Markenvertrieb AEG
Gutenstetter Straße 10
90449 Nürnberg
info@eht-haustechnik.de
www.aeg-haustechnik.de
Tel.* 01803 911323
Fax 0911 9656-444
Kundendienstzentrale
Holzminden
Fürstenberger Str. 77
37603 Holzminden
Briefanschrift
37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf
ist in der Zeit von
Montag bis Donnerstag
von 7.15 bis 18.00 Uhr und
Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr,
auch unter den nachfolgenden Telefonbzw. Telefaxnummern erreichbar:
Kundendienst
Tel.* 01803 702020
Fax* 01803 702025
Ersatzteilverkauf
Tel.* 01803 702040
Fax* 01803 702045
* 0,09€/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz.
Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunk netzen.
ochtekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy! · Omyly a
technické změny jsou vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Boэможность неточностей и технических
изменений не исключается!
Hinweise für die Fehlersuche .................................... DE-15
102
100,5
2
33
9
45
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise!
Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Anschlüsse am 230 V Netz müssen durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen.
• Die Vorschriften der örtlichen
Energieversorgungsunternehmen sowie die
Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach
VDE 0100 sind beim Anschluss einzu halten.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Bei Arbeiten an der Anlage (z.B. Wartung) trennen
Sie die Anlage vom Versorgungsnetz.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Die Steuerung darf nur so eingebaut werden, dass
sie nicht beregnet wird.
• Prüfen Sie die Anlage regelmäßig auf Verschleiß oder
Beschädigungen.
HINWEIS!
•
Das Bedienen des IR-Kurzwellen Heizstrahlers erfolgt
über den IR Funk Dimmer 2000 und die Funk fernbedienungen.
Ein komplettes Ausschalten des IR-Kurzwellen Heiz strahlers ist nur durch das Ziehen des Netzsteckers am
IR Premium bzw. IR Comfort möglich.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen
mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen
(z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im
Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Personen,
Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere
Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen
(z. B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im
gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
67
Geräteerklärung
Geräteerklärung
Allgemeines
Mit dem IR Funk Dimmer 2000 können Sie Heizstrahler bis 2 kW
Leistung per Funk ein- und ausschalten.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, den Heizstrahler auf 66% und 50%
seiner Leistung zu schalten.
WARNUNG!
Der
IR Funk Dimmer 2000
Heizstrahler mit einer Nennleistung von
max. 2 kW Leistung geeignet
Andere Verbraucher dürfen nicht angeschlossen
werden!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des
Heizstrahlers.
ist ausschließlich für
.
Tastenerklärung
IR-Funk Multi
v-Taste (Einschalten)
m
m
m
m
y STOPP-Taste (Ausschalten)
b-Taste (Einschalten)
Lerntaste P
IR-Funk S/IR-Funk W
Sendekontrollleuchte
Gehäuserückseite
Lerntaste P
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Empfänger wird bei Betrieb heiß!
Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung des
• Verwenden Sie keine leicht brennbaren Materialien
v Taste
(Einschalten)
y Taste STOPP
(Ausschalten)
b Taste
(Einschalten)
Schraube (für
Batteriewechsel)
IR Funk Dimmer.
in der Umgebung des IR Funk Dimmer.
89
Einlernen des Funks
Sender einlernen
Optimale Nutzung des Funksignals
• Antenne nicht knicken.
• Antenne nicht kürzen oder verlängern.
• Bei schlechtem Empfang Lage der Antenne verändern.
• Antenne möglichst frei verlegen.
• Antenne darf nicht an Metall anliegen.
• Werden mehrere Empfänger eingesetzt, kann es zu Störungen
kommen.
HINWEIS!
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden,
können zur Störung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals
durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen
begrenzt ist.
Sender einlernen
1.
ACHTUNG!
!
L und LInicht verbinden.
U unterschiedliche Potenziale
PE (grün/gelb)
STAS3
1 = N (blau)
2 = L
3 = L (gebrückt mit 2)
Zuleitung
Verbraucher
PE (grün/gelb)
STAK3
1 =N (blau)
2 =LI(schwarz)
3 =frei (braun)
1011
Sender einlernen
Weitere Sender einlernen
2.
Netz aus/einschalten.
Der
IR Funk Dimmer 2000
3.
Drücken Sie
4.
bei 100%
Heizleistung
sofort die
v-Taste.
Drücken Sie
5.
bei ca. 50%
Heizleistung
sofort die
b-Taste.
Sender ist eingelernt.
ist jetzt 5 Min. in Lernbereitschaft.
Heizstrahler wechselt
2 Minuten zwischen
100% und 50% der
Heizleistung.
Heizung geht
kurz aus
Heizung geht aus
Weitere Sender einlernen
Es können max. 16 Sender eingelernt werden.
Um weitere Sender einzulernen, gehen Sie wie folgt vor:
oder
1.
Eingelernter Sender
Drücken Sie
2.
bei 100%
Heizleistung
sofort die
v-Taste.
Drücken Sie
3.
bei 50%
Heizleistung
sofort die
b-Taste.
und
Heizung geht
kurz aus
Heizung geht aus
Heizsystem
wechselt
2 Min. zwischen
100% und 50%
der Heizleistung
Sender ist eingelernt.
1213
Weitere Sender einlernen
Heizstrahler ein-/ausschalten
HINWEIS!
Werden mehrere Empfänger an die gleiche Zuleitung
angeschlossen, sind alle gleichzeitig in Lernbereitschaft.
Der Heizstrahler startet ein „zufälliges“ kurzes
Aufleuchten.
Je länger Sie mit dem Einlernen warten, desto größer
wird der Versatz.
Einzelne Kanäle/Sender können jetzt dem jeweiligen
Empfänger zugewiesen werden.
Das kurze Aufleuchten können Sie stoppen, wenn Sie an
einem bereits eingelernten Sender kurz die
STOPP-Taste drücken.
Die Kanalzuweisung/Änderung kann jetzt erfolgen, ohne
dass Sie einzelne Empfänger abklemmen müssen.
Heizsystem einschalten
VORAUSSETZUNG!
Der Sender ist eingelernt.
!
Drücken Sie die v oder b Taste.
Heizsystem ausschalten
Drücken Sie die STOPP-Taste.
HINWEIS!
Der IR Funk Dimmer 2000 schaltet die/den ange schlossenen Heizstrahler nach 12 Stunden automatisch
aus.
1415
Zwischenstufen einschalten/Sender löschen
Technische Daten/Hinweise für die Fehlersuche
Zwischenstufe einschalten
VORAUSSETZUNG!
Der Sender ist eingelernt.
!
1. Drücken Sie die v-Taste zweimal kurz nacheinander.
Der Heizstrahler heizt mit ca. 66% seiner Leistung.
2. Drücken Sie die b-Taste zweimal kurz nacheinander.
Der Heizstrahler heizt mit ca. 50% seiner Leistung.
Einzelne Sender löschen
1. Drücken Sie gleichzeitig:
• Lerntaste P
• STOPP-Taste
2. Halten Sie diese Tastenkombination so lange gedrückt, bis die
LED 3x kurz erlischt.
am eingelernten Sender
i
Alle Sender löschen
1. Drücken Sie gleichzeitig:
• Lerntaste P
• v-Taste
• STOPP-Taste
• b-Taste
2. Halten Sie diese Tastenkombination so lange gedrückt, bis die
LED 3x kurz erlischt.
am eingelernten Sender
i
Technische Daten
Netzspannung230 V
Frequenz50 Hz
Max. Anschlussleistung2000 W
SchutzartIP 54
Zulässige
Umgebungstemperatur–20 °C bis +30 °C
LeitungenNetzzuleitung 490 mm (STAS3)
Leitung zur Heizung 235 mm (STAK3)
Vorsicherung16 A Träge
Max. Anzahl an einlernbaren
Sendern pro Empfänger16
WICHTIG!
Beachten Sie die Leistung des Heizstrahlers!
Hinweis für die Fehlersuche
StörungUrsacheBeseitigung
Kein Funkempfang1. Sender ist nicht 1. Sender einlernen.
eingelernt.
2. Keine 2. Netz wieder
Netzspannung.einschalten.
Schlechter UngünstigeLage des Empfängers
FunkempfangPosition desoder der Antenne
Notes on troubleshooting......................................... GB-29
102
100,5
33
9
1819
General safety instructions
General safety instructions
WARNING!
Important safety instructions!
Observe the following instructions.
Risk of injury due to electrocution.
Connections to the 230 V mains must be made by
authorised specialist personnel.
• The regulations of the local energy supply company
as well as the regulations for wet and damp rooms
according to VDE 0100 must be followed when
making the connections.
• Follow the relevant country-specific regulations.
• When working on the system (e.g. maintenance)
always disconnect the system from the mains.
• Keep children away from the control units.
• The control unit must be installed so that it is not
exposed to rain.
• Check the system regularly for wear or damage.
NOTE!
•
The short-wave infrared radiant heater is operated via
the IR Radio Dimmer 2000 and the radio remote
controls.
The short-wave infrared radiant heater can only be
switched off completely by unplugging the mains plug
on the IR Premium or IR Comfort.
• Please note that radio systems must not be operated in
areas with an increased risk of interference
(e.g. hospitals, airports).
• The remote control is only approved for devices and
systems for which any malfunction of the hand-held
transmitter or receiver would not result in a risk for
persons, animals or property, or if such a risk is covered
by other safety devices.
• The operator has no protection whatsoever from
interferences by other radio emitters and local terminals
(e.g. also from radio installations), that are normally
used on the same frequency range.
• Ensure that there is sufficient ventilation.
2021
Explanation of device
Explanation of device
General information
Radiant heaters with rated powers of up to 2 KW can be switched on
and off by radio using the IR Radio Dimmer 2000.
There is an additional possibility to switch the radiant heater to 66%
and 50% of its rated power.
WARNING!
The IR Radio Dimmer 2000 is exclusively suitable for
radiant heaters with a rated power of max. 2 KW
Do not connect other consumers to the device!
Follow the operating instructions for the radiant
heater.
Explanation of buttons
IR Radio Multi
v-button (switch on)
m
m
m
m
y STOP button (switch off)
b-button (switch on)
Programming button P
IR Radio S/IR Radio W
Transmission
control light
.
v-button (switch on)
y STOP
button (switch off)
b-button (switch on)
Back of housing
Programming
button P
Screw (for battery
replacement)
Initial operation
WARNING!
Receiver becomes hot during operation!
Risk of burning!
• Ensure that there is sufficient ventilation for the IR
radio dimmer.
• Do not use highly flammable materials in the
vicinity of the IR radio dimmer.
2223
Programming the radio transmitter
Programming the transmitter
Optimal use of the radio signal
• Do not bend the antenna.
• Do not shorten or extend the antenna.
• If reception is poor, adjust the antenna.
• Install the antenna so that it is as exposed as possible.
• Antenna is not to rest on metal.
• Using a number of receivers may cause interference.
NOTE!
Radio systems, which operate on the same frequency,
can lead to reception of interferences.
Please note, that the range of the radio signal is limited
by the government and the built environment.
Programming the transmitter
PE (green/yellow)
1.
STAS3
1 = N (blue)
2 = L
3 = L (bridged with 2)
Feed cable
Consumer
PE (green/yellow)
STAK3
1 =N (blue)
2 =LI(black)
3 =free (brown)
CAUTION!
!
Do not connect L to LI.
U different potentials
2425
Programming the transmitter
Programming additional transmitters
2.
Switch off/on mains.
The IR Radio Dimmer 2000 now remains in programming mode
for 5 minutes.
3.
Press the
4.
v button imme-
diately when
100% heat
output appears
Press the
5.
b button immedi-
ately when
50% heat output
appears.
The transmitter is programmed.
The radiant heater
switches between
100% and 50% of its
heating power for
2 minutes.
Heating switches off
for a short time
Heating switches off
Programming additional transmitters
Programming possible for max. 16 transmitters.
To program further transmitters, proceed as follows:
or
1.
Programmed transmitter
Press the
2.
v button
immediately
when 100%
heat output
appears.
Press the
3.
b button
immediately
when 50% heat
output appears
and
Heating system
alternates between
100% and 50%
output for
2 minutes.
Heating switches off
for a short time
Heating switches off
The transmitter is programmed.
2627
Programming additional transmitters
Switching the radiant heater on/off
NOTE!
If several receivers are connected to the same feed line,
then all are simultaneously ready to program.
The radiant heater begins to briefly light up ‘at random’.
The longer you wait with the programming the greater
will be the offset.
Individual channels/transmitters can now be assigned to
the respective receiver.
You can stop the flashing if you briefly push the STOP
button of a transmitter which has already been
programmed.
The channel assignment/change can now be made
without you having to disconnect the individual
receivers.
Switching on the heating system
PREREQUISITE!
The transmitter is now programmed.
!
Press the v or b button.
Switching off the heating system
Press the STOP button.
NOTE!
The IR Radio Dimmer 2000 automatically switches the
connected radiant heater(s) off after 12 hours.
Switching on the intermediate stage/
2829
deleting a transmitter
Technical data/notes on troubleshooting
Switching on the intermediate stage
PREREQUISITE!
The transmitter is now programmed.
!
1. Briefly press the v button twice in succession.
The radiant heater heats with approx. 66% of its rated power.
2. Briefly press the b button twice in succession.
The radiant heater heats with approx. 50% of its rated power.
Deleting individual transmitters
1. Press simultaneously:
• Programming button P
• STOP button
2. Hold down this button combination until the LED goes out briefly
3 times.
on the programmed transmitter
i
Deleting all transmitters
1. Press simultaneously:
• Programming button P
• v-button
• STOP button
• b-button
2. Hold down this button combination until the LED goes out briefly
3 times.
on the programmed transmitter
i
Technical data
Mains voltage230 V
Frequency50 Hz
Max. connected power2000 W
IP CodeIP 54
Permitted
ambient temperature–20 °C to +30 °C
CablesMains cable 490 mm (STAS 3)
Cable to heating 235 mm (STAK 3)
Back-up fuse 16 A time delay
Max. number of programmable
transmitters per receiver16
IMPORTANT!
Pay attention to the rated power of the radiant heater!
Notes on troubleshooting
FaultCauseRemedy
No radio reception1. Transmitter is not1. Program the
programmed.transmitter.
2. No power supply.2. Switch on
power supply.
Bad radio reception Unfavourable Change position
positionof receiver
of receiver.or aerial.
Heating does not1. Radiant heater 1. Check
heat up wrongly connected .connection.
Indications pour l’identification des erreurs ................. FR-43
102
100,5
33
9
3233
Consignes générales de sécurité
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité importantes !
Veuillez respecter les instructions suivantes.
Risque de blessures par électrocution.
Les connexions au réseau 230 V doivent être effectuées
par un spécialiste autorisé.
• Lors du raccordement, il convient de respecter les
prescriptions des entreprises de distribution
d'électricité locales, ainsi que les directives pour
locaux mouillés et humides selon VDE 0100.
• Respectez les dispositions en vigueur au niveau
national.
• Avant d’intervenir sur l’installation
(p.ex. maintenance), débranchez l’installation du
réseau d’alimentation.
• Gardez les enfants éloignés des systèmes de
commandes.
• La commande doit être installée à l’abri des
intempéries.
• Contrôlez régulièrement l’installation en vue d’une
éventuelle usure ou de dégâts.
REMARQUE !
•
La commande du radiateur radiant à ondes courtes IR
s’effectue au moyen du gradateur radio IR Funk
Dimmer 2000 et des télécommandes radio.
Une mise hors tension complète du radiateur radiant
à ondes courtes IR n’est possible qu’en retirant le
connecteur secteur de l’IR Premium ou de l’IR
Comfort.
• Veuillez noter que les installations radio ne peuvent pas
être utilisées dans des environnements à facteur accru
de dérangement (par exemple hôpitaux, aéroports, etc.).
• La radiocommande ne peut être utilisée qu’avec des
appareils et installations pour lesquel(le)s un dysfonctionnement au niveau de la télécommande manuelle ou
du récepteur ne représente aucun danger pour les
personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est
couvert par d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas à l’abri de perturbations
provoquées par d’autres installations de signalisation ou
terminaux radio (en ce compris par exemple des
installations radio) qui seraient dûment exploitées sur la
même plage de fréquences.
• Veillez à une ventilation suffisante.
3435
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Généralités
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 vous permet de mettre en
marche ou de couper par radio des radiateurs radiants d’une puissance
pouvant aller jusqu’à 2 kW.
Il offre en outre la possibilité de placer le système de chauffage en
question à 66 % et 50 % de sa puissance.
AVERTISSEMENT !
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 est conçu
exclusivement pour des radiateurs radiants présentant
une puissance nominale de 2 kW maximum
Aucun autre consommateur ne doit être raccordé !
Veuillez respecter les instructions d’utilisation du
radiateur radiant.
.
Signification des touches
Télécommande radio IR Funk Multi
Touche v (mise en marche)
m
Touche
m
m
m
y STOP (mise hors tension)
Touche b (mise en marche)
Touche de programmation P
Télécommande radio IR Funk S / IR Funk W
Lampe témoin
Dos de l’appareil
Touche de
programmation P
Mise en service
AVERTISSEMENT !
En fonctionnement, le récepteur devient très
chaud !
Risque de brûlure !
• Veillez à ce que le gradateur radio IR Funk Dimmer
soit suffisamment aéré.
• N’utilisez aucun matériau facilement combustible à
proximité du gradateur radio IR Funk Dimmer.
Touche v
(mise en marche)
Touche
y STOP
(mise hors tension)
Touche b
(mise en marche)
Vis (pour remplacement
de piles)
3637
Programmation radio
Programmation de l’émetteur
Utilisation optimale du signal radio
• Ne pliez pas l’antenne.
• Ne raccourcissez pas ou n’allongez pas l’antenne.
• En cas de mauvaise réception, modifiez la position de l’antenne.
• Installez si possible l’antenne en un emplacement libre.
• L’antenne ne peut pas toucher des composants métalliques.
• Si plusieurs récepteurs sont utilisés, cela peut causer des perturbations.
REMARQUE !
Les installations radio qui émettent sur la même
fréquence peuvent provoquer une perturbation de la
réception.
Il faut noter que la portée du signal radio est limitée
d’une part par le législateur, et d’autre part par des
mesures liées à la construction.
Programmation de l’émetteur
PE (vert/jaune)
1.
STAS3
1 = N (bleu)
2 = L
3 = L (ponté avec 2)
Câble d’alimentation
Consommateur
PE (vert/jaune)
STAK3
1 =N (bleu)
2 =LI(noir)
3 =libre (brun)
ATTENTION !
!
Ne pas relier L et LI.
U potentiels différents
3839
Programmation de l’émetteur
Programmation d’émetteurs supplémentaires
2.
Mise sous/hors tension.
À présent, le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 est en mode de
programmation durant 5 minutes.
3.
À 100 % de la
4.
puissance de
chauffage,
appuyez immédi-atement sur la
touche v.
À environ 50 % de
5.
la puissance de
chauffage,
appuyez immédi-atement sur
la touche b.
L’émetteur est programmé.
Le radiateur radiant
alterne pendant
2 minutes entre 100 %
et 50 % de la
puissance de
chauffage.
Le chauffage se coupe
un bref instant
Le chauffage se coupe
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Il est possible de programmer jusqu’à 16 émetteurs.
Procédez comme suit pour programmer d’autres émetteurs :
ou
1.
Émetteur programmé
À 100 % de la
2.
puissance de
chauffage,
appuyez immé-diatement sur
la touche v.
À environ 50 %
3.
de la puissance
de chauffage,
appuyez immé-diatement sur
la touche b.
et
Le système de
chauffage alterne
pendant 2 minutes
entre 100 % et 50 %
de la puissance de
chauffage.
Le chauffage se coupe
un bref instant
Le chauffage se
coupe
L’émetteur est programmé.
4041
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Mise en/hors service du radiateur radiant
REMARQUE !
Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même ligne
d’alimentation, ils sont tous prêts à être programmés en
même temps.
Le radiateur radiant commence à s’allumer brièvement de
façon « aléatoire ».
Plus vous tardez avec la programmation, plus long sera le
décalage.
Des canaux/émetteurs individuels peuvent maintenant
être attribués à chaque récepteur.
Vous pouvez stopper ce bref allumage en appuyant
brièvement sur la touche STOP d’un émetteur déjà
programmé.
Vous pouvez maintenant procéder à l’attribution / la
modification de canaux sans pour autant bloquer des
récepteurs individuels.
Mise en marche du système de chauffage
CONDITION !
L’émetteur est programmé.
!
Appuyez sur la touche v ou b.
Coupure du système de chauffage
Appuyez sur la touche STOP.
REMARQUE !
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 coupe / éteint
automatiquement le(s) radiateur(s) radiant(s) raccordé(s)
au bout de 12 heures.
Enclenchement des niveaux intermédiaires /
4243
Effacement d’un émetteur
Caractéristiques techniques /
Indications pour le dépannage
Mise en marche du niveau intermédiaire
CONDITION !
L’émetteur est programmé.
!
1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche v.
Le radiateur radiant chauffe à env. 66 % de sa puissance.
2. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche b.
Le radiateur radiant chauffe à env. 50 % de sa puissance.
Effacement d'un émetteur
1. Appuyez en même temps sur :
• Touche de programmation P
• Touche STOP
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la LED s’éteigne
brièvement 3x.
sur l’émetteur programmé
i
Effacement de tous les émetteurs
1. Appuyez en même temps sur :
• Touche de programmation P
• Touche v
• Touche STOP
• Touche b
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la LED s’éteigne
brièvement 3x.
sur l’émetteur programmé
i
Caractéristiques techniques
Tension réseau230 V
Fréquence50 Hz
Puissance connectée max.2000 W
Type de protectionIP 54
Température
ambiante admissible–20 °C à +30 °C
CâblesCâble d'alimentation électrique 490 mm
(STAS3)
Câble vers le chauffage de 235 mm
(STAK3)
Fusible de puissance 16 A à action retardée
Nombre max. d’émetteurs
programmables par récepteur 16
IMPORTANT !
Tenez compte de la puissance du radiateur radiant !
Indications pour l'identification des erreurs
DérangementCauseSuppression
Pas de réception1. L’émetteur n’est 1. Programmation
radiopas programmé.de l’émetteur.
2. Pas de tension de secteur. 2. Rétablir le courant.
Mauvaise réceptio Mauvaise position Modifiez la position
radiodu récepteur.du récepteur ou
de l’antenne.
Le chauffage ne1. Le radiateur 1. Vérifier le
chauffe pas radiant est mal raccordé.raccordement.
Aanwijzingen voor foutopsporing ............................... NL-57
102
100,5
33
9
4647
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen!
Volg onderstaande aanwijzingen op.
Gevaar voor verwonding door elektrische stroom.
Aansluitingen aan het 230 V-net moeten door een
gemachtigde vakman gebeuren.
• De voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf
evenals de bepalingen voor natte en vochtige
ruimten volgens VDE 0100 moeten bij de aansluiting
worden nageleefd.
• Neem de bepalingen voor het land in kwestie in acht.
• Koppel de installatie bij werken aan de installatie
(bv. onderhoud) van het stroomnet af.
• Houd kinderen van besturing verwijderd.
• De besturing mag enkel zo worden ingebouwd dat ze
niet wordt beregend.
• Controleer de installatie regelmatig op slijtage of
beschadigingen.
AANWIJZING!
•
Het bedienen van de korte golf infrarood straalkachel
gebeurt met de IR afstandsbediende dimmer 2000 en
de afstandsbedieningen.
De korte golf infrarood straalkachel kan enkel volledig
worden uitgeschakeld door de stekker van de IR
Premium resp. IR Comfort uit te trekken.
• Gelieve er rekening mee te houden dat zendinstallaties
niet in een bereik met verhoogd storingsrisico mogen
worden bediend (bv. ziekenhuizen, luchthavens).
• De afstandsbediening is enkel voor toestellen en
installaties toegelaten waarbij een storing in de
handzender of in de ontvanger geen gevaar voor
personen, dieren of zaken veroorzaakt, of waarbij dit
risico door andere veiligheidsinrichtingen afgedekt is.
• De exploitant geniet in geen geval bescherming tegen
storingen door andere afstandbediende meldinstallaties
en randapparatuur (b.v. ook door zendinstallaties die
reglementair in hetzelfde frequentiebereik worden
bediend).
• Zorg voor voldoende verluchting.
4849
Toelichting bij het toestel
Toelichting bij het toestel
Algemeen
Met de IR afstandsbediende dimmer 2000 kunt u straalkachels met een
vermogen tot 2 kW draadloos aan- en uitschakelen.
Bijkomend bestaat de mogelijkheid om de straalkachel op 66% en 50%
van zijn vermogen te schakelen.
WAARSCHUWING!
De IR afstandsbediende dimmer 2000 is uitsluitend
geschikt voor straalkachels met een nominaal vermogen
van max. 2 kW
Andere verbruikers mogen niet worden aangesloten!
Volg de gebruiksaanwijzing van de straalkachel op.
.
Verklaring van de toetsen
IR-radiosysteem Multi
v-toets (inschakelen)
m
m
m
m
y-toets (stop, uitschakelen)
b-toets (inschakelen)
Programmeertoets P
IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W
Controlelamp
zendfunctie
Achterkant van de behuizing
Programmeertoets P
Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING!
Ontvanger wordt heet tijdens werking!
Gevaar voor verbranding!
• Zorg voor voldoende verluchting van de IR afstandsbediende dimmer.
• Gebruik geen licht brandbare materialen in de
omgeving van de IR afstandsbediende dimmer.
v-toets (inschakelen)
y-toets
(stop, uitschakelen)
b-toets (inschakelen)
Schroef (om batterij
te vervangen)
5051
Programmeren van de radioinstallatie
Zender programmeren
Optimaal gebruik van het radiosignaal
• Antenne niet knikken.
• Antenne niet inkorten of verlengen.
• Bij slechte ontvangst positie van de antenne veranderen.
• Antenne zo vrij mogelijk installeren.
• Antenne mag niet dicht bij metaal liggen.
• Als er meerdere ontvangers worden ingezet, kan dit tot storingen
leiden.
AANWIJZING!
Zendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden kunnen
tot een storing van de ontvangst leiden
Men dient er rekening mee te houden dat het bereik van
het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige
maatregelen begrensd is.
.
Zender programmeren
PE (groen/geel)
1.
PE (groen/geel)
OPGELET!
!
L en LIniet verbinden.
U verschillende potentialen
STAS3
1 = N (blauw)
2 = L
3 = L (overbrugd met 2)
Toevoer
Verbruiker
STAK3
1 =N (blauw)
2 =LI(zwart)
3 =free (bruin)
5253
Zender programmeren
Andere zenders programmeren
2.
Net uit-/inschakelen.
De IR afstandsbediende dimmer 2000 is nu 5 min programmeerbaar.
3.
Druk bij 100%
4.
verwarmings vermogen
onmiddellijk op
de v-toets.
Druk bij 50%
5.
verwarmings vermogen
onmiddellijk op
de b-toets.
Zender is geprogrammeerd.
De straalkachel wisselt
2 minuten tussen
100% en 50% van het
verwarmingsvermogen.
De verwarming wordt
kort uitgeschakeld.
De verwarming wordt
uitgeschakeld.
Andere zenders programmeren
Er kunnen max. 16 zenders worden geprogrammeerd.
Om andere zenders aan te programmeren, gaat u als volgt te werk:
of
1.
Geprogrammeerde zender
Druk bij 100%
2.
verwarmingsvermogen
onmiddellijk
op de v-toets.
Druk bij 50%
3.
verwarmingsvermogen
onmiddellijk op
de b-toets.
an
Het verwarmingssysteem wisselt
2 minuten tussen
100% en 50% van
het verwarmingsvermogen.
De verwarming wordt
kort uitgeschakeld.
De verwarming
wordt uitgeschakeld.
Zender is geprogrammeerd.
5455
Straalkachel aan-/uitschakelen
Straalkachel aan-/uitschakelen
AANWIJZING!
Als er meerdere ontvangers op dezelfde toevoerleiding
worden aangesloten, zijn ze allemaal gelijktijdig klaar om
geprogrammeerde te worden.
De straalkachel begint „toevallig“ kort op te lichten.
Hoe langer u met het programmeren wacht, hoe groter
de afwijking.
Afzonderlijke kanalen/zenders kunnen nu aan de
desbetreffende ontvangers worden toegewezen.
Het korte oplichten kan u stoppen, als u op een reeds
geprogrammeerde zender kort op de STOP-toets drukt.
De toewijzing/wijziging van en kanaal kan nu plaats -
vinden zonder dat u de verbindingen van de
afzonderlijke ontvangers moet verbreken.
Verwarmingssysteem inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
Druk op de v of b toets.
Verwarmingssysteem uitschakelen
Druk op de STOP-toets.
AANWIJZING!
De IR afstandsbediende dimmer 2000 schakelt de
aangesloten straalkachel(s) na 12 uur automatisch uit.
5657
Tussentrappen inschakelen/Zender wissen
Aanwijzingen voor de foutopsporing
Technische gegevens/
Tussentrap inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
1. Druk twee keer kort na elkaar op de v-toets.
De straalkachel verwarmt met ca. 66% van zijn vermogen.
2. Druk twee keer kort na elkaar op de b-toets..
De straalkachel verwarmt met ca. 50% van zijn vermogen.
Afzonderlijke zenders wissen
1. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
• STOP-toets
2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt tot de LED 3x kort dooft.
op de geprogrammeerde zender
i
Alle zenders wissen
1. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
• v-toets
• STOP-toets
• b-toets
2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt tot de LED 3x kort dooft.
op de geprogrammeerde zender
i
Technische gegevens
Netspanning230 V
Frequentie50 Hz
Max. aansluitvermogen2000 W
IP-codeIP 54
Toegelaten
omgevingstemperatuur–20 tot +30 °C
LeidingenVoedingsleiding 490 mm (STAS3)
Leiding voor de verwarming 235 mm
(STAK3)
Voorzekering 16 A traag
Max. aantal programmeerbare
zenders per ontvanger16
BELANGRIJK!
Hou u aan het vermogen van de straalkachel!
Aanwijzingen voor foutopsporing
StoringOorzaakOplossing
Geen 1. Zender is niet1. Zender
radio-ontvangstgeprogrammeerd.programmeren.
2. Geen netspanning.2. Net weer
inschakelen.
Slechte radio- Ongunstige positie Positie van de
ontvangstvan deontvanger of de
ontvanger.antenne veranderen.
Verwarming 1. Straalkachel 1. Aansluiting
verwarmt niet is verkeerd aangesloten.controleren.
Vynulování jednotlivých vysílačů....................... CZ-70
105
56.5
Vynulování všech vysílačů.............................. CZ-70
Technické údaje ........................................... CZ-71
2
Pokyny pro vyhledávání závad ........................... CZ-71
102
100,5
33
9
6061
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
Důležité bezpečnostní pokyny!
Postupujte podle následujících pokynů.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Připojení k síti 230 V musí provést odborník s
osvědčením.
• Při zapojování je nezbytné dodržovat předpisy
místní rozvodné společnosti a předpisy
o mokrých a vlhkých prostorách podle
VDE 0100.
• Dodržujte predpisy, které jsou platné specielne
ve vaší zemi.
• Při práci na zařízení (např.při údržbě) vždy
odpojte zařízení ze sítě.
• Zabrante prístupu detí k ovládacím prvkum.
• Ovládání se smí namontovat jen tak, že na něj
nebude pršet.
• Zarízení pravidelne kontrolujte, zda u nej nedošlo
k opotrebení nebo poškození.
UPOZORNĚNÍ!
•
Ovládání krátkovlnného infračerveného zářiče probíhá pomocí infračerveného rádiově ovládaného
regulátoru 2000 a dálkovým rádiovým ovladačem.
Kompletní vypnutí infračerveného krátkovlnného
zářiče je možné pouze odpojením zástrčky zařízení
IR Premium nebo IR Comfort.
• Prosím respektujte, že rádiová zařízení nesmějí být
provozována v oblastech se zvýšeným rušivým
rizikem (např. nemocnice, letiště).
• Dálkové ovládání se smí používat pouze u prístroju
a zarízení, u nichž závada na funkci rucního vysílace
nebo prijímace nepredstavuje nebezpecí pro osoby,
zvírata nebo veci nebo je toto riziko odstraneno
pomocí jiných bezpecnostních zarízení.
• Provozovatel není nijak chránen pred rušením jinými
radiovými zarízeními a koncovými zarízeními
(napr.prostrednictvím radiové stanice), které jsou
rádne provozovány ve stejném frekvencním rozsahu.
• Pamatujte na dostatečné větrání.
62
Popis přístroje
Popis přístroje
63
Obecně
Pomocí infračerveného rádiově ovládaného regulátoru 2000
můžete rádiem aktivovat nebo vypnout zářiče o výkonu do 2 kW.
Navíc můžete přepnout zářič na 66 % a 50 % výkonu.
VÝSTRAHA!
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 je
určen výhradně pro zářiče o jmenovitém výkonu
max. 2 kW
Jiné spotřebiče nesmíte připojovat!
Dodržujte pokyny návodu k obsluze zářiče.
.
Vysvětlení tlačítek
Infračervený rádiový ovladač Multi
Tlačítko v (zapnutí)
m
m
m
m
Tlačítko y STOP (vypnutí)
Tlačítko b (zapnutí)
Programovací tlačítko P
Infračervený rádiový ovladač S/infračervený rádiový ovladač W
Vysílací
kontrolky
Tlačítko v (zapnutí)
Tlačítko y STOP
(vypnutí)
Tlačítko b (zapnutí)
Zadní strana krytu
Programovací
tlačítko P
Šroub (k výměně
baterie)
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA!
Přijímač se za provozu zahřívá na
vysokou teplotu!
Nebezpečí popálení!
• Pamatujte na dostatečné větrání infračerveného
rádiově ovládaného regulátoru.
• Nepoužívejte snadno hořlavé materiály v okolí
infračerveného rádiově ovládaného regulátoru.
6465
Naprogramování rádiového systému
Naprogramování vysílače
Optimální využití rádiového signálu
• Nelamte anténu.
• Anténu nezkracujte ani neprodlužujte.
• Při špatném příjmu změňte polohu antény.
• Anténu umístěte ve volném prostoru.
• Anténa se nesmí dotýkat kovu.
• Jestliže se používá větší počet přijímačů, může docházet k
poruchám.
UPOZORNĚNÍ!
Radiová zarízení, která vysílají na stejné frekvenci,
mohou zpusobit rušení príjmu
Je treba dávat pozor na to, aby byl dosah radiového
signálu omezen zákonem a stavebními opatreními.
.
Naprogramujte vysílač
PE (zelená/žlutá)
1.
STAS3
1 = N (modrá)
2 = L
3 = L (přemostěno 2)
Spotřebič
PE (zelená/žlutá)
STAK3
1 = N (modrá)
2 = LI(černá)
3 = volné (hnědá)
POZOR!
!
Nepropojujte vzájemně L a LI.
U Rozdílné potenciály
Přívod
6667
Naprogramování vysílače
Zaučit další vysílače
2.
Odpojení a připojení sítě.
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 je nyní 5 min.
v pohotovostním režimu programování.
3.
Při topném
4.
výkonu 100 %
ihned stiskněte
tlačítko v.
Při topném
5.
výkonu 50 %
ihned stiskněte
tlačítko b.
Vysílač je zaučen.
Zářič přepíná
2 minuty topný
výkon 100 % a 50 %.
Topení se na chvíli
vypne
Topení se vypne
Zaučit další vysílače
Je možné zaučit max. 16 vysílačů.
K naprogramování dalších vysílačů postupujte takto:
nebo
1.
a
Nastavený vysílač.
Při topném
2.
výkonu 100 %
ihned stiskněte
tlačítko v.
Při topném
3.
výkonu 50 %
ihned stiskněte
tlačítko b.
Topení se na chvíli
vypne
Topení se vypne
Topný systém
přepíná 2 minuty
topný výkon
100 % a 50 %.
Vysílač je zaučen.
6869
Zaučit další vysílače
Zapnutí a vypnutí zářiče
UPOZORNĚNÍ!
Jestliže je ke stejnému přívodu připojeno více
vysílačů, jsou všechny současně připraveny k výuce.
Zářič aktivuje „náhodný“ krátký zážeh.
Jestliže déle otálíte s výukou, tím větší je zastavení.
Jednotlivé kanály/vysílače mohou být nyní přiřazeny
příslušnému přijímači.
Krátký zážeh můžete zastavit tím, že na již
naprogramovaném vysílači krátce stisknete tlačítko
STOP.
Nyní může proběhnout přiřazení/ změna kanálu, aniž
by bylo nutné odsvorkovat jednotlivé přijímače.
Zapnutí topného systému
PŘEDPOKLAD!
Vysílač je naprogramován.
!
Stiskněte tlačítko v nebo b.
Vypnutí topného systému
Stiskněte tlačítko STOP.
UPOZORNĚNÍ!
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 po 12
hodinách automaticky vypne připojený/připojené
zářič/zářiče.
7071
Aktivace mezistupňů/odstranění vysílače
Technické údaje/pokyny pro vyhledávání závad
Aktivace mezistupňů
PŘEDPOKLAD!
Vysílač je naprogramován.
!
1. Stiskněte dvakrát krátce po sobě tlačítko v.
Zářič topí výkonem cca 66 %.
2. Stiskněte dvakrát krátce po sobě tlačítko b.
Zářič topí výkonem cca 50%.
Vynulování jednotlivých vysílačů
1. Stiskněte současně:
• Programovací tlačítko P
• Tlačítko STOP
2. Držte tuto kombinaci tlačítek stisknutou tak dlouho, dokud
3x krátce nezhasne LED.
na naprogramovaném vysílači
i
Vynulování všech vysílačů
1. Stiskněte současně:
• Programovací tlačítko P
• v Tlačítko
• Tlačítko STOP
• b Tlačítko
2. Držte tuto kombinaci tlačítek stisknutou tak dlouho, dokud
3x krátce nezhasne LED.
na naprogramovaném vysílači
i
Technické údaje
Síťové napětí230 V
Frekvence50 Hz
Max. připojovací výkon2000 W
Druh ochranIP 54
Prípustná okolní teplota–20 °C až +30 °C
VedeníSíťový přívodní kabel 490 mm
(STAS3)
Kabel do topení 235 mm (STAK3)
Vstupní ochrana16 A, s pomalou reakcí
Max. počet naprogramovaných
vysílačů na jeden přijímač16
Důležité upozornění!
Respektujte výkon zářiče!
Pokyny pro vyhledávání závad
ZávadaPrícinaOdstranení
Není radiový príjem1. Vysílac není 1. Vysílac nastavte.
Стирание отдельных передатчиков ................... RU-84
Все передатчики стерты .............................. RU-84
2
Технические данные ....................................... RU-85
Указания для поиска возможных ошибок .............. RU-85
102
100,5
33
9
7475
Общие указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Необходимые меры безопасности!
Придерживайтесь следующиe
инструкции.
Можно удариться током.
Подключение к сети 230 В должно производиться
под наблюдением уполномоченного специалиста.
• При подключении следует соблюдать как
инструкции местной энергоснабжающей
организации, так и нормы для сырых и влажных
помещений, принятые Союзом немецких
электротехников (VDE 0100).
• Примите во внимание специфику и нормы вашей
страны.
• Проводя работы на данном устройстве
(например: техническое обслуживание), следует
отсоединять его от электрической сети.
• Не допускайте детей к распределительному
устройству.
• Модули управления можно монтировать только
таким образом, чтобы оно не намокло от дождя.
• Постоянно проверяйте устройство на износ
или повреждения.
ВНИМАНИЕ!
Необходимые меры безопасности!
Придерживайтесь следующиe
инструкции.
Можно удариться током.
Подключение к сети 230 В должно
производиться под наблюдением
уполномоченного специалиста.
• При подключении следует соблюдать как
инструкции местной энергоснабжающей
организации, так и нормы для сырых и
влажных помещений, принятые Союзом
немецких электротехников (VDE 0100).
• Примите во внимание специфику и нормы
вашей страны.
• Проводя работы на данном устройстве
(например: техническое обслуживание),
следует отсоединять его от электрической
сети.
• Не допускайте детей к распределительному
устройству.
• Модули управления можно монтировать только
таким образом, чтобы оно не намокло от
дождя.
• Постоянно проверяйте устройство на износ
или повреждения.
7677
Объяснения, касающиеся устройства
Объяснения, касающиеся устройства
Общая часть
С помощью устройства инфракрасный радио-светорегулятор
2000 можно включать и выключать по радио инфракрасные
обогреватели мощностью до 2 кВт.
Кроме того, имеется возможность переключать инфракрасные
обогреватели на 66 % и 50 % от их полной мощности.
ВНИМАНИЕ!
Устройство инфракрасный радио-светорегулятор
2000 предназначено для использования только
с инфракрасным обогревателем с номинальной
мощностью не более 2 кВт.
Подключать к нему другой потребитель
запрещается.
Выполняйте требования, изложенные в
руководстве по эксплуатации инфракрасного
обогревателя.
Объяснение клавиш
Инфракрасный радио-пульт Multi
v – клавиша включения («Включить»)
m
m
m
m
y клавиша STOPP («Выключить»)
b – клавиша включения («Включить»)
Клавиша обучения P
Инфракрасный радио-пульт S / Инфракрасный радио-пульт W
Контрольная
лампа передачи
v – клавиша включения
(«Включить»)
y клавиша STOPP
(«Выключить»)
b – клавиша включения
(«Включить»)
Задняя сторона корпуса
Клавиша
обучения P
Винт (для замены
батарей)
Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ!
Приемник в процессе эксплуатации
нагревается!
Огнеопасно!
• Для устройства инфракрасный радиосветорегулятор нужно обеспечить достаточную
вентиляцию.
• Поблизости от устройства не должны находиться
легко воспламеняющиеся материалы.
7879
Обучение радио
Объяснение функционирования
Оптимальное использование радиосигнала
• Не следует сгибать антенну.
• Антенну нельзя укорачивать или удлинять.
• При неудовлетворительном приеме необходимо изменить
положение антенны.
• По возможности, прокладка антенны должна производиться
свободно (без натягивания).
• Антенна не должна прилегать к металлу.
• Если используются несколько приемников, то возможно
возникновение помех
УКАЗАНИЕ!
радиостанция, которая работает на той же частоте,
может создавать помехи
Следует принять во внимание, что радиус действия
радио сигналов ограничен законом и
строительными сооружениями.
.
Обучение передатчикa
PE Зеленый/Желтый
1.
STAS3
1 = N (синий)
2 = L
3 = L (соединен перемычкой с 2)