AEG-HC WKL 503 S User Manual

WKL 503 S/U, WKL 753 S/U, WKL 1003 S/U, WKL 1503 S/U, WKL 2003 S/U, WKL 2503 S/U, WKL 3003 S/U
Wandkonvektor
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Wall Mounted Convector Heater
Operation and Installation ________________________________ 15
Utilisation et Installation __________________________________ 26
Wandconvector
Bediening en installatie __________________________________ 37
Konwektor wiszący
Obsługa i instalacja _____________________________________ 48
Nástěnný konvektor
Obsluha a instalace _____________________________________ 60
Настенный конвектор
Эксплуатация и монтаж ________________________________ 71
Επίτοιχος θερμοπομπός
Χειρισμός και εγκατάσταση _______________________________ 84
Obsah
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny ............................................................................................................................................ 62
1.1 Informace o dokumentu ....................................................................................................................................... 62
1.2 Legenda k obrázkům ............................................................................................................................................ 62
2. Bezpečnost ......................................................................................................................................................... 63
2.1 Používání k určenému účelu ................................................................................................................................ 63
2.2 Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................................... 63
2.3 Kontrolní symbol ................................................................................................................................................... 64
3. Popis přístroje .................................................................................................................................................... 64
4. Obsluha .............................................................................................................................................................. 64
4.1 Popis ovládacího panelu ...................................................................................................................................... 64
4.2 Ochrana proti zamrznutí ...................................................................................................................................... 65
4.3 Vymezení poloh regulátoru teploty ...................................................................................................................... 65
4.4 Uvedení mimo provoz .......................................................................................................................................... 65
5. Čištění, péče a údržba ....................................................................................................................................... 65
6. Co dělat, když ... ................................................................................................................................................. 65
INSTALACE
7. Bezpečnost ......................................................................................................................................................... 66
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................ 66
7.2 Předpisy, normy a ustanovení .............................................................................................................................. 66
8. Popis přístroje .................................................................................................................................................... 66
8.1 Rozsah dodávky ................................................................................................................................................... 66
9. Montáž .................................................................................................................................................................66
9.1 Minimální vzdálenosti ........................................................................................................................................... 66
9.2 Montáž nástěnného držáku.................................................................................................................................. 66
9.3 Montáž přístroje ................................................................................................................................................... 67
9.4 Demontáž přístroje ............................................................................................................................................... 68
9.5 Elektrická přípojka ................................................................................................................................................ 68
10. Odstranění poruchy ........................................................................................................................................... 68
11. Předání přístroje ................................................................................................................................................ 68
12. Technické údaje .................................................................................................................................................69
12 .1 Rozměry, nástěnný typ ........................................................................................................................................ 69
12.2 Tabulka s údaji WKL S ......................................................................................................................................... 69
12.3 Tabulka s údaji WKL U ......................................................................................................................................... 69
ZÁRUKA
ZIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
60
Zvláštní pokyny
◦ Udržujte děti do 3 let v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
◦ Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
◦ Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozo­rem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití přístroje jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho použití plynou.
◦ Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel,
nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
◦ Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny.
Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
◦ Přístroj nezakrývejte.
◦ Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
◦ Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se
spínači a regulátory.
◦ Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být
možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
◦ Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním
dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
◦ Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
61
Obsluha
1. Všeobecné pokyny
1.1 Informace o dokumentu
Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalačním technikům. Kapitola Instalace je určena instalačním technikům.
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.2 Legenda k obrázkům
1. 2.1 Struktura bezpečnostních pokynů
Bezpečnostní pokyny obsahují výstražný symbol, uvozující slovo a text upozornění. Bezpečnostní pokyny jsou zobrazeny na šedém pozadí.
Příklad:
1 2 3
NEBEZPEČÍ - elektrický proud Instalujte přístroj na stěnu tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.
4
1.2.2 Výstražné symboly/symboly
Výstražný symboll
!
Název
Úraz
Nebezpečí elektrického proudu
Popálení nebo opaření
Jiné situace
1 Symbol (viz kapitola Výstražné symboly/
symboly)
2 Uvozující slovo (viz kapitola Uvozující slova) 3 Název (viz kapitola Výstražné symboly/symboly) 4 Text upozornění
1.2.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
NEBEZPEČÍ Uvozující slovo NEBEZPEČÍ označuje poky-
VÝSTRAHA Uvozující slovo VÝSTRAHA označuje poky-
POZOR Uvozující slovo POZOR označuje pokyny,
Význam
ny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
ny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
Požár
Nezakrývejte přístroj
Likvidace přístroje
1.2.4 Symboly v textu a formátování, použité v této dokumentaci
Texty vedle tohoto symbolu si přečtěte velmi pozorně.
» ato sdělení a symbol „
za krokem.
º Pasáže uvozené symbolem „
62
»“ upozorňují na nutnost provedení určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány krok
“ označují výčet.
1.2.5 Informace na přístroji
Přístroj nezakrývejte!
1.2.6 Rozměrové jednotky
Rozměry v tomto dokumentu jsou uvedeny v mm. Odlišné rozměrové jednotky jsou uvedeny zvlášť.
2. Bezpečnost
2.1 Používání k určenému účelu
Přístroj je určen k vytápění obytných místností. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i
mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití neodpovídající určenému účelu.
K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka!
2.2 Bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními.
Obsluha
VÝSTRAHA - požár Nepoužívejte přístroj ...
— v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo
exploze.
— v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo vý-
bušné látky.
pokud se v místě instalace provádějí práce jako pokládka, broušení, nátěry. pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně. Před zahájením topení místnost
dostatečně vyvětrejte.
— pokud jsou skutečné vzdálenosti od ostatních předmětů, jako je například nábytek, záclony, zá-
věsy a textilie nebo jiné hořlavé materiály, kratší než stanovené minimální vzdálenosti (minimální vzdálenosti viz kapitola Technické údaje).
— pokud je některá část přístroje poškozena, přístroj upadl nebo pokud je přístroj vadný.
VÝSTRAHA - úraz
Udržujte děti do 3 let v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
— Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití přístroje jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho použití plynou.
— Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
provádět samotné děti bez dozoru.
VÝSTRAHA - požár Na přístroj a do bezprostřední blízkosti přístroje nesmíte ukládat žádné hořlavé, zápalné nebo tepelně izolační materiály, jako jsou prádlo, oděvy, deky, časopisy, nádoby s lešticím voskem nebo benzínem, spreje apod.
VÝSTRAHA - popálení Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
OPATRNĚ - přehřívání Nezakrývejte přístroj.
Nestoupejte na přístroj.
63
Obsluha
Při použití mobilního stojanu pamatujte:
— Nezakrývejte přívodní rozvody koberci nebo běhouny. Pokládejte přívodní rozvody mimo použí-
vané trasy. Zabráníte tak zakopnutí o rozvody a pádu osob nebo převržení přístroje.
— Pokud možno nepoužívejte prodlužovací kabely. Pokud je to nutné, použijte pouze nepoškozený
prodlužovací kabel o dostatečném průřezu vzhledem k plnému výkonu přístroje, nepoškozené zástrčky nebo spojky a proveďte dostatečná bezpečnostní opatření.
— Umístěte přístroj na pevnou podložku. Použití měkkých podložek může vést k převržení přístroje
nebo k zakrytí vzduchových otvorů.
— Nikdy nepřemisťujte ani nepřenášejte přístroj tahem za přívodní kabel.
Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady:
º Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. º Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí.
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek. Výkonový štítek je umístěn vpravo zvenčí na přístroji.
3. Popis přístroje
Přístroj je elektrické přímotopné těleso určené výhradně k montáži na stěnu. Přístroj je vhodný například k vytápění koupelen nebo k přechodnému a doplňkovému vytápění menších místností,
například menších dílen a pokojů pro hosty. Vzduch je v přístroji zahříván topným tělesem a vystupuje ven nahoře vzduchovou mřížkou na principu přirozené
konvekce. Studený vzduch proudí do přístroje otvory na jeho spodní straně.
Typová řada WKL-S
Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí zástrčky je přístroj připraven k použití.
Typová řada WKL-U
Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí pevné přípojky přístrojové zásuvky je přístroj připraven k použití.
4. Obsluha
4.1 Popis ovládacího panelu
» Zapněte přístroj spínačem na pravé straně přístroje. » Plynule nastavte pomocí tlačítka k přepínání teploty požadovanou teplotu v místnosti (teplota viz kapitola
Technické údaje).
64
26_07_31_0037
Jakmile je dosaženo nastavené teploty v místnosti, je tato teplota trvale udržována na nastavené úrovni občasným spínáním (topný výkon přístroje přitom musí odpovídat potřebné spotřebě tepla v místnosti).
Pokud je v jediné místnosti několik přístrojů, může být teplota nastavená pomocí otočného regulátoru teploty na každém přístroji jiná.
Z důvodu zabránění přílišné spotřeby proudu při otevřených oknech musíte přístroj během větrání vypnout.
4.2 Ochrana proti zamrznutí
» Přepněte otočný regulátor teploty doprava až na doraz. V této poloze regulátor teploty automaticky zapne
vytápění, pokud teplota v místnosti klesne pod teplotu protizámrazové ochrany.
4.3 Vymezení poloh regulátoru teploty
Pomocí dvou kolíků, umístěných na zadní straně tělesa spínače můžete xovat regulátor teploty v určitém nasta­vení nebo můžete vymezit rozsah nastavovaných teplot.
» Vylomte kolíky. » K zaxování nastavené teploty nasaďte kolík do protilehlého otvoru (viz obrázek). » K vymezení rozsahu nastavovaných teplot nastavte na otočném regulátoru teploty minimální a maximální
hodnotu a nasaďte vždy jeden kolík do protilelhlého, mírně přesazeného otvoru (viz obrázek).
Obsluha
1 Kolík 2 Otočný regulátor teploty
2
1
1
26_07_31_0038
1
2
4.4 Uvedení mimo provoz
» Přepněte přepínač vpravo na přístroji do polohy VYP.
5. Čištění, péče a údržba
Pokud se na tělese přístroje objeví mírně zahnědlé zbarvení, musíte je pokud možno okamžitě setřít vlhkou utěrkou. Čistěte přístroj až po vychladnutí běžnými čisticími prostředky. Nepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.
POZOR - požár Nestříkejte do větracích otvorů čisticí spreje. Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná vlhkost.
1
26_07_31_0171
Při pravidelné údržbě doporučujeme provést také kontrolu regulačních a kontrolních prvků. Nejpozději za 10 let po prvotním uvedení do provozu musí specializovaný instalatér provést kontrolu bezpečnostních, kontrolních a regulačních prvků.
6. Co dělat, když ...
... přístroj netopí: Zkontrolujte nastavení teploty na přístroji a pojistky v domovní instalaci. Přístroj je vybaven bezpečnostním regulátorem teploty, který v případě přehřátí vypne přístroj. Po odstranění příčin
(například zakryté vzduchové vstupní a výstupní otvory) se přístroj po několikaminutovém krátkém vychladnutí opět zapne.
Pokud nelze závadu odstranit, kontaktujte instalatéra. Z důvodu získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. XXXXXX - XXXX - XXXXXX), které je uvedeno na typovém štítku:
65
Instalace
7. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborný pracovník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů, stanovených pro tento přístroj.
NEBEZPEČÍ - elektrický proud Instalujte přístroj na stěnu tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory. Pokud přístroj používáte jako samostatně stojící, nepoužívejte jej v koupelně nebo v jiných vlhkých místnostech, ani venku.
POZOR
!
— Nástěnný přístroj smíte instalovat pouze na kolmou stěnu, odolnou proti působení teploty mi-
nimálně 85 °C.
— Dodržujte minimální vzdálenosti od okolních předmětů (minimální vzdálenosti viz kapitola
Technické údaje).
Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku. Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat žádných částí přístroje.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Dbejte všech národních a místních předpisů a ustanovení.
Dodržujte legislativu týkající se výstavby obytných domů a garáží, platnou ve vaší zemi.
8. Popis přístroje
8.1 Rozsah dodávky
º Nástěnný držák (zavěšen na přístroji)
9. Montáž
9.1 Minimální vzdálenosti
150
150
100
100
500
9.2 Montáž nástěnného držáku
Nástěnný držák můžete použít i jako šablonu k upevnění ke stěně, tím je zaručena potřebná vzdálenost od podlahy.
» Sundejte nástěnný držák. » Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné polohy a označte otvory k vyvrtání v bodech 1
a 2.
» Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory
v držáku překrývaly s právě provedenými značkami na stěně.
» Označte na stěnu otvory 3 a 4.
66
100
26_07_31_0050
Instalace
3
4
1
aaa
» Vyvrtejte ve všech 4 značkách otvory. Použijte k upevnění nástěnného držáku vhodný materiál (šrouby,
hmoždinky) podle druhu zdi. Polohu můžete v případě nepřesně vyvrtaných otvorů podle potřeby upravit po­délnými otvory.
9.3 Montáž přístroje
» Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně současně do všech čtyřech spon v nástěnném
držáku.
» Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci. » Otočte uzávěr nástěnného držáku ve směru hodinových ručiček až na doraz tak, aby došlo k zajištění spoje. » Zatlačte pojistné víčko na uzavírací šroub tak, aby se nemohl povolit.
2
26_07_31_0124
1 Uzávěr 2 Nástěnný držák
1
1 Přístroj 2 Pojistné víčko 3 Uzavírací šroub
1
2
26_07_31_0035
2
3
26_07_31_0127
67
Instalace
9.4 Demontáž přístroje
» Uvolněte pojistné víčko od uzavíracího šroubu.
1
1 Přístroj 2 Pojistné víčko 3 Uzavírací šroub
» Uvolněte uzávěr na nástěnném držáku. » Mírně pozvedněte přístroj a sundejte jej směrem vpřed
z nástěnného držáku.
9.5 Elektrická přípojka
» V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního kabelu. » Dbejte, aby byla ve vzdálenosti minimálně 10 cm od boční strany přístroje instalována zásuvka nebo krabice
k provedení pevné přípojky přístroje.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem! Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
2
3
26_07_31_0128
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem! Přístroj musí být možné odpojit na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm od sítě.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem! Instalace pevným elektrickým vedením není přípustná.
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
10. Odstranění poruchy
Při výměně napájecího kabelu používejte pouze originální náhradní díly. Výměnu smí provádět pouze odborný pracovník.
11. Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte ho především na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.
68
12. Technické údaje
12 .1 Rozměry, nástěnný typ
a20
Instalace
b01
i13
WKL
503 S/U
a10 Přístroj Výška mm 450 a20 Přístroj Šířka mm 370 445 445 590 740 890 1040 a30 Přístroj Hloubka mm 100 a50 Přístroj Minimální vzdálenost nahoře mm 250 a51 Přístroj Minimální vzdálenost dole mm 100 a52 Přístroj Minimální vzdálenost vpravo mm 100 a53 Přístroj Minimální vzdálenost vlevo mm 100 a54 Přístroj Minimální vzdálenost vpředu mm 500 a55 Přístroj Minimální vzdálenost vzadu mm 22 b01 Průchodka pro elektrické kabely i13 Nástěnný držák Rozteč otvorů mm 121 195 195 343 491 639 787
WKL
753 S/U
WKL
1003 S/U
WKL
1503 S/U
WKL
2003 S/U
WKL
2503 S/U
12.2 Tabulka s údaji WKL S
WKL 503 S WKL 753 S WKL 1003 S WKL 1503 S WKL 2003 S WKL 2503 S WKL 3003 S
220996 220997 220998 221000 221002 221003 221004
Příkon kW 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Rozsah nastavení °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 Režim ochrany před mrazem °C 7 7 7 7 7 7 7 Elektrické připojení 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V Výška mm 450 450 450 450 450 450 450 Šířka mm 370 445 445 590 740 890 1040 Hloubka mm 100 100 100 100 100 100 100 Hmotnost kg 3,8 4,4 4,4 5,7 6,8 8,1 9,4 Krytí (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Krytí II II II II II II II Barva Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá
D0000019277
WKL
3003 S/U
12.3 Tabulka s údaji WKL U
WKL 503 U WKL 753 U WKL 1003 U WKL 1503 U WKL 2003 U WKL 2503 U WKL 3003 U
221014 221015 221016 221018 221020 221021 221022
Příkon kW 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Rozsah nastavení °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 Režim ochrany před mrazem °C 7 7 7 7 7 7 7 Elektrické připojení 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V 1/N~230 V Výška mm 450 450 450 450 450 450 450 Šířka mm 370 445 445 590 740 890 1040 Hloubka mm 100 100 100 100 100 100 100 Hmotnost kg 3,3 4 4 5,2 6,3 7,7 8,9 Krytí (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Krytí II II II II II II II Barva Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá Alpská bílá
69
Záruka - Životní prostředí a recyklace
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích, ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý­robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo­skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou­žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
70
Adressen und Kontakte
Vertriebszentrale
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 965 6 -25 0 Fax 0911 9656-444
Kundendienstzentrale
Holzminden
Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon- bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Kundendienst
Tel. 0911 9656-56015 Fax 0911 9656-56890 kundendienst@eht-haustechnik.de
Ersatzteilverkauf
Tel. 0911 9656-56030 Fax 0911 9656-56800 ersatzteile@eht-haustechnik.de
International
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 02 51116-111 Fax 02 35512-122
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141
info@eht-haustechnik.de
www.aeg-haustechnik.de
© EHT Haustechnik
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de
mo dic ations techn iques! | On der voor beho ud va n ver gis singen en tech nische wi jzi gingen! | Salvo err or o modic ación técn i­ca! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! |
4<AMHCMN=gfiefb>
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené!
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501
1444
A 265845-38409-1449
Loading...