že jmenovité napětí a frekvence uvedené v technických specifikacích odpovídají parametrům elektrické síti. Nenechávejte zařízení připojené k elektrické síti bez dozoru. Po použití zařízení odpojte z elektrické sítě. Zařízení odpojte z elektrické sítě tak, že uchopte zástrčku, nikoli napájecí kabel. Se zařízením manipulujte pouze suchýma rukama. Nezakrývejte mřížku přívodu vzduchu, pokud je zařízení v provozu. Ujistěte se, že napájecí kabel není zkroucený, zalomený, zachycený, nekontaktuje s horkými předměty či zdroji tepla. K čištění nepoužívejte c hemické nebo agresivní čisticí prostředky, abrazivní pasty, prostředky obsahující kyseliny a rozpouštědla ani drátěnky. Je zakázáno používat nástavce, které nejsou součástí balení. Podrobný popis zařízení, jeho režimů a funkcí naleznete v úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce aeno.com/documents.
Funkce nástavců
narovnávání vlasů a vytváření složitých účesů
úpravu vlasů
aeno.com/documents 29
Page 30
Nástavec pro šetrné vysoušení
Difuzér
Doporučen pro vysoušení
Doporučen pro úpravu
Nástavec s
Coanda efektem
Doporučen pro sušení a narovnávání nepoddajných vlasů
Akce Význam
Přepínač
Přesunout do polohy
I Výběr nízké rychlosti
Přesunout do polohy
II Výběr vy
soké rychlosti
Přesunout do polohy
O Vypnutí zařízení
Tlačítko
Stisknout jednou
Přepínání teploty
Vypnutí režimu cirkulace
Stisknout a podržet
Zapnutí režimu cirkulace
Teplota
Aktivní režim
Aktivní
jemných a lámavých vlasů
Poznámka. Instalované nástavce lze otáčet o 360°. Funkce ovládacích prvků zařízení
kudrnatých a vlnitých vlasů
Indikace na obrazovce
vyfukovaného vzduchu *
* Zařízení podporuje 5 teplot (další informace viz. "Použití zařízení"). ** Funkce ionizace se aktivuje automaticky při každém zapnutí zařízení.
cirkulace
funkce ionizace **
30 aeno.com/documents
Page 31
Příprava zařízení k provozu
1. Opatrně otevřete obal a vyjměte zařízení a příslušenství.
2. Odstraňte obalový materiál. Odstraňte ochrannou fólii z obrazovky (1).
3. Očistěte zařízení a nástavce (viz "Čištění a údržba").
Použití zařízení POZOR! Maximální doba nepřetržitého používání vysoušeče vlasů je 40 minut.
Poté vysoušeč vlasů vypněte a počkejte, až nástavec vychladne. Poté vyjměte nástavec a nechte vysoušeč vlasů zcela vychladnout (nejméně 15 minut).
POZOR! Nepoužívejte vysoušeč vlasů déle než 2 hodiny denně.
1. Pokud chcete použít nástavec, připevněte jej k zařízení, dokud necvakne.
Zařízení lze používat i bez nástavce. POZOR! Neinstalujte ani neodstraňujte nástavce, pokud je zařízení zapnuto. Pro instalaci nástavce musí být vysoušeč vlasů předem vypnutý. Chcete-li nástavec odstranit, vypněte vysoušeč vlasů a počkejte, až zařízení a nástavec zcela vychladnou.
2. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
3. Přepněte přepínač (2) do polohy I (nízká rychlost) nebo II (vysoká rychlost)
a poté nastavte požadovanou teplotu několikanásobným stisknutím tlačítka (3):
25 °C, 45 °C nebo 55 °C pro polohu I; 25 °C, 60 °C nebo 70 °C pro polohu II.
Poznámka. Funkce ionizace se aktivuje automaticky při každém zapnutí zařízení.
4. Vysušte si vlasy. V případě potřeby si upravte vlasy.
5. Přepněte přepínač do polohy O.
6. Odpojte zařízení ze zdroje napájení.
aeno.com/documents 31
Page 32
Režim cirkulace
Režim cirkulace je určen k šetrnému vysoušení vlasů automatickým střídáním proudů vzduchu o různých teplotách. Režim cirkulace se zapíná takto:
1. Postupujte podle kroků 1–3 v oddílu "Použití zařízení". Poznámka. Režim cirkulace není k dispozici při teplotě 25 °C.
2. Stiskněte a podržte t lačítko po dobu dvou sekund, dokud se nezobrazí indikátor aktivního režimu cirkulace (viz "Indikace na obrazovce").
Opětovným stisknutím tlačítka režim cirkulace vypnete.
Čištění a údržba POZOR! Zařízení nečistěte, dokud není odpojeno ze zdroje napájení a dokud
zcela nevychladne. Čištění těla a nástavců. Tělo zařízení a nástavce otřete měkkým hadříkem navlhčeným v čisté vodě a poté je otřete do sucha. Čištění mřížky přívodu vzduchu a filtru. Mřížka (4) a filtr zachycují prach a vlasy, které se mohou dostat do zařízení během provozu a skladování. Pro udržení stabilního provozu zařízení je třeba mřížku a filtr čistit jednou až dvakrát měsíčně následujícím způsobem:
Mřížku přívodu vzduchu stáhněte směrem dolů. Mřížku a filtr či stěte měkkým suchým hadříkem nebo měkkým k artáčem
(viz obr. C). POZOR! Mřížku a filtr nemyjte vodou.
Mřížku nasaďte zpět, dokud necvakne.
Odstraňování možných poruch Zařízení se nezapíná. Možné příčiny: zásuvka a/nebo napájecí kabel fungují
nesprávně. Řešení: zkontrolujte zásuvku připojením jiného zařízení k zásuvce, případně připojte zařízení k provozuschopné zásuvce; zkontrolujte neporušenost napájecího kabelu.
32 aeno.com/documents
Page 33
Zařízení se během provozu vypne. Možná příčina: aby se zabránilo poškození vlasů při vysoušení při vysokých teplotách, vysoušeč vlasů se automaticky vypne po 10 sekundách používání při teplotě 70 °C. Řešení: odpojte zařízení z elektrické sítě a nechte ho vychladnout (nejméně 10 minut). Slabé proudění vzduchu. Možné příčiny: byla zvolena nesprávná rychlost; cizí předměty v nástavci. Řešení: nastavte rychlost pomocí přepínače; odpojte zařízení ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a poté sejměte a vyčistěte nástavec. Nedostatečně horký proud vzduchu. Možná příčina: byla zvolena nesprávná teplota proudění vzduchu. Řešení: nastavte požadovanou teplotu (viz krok 3 v oddílu "Použití zařízení"). POZOR! Pokud žádný z navrhovaných způsobů nepomůže problém vyřešit, obraťte se na svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit.
Chybové kódy E1, E2, E6, E7, E8. Možná příčina: motor, topné těleso, řídicí/napájecí deska jsou
poškozené. Řešení: obraťte se na svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko. E4, E5. Možná příčina: napájecí napětí je příliš nízké/vysoké. Řešení: ujistěte se, že jmenovité napětí uvedené v t echnických specifikacích odpovídá parametrům v elektrické síti. E9. Možná příčina: zapnula se ochrana proti přehřátí. Řešení: odpojte zařízení z elektrické sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté vyčistěte mřížku a filtr (viz "Čištění mřížky přívodu vzduchu a filtru"). Nezakrývejte mřížku přívodu vzduchu, pokud je zařízení v provozu.
aeno.com/documents 33
Page 34
DEU Der Haartrockner AHD0003 ist zum Trocknen und Stylen von Haar bestimmt.
Technische Daten
Stromversorgung (Eingang): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (max.). Motordrehzahl: bis zu 110.000 U/min. Anzahl der Geschwindigkeiten: 2. Luftstromtemperatur: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Zirkulationsmodus. Ionisierungsfunktion. Steuerung: manuell. Geräuschpegel (in einem Abstand von 1 m): ≥ 68 dB. Überhitzungsschutz. Länge des Netzkabels: 2 m. Farbe: dunkelblau. Material: ABS-Kunststoff, Polycarbonat. Abmessungen (L×B×H): 97×70×270 mm. Gewicht (ohne Zubehör): 570 g. Betriebsbedingungen: Temperatur 0…+40 °C, relative Luftfeuchtigkeit 5–80 % (nicht kondensierend). Lagerbedingungen: Temperatur −20…+60 °C, relative Luftfeuchtigkeit 5–80 % (nicht kondensierend). Lieferumfang (siehe Abb. A, B) Der Haartrockner AHD0003, Konzentratordüse, Stylingdüse, sanfte Trocknungs­düse, Diffusordüse, Coanda-Effekt-Düse, Reiseetui, Schnellstartanleitung. Geräteelemente und Zubehör (siehe Abb. A, B) 1 – Display, 2 – Schalter, 3 – Taste , 4 – Lufteinlassgitter, 5 – Netzkabel, 6 – Konzentratordüse, 7 – Stylingdüse, 8 – sanfte Trocknungsdüse, 9 – Diffusordüse, 10 – Coanda-Effekt-Düse, 11 – Reiseetui.
Einschränkungen und Warnhinweise
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
ACHTUNG! Gefahr eines Stromschlags! ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Bädern,
Duschen, Schwimmbädern usw.
Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung des AENO™­Geräts haben, wenden Sie sich bitte an das Support-Team per E-Mail an
support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and­warranty. Spezialisten helfen Ihnen, das Problem zu l ösen, und Sie müssen
keine Zeit und Mühe aufwenden, um den Laden zu besuchen.
34 aeno.com/documents
Page 35
Konzentratordüse
Stylingdüse
Empfohlen zum Glätten
Empfohlen zum schnellen
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder unter 14 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder intellektuellen Fähigkeiten bestimmt, wenn diese nicht über ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse in Bezug auf den Betrieb des Geräts verfügen, und wenn sie nicht unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät und dem Zubehör spielen. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Verwendung des Geräts im Freien ist verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und werfen Sie es nicht. Verwenden Sie kein Gerät, das beschädigt ist oder in Wasser getaucht wurde. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Be rührung kommt. V ergewissern Sie sich, dass die in den technischen Daten angegebene Nennspannung und Frequenz mit der Netzversorgung übereinstimmt. Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie es am Stecker und nicht am Netzkabel halten. Bedienen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen. Decken Sie das Lufteinlassgitter nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht verdreht, geknickt, gegen etwas gedrückt oder mit heißen Gegenständen oder Wärmequellen in Berührung kommt. Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerpasten, säure- und lösungsmittelhaltige Produkte sowie Metallschwämme. Verwenden Sie keine Düsen, die nicht i m Lieferumfang enthalten sind. Eine ausführliche Beschreibung des Geräts, seiner Betriebsmodi und Funktionen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die auf der Webseite aeno.com/
documents verfügbar ist. Bestimmungszweck der Düsen
der Haare und zum Erstellen von komplexe Stylen
Trocknen und Stylen der Haare
aeno.com/documents 35
Page 36
Sanfte Trocknungsdüse
Diffusordüse
Empfohlen zum Trocknen
Empfohlen zum Stylen von
Coanda
-
Effekt-Düse
Empfohlen zum Trocknen und Glätten von widerspenstigem
Aktion Bedeutung
Schalter
Auf Position
I stellen Niedrige Geschwindigkeit wählen
Auf Position
II stellen Hohe Geschwindigkeit wählen
Auf Position
O stellen Ausschalten des Geräts
Taste Einmal drücken
Temperaturumschaltung
Ausschalten des Zirkulatio
nsmodus
Drücken und halten
Einschalten des Zirkulationsmodus
Temperatur
Aktiver
Aktive
von dünnem und brüchigem Haar
lockigem und krausem Haar
Haar
Hinweis. Die befestigten Düsen können um 360° gedreht werden. Funktionen der Gerätesteuerung
Display-Anzeige
des Luftstroms *
* Das Gerät unterstützt 5 Temperaturen (weitere Einzelheiten siehe „Betrieb des Geräts“). ** Die Ionisierungsfunktion wird bei jedem Einschalten des Geräts automatisch aktiviert.
Zirkulations­modus
Ionisierungs­funktion **
36 aeno.com/documents
Page 37
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch
1. Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und entnehmen Sie das Gerät und
das Zubehör.
2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Display (1).
3. Reinigen Sie das Gerätegehäuse und die Düsen (siehe „Reinigung und Pflege“).
Betrieb des Geräts ACHTUNG! Die maximale Dauerbetriebszeit des Haartrockners beträgt
40 Minuten. Danach schalten Sie den Haartrockner aus und warten, bis die Düse abgekühlt i st. Nehmen Sie dann die Düse ab und lassen Sie den Haartrockner vollständig abkühlen (mindestens 15 Minuten). ACHTUNG! Verwenden Sie einen Haartrockner nicht länger als 2 Stunden pro Tag.
1. Wenn Si e eine Düse verwenden möchten, bringen Sie diese am Gerät an,
bis sie einrastet. Das Gerät kann auch ohne Düse verwendet werden. ACHTUNG! Befestigen oder entfernen Sie keine Düsen, während das Gerät
eingeschaltet ist. Der Haartrockner muss vorher ausgeschaltet werden, um die Düse zu befestigen. Um die Düse zu entfernen, schalten Sie den Haartrockner aus und warten Sie, bis sowohl das Gerät als auch die Düse vollständig abgekühlt sind.
2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
3. Stellen Sie den Schalter (2) auf Position I (niedrige Geschwindigkeit) oder II
(hohe Geschwindigkeit) und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein, indem Sie die Taste (3) einmal drücken:
25 °C, 45 °C oder 55 °C für Position I; 25 °C, 60 °C oder 70 °C für Position II.
Hinweis. Die Ionisierungsfunktion wird bei jedem Einschalten des Geräts automatisch aktiviert.
4. Trocknen Sie Ihr Haar. Stylen Sie Ihre Haare, wenn nötig.
5. Stellen Sie den Schalter auf die Position O.
6. Trennen Sie das Gerät von dem Stromnetz. aeno.com/documents 37
Page 38
Zirkulationsmodus
Der Zirkulationsmodus trocknet das Haar sanft durch den automatischen Wechsel von Luftströmen mit unterschiedlichen Temperaturen. Der Zirkulationsmodus wird wie folgt eingeschaltet:
1. Führen Sie die Schritte 1–3 des Abschnitts „Betrieb des Geräts“ aus. Hinweis. Der Zirkulationsmodus ist bei einer Temperatur von 25 °C nicht
verfügbar.
2. Halten Sie die Taste z wei Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige für den aktiven Zirkulationsmodus erscheint (siehe „Display-Anzeige“).
Drücken Sie die Taste erneut, um den Zirkulationsmodus auszuschalten.
Reinigung und Pflege ACHTUNG! Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem es vom Stromnetz getrennt
wurde und vollständig abgekühlt ist. Reinigung des Gehäuses und der Düsen. Wischen Sie das Gehäuse und die Düsen des Geräts mit ei nem weichen, mit sauberem Wasser angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie es anschließend trocken. Reinigung des Lufteinlassgitters und des Filters. Das Lufteinlassgitter (4) und der Filter fangen Staub und Haare auf, die während des Betriebs und der Lagerung in das Gerät gelangen können. Um einen stabilen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollte n Sie das Lufteinlassgitter und den Filter 1–2 Mal pro Monat wie folgt reinigen:
Ziehen Sie das Lufteinlassgitter nach unten. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter und den Filter mit e inem weichen,
trockenen Tuch oder einer weichen Bürste (siehe Abb. C). ACHTUNG! Waschen Sie das Lufteinlassgitter und den Filter nicht mit Wasser ab.
Setzen Sie das Lufteinlassgitter ein, bis es einrastet.
Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursachen: Die Steckdose
und/oder das Netzkabel sind defekt. Lösung: Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran
38 aeno.com/documents
Page 39
anschließen, bei Bedarf schließen Sie das Gerät an eine funktionierende Steckdose an; überprüfen Sie die Integrität des Netzkabels. Das Gerät schaltet sich während des Betriebs aus. Mögliche Ursache: Um Haarschäden beim Trocknen bei hohen Temperaturen zu vermeiden, schaltet sich der Haartrockner nach 10 Sekunden Benutzung bei 70 °C automatisch ab. Lösung: Trennen Sie das Gerät vom St romnetz und lassen Sie es abkühlen (mindestens 10 Minuten). Schwacher Luftstrom. Mögliche Ursachen: Es wurde die falsche Geschwindig­keit gewählt; Fremdkörper in der Düse. Lösung: Stellen Sie die Geschwindig­keit mit dem Schalter ein; trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, entfernen und reinigen Sie dann die Düse. Unzureichend heißer Luftstrom. Mögliche Ursache: Es wurde die falsche Luftstromtemperatur gewählt. Lösung: Stellen Si e die gewünschte Temperatur ein (siehe Schritt 3 im Abschnitt „Betrieb des Geräts“). ACHTUNG! Wenn keine der vorgeschlagenen Methoden das Problem behebt, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder eine autorisierte Kundendienststelle. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Fehlercodes E1, E2, E6, E7, E8. Mögliche Ursache: Motor, Heizelement, Steuer-/Netzteil sind
defekt. Lösung: Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder ein autorisiertes Servicezentrum. E4, E5. Mögliche Ursache: Die Stromversorgungsspannung ist zu niedrig/zu hoch. Lösung: Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebene Nennspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. E9. Mögliche Ursache: Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Lösung: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Reinigen Sie dann das Lufteinlassgitter und den Filter (siehe „Reinigung des Lufteinlassgitters und des Filters“). Decken Sie das Lufteinlassgitter ni cht ab, während das Gerät in Betrieb ist.
aeno.com/documents 39
Page 40
ELL Το σεσουάρ μαλλιών AHD0003 είναι σχεδιασμένο για στέγνωμα και styling μαλλιών.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία (είσοδος): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500.0 W (μεγ.). Ταχύτητα π εριστροφής κινητήρα: έως 110.000 σ.α.λ. Αριθμός ταχυτήτων: 2. Θερμοκρασία ροής αέρα: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Λειτουργία κ υκλοφορίας. Λειτουργία ιονισμού. Χειρισμός: δια χειρός. Επίπεδο θορύβου (σε απόσταση 1 m): ≥ 68 dB. Προστασία από υπερθέρμανση. Μήκος καλωδίου ρεύματος: 2 m. Χρώμα: σκούρο μπλε. Υλικό : πλαστικό ABS, πολυανθρακικό. Μέγεθος (Μ×Π×Υ): 97×70×270 χλστ. Βάρος (χωρίς αξεσουάρ): 570 g. Συνθήκες λειτουργίας: θερμοκρασία 0…+40 °C, σχετική υγρασία 5–80% (χωρίς συμπύκνωση). Συνθήκες αποθήκευσης: θερμοκρασία
−20…+60 °C, σχετική υγρασία 5–80% (χωρίς συμπύκνωση).
Πακέτο παράδοσης (βλ. εικ. A, B) Σεσουάρ μαλλιών AHD0003, ακροφύσιο συμπυκνωτή, ακροφύσιο styling, ακροφύσιο απαλού στεγνώματος, ακροφύσιο διαχύτη, ακροφύσιο με εφέ Coanda, θήκη ταξιδιού, οδηγός γρήγορης εκκίνησης. Στοιχεία συσκευής και εξαρτήματα (βλ. εικ. A, B) 1 – οθόνη, 2 – διακόπτης, 3 – κουμπί, 4 – μάσκα εισαγωγής αέρα, 5 – καλώδιο τροφοδοσίας, 6 – ακροφύσιο συμπυκνωτή, 7 – ακροφύσιο styling, 8 – ακροφύσιο απαλού στεγνώματος, 9 – ακροφύσιο διαχύτη, 10 – ακροφύσιο με εφέ Coanda, 11 – θήκη ταξιδιού.
Περιορισμοί και προειδοποιήσεις
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό σε μπάνια, ντους, πισίνες κ.λπ.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά κάτω των 14 ετών ή από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή ν οητικές ικανότητες, εκτός εάν έχουν επ αρκή εμπειρία κ αι γνώση του τρόπου χρήσης της συσκευής και εκ τός εάν έχουν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για ασφάλεια.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες στη χρήση της συσκευής AENO™, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση
support@aeno.com ή μέσω διαδικτυακής συνομιλίας στη διε ύθυνση aeno.com/service-and- warranty. Οι ει δικοί μας θα σας βοηθήσουν ν α τα καταλάβετε όλα, και δεν θα χρειαστεί να
χάσετε χρόνο και δυνάμεις για να επισκεφθείτε το κατάστημα.
40 aeno.com/documents
Page 41
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικο ύς χώρους. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τον προορισμό της. Μην ρίχν ετε ή πετάτε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή που έχει υποστεί ζημιά ή έχει β ρεθεί σε νερό. Μην αφήνετε τη συσκευή να έρθει σε επαφή με ν ερό ή άλλα υγρά. Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και η συχνότητα που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά αντιστοιχούν στην παροχή ηλεκτρισμού. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στο ρεύμα χωρίς έλεγχο. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρισμού κ ρατώντας το φις και όχι το καλώδιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με στεγνά χέρια. Μην καλύπτετε τη γρίλια εισαγωγής αέρα κατά τη διάρκε ια της λειτουργίας της συσκευής. Προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μη στρίβει, μη στραβώνει , μην πιέζεται σε οτιδήποτε και μην έρχεται σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή πηγές θερμότητας. Μη χρησιμοποιείτε χημικά και επιθετικά απορρυπαντικά, λειαντικές πάστες, απορρυπαντικά που π εριέχουν ο ξέα και διαλύτες, ούτε μεταλλικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ακροφύσια που δεν παρέχονται στο πακέτο παράδοσης. Μια λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, των λειτουργιών και των λειτουργιών της μπορείτε να βρείτε στο πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών, που διατίθεται στη διεύθυνση
aeno.com/documents. Προορισμός των ακροφυσίων
Ακροφύσιο συμπυκνωτής Ακροφύσιο styling
Συνιστάται για ίσιωμα μαλλιών και δημιουργία σύνθετων στυλ
Ακροφύσιο απαλού στεγνώματος Ακροφύσιο διαχύτης
Συνιστάται για στέγνωμα λεπτών και εύθραυστων μαλλιών
Ακροφύσιο με εφέ Coanda
Συνιστάται για στέγνωμα και ίσιωμα ατίθασης μαλλιών
Σημείωση. Τα εγκατεστημένα εξαρτήματα μπορούν να περιστραφούν 360°.
Συνιστάται για γρήγορο στέγνωμα και styling μαλλιών
Συνιστάται για το styling σγουρά και σγουρά μαλλιά
aeno.com/documents 41
Page 42
Λειτουργίες ελέγχου της συσκευής
Ενέργεια Σημασία Διακόπτης
Μετάβαση στη θέση I Επιλογή χαμηλής ταχύτητας Μετακίνηση στη θέση II Επιλογή υψηλής ταχύτητας Μετάβαση στη θέση O Απενεργοποίηση της συσκευής Κουμπί Πάτημα μία φορά Εναλλαγή θερμοκρασίας
Πάτημα παρατεταμένα Ενεργοποίηση λειτουργίας κυκλοφορίας
Ένδειξη οθόνης
* Η συσκευή υποστηρίζει 5 θερμοκρασίες (για περισσότερες λεπτομέρειες, βλ. «Εκμετάλλευση της συσκευής»). ** Η λειτουργία ιονισμού ενεργοποιείται αυτόματα κάθε φορά που ενεργοποιείται η συσκευή.
Προετοιμασία της συσκευής για λειτουργία
1. Ανοίξτε προσεκτικά τη συσκευασία και αφαιρέστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ.
2. Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη (1).
3. Καθαρίστε το σώμα και τα εξαρτήματα της συσκευής (βλ. «Καθαρισμός και φροντίδα»).
Εκμετάλλευση της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο μέγιστος χρόνος συνεχούς χρήσης του στεγνωτήρα μαλλιών είναι 40 λεπτά. Μετά
από αυτό, απενεργοποιήστε το στεγνωτήρα μαλλιών και περιμένετε να κρυώσει το ακροφύσιο. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το ακροφύσιο και αφήστε το στεγνωτήρα μαλλιών να κρυώσει εντελώς (τουλάχιστον 15 λεπτά). ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήρα μαλλιών για περισσότερες από 2 ώρες την ημέρα.
1. Εάν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε ένα συνημμένο, συνδέστε το στη συσκευή μέχρι να κάνει
Θερμοκρασία ροής αέρα *
κλικ. Η συσκευή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί χωρίς εξάρτημα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην εγκαθιστάτε ή αφαιρείτε συνημμένα ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Για να εγκαταστήσετε το εξάρτημα, πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε το σεσουάρ μαλλιών. Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, πρέπει να απενεργοποιήσετε το σεσουάρ μαλλιών και να περιμένετε μέχρι η συσκευή και το εξάρτημα να κρυώσουν εντελώς.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας κυκλοφορίας
Λειτουργία ενεργής κυκλοφορίας
Λειτουργία ενεργού ιονισμού **
42 aeno.com/documents
Page 43
2. Τοποθετήστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
3. Μετακινήστε το διακόπτη (2) στη θέση I (χαμηλή ταχύτητα) ή II (υψηλή ταχύτητα) και, στη
συνέχεια, ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία πατώντας το κουμπί (3) μία φορά:
25 °C, 45 °C ή 55 °C για τη θέση I, 25 °C, 60 °C ή 70 °C για τη θέση II.
Σημείωση. Η λειτουργία ιονισμού ενεργοποιείται αυτόματα κάθε φορά που ενεργοποιείται η συσκευή.
4. Στεγνώστε τα μαλλιά σας. Φορμάρετέ τα, εάν είναι απαραίτητο.
5. Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση O.
6. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρισμού.
Λειτουργία κυκλοφορίας
Η λει τουργία κυκλοφορίας έχει σχεδιαστεί για να στεγνώνει απαλά τα μαλλιά εναλλάσσοντας αυτόματα ροές αέρα διαφορετικών θερμοκρασιών. Η λειτουργία κυκλοφορίας ενεργοποιείται ως εξής:
1. Ακολουθήστε τα βήματα 1–3 της ενότητας «Εκμετάλλευση της συσκευής».
Σημείωση. Η λειτουργία κυκλοφορίας δεν είναι διαθέσιμη στους 25 °C.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κ ουμπί για δύο δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη λειτουργίας ενεργού κυκλοφορίας (βλ «Ένδειξη οθόνης»).
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία κυκλοφορίας, πατήστε ξανά το κουμπί.
Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΉ! Μην καθαρίζετε τη συσκευή προτού αποσυνδεθεί από την παροχή ηλεκτρισμού και
κρυώσει εντελώς. Καθαρισμός του σώματος και των εξαρτημάτων. Σκουπίστε το σώμα της συσκευής και τα εξαρτήματα με ένα μαλακό πανί βρεγμένο σε καθαρό νερό και, στη συνέχεια, σκουπίστε τα. Καθαρισμός της π ερσίδας εισαγωγής αέρα και του φίλτρου. Η γρίλια (4) και το φί λτρο παγιδεύουν τη σκόνη και τις τρίχες που μπορεί να εισχωρήσουν στη συσκευή κατά τη λειτουργία και την αποθήκευση. Για να διατηρηθεί η σταθερή λειτουργία της συσκευής, είναι απαραίτητο να καθαρίζετε τη γρίλια και το φίλτρο 1–2 φορές το μήνα ως εξής:
Τραβήξτε προς τα κάτω τη γρίλια εισαγωγής αέρα. Καθαρίστε τη σχάρα και το φίλτρο με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή μια μαλακή βούρτσα (βλ. εικ. C).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τη σχάρα και το φιλτράρετε με νερό.
Τοποθετήστε τη σχάρα στη θέση της μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
aeno.com/documents 43
Page 44
Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Η μονάδα δεν ενεργοποιείται. Πιθαν ές αιτίες: η πρίζα και/ή το καλώδιο ρεύματος είναι
ελαττωματικά. Λύση: ελέγξτε τη δυνατότητα συντήρησης της πρίζας συνδέοντας μια άλλη συσκευή σε αυτήν, εάν είναι απ αραίτητο, συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα που λειτουργεί. ελέγξτε την ακεραιότητα του καλωδίου τροφοδοσίας. Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Πιθανή αιτία: για ν α αποφευχθεί η ζημιά στα μαλλιά κατά το στέγνωμα σε υψηλές θερμοκρασίες, το πιστολάκι μαλλιών απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 10 δευτερόλεπτα χρήσης στους 70 °C. Λύση: αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει (τουλάχιστον 10 λεπτά). Αδύναμη ροή α έρα. Πιθανοί λόγοι: επιλεγμένη λανθασμένη ταχύτητα, παρουσία ξένων αντικειμένων στο ακροφύσιο. Λύση: ρυθμίστε την ταχύτητα χρησιμοποιώντας το δι ακόπτη, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αφήστε τη να κρυώσει εντελώς και, στη συνέχεια, αφαιρέστε και καθαρίστε το εξάρτημα. Η ροή του αέρα δεν είναι αρκετά ζεστή. Πιθανή αιτία: επιλέχθηκε λανθασμένη θερμοκρασία ροής αέρα. Λύση: ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία (δείτε β ήμα 3 στην ενότητα «Εκμετάλλευση της συσκευής»). ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν καμία από τις προτεινόμενες μεθόδους δε σας βοήθησε στην επίλυση του προβλήματος, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε ή προσπαθείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Κωδικοί σφαλμάτων E1, E2, E6, E7, E8. Πιθανή αιτία: ο κινητήρας, το στοιχείο θέ ρμανσης, η πλακέτα
ελέγχου/τροφοδοσίας είναι ελαττωματικά. Λύση: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. E4, E5. Πιθανή αιτία: πολύ χαμηλή/υψηλή τάση τροφοδοσίας. Λύση: Βεβαι ωθείτε ό τι η ονομαστική τάση που αναφέρεται στις προδιαγραφές ταιριάζει με την παροχή ρεύματος. E9. Πιθανή αιτία: έχει εν εργοποιηθεί η προστασία από υπερθέρμανση. Λύση: αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. Στη συνέχεια καθαρίστε τη σχάρα και το φί λτρο (βλ «Καθαρισμός της γρίλιας εισαγωγής αέρα και του φίλτρου»). Μην καλύπτετε τη γ ρίλια εισαγωγής αέρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής.
44 aeno.com/documents
Page 45
Kui t eil on
küsimusi või raskusi AENO™ seadme kasutamisel, võtke palun
EST AHD0003 föön on mõeldud juuste kuivatamiseks ja stiilimiseks.
Tehnilised andmed
Toide (sisend): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1 500,0 W (maks.). Mootori pöörlemiskiirus: kuni 110 000 rpm. Kiiruste arv: 2. Õhuvoolu temperatuur: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Ringlusrežiim. Ioniseerimisfunktsioon. Juhtimine: käsitsi. Müratase (1 m kaugusel): ≥ 68 dB. Kaitse ülekuumenemise ee st. Toitekaabli pikkus: 2 m. Värv: tumesinine. Materjal: ABS plastik, polükarbonaat. Suurus (P×L×K): 97×70×270 mm. Kaal (ilma tarvikuteta): 570 g. Töötingimused: temperatuur 0…+40 °C, suhteline õhuniiskus 5–80 % (mittekondenseeruv). Ladustamistingimused: temperatuur −20…+60 °C, suhteline õhuniiskus 5–80 % (mittekondenseeruv).
Tarne ulatus (vt joonis A, B) AHD0003 föön, kontsentraatori otsik, stiiliotsik, õrnalt kuivatav otsik,
hajutusotsik, Coanda efekti otsik, reisiümbris, kiirjuhend. Seadme elemendid ja tarvikud (vt joonis A, B) 1 – ekraan, 2 – lüliti, 3 – nupp, 4 – õhu sisselaskeava võre, 5 – toitekaabel, 6 – kontsentraatori otsik, 7 – stiiliotsik, 8 – õrnalt kuivatav otsik, 9 – hajutusotsik, 10 – Coanda efekti otsik, 11 – reisiümbris.
Piirangud ja hoiatused
Enne seadme kasutamist lugege seda dokumenti hoolikalt läbi. Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
TÄHELEPANU! Elektrilöögi oht! TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet vee lähedal vannitubades, duššides,
basseinides jne. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alla 14-aastastele lastele või füüsiliselt, vaimselt või intellektuaalselt piiratud võimetega isikutele, kui neil ei ole piisavat kogemust või teadmisi seadme kasutamisest, ja kui nad ei ole nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
ühendust tugimeeskonnaga e -posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty. Spetsialistid aitavad teil asju lahendada, nii et te ei pea raiskama aega ja vaeva poes käimiseks.
aeno.com/documents 45
Page 46
Kontsentraatori otsik
Stiiliotsik
Soovitatav juuste
Soovitatav juuste kiireks
Õrnalt kuivatav otsik
Hajutusotsik
Soovitatav peenikeste ja
Soovitatav lokkis ja kähara
Coanda
efekti otsik
Soovitatav karmid juuste kuivatamiseks ja sirgendamiseks
Ärge lubage lastel seadmega ja tarvikutega mängida. Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses keskkonnas. Ärge kasutage seadet välitingimustes. Kasutage seadet ainult ettenähtud otstarbel. Ärge laske seadet maha ega visake seda. Ärge kasutage seadet, mis on kahjustatud või on olnud vees. Ärge laske seadmel kokku puutuda vee või muude vedelikega. Veenduge, et tehnilistes andmetes esitatud nimipinge ja sagedus vastaksid vooluvõrgule parameetritele. Ärge jätke seadet järelevalveta, kui see on ühendatud vooluvõrku. Ühendage seade pärast kasutamist vooluvõrgust lahti. Ühendage seade vooluvõrgust lahti, hoides pistikut, mitte toitekaablit. Kasutage seadet ainult kuivade kätega. Ärge sulgege õhu sisselaskeava võre seadme töötamise ajal. Veenduge, et toitekaabel ei oleks keerdunud, ei oleks paindunud, ei oleks millegi vastu surutud ega puutuks kokku kuumade esemete või soojusallikatega. Ärge kasutage puhastamiseks keemilisi ja agressiivseid pesuaineid, abrasiivseid pastasid, happeid ja lahusteid sisaldavaid tooteid, samuti metallkäsnasid. Keelatud on kasutada otsikuid, mis ei kuulu tarnekomplekti. Seadme, selle töörežiimide ja funktsioonide üksikasjalik kirjeldus on esitatud täielikus kasutusjuhendis, mis on kättesaadav veebilehel aeno.com/documents.
Otsikute otstarve
sirgendamiseks ja keeruliste stiilide loomiseks
haprate juuste kuivatamiseks
kuivatamiseks ja stiilimiseks
juuste stiilimiseks
Märkus. Paigaldatud otsikud on pööratavad 360°. 46 aeno.com/documents
Page 47
Tegevus
Väärtus
Lüliti
Viimine asendisse
I Madala kiiruse valimine
Viimine asendisse
II Suure kiiruse valimine
Viimine asendisse
O Seadme väljalülitamine
Nupp Vajutage üks kord
Temperatuuri lülitamine
Ringlusrežiimi väljalülitamine
Vajutage ja hoidke all
Ringlusrežiimi sisselülitamine
Õhuvoolu
Aktiivne
Aktiivne
Seadme juhtimiselementide funktsioonid
Ekraani indikatsioon
temperatuur *
* Seade toetab 5 temperatuuri (vt „Seadme kasutamine“). ** Ioniseerimisfunktsioon aktiveerub automaatselt iga kord, kui seade sisse lülitatakse.
Seadme ettevalmistamine kasutamiseks
1. Avage pakend ettevaatlikult ja võtke seade ja tarvikud välja.
2. Eemaldage pakkematerjalid. Eemaldage ekraanilt kaitsekile (1).
3. Puhastage seadme korpus ja otsikud (vt „Puhastamine ja hooldus“).
Seadme kasutamine TÄHELEPANU! Fööni pideva kasutamise maksimaalne aeg on 40 minutit.
Pärast seda lülitage föön välja ja oodake, kuni otsik jahtub. Seejärel eemaldage otsik ja laske föönil täielikult jahtuda (vähemalt 15 minutit). TÄHELEPANU! Ärge kasutage fööni rohkem kui 2 tundi päevas.
1. Kui soovite kasutada otsikut, kinnitage see seadme külge, kuni see klõpsab.
Seadet saab kasutada ka ilma otsikuta. TÄHELEPANU! Ärge paigaldage ega eemaldage otsikuid, kui seade on sisse lülitatud. Otsiku paigaldamiseks olema eelnevalt lülitage föön välja. Otsiku
ringlusrežiim
aeno.com/documents 47
ioniseerimisf unktsioon **
Page 48
eemaldamiseks lülitage föön välja ja oodake, kuni nii se ade kui ka otsik on täielikult jahtunud.
2. Sisestage toitekaabli pistik pistikupessa.
3. Viige lüliti (2) asendisse I (madala kiiruse) või II (suure kiiruse) ja seadke vajalik temperatuur, vajutades nuppu (3) korduvalt:
25 °C, 45 °C või 55 °C asendis I puhul; 25 °C, 60 °C või 70 °C asendis II puhul.
Märkus. Ioniseerimisfunktsioon aktiveerub automaatselt iga k ord, kui seade sisse lülitatakse.
4. Kuivatage juus. Stiilige neid kui vaja.
5. Viige lüliti asendisse O.
6. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Ringlusrežiim
Ringlusrežiim on mõel dud juuste õrnaks kuivatamiseks, vahetades automaatselt erineva temperatuuriga õhuvooge. Ringlusrežiim lülitatakse sisse järgmiselt:
1. Järgige jaotise „Seadme kasutamine“ punktides 1–3 kirjeldatud. Märkus. Ringlusrežiim ei ole saadaval temperatuuril 25 °C.
2. Vajutage ja hoidke nuppu kaks sekundit all, kuni ilmub aktiivse ringlusrežiimi indikaator (vt „Ekraani indikatsioon“).
Ringlusrežiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu.
Puhastamine ja hooldus TÄHELEPANU! Ärge puhastage seadet enne, kui see on vooluvõrgust lahti
ühendatud ja täielikult jahtunud. Korpuse ja otsikute puhastamine. Pühkige seadme korpus ja otsikud puhtas vees niisutatud pehme lapiga ja pühkige seejärel kuivaks. Õhu sisselaskeava võre ja filtri puhastamine. V õre (4) ja fi lter püüavad kinni tolmu ja juus, mis võivad seadmesse sattuda kasutus ja ladustamine ajal. Seadme stabiilse töö säilitamiseks tuleks võre ja filter puhastada 1–2 korda kuus järgmiselt:
48 aeno.com/documents
Page 49
Tõmmake õhu sisselaskeava võre allapoole. Puhastage võre ja filter pehme kuiva lapiga või pehme harjaga (vt joonis C).
TÄHELEPANU! Ärge peske võre ja filtrit veega.
Asetage võre tagasi, kuni see klõpsab paika.
Võimalike rikete kõrvaldamine Seade ei lülitu sisse. Või malikud põhjused: pistikupesa ja/või toitekaabel on
defektne. Lahendus: kontrollige pistikupesa, ühendades sinna teise seadme, vajadusel ühendage seade hooldatavasse pistikupessa; kontrollige toitekaabli voolu pidevust. Seade lülitub töö ajal välja. Võimalik põhjus: juuste k ahjustuste vältimiseks kõrgel temperatuuril kuivatamisel lülitub föön automaatselt välja pärast 10-sekundilist kasutamist temperatuuril 70 °C. Lahendus: ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske jahtuda (vähemalt 10 minutit). Nõrk õhuvool. Võimalikud põhjused: vale kiiruse on valitud; võõrkehad otsikut. Lahendus: seadke lülitiga soovitud kiiruse; ühendage seade vooluvõrgust lahti, laske sellel täielikult jahtuda, seejärel eemaldage ja puhastage otsik. Õhuvool pole piisavalt kuum. Võimalik põhjus: vale õhuvoolu temperatuur on valitud. Lahendus: seadke vajalik temperatuur (vt „Seadme kasutamine“ 3 punkt). TÄHELEPANU! Kui ükski soovitatud meetoditest ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada.
Veakoodid E1, E2, E6, E7, E8. Võimalik põhjus: mootor, küttekeha, juht-/toiteallikaplaat on
defektne. Lahendus: võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. E4, E5. Võimalik põhjus: toitepinge on liiga madal/kõrge. Lahendus: veenduge, et tehnilistes andmetes esitatud nimipinge vastab vooluvõrgule parameetritele. E9. Võimalik põhjus: ülekuumenemiskaitse on rakendunud. Lahendus: ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske tal täielikult j ahtuda. Seejärel puhastage võre ja filter (vt „Õhu sisselaskeava võre ja filtri puhastamine“). Ärge katke seadme töö ajal õhu sisselaskeava võre.
aeno.com/documents 49
Page 50
FRA Le sèche-cheveux AHD0003 est conçu pour sécher et coiffer les cheveux.
Spécifications techniques
Alimentation (entrée) : 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (max.). Vitesse de rotation du moteur : jusqu'à 110 000 t r/min. Nombre de vitesses : 2. Température du flux d'air : 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Mode de circulation. Fonction d'ionisation. Commande : manuelle. Niveau sonore (à une distance de 1 m) : ≥ 68 dB. Protection contre la surchauffe. Longueur du c âble d'alimentation : 2 m. Couleur : ble u marine. Matériau : plastique ABS, polycarbonate. Dimensions (L×L×H) : 97×70×270 mm. Poids (sans accessoires) : 570 g. Conditions de fonctionnement : température 0…+40 °C, humidité relative 5–80 % (sans condensation). Conditions de stockage : température
−20…+60 °C, humidité relative 5–80 % (sans condensation).
Contenu de la livraison (voir fig. A, B) Sèche-cheveux AHD0003, e mbout concentrateur, embout de coiffage, embout de séchage doux, embout diffuseur, embout à e ffet Coanda, étui de voyage, guide de démarrage rapide. Éléments de l'appareil et accessoires (voir fig. A, B) 1 – écran, 2 – interrupteur, 3 – bouton, 4 – grille d'entrée d'air, 5 – câble d'alimentation, 6 – embout c oncentrateur, 7 – embout de coiffage, 8 – embout de séchage doux, 9 – embout diffuseur, 10 – embout à effet Coanda, 11 – étui de voyage.
Restrictions et avertissements
Lisez attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. ATTENTION ! Risque d'électrocution !
Si vous avez des questions ou des difficultés à utili ser l'appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à support@aeno.com ou par chat en ligne à aeno.com/service-and-warranty. Des spécialistes peuvent vous aider à faire la part des choses, ce qui vous évite de perdre du temps et de l'énergie à vous rendre dans un magasin.
50 aeno.com/documents
Page 51
Embout concentrateur
Embout de coiffage
Recommandé pour lisser
Recommandé pour sécher et
ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'e au dans les salles de bains, les douches, les piscines, etc. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'elles n'aient suffisamment d'expérience ou de connaissances pour utiliser l'appareil e t qu'elles soient sous le contrôle d'une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et les accessoires. L'appareil est conçu uniquement pour usage domestique. Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues. Ne faites pas tomber l'appareil et ne le jetez pas. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Assurez-vous que la tension et la fréquence nominales indiquées dans les spécifications techniques correspondent aux paramètres du réseau électrique. Ne laissez pas l'appareil connecté au réseau électrique sans surveillance. Débranchez l'appareil du réseau électrique après utilisation. Débranchez l'appareil du réseau électrique en tenant la fiche et non le câble d'alimentation. N'utilisez l'appareil qu'avec des mains sèches. Ne couvrez pas la grille d'entrée d'air lorsque l'appareil est allumé. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas tordu, plié, pressé contre quelque chose ou en contact avec des objets chauds ou des sources de chaleur. N'utilisez pas de détergents chimiques ou agressifs, de pâtes abrasives, d'acides, de solvants ou d'éponges métalliques pour l e nettoyage. N'utilisez pas des embouts qui ne sont pas inclus dans l'emballage. Une description détaillée de l'appareil, de ses modes et de ses fonctions se trouve dans le manuel d'utilisation complet disponible sur aeno.com/documents.
Objectif des embouts
les cheveux et créer des coiffures complexes
coiffer les cheveux rapidement
aeno.com/documents 51
Page 52
Embout de séc
hage doux
Embout diffuseur
Recommandé pour
Recommandé pour coiffer les
Embout à effet Coanda
Recommandé pour sécher et lisser les cheveux rebelles
Action Signification
Interrupteur
Mettre à la position
I Sélectionner la basse vitesse
Mettre à la position
II Sélectionner la haute vitesse
Mettre à la position
O Éteindre l'appareil
B
outon
Appuyer une fois
Changer la température
Désactiver le mode de circulation
Appuyer et maintenir
Activer le mode de circulation
Température
Mode de
Fonction
sécher les cheveux fins et cassants
Note. Les embouts montés peuvent être tournés à 360°. Fonctions des éléments de commande de l'appareil
cheveux bouclés et frisés
Indicateurs de l'écran
du flux d'air *
* L'appareil dispose de 5 températures (pour en savoir plus, voir « Utilisation de l'appareil »). ** La fonction d'ionisation est activée automatiquement à chaque fois que l'appareil est allumé.
52 aeno.com/documents
circulation active
d'ionisation active **
Page 53
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
1. Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires.
2. Retirez les matériaux d'emballage. Retirez le film protecteur de l'écran (1).
3. Nettoyez le boîtier de l 'appareil e t les e mbouts ( voir « Nettoyage et
entretien »).
Utilisation de l'appareil ATTENTION ! La durée maximale d'utilisation continue du sèche-cheveux est
de 40 minutes. Ensuite, éteignez l e sèche-cheveux et attendez que l'embout refroidisse. Retirez ensuite l'embout et l aissez le sèche-cheveux refroidir complètement (au moins 15 minutes). ATTENTION ! N'utilisez pas le sèche-cheveux plus de 2 heures par jour.
1. Si vous devez utiliser un embout, attachez-le à l'appareil jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. L'appareil peut également être utilisé sans embout. ATTENTION ! N'installez pas ou ne retirez pas les embouts lorsque l'appareil
est allumé. Éteignez le sèche-cheveux avant d'installer un embout. Pour retirer l'embout, éteignez le sèche-cheveux et attendez que l'appareil et l'embout refroidissent complètement.
2. Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise de courant.
3. Mettez l'interrupteur (2) à la position I (basse vitesse) ou II (haute vitesse),
puis réglez la température souhaitée en appuyant une fois sur le bouton (3) :
25 °C, 45 °C ou 55 °C pour la position I ; 25 °C, 60 °C ou 70 °C pour la position II.
Note. La fonction d'ionisation e st activée automatiquement chaque fois que l'appareil est mis en marche.
4. Séchez les cheveux. Coiffez-les si nécessaire.
5. Mettez l'interrupteur à la position O.
6. Débranchez l'appareil du réseau électrique. aeno.com/documents 53
Page 54
Mode de circulation
Le mode de circulation est conçu pour sécher les cheveux en douceur en alternant automatiquement des flux d'air de températures différentes. Le mode de circulation est activé comme suit :
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation de l'appareil ». Note. Le mode de circulation n'est pas disponible pour une température de 25 °C.
2. Appuyez sur le bouton pendant deux secondes j usqu'à ce que l'indicateur du mode de circulation actif apparaisse (voir « Indicateurs de l'écran »).
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le mode de circulation.
Nettoyage et entretien ATTENTION ! Ne nettoyez l'appareil qu'après l'avoir débranché du réseau
électrique et laissé refroidir complètement. Nettoyage du boîtier et des embouts. Essuyez le boîtier de l'appareil e t les embouts avec un chiffon doux imbibé d'eau propre, puis essuyez-les. Nettoyage de la grille d'entrée d'air et du filtre. La grille (4) et le filtre retiennent la poussière et les cheveux qui peuvent pénétrer dans l'appareil pendant son fonctionnement et son stockage. Pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil, la grille et le filtre doivent être nettoyés une ou deux fois par mois comme suit :
Tirez la grille d'entrée d'air vers le bas. Nettoyez la grille et le filtre à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'une brosse
souple (voir fig. C). ATTENTION ! Ne lavez pas la grille et le filtre avec de l'eau.
Remettez la grille en place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Dépannage L'appareil ne s'allume pas. Causes possibles : la prise de courant et/ou le câble
d'alimentation sont défectueux. Solution : vérifiez le bon fonctionnement de la prise de courant en y connectant un autre appareil, si nécessaire, connectez l'appareil à une prise de courant en état de marche ; vérifiez l'intégrité du câble d'alimentation.
54 aeno.com/documents
Page 55
L'appareil s'éteint pendant l'utilisation. Cause possible : pour éviter d'endommager les cheveux lors d'un séchage à haute température, le sèche­cheveux s'éteint automatiquement après 10 secondes d'utilisation à 70 °C. Solution : débranchez l'appareil et laissez-le refroidir (au moins 10 minutes). Le flux d'air est faible. Causes possibles : la vitesse sélectionnée est incorrecte ; les corps étrangers sont présents dans l'embout. Solution : réglez la vitesse à l'aide de l'interrupteur ; débranchez l'appareil du réseau électrique, l aissez-le refroidir complètement, puis retirez et nettoyez l'embout. Le flux d’air n’est pas assez chaud. Cause possible : la température du flux d'air sélectionnée est incorrecte. Solution : réglez la t empérature souhaitée (voir étape 3 de la section « Utilisation de l'appareil »). ATTENTION ! Si aucune des méthodes proposées ne permet de résoudre le problème, contactez le fournisseur ou un centre de service agréé. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même.
Codes d'erreur E1, E2, E6, E7, E8. Cause possible : le moteur, l'élément chauffant et la carte de
commande/alimentation sont défectueux. Solution : contactez votre fournisseur ou un centre de service agréé. E4, E5. Cause possible : la tension d'alimentation est trop basse/élevée. Solution : assurez-vous que la tension nominale indiquée dans le s spécifications techniques correspond à la tension du réseau électrique. E9. Cause possible : la protection contre la surchauffe a été activée. Solution : déconnectez l'appareil du réseau électrique et laissez-le refroidir complètement. Nettoyez ensuite la grille et le filtre (voir « Nettoyage de la grille d'entrée d'air et du filtre »). Ne couvrez pas la grille d'entrée d'air lorsque l'appareil est allumé.
aeno.com/documents 55
Page 56
Ako i mate bilo kakvih pitanja ili poteškoća s korištenje
m AENO™ uređaja,
HRV Sušilo za kosu AHD0003 dizajnirano je za sušenje i oblikovanje kose.
Specifikacije
Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500.0 W (najviše). Brzina okretanja motora: do 110 000 o/min. Broj brzina: 2. Temperatura protoka zraka: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Način cirkulacije. Funkcija ionizacije. Upravljanje: ručno. Razina buke ( na udaljenosti od 1 m): ≥ 68 dB. Zaštita od pregrijavanja. Duljina kabela za napajanje: 2 m. Boja: modra. Materijal: ABS plastika, polikarbonat. Dimenzije (D׊×V): 97×70×270 mm. Težina (bez dodataka): 570 g. Uvjeti korištenja: temperatura 0…+40 °C, relativna vlažnost 5–80 % (bez kondenzacije). Uvjeti skladištenja: temperatura −20…+60 °C, relativna vlažnost zraka 5–80 % (bez kondenzacije). Paket isporuke (v. slike A, B) Sušilo za kosu AHD0003, nastavak-koncentrator, nastavak za oblikovanje kose, nastavak za nježno sušenje, nastavak-difuzor, nastavak za Coand učinak, putna torbica, kratki korisnički vodič. Elementi uređaja i dodaci (v. sliku A, B) 1 – displej, 2 – prekidač, 3 – tipka, 4 – usisna rešetka, 5 – k abel z a napajanje, 6 – nastavak-koncentrator, 7 – nastavak za oblikovanje kose, 8 – nastavak za nježno sušenje, 9 – nastavak-difuzor, 10 – nastavak za Coand učinak, 11 – putna torbica.
Ograničenja i upozorenja
Obvezno pročitajte ovo uputstvo prije korištenja uređaja. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu.
POZOR! Opasnost od strujnog udara! POZOR! Ne koristite uređaj blizu vode u kupaonicama, tuševima, bazenima itd.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece mlađe od 14 godina ili osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osim ako imaju dovoljno iskustva i znanja o rukovanju uređajem i ako su pod nadzorom osobe odgovorne za sigurnost.
kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatom uživo na web stranici: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da riješite problem kako ne biste gubilii vrijeme da se ponovo vraćate u prodavnicu.
56 aeno.com/documents
Page 57
Nastavak
-
koncentrator
Nastavak za obli
kovanje kose
Preporuča se za ravnanje
Preporuča se za brzo sušenje i
Nastavak za nježno sušenje
Nastavak
-
difuzor
Preporuča se za sušenje
Preporuča se za oblikovanje
Nastavak za Coand učinak
Preporuča se za sušenje i ravnanje neposlušne kose
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem i dodacima. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Korištenje uređaja na otvorenom je zabranjeno. Koristite uređaj samo u svrhu kojoj je namijenjen. Ne mojte ispuštati ili bacati uređaj. Ne koristite uređaj ako je oštećen ili je pao u vodu. Pazite da uređaj ne dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama. Uvjerite se da nazivni napon i frekvencija navedeni u tehničkim podacima odgovaraju parametrima električne mreže. Ne ostavljajte uređaj priključen na struju bez nadzora. Isključite uređaj iz električne mreže nakon upotrebe. Odspojite uređaj iz električne utičnice držeći utikač, a ne kabel za napajanje. Uređaj dodirujte samo suhim rukama. Nemojte prekrivati usisnu rešetku dok uređaj radi. Uvjerite se da kabel za napajanje nije uvrnut, savijen, nekako uklještean niti da je u dodiru s vrućim predmetima ili izvorima topline. Za čišćenje nemojte koristiti kemijske i agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline i otapala, kao ni metalne spužve. Z abranjeno je koristiti nastavke koji nisu uključeni u paket isporuke. Detaljan opis uređaja, načina rada i funkcija možete naći u punom korisničkom priručniku, dostupnom na web stranici:
aeno.com/documents. Namjena nastavaka
kose i oblikovanje složenih frizura
tanke i lomljive kose
Napomena. Namješteni dodaci mogu se rotirati za 360°. aeno.com/documents 57
oblikovanje kose
kovrčave kose
Page 58
Manipulacija
Značenje
Prekidač
Pomaknite u položaj
I Odabir male br
zine Pomaknite u položaj
II Odabir velike brzine
Pomaknite u položaj
O Isključivanje uređaja
Tipka Pritisnite jednom
Promjena temperature
Isključivanje načina cirkulacije
Držite pritisnutu
Uključivanje načina cirkulacije
Tempe
ratura
Aktiviran način
Aktivirana
Funkcije elemenata za upravljanje uređajem
Indikacija displeja
protoka zraka *
* Uređaj podržava 5 temperatura (za više detalja v. "Korištenje uređaja"). ** Funkcija ionizacije se automatski aktivira svaki put kada se uređaj uključi.
Priprema uređaja za korištenje
1. Oprezno otvorite ambalažu i izvadite uređaj i dodatke.
2. Uklonite ambalažni materijal. Uklonite zaštitnu foliju sa displeja (1).
3. Očistite kućište uređaja i nastavke (v. "Čišćenje i održavanje").
Korištenje uređaja POZOR! Maksimalno neprekidno vrijeme korištenja sušila za kosu je 40 minuta.
Nakon toga isključite sušilo za kosu i pričekajte da se nastavak ohladi. Zatim skinite nastavak i ostavite sušilo da se potpuno ohladi (najmanje 15 minuta). POZOR! Nemojte koristiti sušilo za kosu duže od 2 sata dnevno.
1. Ako želite iskoristiti neki od nastavaka, namjestite ga na uređaj dok ne klikne. Uređaj se može koristiti i bez nastavaka. POZOR! Nemojte staviti niti skidati nastavke dok je uređaj uključen. Da stavite dodatak, prvo trebate isključiti sušilo za kosu. Da skinete nastavak, trebate isključiti sušilo za kosu i pričekati da se i uređaj i nastavak potpuno ohlade.
cirkulacije
funkcija ionizacije **
58 aeno.com/documents
Page 59
2. Priključite kabel za napajanje na utičnicu.
3. Pomaknite prekidač (2) u položaj I (mala brzina) ili II (velika brzina), a zatim
jednim pritiskom tipke (3) podesite željenu temperaturu:
25 °C, 45 °C ili 55 °C za položaj I; 25 °C, 60 °C ili 70 °C za položaj II.
Napomena. Funkcija ionizacije se automatski aktivira svaki put kad se uređaj uključi.
4. Osusite kosu. Oblikujte je ako je potrebno.
5. Pomaknite prekidač u položaj O.
6. Odspojite uređaj iz električne mreže.
Način cirkulacije
Način cirkulacije je namijenjen delikatnom sušenju kose automatskim izmjenjivanjem protoka z raka različitih temperatura. Način cirkulacije se aktivira na sljedeći način:
1. Slijedite korake 1.–3. u odjeljku "Korištnje uređaja".
Napomena. Način cirkulacije nije dostupan na 25 °C.
2. Pritisnite i držite tipku dvije sekunde dok se ne prikaže indikator aktiviranog
načina cirkulacije (v. "Indikacija difpleja").
Da onemogućite način cirkulacije, ponovno pritisnite tipku.
Čišćenje i održavanje POZOR! Čistite uređaj samo nakon što je odspojen iz struje i potpuno ohlađen. Čišćenje kućišta i nastavaka. Obrišite kućište uređaja i nastavke mekom
krpom navlaženom čistom vodom, a zatim obrišite suhom. Čišćenje usisne rešetke i filtera. Rešetka (4) i filter zadržavaju prašinu i kosu koje se mogu uvući u uređaj tijekom upotrebe i skladištenja. Za stabilan rad uređaja treba očistiti rešetku i filter jednom ili dvaput mjesečno na sljedeći način:
Povucite usisnu rešetku prema dolje. Očistite rešetku i filter mekom, suhom krpom ili mekom četkom (v. sliku C).
POZOR! Ne perite rešetku i filter u vodi.
Vratite rešetku na mjesto i gurnite dok ne klikne.
aeno.com/documents 59
Page 60
Otklanjanje eventualnih grešaka Uređaj se ne uključuje. Mogući uzroci: utičnica i/ili kabel za napajanje su
neispravni. Rješenje: provjerite i spravnost uti čnice priključivanjem na nju drugog uređaja; ako je potrebno, povežite uređaj na ispravnu uti čnicu; provjerite ispravnost kabela za napajanje. Uređaj se isključuje tijekom rada. Mogući uzrok: kako bi se spriječilo oštećenje kose pri sušenju na visokim temperaturama, sušilo se automatski isključuje nakon 10 sekundi rada na 70 °C. Rješenje: isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi (najmanje 10 minuta). Slab protok zraka. Mogući uzroci: pogrešno odabrana brzina; nešto se zapelo u nastavku. Rješenje: podesite brzinu pomoću prekidača; isključite uređaj, pustite da se potpuno ohladi, zatim skinite i očistite nastavak. Zrak koji se ispušta nije dovoljno vruć. Mogući uzrok: pogrešno odabrana temperatura protoka zraka. Rješenje: podesite potrebnu temperaturu (v. korak 3. u odjeljku "Korištenje uređaja"). POZOR! Ako nijedna od mavedenih opcija ne pomogne riješiti problem, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite.
Kodovi grešaka E1, E2, E6, E7, E8. Mogući uzrok: motor, grijaći element, upravljačka/električna
ploča su pokvareni. Rješenje: obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisu. E4, E5. Mogući uzrok: napon je prenizak/previsok. Rješenje: provjerite odgovara
li nazivni napon naveden u specifikacijama parametrima električne mreže. E9. Mogući uzrok: aktivirala se zaštita od pregrijavanja. Rješenje: isključite uređaj i pustite ga da se potpuno ohladi. Zatim očistite rešetku i filter (v. "Čišćenje usisne rešetke i filtera"). Nemojte prekrivati usisnu rešetku dok uređaj radi.
60 aeno.com/documents
Page 61
HUN Az AHD0003 hajszárítót szárításra és hajformázásra tervezték.
Műszaki adatok
Tápegység (bemenet): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (max.). A motor forgási sebessége: legfeljebb 110 000 rpm. Sebességek száma: 2. Légáramlási hőmérséklet: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Cirkulációs üzemód. Ionizációs funkció. Vezérlés: kézi. Zajszint (1 m távolságban): ≥ 68 dB. Túlmelegedés elleni védelem. A tápkábel hossza: 2 m. Szín: tengerészkék. Anyaga: ABS műanyag, polikarbonát. Méret (H×SZ×M): 97×70×270 mm. Súly (tartozékok nélkül): 570 g. Üzemeltetési feltételek: hőmérséklet 0…+40 °C, relatív páratartalom 5–80 % (kondenzáció nélkül). Tárolási feltételek: hőmérséklet −20…+60 °C, relatív páratartalom 50–80 % (kondenzáció nélkül).
Termékcsomag összetétele (lásd az A, B ábrák) AHD0003 hajszárító, koncentrátor fúvóka, hajformázó fúvóka, kíméletes szárító
fúvóka, diffúzor fúvóka, Coanda hatású fúvóka, utazótáska, gyors kezelési útmutató. Készülék elemei és tartozékai (lásd az A, B ábrák) 1 – kijelző, 2 – kapcsoló, 3 – gomb, 4 – légbeömlő rács, 5 – tápkábel, 6 – koncentrátor fúvóka, 7 – hajformázó fúvóka, 8 – kíméletes szárító fúvóka, 9 – diffúzor fúvóka, 10 – Coanda hatású fúvóka, 11 – utazótáska.
Korlátozások és figyelmeztetések
A k észülék üzemeltetését e lőtt figyelmesen olvassa el ezt a dokumentumot. Mentsd el ezeket az utasításokat a későbbi hivatkozáshoz. FIGYELEM! Áramütés veszélye!
Ha bármilyen kérdése vagy ne hézsége merül fel az AENO™ készülék használatával kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and-warranty online chaten. A szakemberek segíthetnek a dolgok rendezésében, így nem kell időt és energiát pazarolnia a boltok felkeresésére.
aeno.com/documents 61
Page 62
Koncentrátor fúvóka
Hajformázó fúvóka
Hajegyenesítéshez és
Gyors hajszárításhoz és
FIGYELEM! Ne használja a készüléket víz közelében, fürdőszobában, zuhanyzóban, medencében stb. Ezt a készüléket nem szabad 14 év alatti gyermekeknek, illetve csökkent fizikai, szellemi vagy értelmi képességű személyeknek használniuk, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy utasítást kapott. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel és tartozékaival. A készüléket kizárólag háztartási környezetben történő használatra szánták. Ne használja a k észüléket kültéren. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. Ne ejtse le vagy dobja el a készüléket. Ne használjon olyan készüléket, amely sérült vagy vízben volt. Ne engedje, hogy a készülék vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen. Győződjön meg arról, hogy a műszaki adatokban feltüntetett névleges feszültség és frekvencia megegyezik az elektromos hálózat paramétereivel. Ne hagyja felügyelet nélkül az elektromos hálózatra csatlakoztatott készüléket. A készüléket használat után kapcsolja ki az elektromos hálózatról. A készüléket az elektromos hálózatról a dugót fogva, ne a tápkábelt húzva válassza le. A készüléket csak száraz kézzel kezelje. Ne takarja le a légbeömlő rácsot a készülék működése közben. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nincs megcsavarodva, elgörbülve, nem nyomódik semmihez, és nem érintkezik forró tárgyakkal vagy hőforrásokkal. Ne használjon vegyi vagy agresszív tisztítószereket, csiszoló pasztákat, savakat, oldószereket vagy fémszivacsokat a tisztításhoz. Tilos olyan fúvókákat használni, amelyek nem tartoznak az ellátási csomagba. A készülék részletes leírását, a üzemódokat és a funkciókat a teljes üzemeltetési útmutatóban t alálja, amely elérhető az
aeno.com/documents weboldalon. Fúvókák hozzárendelése
összetett frizurák készítéséhez ajánlott
hajformázáshoz ajánlott
62 aeno.com/documents
Page 63
Kíméletes szárító fúvóka
Diffúzor fúvóka
Fin
om és törékeny haj
Göndör és göndör
Coanda hatású fúvóka
Ajánlott a rakoncátlan haj szárításához és kiegyenesítéséhez
Akció Jelentése
Kapcsoló
Állítsa a
I pozícióba
Alacsony sebesség kiválasztása
Állítsa az
II állásba Nagy sebesség kiválasztása
Állítsa a
O pozícióba
A készülék kikapcsolása
Gomb
Nyomja meg egyszer
Hőmérséklet váltás
Cirkulációs
üzemód kika
pcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva
Cirkulációs
üzemód bekapcsolása
Légáramlás
Aktív
Aktív
szárítására ajánlott
Megjegyzés. A felszerelt fúvókák 360°-ban elforgathatók. A készülék kezelőszerveinek funkciói
hajformázásához ajánlott
Kijelző jelzései
hőmérséklete *
* A készülék 5 hőmérsékletet támogat (további részletekért lásd „A készülék üzemeltetése”). ** Az ionizáló funkció automatikusan aktiválódik a készülék minden bekapcsolásakor.
aeno.com/documents 63
cirkulációs üzemód
ionizációs funkció **
Page 64
A készülék működésre való előkészítése
1. Óvatosan nyissa ki a csomagolást, és vegye ki a készüléket és a tartozékokat.
2. Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről (1).
3. Tisztítsa meg a készülékházat és a fúvókákat (lásd „Tisztítás és gondozás”).
A készülék működése FIGYELEM! A hajszárító folyamatos használatának maximális ideje – 40 perc.
Ezután kapcsolja ki a hajszárítót, és várja meg a fúvóka lehűlését. Ezután vegye ki a fúvókát, és hagyja a hajszárítót teljesen kihűlni (minimum 15 percig).
FIGYELEM! Ne használjon hajszárítót napi 2 óránál hosszabb ideig.
1. Ha fúvókát k ell használni, csatlakoztassa a készülékhez, amíg be nem kattan a helyére. A készülék fúvóka nélkül is használható. FIGYELEM! Ne szerelje be vagy vegye ki a fúvókákat, amíg a készülék be van kapcsolva. A fúvóka felszereléséhez a hajszárítót előzetesen ki kell kapcsolni. A fúvóka elt ávolításához kapcsolja ki a hajszárítót, és várja meg, amíg a készülék és a fúvóka teljesen lehűl.
2. Helyezze a tápkábel dugóját a hálózati aljzatba.
3. Helyezze a kapcsolót (2) I (alacsony sebesség) vagy II (magas sebesség) pozícióba, majd az (3) gomb egyszeri megnyomásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet:
25 °C, 45 °C vagy 55 °C az I pozícióban; 25 °C, 60 °C vagy 70 °C az II pozícióban.
Megjegyzés. Az ionizációs funkció minden egyes bekapcsoláskor automatikusan aktiválódik.
4. Szárítsa meg a haját. Ha szükséges, formázza a haját.
5. Állítsa a kapcsolót O állásba.
6. Kapcsolja ki a készüléket az elektromos hálózatról.
64 aeno.com/documents
Page 65
Cirkulációs üzemód
A ci rkulációs üzemmód a haj kíméletes szárítására szolgál az automatikusan váltakozó különböző hőmérsékletű légáramlások segítségével. A cirkulációs üzemmód a következőképpen van bekapcsolva:
1. Kövesse a „A készülék üzemeltetése” című fejezet 1–3 lépését.
Megjegyzés. A cirkulációs üzemmód 25 °C hőmérsékleten nem áll rendelkezésre.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot két másodpercig, amíg meg
nem jelenik az aktív cirkulációs üzemód mutatója (lásd „Kijelző jelzései”).
A cirkulációs üzemód kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.
Tisztítás és gondozás FIGYELEM! Tisztítást csak az eszköz elektromos hálózatról való leválasztása és
teljes lehűlése után végezzen. A ház és a fúvókák tisztítása. Törölje át a készüléktestet és a fúvókákat tiszta vízzel megnedvesített puha ruhával, majd törölje szárazra. A légbeömlő rács és a szűrő tisztítása. A rács (4) és a szűrő felfogják a port és a hajszálakat, amelyek a készülék üzemeltetése és tárolása során bejuthatnak az eszközbe. A készülék stabil működésének fenntartása érdekében a rácsot és a szűrőt havi 1–2 alkalommal az alábbi módon kell tisztítani:
Húzza lefelé a légbeömlő rácsot. Tisztítsa meg a rácsot és a szűrőt puha, száraz ruhával vagy puh a kefével
(lásd a C ábrát). FIGYELEM! Ne mossa a rácsot és a szűrőt vízzel.
Helyezze vissza a rácsot, amíg az a helyére nem kattan.
Az esetleges meghibásodások elhárítása A készülék nem kapcsol be. Lehetséges okok: az aljzat és/vagy a tápkábel
hibás. Megoldás: ellenőrizze az aljzatot egy másik eszköz csatlakoztatásával az aljzathoz, szükség esetén csatlakoztassa a készüléket egy szervizelhető aljzathoz; ellenőrizze a tápkábel folytonosságát.
aeno.com/documents 65
Page 66
A készülék kikapcsol az üzemelés során. Lehetséges ok: a hajszárító a haj károsodásának elkerülése érdekében a hajszárító 70 °C-on 1 0 másodperc használat után automatikusan kikapcsol. Megoldás: húzza ki a készüléket az elektromos hálózatról, és hagyja lehűlni (minimum 10 perc). Gyenge légáramlás. Lehetséges okok: nem megfelelő sebesség lett kiválasztva; idegen tárgyak j elenléte a fúvókában. Megoldás: állítsa be a sebességet a kapcsolóval; húzza ki a készüléket az elekt romos hálózatról, hagyja teljesen kihűlni, majd vegye ki és tisztítsa meg a fúvókát. Elégtelenül forró légáramlás. Lehetséges ok: nem a megfelelő légáramlási hőmérséklet lett kiválasztva. Megoldás: állítsa be a kívánt hőmérsékletet (lásd a „A készülék üzemeltetése” című fejezet 3 lépését). FIGYELEM! Ha a javasolt módszerek egyike sem segít a probléma megoldásában, forduljon a szállítójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
Hibakódok E1, E2, E6, E7, E8. Lehetséges ok: motor, fűtőelem, vezérlő/tápellátó panel hibás.
Megoldás: forduljon a szállítójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz. E4, E5. Lehetséges ok: a tápfeszültség t úl alacsony/magas. Megoldás:
győződjön meg arról, hogy a műszaki adatokban megadott névleges feszültség megfelel az elektromos hálózat feszültségnek.
E9. Lehetséges ok: a túlmelegedés elleni védelem kioldott. Megoldás: húzza ki a készüléket a az elektromos hálózatról, és hagyja teljesen kihűlni. Ezután tisztítsa meg a rácsot és a szűrőt (lásd „A légbeömlő rács és a szűrő tisztítása”). Ne takarja le a légbeömlő rácsot a készülék működése közben.
66 aeno.com/documents
Page 67
HYE Վարսահարդարիչ AHD0003 նախատեսված է մազերի չորացման և հարդարման
համար:
Տեխնիկական բնութագրեր
Սնուցում (մուտք)՝ 220–240 Վ (AC), 50–60 Հց, 1500.0 Վտ (առավելագույնը): Շարժիչի պտտման արագությունը. մինչև 110 000 պտ/րոպ: Արագությունների քանակը՝ 2 : Օդային հոսքի ջերմաստիճանը՝ 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C: Ցիրկուլյացիայի ռեժիմ: Իոնացման գործառույթը: Կառավարումը. ձեռքով: Աղմուկի մակարդակը (1 մ հեռավորության վ րա)՝ ≥ 68 դԲ: Պաշտպանություն գերտաքացումից: Հոսանքի մալուխի երկարությունը՝ 2 մ։ Գույնը՝ մուգ կապույտ։ Նյութը՝ ABS պլաստիկ, պոլիկարբոնատ: Չափսը (Ե×Լ×Բ)՝ 97×70×270 մմ: Քաշ (առանց բաղադրիչ տարրեր րի)՝ 570 գ։ Շ ահագործման պայմանները՝ ջերմաստիճանը 0…+40 °C, հարաբերական խոնավությունը 5–80 % (առանց խտացման): Պահպանման պայմանները՝ ջերմաստիճանը −20…+60 °C, հարաբերական խոնավությունը 5–80 % (առանց խտացման): Առաքման բովանդակությունը (տես նկ. A, B) Վարսահարդարիչ AHD0003, գլխադիր-կոնցետրատոր, հարթեցման գլխադիր, մեղմ չորացման գլխադիր, գլխադիր-դիֆուզոր, Կոանադա էֆեկտով գլխադիր, ճամփորդական պատյան, համառոտ օգտագործման ուղեցույց: Սարքի տարրերը և բաղադրիչները (տես նկ. A, B) 1 – էկրան, 2 – փոխարկիչ, 3 – կ ոճակ, 4 – օդակլանիչի ցանց, 5 – հոսանքի մալուխ, 6 – գլխադիր-կոնցետրատոր, 7 – հարթեցման գլխադիր, 8 – մեղմ չորացման գլխադիր, 9 – գլխադիր-դիֆուզոր, 10 – Կոանադա էֆեկտով գլխադիր , 11 – ճամփորդական պատյան։
Սահմանափակումներ և նախազգուշացումներ
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր ծանոթացեք այս փաստաթղթի հետ: Պահպանեք այս ցուցումները հետագա օգտագործման համար:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Կա էլեկտրահարման վտանգ։
Եթե AENO™ սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ s upport@aeno.com էլեկտրոնային փոստով կամ ae no.com/service-and-warranty հասցեով առցանց չատում: Մասնագետները կօգնեն Ձեզ պարզել դա, և Ձեզ հարկավոր չի լինի ժամանակ և ջանք ծախսել խանութ այցելելու վրա:
aeno.com/documents 67
Page 68
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Սարքը մի օգտագործեք ջրի մոտ՝ սանհանգույցներում, լոգարաններում, լողավազաններում և այլն: Սարքը նախատեսված չէ 14 տարեկանից ց ածր երեխաների կամ ֆիզիկական, հոգեկան կամ մտավոր ունակություններ ունեցող անձանց կողմից օգտագործելու համար, եթե նրանք չունեն սարքը օգտագործելու բավարար փորձ և գիտելիքն եր, և եթե դրանք չեն գտնվում իրենց անվտանգության համար պատասխանատու անձի հ սկողության ներքո։ Թույլ մի տվեք երեխաներին խաղալ սարքի և աքսեսուարների հետ: Սարքը նախատեսված է միայն կենցաղային պայմաններում օգտագործելու համար: Արգելվում է սարքը դրսում օգտագործել: Օգտագործեք սարքը միայն իր նպատակային նշանակության համաձայն: Մի գցեք և մի նետեք սարքը: Մի օգտագործեք վնասված կամ ջրի մեջ եղած սարքը: Թույլ մի տվեք, որ սարքը շփվի ջրի կամ այլ հեղուկների հետ: Համոզվեք, որ տեխնիկական բնութագրերում նշված անվանական լարումը և հաճախականությունը համապատասխանում են էլեկտրոցանցի պարամետրերին: Էլեկտրոցանցին միացված սարքը մի թողեք առանց հ սկողության: Օգտագործելուց հետո սարքն անջատեք էլեկտրական ցանցից: Սարքը անջատեք էլեկտրոցանցից՝ բռնելով խրոցից, այլ ոչ թե հոսանքի մալուխից: Սարքի հետ աշխատեք միայն չոր ձեռքերով։ Սարքի աշխատանքի ընթացքում մի փակեք օդակլանի չի վանդակաճաղը: Համոզվեք, որ հոսանքի մալուխը չի ոլորվել, չի ծռվե լ, չի սեղմվել ինչ-որ բանով, չի շփվել տաք առարկաների և ջերմության աղբյուրների հետ: Մաքրման համար մի օգտագործեք քիմիական և ագրեսիվ լվացող միջոցներ, հղկող մածուկներ, թթուներ և լուծիչներ պարունակող միջոցներ, ինչպես նաև մետաղական սպունգեր: Արգելվում է օգտագործել գլխադիրներ, որոնք ներառված չեն առաքման փաթեթի մեջ: Սարքի, ն րա ռեժիմների և գործառույթների մանրամասն նկարագրությունը կարելի է գտնել ամբողջական հրահանգների ձեռնարկում, որը հասանելի է aeno.com/documents կայքէջում:
Գլխադիրների նպատակը
Գլխադիր-կոնցետրատոր Հարթեցման գլխադիր
Առաջարկվում է մազերը ուղղելու և բարդ ոճեր ստեղծելու համար
Առաջարկվում է մազերի արագ չորացման և հարդարման համար
68 aeno.com/documents
Page 69
Մեղմ չորացման գլխադիր Գլխադիր-դիֆուզոր
Առաջարկվում է բարակ և փխրուն մազերը չորացնելու համար
Կոանադա էֆեկտով գլխադիր
Առաջարկվում է անզուսպ մազերը չորացնելու և ուղղելու համար
Ծանոթագրություն: Տեղադրված գլխադիրներ կարող են պտտվել 360°-ով: Սարքի կառավարման գործառույթները
Առաջարկվում է գանգուր և խուճուճ մազերի հարդարման համար
Գործողություն Իմաստը Փոխարկիչ
Տեղափոխել I դիրքին Տեղափոխել II դիրքին Տեղափոխել Օ դիրքին Կոճակ
Ցածր արագության ընտրություն Բարձր արագության ընտրություն Սարքի անջատումը
Սեղմել մեկ անգամ Ջերմաստիճանի փոխարկում
Ցիրկուլյացիայի ռեժիմի անջատում
Սեղմել և պահել Միացնել ցիրկուլյացիայի ռեժիմը
Էկրանի ցուցադրում
Օդային հոսքի ջերմաստիճանը *
* Սարքն աջակցում է 5 ջերմաստիճանի (մանրամասների համար տե՛ս «Սարքի շահագործումը»): ** Իոնացման գործառույթը ավտոմատ կերպով ակտիվանում է ամեն անգամ, երբ սարքը միացվում է:
Ցիրկուլյացիայի ակտիվ ռեժիմ
Իոնացման ակտիվ գործառույթ **
aeno.com/documents 69
Page 70
Սարքի նախապատրաստումը աշխատանքի համար
1. Զգուշորեն բացեք փաթեթավորումը և հանեք սարքն ու բաղադրիչները:
2. Հեռացրեք փաթեթավորման նյութերը: Հեռացրեք պաշտպանիչ թաղանթը էկրանից (1):
3. Մաքրեք սարքի կորպուսը և գլխադիրները (տես. «Մաքրում և խնամք»):
Սարքի շահագործումը ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Վարսահարդարիչի շարունակական օգտագործման առավելագույն
ժամանակը 40 րոպե է։ Դրանից հետո անջատեք վարսահարդարիչը և սպասեք, որ գլխադիրը սառչի: Այնուհետև հանեք գլխադիրը և թողեք, որ վարսահարդարիչը ամբողջովին սառչի (առնվազն 15 րոպե): ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Մի օգտագործեք վարսահարդարիչ օրական 2 ժամից ավելի։
1. Եթե անհրաժեշտ է օգտագործել գլախադիր, ապա այն միացրեք սարքին, մինչև այն իր տեղն ընկնի: Սարքը կարելի է օգտագործել նաև առանց գլխադիրի:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Արգելվում է տեղադրել կամ հեռացնել գլախադիրները, երբ սարքը միացված է: Գլխադիրը տեղադրելու համար նախ պետք է անջատեք վարսահարդարիչը: Գլխադիրը հանելու համար անհրաժեշտ է անջատել վարսահարդարիչը և սպասել, մինչև սարքը և գլխադիրը ամբողջովին սառչեն:
2. Միացրեք հոսանքի լարը հոսանքի վարդակից:
3. Անջատիչը (2) տեղափոխեք I (ցածր արագություն) կամ II (բարձր արագություն) դիրք, իսկ այնուհետև սահմանեք անհր աժեշտ ջերմաստիճանը՝ մեկ անգամ սեղմելով կոճակը (3):
25 °C, 45 °C կամ 55 °C I դիրքի համար, 25 °C, 60 °C կամ 70 °C II դիրքի համար։
Ծանոթագրություն: Ամեն անգամ սարքը միացն ելիս իոնացման ֆունկցիան ավտոմատ կերպով ակտիվանում է:
4. Չորացրեք մազերը։ Անհրաժեշտության դեպքում հարդարեք դրանք:
5. Փոխարկիչը դրեք Օ դիրքի վրա։
6. Անջատեք սարքը էլեկտրական ցանցից:
70 aeno.com/documents
Page 71
Ցիրկուլիացիայի ռեժիմ
Ցիրկուլյացիայի ռեժիմը ն ախատեսված է մազերը մեղմորեն չորացնելու համար՝ տարբեր ջերմաստիճանների օդային հոսքերի ավտոմատ փոփոխման հաշվին: Ցիրկուլյացիայի ռեժիմն ակտիվանում է հետևյալ կերպ՝
1. Հետևեք 1–3 քայլերին «Սարքի շահագործում» բաժնում:
Ծանոթագրություն։ Ցի րկուլյացիայի ռեժիմը հասանելի չէ 25 °C-ից ցածր ջերմաստիճանի դեպքում:
2. Սեղմեք և պահեք կոճակը երկու վայրկյան, մինչև հայտնվի ակտիվ ցիրկուլիացիայի
ռեժիմի ցուցիչը (տե՛ս Էկրանի ցուցադրում»):
Ցիրկուլիացիայի ռեժիմն անջատելու համար կրկին սեղմեք կոճակը:
Մաքրում և խնամք ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Սարքը մաքրեք միայն էլեկտրոցանցից անջատելուց և ամբողջովին
սառչելուց հետո: Պատյանի և գլխադիրների մաքրումը: Սրբեք սարքի պատյանը և գլխադիրները մաքուր ջրի մեջ թրջած փափուկ կտորով, այնուհետև չորացրեք: Օդակլանիչի ցանցի և ֆիլտրի մաքրում: Ցանցը (4) և ֆիլտրը արգելակում են փոշուն և մազերին, որոնք կարող են ներթափանցել սարքի շահագործման և պահպանման ընթացքում: Սարքի կայուն աշխատանքը պահպանելու համար անհրաժեշտ է ամսական 1– 2 անգամ մաքրել ցացը և ֆիլտրը հետևյալ կերպ՝
Ներքև քաշեք օդակլանիչի ցացը: Մաքրեք ցացը և ֆիլտրը փափուկ, չոր շորով կամ փափուկ խոզանակով (տե՛ս նկար C):
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Արգելվում է մաքրել ցանցը և ֆիլտրը ջրով:
Տեղադրեք ցանցը այնպես, որ ընկնի իր տեղը։
Հնարավոր անսարքությունների վերացում Սարքը չի միանում: Հնարավոր պատճառները՝ վ արդակը և /կամ հոսանքի մալուխը
անսարք են: Լուծում՝ ստուգեք վարդակի սարքինությունը՝ դրան միացնելով մեկ այլ ս արք, անհրաժեշտության դեպքում սարքը միացրեք սարքին վարդակից ստուգեք հոսանքի մալուխի ամբողջականությունը։
aeno.com/documents 71
Page 72
Սարքն անջատվում է շ ահագործման ընթացքում: Հնարավոր պատճառը՝ բարձր ջերմաստիճանում չորացնելիս մազերի վնասումը կանխելու համար վարսահարդարիչը 70 °C ջերմաստիճանում 10 վայրկյան օգտագործելուց հետո ավտոմատ անջատվում է: Լուծումը՝ անջատեք սարքը հոսանքի աղբյուրից և թողեք, որ սառչի (առնվազն 10 րոպե): Օդի թույլ հոսք: Հնարավոր պատճառները՝ ընտրված է սխալ արագություն, գլխադիրում օտար առարկաների առկայություն։ Լուծումը՝ կարգավորեք արագությունը անջատիչի օգնությամբ, օգտագործելով փոխարկիչը անջատեք սարքը, թողեք այն ամբողջովին սառչի, ապա հանեք և մաքրեք գլխադիրը: Օդային հոսքը բավականաչափ տաք չէ: Հնարավոր պատճառը՝ ընտրված է սխալ օդային հոսքի ջերմաստիճան: Լուծումը՝ սահմանեք անհրաժեշտ ջերմաստիճանը (տե՛ս «Սարքի շահագործում» բաժնում քայլ 3-ը): ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Եթե առաջարկվող մեթոդներից ոչ մեկը չօգնեն լուծել խնդիրը, դիմեք ձեր մատակարարին կամ լիազորված սպասարկման կենտրոնին: Մի ապամոնտաժեք սարքը և մի փորձեք վերանորոգել այն ինքնուրույն:
Սխալի կոդերը E1, E2, E6, E7, E8։ Հնարավոր պատճառը՝ անսարք են շարժիչը, ջեռուցման տարրը,
կառավարման/հոսանքի էլեկտրամեկուսիչ հարթաթիթեղը: Լուծում՝ դիմեք մատակարարին կամ լիազորված սպասարկման կենտրոն: E4, E5։ Հնարավոր պատճառը՝ սնուցման լարումը չափազանց ցածր/բարձր է: Լուծում՝ համոզվեք, որ տեխնիկական բնութագրերում նշված լարման ցուցանիշը համապատասխանում է էլեկտրական ցանցի պարամետրերին: E9։ Հնարավոր պատճառը՝ գերտաքացումից պաշտպանությունն անջատվել է: Լուծում՝ սարքը անջատեք էլեկտրական ցանցից և թողեք, որ այն ամբողջովին սառչի: Այնուհետև մաքրեք ց անցը և ֆիլտրը (տե՛ս «Օդակլանիչի ցանցի և ֆիլտրի մաքրում»): Սարքի աշխատանքի ընթացքում մի փակեք օդակլանիչի ցանցը:
72 aeno.com/documents
Page 73
ITA L'asciugacapelli AHD0003 è progettato per asciugare e acconciare i capelli.
Specifiche tecniche
Alimentazione (ingresso): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (max.). Velocità di rotazione del motore: fino a 110 000 giri/min. Numero di velocità: 2. Temperatura del fl usso d'aria: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Modalità di circolazione. Funzione di ionizzazione. Controllo: manuale. Livello di rumore (a una distanza di 1 m): ≥ 68 dB. Protezione contro il surriscaldamento. Lunghezza del cavo di alimentazione: 2 m. Colore: blu marina. Materiale: plastica ABS, policarbonato. Dimensioni (L×L×A): 97×70×270 mm. Peso (senza accessori): 570 g. Condizioni operative: temperatura 0…+40 °C, umidità relativa 5–80 % (senza condensa). Condizioni di conservazione: temperatura –20…+60 °C, umidità relativa 5–80 % (senza condensa).
Scopo di fornitura (vedi fig. A, B) Asciugacapelli AHD0003, ugello concentratrice, ugello per lo styling, ugello per l'asciugatura delicata, ugello diffusore, ugello effetto Coanda, custodia da viaggio, guida rapida. Elementi e accessori del dispositivo (vedi fig. A, B) 1 – display, 2 – interruttore, 3 – pulsante, 4 – griglia di presa aria, 5 – cavo di alimentazione, 6 – ugello concentratore, 7 – ugello per lo styling, 8 – ugello per l'asciugatura delicata, 9 – ugello di ffusore, 10 – ugello effett o Coanda, 11 – custodia da viaggio.
Restrizioni e avvertenze
Leggere attentamente questo documento prima di utilizzare il dispositivo. Conservi queste istruzioni per riferimento futuro. ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche!
In caso di domande o difficoltà nell'uso del dispositivo AENO™, contattare il team di assistenza via e-mail all'indirizzo support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty. Gli specialisti ti aiuteranno a capirlo e non dovrai perdere tempo e fatica visitando il negozio.
aeno.com/documents 73
Page 74
Ugello concentratore
Ugello per lo styling
Consigliato per
lisciare i
Consigliato per l'asciugatura
ATTENZIONE! Non utilizzi il dispositivo in prossimità di acqua in bagni, docce, piscine, ecc. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni o di persone con ridotte capacità fisiche, mentali o intellettuali, a meno che non abbiano ricevuto la supervisione o le istruzioni per l'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Non permetta ai bambini di giocare con il dispositivo e gli accessori. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare i l dispositivo all'aperto. Utilizzi i l dispositivo solo per lo scopo previsto. Non far cadere o lanciare il dispositivo. Non utilizzare un dispositivo danneggiato o che è stato immerso nell'acqua. Non permetta che il dispositivo entri in contatto con acqua o altri liquidi. Assicurarsi che la tensione nominale e la frequenza indicate nelle specifiche tecniche corrispondano ai parametri della rete elettrica. Non lasciare il dispositivo collegato alla rete el ettrica incustodito. Dopo l'uso, scolleghi il di spositivo dalla rete elettrica. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica tenendo la spina, non il c avo di alimentazione. Utilizzare il dispositivo solo con le mani asciutte. Non coprire la griglia di presa aria quando il dispositivo è in funzione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia attorcigliato, piegato, premuto contro qualcosa o a contatto con oggetti caldi o fonti di calore. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o aggressivi, paste abrasive, acidi, solventi o spugne metalliche. Non utilizzare ugelli non forniti. Una descrizione dettagliata del dispositivo, delle modalità e delle funzioni è contenuta nel manuale operativo completo, disponibili alla pagina web aeno.com/documents.
Assegnazione degli ugelli
capelli e creare stili complessi
rapida e lo styling dei capelli
74 aeno.com/documents
Page 75
Ugello di asciugatura delicata
Ugello diffusore
Consigliato per asciugare
Consigliato per lo styling dei
Ugello effetto Coanda
Consigliato per asciugare e lisciare i capelli indisciplinati
Azione Valore Interruttore
Passare alla posizione
I Selezio
ne della velocità bassa
Passare alla posizione
II Selezionare della velocità alta
Passare alla posizione
O Spegnimento del dispositivo
Pulsante
Premere una volta
Commutazione della temperatura
Disattivare la modalità di circolazione
Tenere premuto
Attivare la modalità di circolazione
Temperatura
Modalità di
Funzione di
i capelli fini e fragili
Nota. Gli ugelli montati possono essere ruotati di 360°. Funzioni di controllo del dispositivo
capelli ricci e crespi
Indicazione del display
del flusso
* Il dispositivo supporta 5 temperature (per maggiori informazioni vedi "Funzionamento del dispositivo"). ** La funzione di ionizzazione si attiva automaticamente ogni volta che il dispositivo viene acceso.
d'aria *
circolazione attiva
aeno.com/documents 75
ionizzazione attiva **
Page 76
Preparazione del dispositivo per l'uso
1. Aprire con cura la confezione e rimuovere il dispositivo e gli accessori.
2. Rimuovere i materiali di imballaggio. Rimuova la pellicola protettiva dal display (1).
3. Pulisca il corpo del dispositivo e gli ugelli (vedi "Pulizia e manutenzione").
Funzionamento del dispositivo ATTENZIONE! Il tempo massimo di utilizzo continuo dell'asciugacapelli è di
40 minuti. Successivamente, spegnere l'asciugacapelli e attendere che l'ugello si raffreddi. Quindi rimuovere l'ugello e lasciare che l'asciugacapelli si raffreddi completamente (almeno 15 minuti). ATTENZIONE! Non utilizzare l'asciugacapelli per più di 2 ore al giorno.
1. Se deve utilizzare un ugello, lo attacchi al dispositivo finché non scatta i n posizione. Il dispositivo può essere utilizzato anche senza l'ugello. ATTENZIONE! Non installi o rimuova gli ugelli mentre il dispositivo è acceso. Per installare l'ugello, l'asciugacapelli deve essere spento prima. Pe r rimuovere l 'ugello, spenga l'asciugacapelli e attenda che sia i l dispositivo che l'ugello si raffreddino completamente.
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente.
3. Passa l'interruttore (2) in posizione I (velocità bassa) o II (velocità alta) e poi imposti la temperatura desiderata premendo una volta il pulsante (3):
25 °C, 45 °C o 55 °C per la posizione I; 25 °C, 60 °C o 70 °C per la posizione II.
Nota. La funzione di ionizzazione si attiva automaticamente a ogni accensione del dispositivo.
4. Asciugare i capelli. Modellalo, se necessario.
5. Passa l'interruttore alla posizione O.
6. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione.
76 aeno.com/documents
Page 77
Modalità di circolazione
La modalità di circolazione è progettata per asciugare delicatamente i capelli, alternando automaticamente flussi d'aria di diverse temperature. La modalità di circolazione si attiva come segue:
1. Segua i passi 1–3 della sezione "Funzionamento del dispositivo".
Nota. La modalità di circolazione non è disponibile per una temperatura di 25 °C.
2. Tenga premuto il pulsante per due secondi finché non appare l'indicatore
della modalità di circolazione attiva (vedi "Indicazione sul display").
Prema nuovamente il pulsante per disattivare la modalità di circolazione.
Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Non pulire il dispositivo finché non è stato scollegato
dall'alimentazione e non si è raffreddato completamente. Pulizia del corpo e degli ugelli. Pulire il corpo del dispositivo e gli ugelli con un panno morbido inumidito con acqua pulita, quindi asciugare. Pulizia della griglia di presa aria e del filtro. La griglia (4) e il filtro trattengono la polvere e i capelli che possono entrare nel dispositivo durante il funzionamento e la conservazione. Per mantenere un funzionamento stabile del dispositivo, la griglia e il filtro devono essere puliti una o due volte al mese, come segue:
Tiri la griglia di presa aria verso il basso. Pulisca la griglia e il filtro con un panno morbido e asciutto o una spazzola
morbida (vedi fig. C). ATTENZIONE! Non lavi la griglia e il filtro con acqua.
Rimetta la griglia finché non scatta in posizione.
Ricerca guasti Il dispositivo non si accende. Possibili cause: la presa di corrente e/o il cavo di
alimentazione sono difettosi. Soluzione: controllare la presa collegando un altro dispositivo alla presa, se necessario, collegare il dispositivo a una presa riparabile; controllare la continuità del cavo di alimentazione.
aeno.com/documents 77
Page 78
Il dispositivo è spento durante il funzionamento. Possibile causa: per evitare di danneggiare i capelli durante l'asciugatura ad alte temperature, l'asciugacapelli si spegne automaticamente dopo 10 secondi di utilizzo a 70 °C. Soluzione: scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare (almeno 10 minuti). Flusso d'aria è debole. Possibili cause: è stata selezionata una velocità errata; oggetti estranei nell'ugello. Soluzione: regolare la velocità con l'interruttore; scollegare il dispositivo, lasciarlo raffreddare completamente, quindi rimuovere e pulire l'ugello. Flusso d'aria è insufficientemente caldo. Possibile causa: è stata selezi onata la temperatura del flusso d'aria sbagliata. Soluzione: impostare la temperatura richiesta (vedi il passo 3 della sezione "Funzionamento del del dispositivo"). ATTENZIONE! Se nessuno dei metodi suggeriti aiuta a risolvere il problema, contattare il fornitore o un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli.
Codici di errori E1, E2, E6, E7, E8. Possibile causa: motore, elemento riscaldante, scheda di
controllo/alimentazione difettosa. Soluzione: contatti il suo fornitore o un centro di assistenza autorizzato. E4, E5. Possibile causa: la tensione di alimentazione è troppo bassa/alta. Soluzione: si assicuri che la tensione nominale specificata nei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete. E9. Possibile causa: è intervenuta la protezione contro il surriscaldamento. Soluzione: scollegare il dispositivo alla rete elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. Poi pulisca la griglia e il filtro (vedi "Pulizia della griglia di presa aria e del filtro"). Non c oprire la griglia di presa aria quando il dispositivo è in funzione.
78 aeno.com/documents
Page 79
KAT თმის საშრობი AHD0003 განკუთვნილია თმის გასაშრობად და ვარცხნილობის
გასაკეთებლად.
ტექნიკური მახასიათებლები
ელექტრო კვება (შემავალი): 220–240 ვ (AC), 50–60 ჰც, 1500,0 ვტ (მაქს.). ძრავის ბრუნვის სიჩქარე: 110 000 ბრ/წთ-მდე. სიჩქარეების რაოდენობა: 2 ჰაერის ნაკადის ტემპერატურა: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. ცირკულაციის რეჟიმი. იონიზაციის ფუნქცია. მართვა: ხელით. ხმაურის დომე (1 მ-ის მანძილზე): ≥ 68 დბ. დაცვა გადახურებისგან. კვების კაბელის სიგრძე: 2 მ. ფერი: მუქი-ლურჯი. მასალა: აბს-პლასტიკი, პოლიკარბონატი. ზომა (L×W×H): 97×70×270 მმ. წონა (მაკომპლექტებლების გრეშე): 570 გ. გამოყენების პირობები: ტემპერატურა 0…+40 °C, ფარდობითი ტენიანობა 5–80 % (კონდენსაციის გარეშე). შენახვის პირობებ ი: ტემპერატურა −20…+60 °C, ფარდობითი ტენიანობა 5–80 % (კონდენსაციის გარეშე).
მიწოდების კომპლექტი (იხ. ნახ. A, B)
თმის საშრობი AHD0003, საცმი-კონცენტრატორი, საცმი-ვარცხნილობის გასაკეთებლად, საცმი ნაზად გასაშრობად, საცმი-დიფუზორი, საცმი კოანდას ეფექტით, სამგზავრო ჩანთა, მომხმარებლის მოკლე სახელმძღვანელო.
მოწყობილობის ელემენტები და მაკომპლექტებელი ნაწილები (იხ. ნახ. A, B)
1 – დი სპლეი, 2 – გადამრთველი, 3 – ღილაკი, 4 – ჰაერის შემშვები ცხაური, 5 – დენის კაბელი, 6 – საცმი-კონცენტრატორი, 7 – საცმი-ვარცხნილობის გასაკეთებლად, 8 – საცმი ნაზად გასაშრობად, 9 – საცმი-დიფუზორი, 10 – საცმი კოანდას ეფექტით, 11 – სამგზავრო ჩანთა.
თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO™ მოწყობ ილობის გამოყენებისას, დაუკავშირდით მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონული ფოსტით support@aeno.com ან ონლაინ-ჩატით ვებ-გვერდზე aeno.com/service-and-warranty. სპეციალისტები დაგეხმარებიან საქმის ვითარების გარკვევაში და არ დაგჭირდებათ დროის და ძალისხმევის დახარჯვა მაღაზიაში მოსასვლელად.
aeno.com/documents 79
Page 80
შეზღუდვები და გაფრთხილებები
გთხოვთ, ყუ რადღებით წაიკითხოთ ეს დოკუმენტი მოწყობილობის გამოყენებამდე. შეინახეთ ეს ინსტრუქცია მომავალში გამოსაყენებლად.
ყურადღება! დენით დაზიანების რისკი!
ყურადღება! არ გამოიყენოთ მოწყობილობა წყლის მახლობლად აბაზანებში,
საშხაპეებში, აუზებში და ა.შ.
მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი 14 წლის ასაკამდე ბავშვების ან შეზღუდული ფიზიკური, ფსიქიკური ან გონებრივი უნარების მქ ონე პირთა მიერ გამოსაყენებლად, თუ მათ არ აქვთ მოწყობილობის ექსპლუატაციის საკმარისი გამოცდილება ან ცოდნა და თუ ისინი არ იმყოფებიან მათ უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირის კონტროლის ქვეშ. არ მისცეთ ბავშვებს მოწყობ ილობით თამაშის უფლება. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო პირობებში გამოსაყენებლად. მოწყობილობის გამოყენება შენობის გარეთ აკრძალულია. გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ პირდაპირი დანიშნულებისამებრ. არ დაგივარდეთ და არ დააგდოთ მოწ ყობილობა. არ გამოიყენოთ დაზიანებული ან წყალში მოხვედრილი მოწყობილობა. არ დაუშვათ მოწყობილობის წყალთან ან სხვა სითხეებთან კონტაქტი. დარწმუნდით, რომ ტექნიკურ მახასიათებლებში მითითებული ნომინალური ძაბვა და სიხშირე შეესაბამება ელექტროქსელის პარამეტრებს. არ დატო ვოთ უყურადღებოდ ელექტროქსელთან მიერთებული მოწყობილობა. გამოყენების შემდეგ მოწყობილობა მოწყობილობა გამორთეთ ელექტრო ქსელიდან. გამოაერთეთ მოწყობილობა ქსელიდან ისე, რომ ხელი გეჭიროთ შტეფსელზე და არა კვების კაბელზე. მოწყობილობის გამოყენებისას ხელები მშრალი უნდა გქონდეთ. მოწყობილობის მუშაობისას არ დახუროთ ჰაერის შესასვლელი ცხაური. მიაქციეთ ყურადღება, რომ კვების კაბელი არ გადაიგრიხოს, არ გადაიღუნოს, არ მოექცეს რაიმე სიმძიმის ქვეშ, არ შეეხოს ცხელ საგნებს და სითბოს წყაროებს. გასაწმენდად ნუ გამოიყენებთ ქიმიურ და აგრესიულ სარეცხ საშუალებებს, აბრაზიულ პასტებს, საშუალებებს რომლებიც შეიცავენ მჟავებსა და გამხსნელებს, აგრეთვე
80 aeno.com/documents
Page 81
მეტალის ღრუბლებს. აკრძალულია საცმის გამოყენება, რომლებიც არ შედის მიწოდების კომპლექტში. მოწყობილობის, მისი რეჟიმების და ფუნქციების დაწვრილებითი აღწერა მოყვანილია მისი ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ-გვერდზე aeno.com/documents.
საცმების დანიშნულება
საცმი-კონცენტრატორი საცმი ვარცხნილობის გასაკეთებლად
რეკომენდირებულია თმის გასასწორებლად და რთული ვარცხნილობის შესაქმნელად
საცმი ნაზად გასაშრობად საცმი-დიფუზორი
რეკომენდებულია თხელი და მტვრევადი თმის
გასაშრობად
საცმი კოანდას ეფექტით
რეკომენდირებულია თმის სწრაფად გასაშრობად და ვარცხნილობის შესაქმნელად
რეკომენდებულია ხვეული და კულულებიანი თმისგან
ვარცხნილობის შესაქმნელად
რეკომენდებულია ურჩი თმის გასაშრობად და გასასწორებლად
შენიშვნა. დაყენებულ საცმებს შეუძლია 360°-ით მოტრიალება.
მოწყობილობის მართვის ელემენტების ფუნქციები
მოქმედება მნიშვნელობა
გადამრთველი
გადაყვანა პოზიციაში I დაბალი სიჩქარის არჩევა
გადაყვანა პოზიციაში II მაღალი სიჩქარის არჩევა
გადაყვანა პოზიციაში O ოწყობილობის გამორთვა
aeno.com/documents 81
Page 82
მოქმედება მნიშვნელობა
ღილაკი
ერთხელ დაჭერა ტემპერატურის გადართვა
ცირკულაციის რეჟიმის გამორთვა
ხანგრძლივად დააჭირეთ ცირკულაციის რეჟიმის ჩართვა
დისპლეის ინდიკაცია
ჰაერის ნაკადის
ტემპერატურა *
* მოწყობილობას აქვს 5 ტემპერატურული რეჟიმი (დაწვრილებით იხ. თავი "მოწყობილობის ექსპლუატაცია").
** იონიზაციის ფუნქცია ავტომატურად აქტიურდება მოწყობილობის ჩართვისას.
ცირკულაციის
აქტიური რეჟიმი
იონიზაციის
აქტიური
ფუნქცია **
მოწყობილობის მომზადება მუშაობისთვის
1. ფრთხილად გახსენით შეფუთვა და ამოიღეთ მოწყობილობა და მისი
მაკომპლექტებელი ნაწილები.
2. მოაცილეთ შესაფუთი მასალა. მოხსენით დისპლეის დამცავი ფირი (1).
3. გაწმინდეთ მოწყობილობის კორპუსი და საცმები (იხ. "გაწმენდა და მოვლა").
მოწყობილობის ექსპლუატაცია
ყურადღება! ფენის უწყვეტი გამოყენების მაქსიმალური დრო – 40 წუთი. ამის შემდგომ,
გამორთეთ ფენი და დაელოდეთ თავის გაგრილებას. შემდეგ მოხსენით საცმი და
აცადეთ ფენს, გაგრილდეს სრულად (მინიმუმ 15 წუთი).
ყურადღება! არ გამოიყენოთ ფენი დღეში 2 საათზე მეტხანს.
1. თუ აუცილებელია საცმის გამოიყენება, მიამაგრეთ იგი მოწყობილობაზე
დაწკაპუნებამდე. მოწყობილობის გამოყენება შეიძლება საცმის გარეშეც.
82 aeno.com/documents
Page 83
ყურადღება! აკრძალულია საცმის დაყე ნება ან მოხსნა, როდესაც მოწყო ბილობა
ჩართულია. საცმის დასაყენებლად, ჯერ უნდა გამორთოთ თმის საშრობი. საცმის
მოსახსნელად აუცილებელია თმის საშრობის გამორთვა და დალოდება სანამ
მოწყობილობა, ასევე საცმი მთლიანად გაგრილდება.
2. შეაერთეთ კვების კაბელის შტეფსელი როზეტში.
3. გადაიყვანეთ გადამრთველი (2) მდგომარეობაში I (დაბალი სიჩქარე) ან II (მაღალი
სიჩქარე), შემდეგ კი დააყენეთ საჭირო ტემპერატურა ღილაკზე (3) ერთჯერადი
დაჭერებით:
25 °C, 45 °C ან 55 °C მდგომარეობისთვის I; 25 °C, 60 °C ან 70 °C მდგომარეობისთვის II.
შენიშვნა. იონიზაციის ფუნქციის გააქტიურება ხდება ავტომატურად
მოწყობილობის ყოველი ჩართვისას.
4. გაიშრეთ თმა. დაივარცხნეთ, თუ ეს აუცილებელია.
5. გადაიყვანეთ გადამრთველი პოზიციაში O.
6. გამორთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელიდან.
ცირკულაციის რეჟიმი
ცირკულაციის რეჟიმი განკუთვნილია თმის ნაზად შრობისთვის სხვადასხვა
ტემპერატურის ჰაერის ნაკადების ავტომატურად ცვლის ხარჯზე. ცირკულაციის
რეჟიმის ჩართვა ხდება შემდეგნაირად:
1. შეასრულეთ "მოწყობილობის ექსპლუატაცია" თავში მითითებული ნაბიჯები 1–3.
შენიშვნა. ცირკულაციის რეჟიმი მიუწვდომელია 25 °C ტემპერატურისთვის.
2. დააჭირეთ და გეჭიროთ ღილაკი ორი წამის განმავლობაში ცირკულაციის აქტიური
რეჟიმის მაჩვენებლის გამოჩენამდე (იხ. "დისპლეის ინდიკატორი").
ცირკულაციის რეჟიმის გამოსართავად კვლავ დააჭირეთ ღილაკს.
aeno.com/documents 83
Page 84
გაწმენდა და მოვლა
ყურადღება! გაწმენდა შეასრულეთ მხოლოდ მოწყობილობის ელექტროქსელიდან
გამოერთების და მისი სრულად გაგრილების შემდეგ.
კორპუსისა და საცმების გაწმენდა. გაწმინდეთ მოწყობილობის კორპუსი და საცმები
სუფთა წყალში დასველებული რბილი ქსოვილით და შემდეგ გაამშრალეთ.
ჰაერის შემშვები ცხაურისა და ფი ლტრის გაწმენდა. ცხაური (4) და ფილტრი აკავებს
მტვერს და თმას, რომელიც შეიძლება მოხვდეს მოწყობილობაში მისი ექსპლუატაციისა
და შენახვის დროს. მოწყობილობის სტაბილური მუშაობის შესანარჩუნებლად
აუცილებელია ცხაურის და ფილტრის თვეში 1–2-ჯერ გაწმენდა შემდეგნაირად:
ჩამოწიეთ ჰაერის შემშვები ცხაური ქვემოთ. გაწმინდეთ ცხაური და ფილტი რბილი მშრალი ქსოვილით ან რბილი ფუნჯით (იხ.
ნახ. C).
ყურადღება! აკრძალულია ცხაურის და ფილტრის წყლით რეცხვა.
დააყენეთ ცხაური თავის ადგილზე დაწკაპუნებამდე.
შესაძლო გაუმართაობების აღმოფხვრა
მოწყობილობა არ ირთვება. შესაძლო მიზეზები: როზეტი ა ნ დ ენის კაბელი
დაზიანებულია. გამოსავალი: შეამოწმეთ როზეტის გამართულობა სხვა
მოწყობილობის შეერთებით, საჭიროების შემთხვევაში, შეაერთეთ მოწყობილობა
გამართულ როზეტში; შეამოწმეთ დენის კაბელის მთლიანობა.
მოწყობილობა ითიშება ექსპლუატაციისას. შესაძლო მიზეზი: მაღალ ტემპერატურაზე
შრობისას თმების დაზიანების პრევენციისთვის, ფენი ავტომატურად ითიშება 70 °C
ტემპერატურაზე მუშაობის 10 წამის შემდგომ. გადაწყვეტა: გამორთეთ მოწყობ ილობა
ელქსელიდან და აცადეთ, გაგრილდეს (მინიმუმ 10 წუთი).
84 aeno.com/documents
Page 85
ჰაერის სუსტი ნაკადი. შესაძლო მიზეზები: არჩეულია არასწორი სიჩქარე; საცმში უცხო
ობიექტების არსებობა. პრობლემის გადაჭრა: დააყენეთ სიჩქარე გადამრთველის
მეშვეობით; გამორთეთ მოწყობ ილობა, აცადეთ ბოლომდე გაგრილება, შემდეგ
მოხსენით და გაწმინდეთ საცმი.
ჰაერის ნაკადი არ არის საკმარისად ცხელი. შესაძლო მიზეზი: არჩეულია ჰაერის
ნაკადის არასწორი ტემპერატურა. პრობლემის გადაჭრა: დააყენეთ საჭირო
ტემპერატურა (იხ. ნაბიჯი 3 თავში "მოწყობილობის ექსპლუატაცია").
ყურადღება! თუ ვერც ერთმა შემოთავაზებულმა ხერხმა ვერ გადაჭრა პრობლემა,
მიმართეთ მომწოდებელს ან ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. არ დაიშალოთ
მოწყობილობა და არ სცადოთ მისი შეკეთება.
შეცდომების კოდები
E1, E2, E6, E7, E8. შესაძლო მიზეზი: ძრავა, გათბობის ელემენტი, მართვის/დენის პლატა
დაზიანებულია. გამოსავალი: დაუკავშირდით მიმწოდებელს ან ავტორიზებულ
სერვის ცენტრს.
E4, E5. შესაძლო მიზ ეზი: ძაბვის ძალიან დაბალი / მაღალი დონე. გამოსავალი:
დარწმუნდით, რომ ტექნიკურ სპეციფი კაციებში მითითებული ნომინალური ძაბვა
შეესაბამება ელექტროენერგიის მიწოდების პარამეტრებს.
E9. შესაძლო მიზეზი: გააქტიურებულია გადახურებისგან დაცვა. პრობლემის გადაჭრა:
გამოაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელიდან და მიეცით მას სრულად გაცივების
საშუალება. შემდეგ გაწმინდეთ ცხაური და ფი ლტრი (იხ. "ჰაერის შემშვები ცხაურის
და ფილტრის გაწმენდა"). მოწყობილობის მუშაობისას არ დახუროთ ჰაერის
შესასვლელი ცხაური.
aeno.com/documents 85
Page 86
KAZ AHD0003 шаш кептіргіш шашты кептіруге және сәндеуге арналған.
Техникалық сипаттама
Қуат көзі (кіріс): 220–240 В (AC), 5 0–60 Гц, 15 00,0 Вт (м акс.). Қозғалтқыштың айналу жылдамдығы: 110 00 0 айн/мин дейін. Жылдамдық саны: 2. Ауа ағынының температурасы: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Айналым режимі. Иондану функциясы. Бақылау: қолмен. Шу деңгейі (1 м қашықтық): ≥ 68 дБ. Қызып кетуден қорғау. Қуат кабелінің ұзындығы: 2 м. Түсі: қою көк. Материал: ABS пластик, поликарбонат. Өлшемдері (Ұ×Е×Б): 97×70×270 мм. Салмағы (қосалқыларсыз): 570 г. Пайдалану шарттары: температура 0…+40 °C, салыстырмалы ылғалдылық 5–80 % (конденсациясыз). Сақтау шарттары: температура −20…+60 °C, салыстырмалы ылғалдылық 5–80 % (конденсациясыз).
Жеткізу жиынтығы (A, B суретiн қар.) AHD0003 шаш кептіргіш, концентратор саптамасы, сәндейтін саптамасы,
жұмсақ кептіргіш саптамасы, диффузор саптамасы, Коанда әсері бар саптамасы, саяхатқа арналған қап, жылдам пайдаланушы нұсқаулығы. Құрылғы элементтері мен компоненттері (А, B суретiн қар.) 1 – дисплей, 2 – қосқыш, 3 – түйме, 4 – ауа өткізетін тор, 5 – қуат кабелі, 6 – концентратор саптамасы, 7 – сәндейтін саптамасы, 8 – жұмсақ кептіргіш саптамасы, 9 – диффузор саптамасы, 10 – Коанда әсері бар саптамасы, 11 – саяхатқа арналған қап.
Шектеулер мен ескертулер
Құрылғыны іске қоспас бұрын осы құжатты мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқауларды болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз.
AENO™ құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, support@aeno.com электрондық поштасы немесе aeno.com/service-and-warranty сайтындағы онлайн чат арқылы тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз. Мамандар сізге оны анықтауға көмектеседі және дүкенге бару үшін уақыт пен күш жұмсаудың қажеті жоқ.
86 aeno.com/documents
Page 87
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тогының соғу қаупі бар! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны ванна бөлмелерінде, душтарда,
бассейндерде және т.б. судың жанында пайдаланбаңыз. Бұл құрылғы 14 жасқа толмаған балаларға немесе физикалық, ақыл-ой
немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі адамдарға, егер олардың құрылғыны пайдалану туралы жеткілікті тәжірибесі мен білімі болмаса және олардың жұмысына жауапты тұлғаның бақылауында болмаса, пайдалануға арналмаған қауіпсіздік. Балаларға құрылғымен және керек­жарақтармен ойнауға рұқсат бермеңіз. Құрылғы тек тұрмыста қолдануға арналған. Құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. Құрылғыны тек мақсаты бойынша пайдаланыңыз. Құрылғыны тастамаңыз немесе лақтырмаңыз. Құрылғы зақымдалған немесе суға ұшыраған болса, оны пайдаланбаңыз. Құрылғының сумен немесе б асқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз. Техникалық сипаттамада көрсетілген номиналды кернеу мен жиіліктің электр желісінің параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Электр желісіне қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. Пайдаланғаннан кейін құрылғыны электр желіден ажыратыңыз. Құрылғыны электр желісіне қуат кабельдің емес, ашасынан ұстап ажыратыңыз. Құрылғыны тек құрғақ қолмен басқарыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда ауа ө ткізетін торды жаппаңыз. Қу ат сымының бұралмауын, майыспауын, ештеңемен басылмауын немесе ыстық заттармен немесе жылу көздерімен жанаспауын тексеріңіз. Тазалау үшін химиялық және агрессивті жуғыш заттарды, абразивті пасталарды, құрамында қышқылдар мен еріткіштер бар өнімдерді, сондай-ақ металл губкаларды пайдаланбаңыз. Жеткізу жиынтығына кірмейтін саптамаларды пайдалануға тыйым салынады. Құрылғының толық сипаттамасын, оның режимдері мен функцияларын aeno.com/documents сайтында қол жетімді толық пайдаланушы нұсқаулығын.
aeno.com/documents 87
Page 88
Концентратор саптамасы
Сә
ндейтін саптамасы
Сәндеу түзету және
Шашты тез кептіру ж
ә
не
Жұмсақ кептіргіш саптамасы
Диффузор саптамасы
Жұқа және сынғыш
Бұйра және бұйра шашты
Коанда
ә
сері бар саптамасы
Ережесіз шашты кептіру ж
ә
не түзету үшін ұсынылады
Ә
рекет Мағына Қосқыш I кү
йіне қоясыз Төмен жылдамды
қ
ты таңдау II күйіне қоясыз Жоғары жылдамды
қ
ты таңдау O күйіне қоясыз Құ
рылғыны ө
шіру Түйме
Бір рет басы
ңыз
Температураны ауыстыру
Айналы
м режимін
ө
шіру Басу және ұстап тұру Айналым режимін
қ
осу
Саптамаларының мақсаты
күрделі стильдер жасау үшін ұсынылады
шашты кептіру үшін ұсынылады
Ескертпе. Орнатылған саптамаларды 360° бұруға болады. Құрылғыны басқару функциялары
сәндеу үшін ұсынылады
сәндеу үшін ұсынылады
88 aeno.com/documents
Page 89
Ауа а
ғ
ыныны
ң
Белсенді
Белсенді
Дисплей индикациясы
температурасы *
* Құрылғы 5 температураны қолдайды (толығырақ ақпаратты «Құрылғыны пайдалану» қараңыз). ** Иондану функциясы құрылғы қосылған сайын автоматты түрде іске қосылады.
Құрылғыны жұмысқа дайындау
1. Қаптаманы абайлап ашып, құрылғы мен керек-жарақтарды алып
тастаңыз.
2. Орам материалдарын алып тастаңыз. Дисплейден қорғаныш пленканы
алыңыз (1).
3. Құрылғы корпусы мен саптамалардың бөлшектерін тазалаңыз
(«Тазалау және күту» қар.).
Құрылғыны пайдалану НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш кептіргішті үздіксіз пайдаланудың
максималды уақыты – 40 минут. Осыдан кейін шаш кептіргішті өшіріп, саптама салқындағанша күтіңіз. Содан кейін саптаманы алып тастап, шаш кептіргішті толығымен суытыңыз (кем дегенде 15 минут). НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш кептіргішті күніне 2 сағаттан артық пайдаланбаңыз.
1. Саптаманы пайдалану қажет болса, оны сырт еткен дыбыс ес тілгенше
құрылғыға бекітіңіз. Құрылғыны саптамасыз да пайдалануға болады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы қосулы кезде саптамаларды
орнатпаңыз немесе жоймаңыз. Саптаманың орнату үшін алдымен шаш кептіргішті өшіру керек. Саптаманың алу үшін фенді өшіріп, құрылғы да, саптамаларды да толығымен суығанша күту керек.
2. Қуат кабелі ашасын розеткаға қосыңыз.
3. Ауыстырғышты (2) I (төмен жылдамдық) немесе II (жоғары жылдамдық)
күйіне жылжытыңыз, с одан кейін түймені (3) бір рет басу арқылы қажетті температураны орнатыңыз:
I позиция үшін 25 °C, 45 °C немесе 55 °C; II позиция үшін 25 °C, 60 °C немесе 70 °C.
aeno.com/documents 89
айналым режимі
иондану функциясы **
Page 90
Ескертпе. Иондану функциясы құрылғы қосылған сайын автоматты түрде іске қосылады.
4. Шашыңызды құрғатыңыз. Қажет болса, шашты ретке келтіру.
5. Қосқышты O күйіне қойыңыз.
6. Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Айналым режимі
Айналым режимі әртүрлі температурадағы ауа ағындарын автоматты түрде ауыстыру арқылы шашт ы жұмсақ кептіруге арналған. Айналым режимі келесідей іске қосылады:
1. «Құрылғыны пайдалану» бөліміндегі 1–3 қадамдарды орындаңыз. Ескертпе. Айналым режимі 25 °C температурада қол жетімді емес.
2. Белсенді айналым режимінің индикаторы пайда болғанша түймені екі секунд басып тұрыңыз («Дисплей индикациясы» қар.).
Айналым режимін өшіру үшін түймені қайтадан басыңыз.
Тазалау және күту НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қ ұрылғыны электр желісінен ажыратқаннан кейін
және толық суығаннан кейін ғана тазалаңыз. Корпусын және саптаманы тазалау. Құрылғының және саптаманың корпусын таза суға малынған жұмсақ шү берекпен сүртіңіз, содан кейін құрғатыңыз. Ауа өткізетін тор мен сүзгіні тазалау. Өткізетін тор (4) және сүзгі пайдалану және сақтау кезінде құрылғыға кіруі мүмкін шаң мен шашты ұстайды. Құрылғының тұрақты жұмысын қамтамасыз ету үшін өткізетін тор мен сүзгіні айына 1–2 рет келесідей тазалау қажет:
Ауа өткізетін торды төмен қарай тартыңыз. Өткізетін торды және сүзгіні жұмсақ, құрғақ шүберекпен немесе
жұмсақ щеткамен тазалаңыз (C суретті қар.). НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өткізетін торды және сүзгіні сумен жууға болмайды.
Өткізетін торды орнына түскенше орнына қойыңыз.
90 aeno.com/documents
Page 91
Ақаулық себебін іздеу және түзету Құрылғы қосылмайды. Ықтимал себептер: розетка және/немесе қуат
кабелі ақаулы. Шешім: розетканың жұм ысқа жарамдылығын оған басқа құрылғыны қосу арқылы тексеріңіз, қажет болған жағдайда құрылғыны жұмыс істейтін розеткаға қосыңыз; қуат кабелінің тұтастығын тексеріңіз. Жұмыс кезінде құрылғы өшеді. Ықтимал себебі: жоғары температурада кептіру кезінде шаштың зақымдануын болдырмау үшін шаш кептіргіш 70 °C температурада 10 секунд қолданғаннан кейін автоматты түрде өшеді. Шешім: құрылғыны розеткадан ажыратып, суытыңыз (кем дегенде 10 минут). Әлсіз ауа ағыны. Ықтимал себептер: дұрыс емес жылдамдық таңдалған; саптамада бөгде заттардың б олуы. Шешім: жылдамдықты ауыстыру арқылы реттеңіз; құрылғыны электр желіден ажыратыңыз, оны саптамағ суытыңыз, содан кейін қондырманы алыңыз және тазалаңыз. Ауа ағыны жеткілікті ыстық емес. Ықтимал себеп: ауа ағынының температурасы дұрыс таңдалмаған. Шешім: қажетті температураны орнатыңыз («Құрылғыны пайдалану» бөліміндегі 3-қадамды қараңыз). НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсынылған әдістердің ешқайсысы мәселені шешуге көмектеспесе, жеткізушіге немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жө ндеуге әрекет жасамаңыз.
Қате кодтары E1, E2, E6, E7, E8. Ықтимал себебі: қозғалтқыш, қыздыру элементі,
басқару/қуат тақтасы ақаулы. Шешім: жеткізушіге немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. E4, E5. Ықтимал себебі: қоректену кернеуі тым төмен/жоғары. Шешім: техникалық сипаттамаларда көрсетілген кернеу деңгейі электр желісіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. E9. Ы қтимал себебі: қызып кетуден қорғаныс іс тен ш ықты. Шешім: құрылғыны электр желіден ажыратып, оны толығымен су ытыңыз. Содан өткізетін тор мен сүзгіні тазалаңыз («Ауа өткізетін тор мен сүзгіні тазалау» қар.). Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда ауа өткізетін торды жаппаңыз.
aeno.com/documents 91
Page 92
LAV AHD0003 fēns ir paredzēts matu žāvēšanai un veidošanai.
Tehniskie dati
Barošana (ieeja): 220–240 V (DC), 50–60 Hz, 1 500,0 W (maks.). Motora rotācijas ātrums: līdz 110 000 apgr/min. Āt rumu skaits: 2. Gaisa plūsmas t emperatūra: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Cirkulācijas režīms. Jonizācijas funkcija. Vadība: manuāla. Trokšņa līmenis (1 m attālumā): ≥ 68 dB. Aizsardzība pret pārkaršanu. Barošanas kabeļa garums: 2 m. Krāsa: tumši zila. Materiāls: ABS plastmasa, polikarbonāts. Izmērs (G×P×A): 97×70×270 mm. Svars (bez piederumiem): 570 g. Darba apstākļi: te mperatūra 0…+40 °C, relatīvais mitrums 5–80 % (bez kondensācijas). Uzglabāšanas apstākļi : temperatūra −20…+60 °C, relatīvais mitrums 5–80 % (bez kondensācijas).
Piegādes komplekts (sk. A, B att.) AHD0003 fēns, koncentratora uzgalis, veidošanas uzgalis, maigas žāvēšanas
uzgalis, difuzora uzgalis, uzgalis ar Koanda efektu, ceļojumu futrālis, ātras lietošanas pamācība. Ierīces elementi un piederumi (sk. A, B att.)
1 – displejs, 2 – slēdzis, 3 – poga, 4 – gaisa ieplūdes režģis, 5 – barošanas kabelis, 6 – koncentratora uzgalis, 7 – veidošanas uzgalis, 8 – maigas žāvēšanas uzgalis, 9 – difuzora uzgalis, 10 – uzgalis ar Koanda efektu, 11 – ceļojuma futrālis.
Ierobežojumi un brīdinājumi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo dokumentu. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. UZMANĪBU! Elektriskās strāvas trieciena risks!
Ja jums rodas kādi jautājumi vai grūtības, lietojot AENO™ ierīci, sazinieties ar atbalsta dienestu, izmantojot e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistē vietnē aeno.com/service-and-warranty. Speciālisti var palīdzēt jums visu sakārtot, lai jums nebūtu jātērē laiks un pūles, apmeklējot veikalu.
92 aeno.com/documents
Page 93
Koncentratora uzgalis
Veidošana
s uzgalis
Ieteicams matu
Ieteicams ātrai matu
UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci ūdens tuvumā vannas istabās, dušās, peldbaseinos utt.
Ierīci nav paredzēts lietot bērniem līdz 14 gadu vecumam vai personām ar ierobežotām fiziskām, garīgām vai intelektuālām spējām, ja tām nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu par ierīces lietošanu, un ja tās nav par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci un piederumiem. Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Nelietojiet ierīci ārpus telpām. Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam mērķim. Ierīci nedrīkst nomest vai mest. Neizmantojiet ierīci, kas ir bojāta vai ir bijusi ūdenī. Neļaujiet ierīcei nonākt saskarē ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Pārliecinieties, ka tehniskajos datos norādītais nominālais spriegums un frek vence atbilst elektrotīklam. Neatstājiet ierīci, kas pieslēgta elektrotīklam, bez uzraudzības. Pēc lietošanas ierīci atvienojiet no elektrotīkla. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, turot kontaktdakšu, nevis barošanas kabeli. Darbiniet ierīci tikai ar sausām rokām. Ierīces darbības laikā neaizsedziet gaisa i eplūdes režģi. Pārliecinieties, ka barošanas k abelis nav savīts, pārlocīts, piespiests pie kāda priekšmeta vai saskaras ar karstiem priekšmetiem vai karstuma avotiem. Tī rīšanai nelietojiet ķīmiskus vai agresīvus mazgāšanas līdzekļus, abrazīvas pastas, skābes, šķīdinātājus vai metāla sūkļus. Neizmantojiet uzgaļus, kas nav iekļauti piegādes komplektā. Sīkāku ierīces, tās režīmu un funkciju aprakstu var atrast pilnā lietošanas rokasgrāmatā, kas pieejama tīmekļa vietnē aeno.com/documents.
Uzgaļu piešķiršana
iztaisnošanai un sarežģītu stilu veidošanai
žāvēšanai un veidošanai
aeno.com/documents 93
Page 94
Maigas žāvēšanas uzgalis
Difuzora uzgalis
Ieteicams smalku un
Ieteicams cirtainu un
Uzgalis ar Koanda efektu
Ieteicams nepaklausīgu matu žāvēšanai un iztaisnošanai
Darbība
Nozīme Slēdzis Pagriezt
I pozīcijā Zema ātruma izvēle
Pagriezt
II pozīciā
Augsta ātruma izvēle
Pagriezt
O pozīcijā Ierīces izslēgšana
Poga Vienreiz nospiest
Temperatūras pārslēgšana
Cirkulācijas režīma izslēgšana
Nospiest un turēt
Cirkulācijas režīma ieslēgšana
Gaisa plūsmas
Aktīvs
Aktīvā
trauslu matu žāvēšanai
Piezīme. Uzstādītās uzgaļus var pagriezt par 360°. Ierīces vadības elementu funkcijas
sprogainu matu veidošanai
Displeja indikācija
temperatūra *
* Ierīce atbalsta 5 temperatūras (sīkāku informāciju sk. "Ierīces lietošana"). ** Jonizācijas funkcija tiek aktivizēta automātiski katru reizi, kad ierīce tiek ieslēgta.
cirkulācijas režīms
jonizācijas funkcija **
94 aeno.com/documents
Page 95
Ierīces sagatavošana lietošanai
1. Uzmanīgi atveriet iepakojumu un izņemiet ierīci un piederumus.
2. Noņemiet iepakojuma materiālus. Noņemiet aizsargplēvi no displeja (1).
3. Notīriet ierīces korpusu un uzgaļus (sk. "Tīrīšana un apkope").
Ierīces lietošana UZMANĪBU! Fēna maksimālais nepārtrauktas lietošanas laiks ir 40 minūtes.
Pēc tam izslēdziet fēnu un ļaujiet uzgalis atdziest. Pēc tam noņemiet uzgali un ļaujiet fēns pilnībā atdzist (vismaz 15 minūtes). UZMANĪBU! Nelietojiet fēnu vairāk kā 2 stundas dienā.
1. Ja nepieciešams izmantot uzgaļi, pievienojiet to ierīcei, līdz atskan klikšķis.
Ierīci var izmantot arī bez uzgaļa. UZMANĪBU! Neuzstādiet un nenoņemiet uzgaļus, kamēr ierīce ir ieslēgta. Lai uzstādītu uzgaļi, fēns iepriekš jāizslēdz. Lai noņemtu uzgaļi, izslēdziet fēnu un pagaidiet, līdz ierīce un uzgalis pilnībā atdziest.
2. Ievietojiet barošanas kabeļa kontaktdakšu kontaktligzdā.
3. Pagrieziet slēdzi (2) pozīcijā I (zems ātrums) vai II (liel s ātrums) un pēc tam
iestatiet vēlamo temperatūru, vienu reizi nospiežot pogu (3):
25 °C, 45 °C vai 55 °C pozīcijai I; 25 °C, 60 °C vai 70 °C pozīcijai II.
Piezīme. Jonizācijas funkcija t iek aktivizēta automātiski katru reizi, kad ierīce tiek ieslēgta.
4. Izžāvējiet matus. Ja nepieciešams, veidojiet tos.
5. Pagrieziet slēdzi O pozīcijā.
6. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Cirkulācijas režīms
Cirkulācijas režīms ir paredzēts maigai matu žāvēšanai, automātiski mainot dažādas temperatūras gaisa plūsmas. Cirkulācijas režīms tiek ieslēgts šādi:
aeno.com/documents 95
Page 96
1. Veiciet 1.–3. soļus no sadaļas "Ierīces lietošana". Piezīme. Cirkulācijas režīms nav pieejams, 25 °C temperatūrai.
2. Nospiediet un turiet pogu divas sek undes, līdz parādās aktīvās ci rkulācijas režīma indikators (sk. "Displeja indikācija").
Nospiediet pogu vēlreiz, lai izslēgtu cirkulācijas režīmu.
Tīrīšana un apkope UZMANĪBU! Notīriet tikai pēc ierīces atvienošanas no elektrotīkla un tās
pilnīgas atdzišanas. Korpusa un uzgaļu tīrīšana. Noslaukiet ierīces korpusu un uzgaļus ar mīkstu drānu, kas samitrināta tīrā ūdenī, pēc tam noslaukiet sausu. Gaisa ieplūdes režģa un filtra tīrīšana. Režģis (4) un filtrs aiztur putekļus un matus, kas var iekļūt ierīcē lietošanas un uzglabāšanas laikā. Lai uzturētu stabilu ierīces darbību, režģis un filtrs jātīra 1–2 reizes mēnesī šādi:
Novelciet gaisa ieplūdes režģi uz leju. Notīriet režģi un filtru ar mīkstu, sausu drānu vai mīkstu birstīti (sk. C att.).
UZMANĪBU! Nemazgājiet režģi un filtru ar ūdeni.
Uzlieciet režģi atpakaļ, līdz atskan klikšķis.
Iespējamu darbības traucējumu novēršana Ierīce netiek ieslēgta. Iespējamie iemesli: kontaktligzda un/vai barošanas
kabelis ir bojāts. Risinājums: pārbaudiet kontaktligzdu, pieslēdzot tai citu ierīci, ja nepieciešams, pievienojiet ierīci lietošanai derīgai kontaktligzdai; pārbaudiet barošanas kabeļa nepārtrauktību.
Ierīce izslēdzas lietošanas laikā. Iespējamais iemesls: lai novērstu matu bojājumus, žāvējot tos augstā temperatūrā, fēns automātiski izslēdzas pēc 10 sekunžu lietošanas 70 °C temperatūrā. Risinājums: atvienojiet ie rīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist (vismaz 10 minūtes).
96 aeno.com/documents
Page 97
Vāja gaisa plūsma. Iespējamie iemesli: ir izvēlēts nepareizs ātrums; uzgalī ir svešķermeņi. Risinājums: regulējiet ātrumu izmantojot slēdzi; atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai pilnībā atdzist, pēc tam noņemiet un notīriet uzgali. Nepietiekami karsta gaisa plūsma. Iespējamais iemesls: ir izvēlēta ne pareiza gaisa plūsmas temperatūra. Risinājums: iestatiet vajadzīgo temperatūru (sk. 3. soli no sadaļas "Ierīces lietošana"). UZMANĪBU! Ja neviena no ieteiktajām metodēm nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar piegādātāju vai pilnvaroto servisa centru. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši.
Kļūdu kodi E1, E2, E6, E7, E8. Iespējamais iemesls: bojāts motors, sildelements,
vadības/barošanas plate. Risinājums: sazinietie s ar piegādātāju vai pilnvaroto servisa centru. E4, E5. Iespējamais iemesls: barošanas spriegums ir pārāk zems/augsts. Risinājums: pārliecinieties, ka tehniskajos datos norādītais nominālais spriegums atbilst elektrotīkla parametram. E9. Iespējamais iemesls: ir iedarbināta aizsardzība pret pārkaršanu. Risinājums: atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist. Pēc tam notīriet režģi un filtru (sk. "Gaisa ieplūdes režģa un filtra tīrīšana"). Ierīces darbības laikā neaizsedziet gaisa ieplūdes režģi.
aeno.com/documents 97
Page 98
LIT Plaukų džiovintuvas AHD0003 skirtas plaukams džiovinti ir formuoti.
Techninės charakteristikos
Elektros maitinimas (įvestis): 220–240 V (AC), 50–60 Hz, 1500,0 W (maks.). Variklio sukimosi greitis: iki 1 10 000 sūk./min. Greičių skaičius: 2. Oro srauto temperatūra: 25 °C, 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C. Cirkuliacijos režimas. Jonizavimo funkcija. Valdymas: rankinis. Triukšmo lygis (1 m atstumu): ≥ 68 dB. Apsauga nuo perkaitimo. Maitinimo laido ilgis: 2 m. Spalva: tamsiai mėlyna. Me džiaga: ABS plastikas, polikarbonatas. Matmenys (I/P/A): 97×70×270 mm. Svoris (be priedų): 5 70 g. Eksploatavimo sąlygos: temperatūra 0…+40 °C, santykinis oro drėgnis 5–80 % (be kondensacijos). Laikymo sąlygos: temperatūra −20…+60 °C, santykinis oro drėgnis 5–80 % (be kondensacijos). Pakuotės turinys (žr. A, B pav.) Plaukų džiovintuvas AHD0003, antgalis koncentratorius, formavimo antgalis, švelnaus džiovinimo antgalis, antgalis difuzorius, antgalis su „Coandă“ efektu, kelioninis dėklas, trumpasis naudotojo vadovas. Įrenginio elementai ir priedai (žr. A, B pav.) 1 – ekranas, 2 – perjungiklis, 3 – mygtukas, 4 – oro paėmimo angos grotelės, 5 – maitinimo laidas, 6 – antgalis koncentratorius, 7 – formavimo antgalis, 8 – švelnaus džiovinimo antgalis, 9 – antgalis difuzorius, 10 – antgalis su „Coandă“ efektu, 11 – kelioninis dėklas.
Apribojimai ir įspėjimai
Prieš eksploatuodami įrenginį, atidžiai susipažinkite su šiuo dokumentu. Išsaugokite šią instrukciją tolesniam naudojimui.
Kilus kokiems nors klausimams ar sunkumams naudojant „AENO™“ įrenginį, prašome susisiekti su palaikymo tarnyba el. paštu support@aeno.com arba internetiniame pokalbyje adresu aeno.com/service-and-warranty. Specialistai padės Jums išspręsti problemą, ir Jums nereikės gaišti laiko ir pastangų apsilankymui parduotuvėje.
98 aeno.com/documents
Page 99
Antgalis koncentratorius
Formavimo antgalis
Rekomenduojamas
Rekomenduojamas plaukams
DĖMESIO! Elektros smūgio pavojus! DĖMESIO! Nenaudokite įrenginio arti vandens vonios kambariuose, dušinėse,
baseinuose ir kt. Įrenginys nėra skirtas jaunesniems nei 14 metų vaikams arba asmenims su fizine, psichine ar protine negalia, nesant j iems pakankamos patirties ar žini ų apie įrenginio eksploatavimą, ir jei jų neprižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su įrenginiu ir priedais. Įrenginys skirtas naudoti tik buitinėje aplinkoje. Draudžiama naudoti įrenginį patalpų išorėje. Naudokite įrenginį tik pagal jo tiesioginę paskirtį. Neleiskite, kad įrenginys kristų, ir nemėtykite jo. Nenaudokite pažeisto arba vandenyje pabuvusio įrenginio. Neleiskite įrenginio k ontakto su vandeniu ar kitais skysčiais. Įsitikinkite, kad techninėse charakteristikose nurodyta vardinė įtampa ir dažnis atitinka elektros tinkl o parametrus. Nepalikite prijungto prie elektros tinklo įrenginio be priežiūros. Atjunkite įrenginį nuo elekt ros tinklo, baigę jį naudoti. Atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo, laikydami jį už kištuko, o ne už maitinimo laido. Dirbkite su įrenginiu tik sausomis rankomis. Neuždenkite oro paėmimo angos grot elių įrenginio veikimo metu. Stebėkite, kad maitinimo laidas nepersisuktų, nepersilenktų, nebūtų nieko prispaustas, nesiliestų su karštais daiktais ir šilumos šaltiniais. Valymui nenaudokite cheminių ir agresyvių ploviklių, abrazyvinių pastų, priemonių, kurių sudėtyje yra rūgščių ir tirpiklių, o taip pat metalinių kempinių. Negalima naudoti antgalių, kurie nėra įtraukti į komplektą. Išsamų įrenginio, jo režimų ir funkcijų aprašymą galima rasti pilname naudotojo vadove, pasiekiamame adresu aeno.com/documents.
Antgalių paskirtis
plaukams tiesinti ir sudėtingoms šukuosenoms kurti
greitai džiovinti ir formuoti
aeno.com/documents 99
Page 100
Švelnaus džiovinimo antgalis
Antgalis difuzorius
Rekomenduojamas
Rekomenduojamas
Antgalis su „Coandă“ efektu
Rekomenduojamas nepakl
usniems plaukams džiovinti ir tiesinti
Veiksmas
Reikšmė
Perjungiklis
Perjungti į
I padėtį Mažo greičio pasirinkimas
Perjungti į
II padėtį Didelio greičio pasirinkimas
Perjungti į
O padėtį Įrenginio išjungimas
Mygtukas
Paspausti vieną kartą
Temperatūros perjungimas
Cirkuliacijos režimo išjungimas
Paspausti ir palaikyti
Cirkuliacijos režimo įjungimas
Oro srauto
Aktyvus
Aktyvi
ploniems ir lūžiems plaukams džiovinti
Pastaba. Įrengti antgaliai gali pasukti 360° kampu. Įrenginio valdiklių funkcijos
garbanotiems ir besiraitantiems plaukams formuoti
Ekrano indikacija
temperatūra *
* Įrenginys palaiko 5 temperatūras (daugiau informacijos žr. skyriuje „Įrenginio eksploatavimas“). ** Jonizavimo funkcija aktyvinama automatiškai, kiekvieną kartą įjungus įrenginį.
100 aeno.com/documents
cirkuliacijos režimas
jonizavimo funkcija **
Loading...