AEG Haustechnik IR Radio Dimmer 2000 Operating and Installation instructions [ml]

Adressen und Kontakte
Vertriebszentrale
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG Gutenstetter Stre 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel.* 01803 911323 Fax 0911 9656-444
Kundendienstzentrale Holzminden
Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr, auch unter den nachfolgenden Telefon­bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Kundendienst
Tel.* 01803 702020 Fax* 01803 702025
Ersatzteilverkauf
Tel.* 01803 702040 Fax* 01803 702045
* 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz.
Maximal 0,42 /min bei Anrufen aus Mobilfunk ­netzen.
info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de © EHT Haustechnik
ochtekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy! · Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Boэможность неточностей и технических изменений не исключается!
Deutschland AEG Kundendienst Dortmund
Oespel (Indupark) Brennaborstr. 19 44149 Dortmund Postfach 76 02 47 44064 Dortmund Tel. 0231 965022-11 Fax 0231 965022-77
Hamburg
Georg-Heyken-Str. 4a 21147 Hamburg Tel. 040 752018-11 Fax 040 752018-77
Holzminden
Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Tel. 01803 702020 Fax 01803 702025
Leipzig
Airport Gewerbepark-Glesien Ikarusstr. 10 04435 Schkeuditz Tel. 034207 755-11 Fax 034207 755-77
Stuttgart
Weilimdorf Motorstr. 39 70499 Stuttgart Tel. 0711 98867-11 Fax 0711 98867-77
International Austria
STIEBEL ELTRON Ges. m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba / sprl `t Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 15500 Praha 5 - Stodulky Tel. 02 511161-502 Fax 02 511161-53
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Pacsirtamező u. 41 1036 Budapest
Tel. 01 2506055 Fax 01 3688097
Nederland
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Divisie AEG Home Comfort Daviottenweg 36, Postbus 2020 5222 BH‘s Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141
Polska
STIEBEL ELTRON POLSKA Sp. z o.o. Ul. Instalatorów 9 02-237 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
Russia
STIEBEL ELTRON RUSSIA LLC Urzhumskaya Street 4 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG Industriestre 10 5506genwill Tel. 062 8899-214 Fax 062 8899-126
IR Funk Dimmer 2000 IR Radio Dimmer 2000 Gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 IR afstandsbediende dimmer 2000
Infračervený rádiově ovládaný regulátor 2000
Инфракрасный радио-светорегулятор 2000
Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler
Bedienung und Installation
Radio dimmer for short-wave infrared radiant heaters
Operation and installation
Gradateur radio pour radiateurs radiants à ondes courtes IR
Commande et installation
Afstandsbediende dimmer voor korte golf infrarood straalkachel
Bediening en installatie
Rádiově ovládaný regulátor pro infračervené krátkovlnné zářiče
Návod k obsluze a instalaci
Светорегулятор с радиосвязью для коротковолнового инфракрасного обогревателя
Установка и обслуживание
A 290084-35703-1026
C 18 111.1001
1011
__________________________ 2
__________________________ 16
__________________________ 30
____________________________ 44
______________________ 58
_____________________ 72
2 3
Inhaltsverzeichnis
Bemaßung
Bemaßung............................................................. DE- 3
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................. DE- 4
Geräteerklärung..................................................... DE- 6
Allgemeines .. .................................................... DE- 6
Tastenerklärung ................................................. DE- 6
IR-Funk S/IR-Funk W .. .. .. ..................................... DE- 7
Inbetriebnahme.................................................. DE- 7
Einlernen des Funks................................................ DE- 8
Sender einlernen.................................................... DE- 9
Netz aus/einschalten............................................ DE-10
Weitere Sender einlernen......................................... DE-11
Heizstrahler ein-/ausschalten .................................... DE-13
Heizsystem einschalten. ........................................ DE-13
Heizsystem ausschalten ........................................ DE-13
Zwischenstufen einschalten/Sender löschen .................. DE-14
Zwischenstufe einschalten.. ................................... DE-14
Einzelne Sender löschen . ...................................... DE-14
Alle Sender löschen............................................. DE-14
105
56.5
Technische Daten ................................................... DE-15
Hinweise für die Fehlersuche .................................... DE-15
102
100,5
2
33
9
4 5
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise! Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Anschlüsse am 230 V Netz müssen durch eine autori­sierte Fachkraft erfolgen.
• Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 0100 sind beim Anschluss einzu halten.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Bei Arbeiten an der Anlage (z.B. Wartung) trennen Sie die Anlage vom Versorgungsnetz.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Die Steuerung darf nur so eingebaut werden, dass sie nicht beregnet wird.
• Prüfen Sie die Anlage regelmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen.
HINWEIS!
Das Bedienen des IR-Kurzwellen Heizstrahlers erfolgt über den IR Funk Dimmer 2000 und die Funk ­fernbedienungen. Ein komplettes Ausschalten des IR-Kurzwellen Heiz ­strahlers ist nur durch das Ziehen des Netzsteckers am IR Premium bzw. IR Comfort möglich.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
6 7
Geräteerklärung
Geräteerklärung
Allgemeines
Mit dem IR Funk Dimmer 2000 können Sie Heizstrahler bis 2 kW Leistung per Funk ein- und ausschalten.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, den Heizstrahler auf 66% und 50% seiner Leistung zu schalten.
WARNUNG!
Der
IR Funk Dimmer 2000
Heizstrahler mit einer Nennleistung von max. 2 kW Leistung geeignet
Andere Verbraucher dürfen nicht angeschlossen werden!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Heizstrahlers.
ist ausschließlich für
.
Tastenerklärung
IR-Funk Multi
v-Taste (Einschalten)
m
m
m
m
y STOPP-Taste (Ausschalten)
b-Taste (Einschalten)
Lerntaste P
IR-Funk S/IR-Funk W
Sendekontroll­leuchte
Gehäuserückseite
Lerntaste P
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Empfänger wird bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung des
• Verwenden Sie keine leicht brennbaren Materialien
v Taste
(Einschalten)
y Taste STOPP
(Ausschalten)
b Taste
(Einschalten)
Schraube (für Batteriewechsel)
IR Funk Dimmer.
in der Umgebung des IR Funk Dimmer.
8 9
Einlernen des Funks
Sender einlernen
Optimale Nutzung des Funksignals
• Antenne nicht knicken.
• Antenne nicht kürzen oder verlängern.
• Bei schlechtem Empfang Lage der Antenne verändern.
• Antenne möglichst frei verlegen.
• Antenne darf nicht an Metall anliegen.
• Werden mehrere Empfänger eingesetzt, kann es zu Störungen kommen.
HINWEIS!
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
Sender einlernen
1.
ACHTUNG!
!
L und LInicht verbinden. U unterschiedliche Potenziale
PE (grün/gelb)
STAS3 1 = N (blau) 2 = L 3 = L (gebrückt mit 2)
Zuleitung
Verbraucher
PE (grün/gelb)
STAK3 1 =N (blau) 2 =LI(schwarz) 3 =frei (braun)
10 11
Sender einlernen
Weitere Sender einlernen
2.
Netz aus/einschalten.
Der
IR Funk Dimmer 2000
3.
Drücken Sie
4.
bei 100% Heizleistung sofort die v-Taste.
Drücken Sie
5.
bei ca. 50% Heizleistung sofort die b-Taste.
Sender ist eingelernt.
ist jetzt 5 Min. in Lernbereitschaft.
Heizstrahler wechselt
2 Minuten zwischen 100% und 50% der Heizleistung.
Heizung geht kurz aus
Heizung geht aus
Weitere Sender einlernen
Es können max. 16 Sender eingelernt werden.
Um weitere Sender einzulernen, gehen Sie wie folgt vor:
oder
1.
Eingelernter Sender
Drücken Sie
2.
bei 100% Heizleistung sofort die v-Taste.
Drücken Sie
3.
bei 50% Heizleistung sofort die b-Taste.
und
Heizung geht kurz aus
Heizung geht aus
Heizsystem wechselt 2 Min. zwischen 100% und 50% der Heizleistung
Sender ist eingelernt.
12 13
Weitere Sender einlernen
Heizstrahler ein-/ausschalten
HINWEIS!
Werden mehrere Empfänger an die gleiche Zuleitung angeschlossen, sind alle gleichzeitig in Lernbereitschaft.
Der Heizstrahler startet ein „zufälliges“ kurzes Aufleuchten.
Je länger Sie mit dem Einlernen warten, desto größer wird der Versatz.
Einzelne Kanäle/Sender können jetzt dem jeweiligen Empfänger zugewiesen werden.
Das kurze Aufleuchten können Sie stoppen, wenn Sie an einem bereits eingelernten Sender kurz die STOPP-Taste drücken.
Die Kanalzuweisung/Änderung kann jetzt erfolgen, ohne dass Sie einzelne Empfänger abklemmen müssen.
Heizsystem einschalten
VORAUSSETZUNG!
Der Sender ist eingelernt.
!
Drücken Sie die v oder b Taste.
Heizsystem ausschalten
Drücken Sie die STOPP-Taste.
HINWEIS!
Der IR Funk Dimmer 2000 schaltet die/den ange ­schlossenen Heizstrahler nach 12 Stunden automatisch aus.
14 15
Zwischenstufen einschalten/Sender löschen
Technische Daten/Hinweise für die Fehlersuche
Zwischenstufe einschalten
VORAUSSETZUNG!
Der Sender ist eingelernt.
!
1. Drücken Sie die v-Taste zweimal kurz nacheinander. Der Heizstrahler heizt mit ca. 66% seiner Leistung.
2. Drücken Sie die b-Taste zweimal kurz nacheinander. Der Heizstrahler heizt mit ca. 50% seiner Leistung.
Einzelne Sender löschen
1. Drücken Sie gleichzeitig:
• Lerntaste P
STOPP-Taste
2. Halten Sie diese Tastenkombination so lange gedrückt, bis die LED 3x kurz erlischt.
am eingelernten Sender
i
Alle Sender löschen
1. Drücken Sie gleichzeitig:
• Lerntaste P
v-Taste
STOPP-Taste
b-Taste
2. Halten Sie diese Tastenkombination so lange gedrückt, bis die LED 3x kurz erlischt.
am eingelernten Sender
i
Technische Daten
Netzspannung 230 V Frequenz 50 Hz Max. Anschlussleistung 2000 W Schutzart IP 54 Zulässige
Umgebungstemperatur –20 °C bis +30 °C Leitungen Netzzuleitung 490 mm (STAS3)
Leitung zur Heizung 235 mm (STAK3)
Vorsicherung 16 A Träge Max. Anzahl an einlernbaren
Sendern pro Empfänger 16
WICHTIG!
Beachten Sie die Leistung des Heizstrahlers!
Hinweis für die Fehlersuche
Störung Ursache Beseitigung
Kein Funkempfang 1. Sender ist nicht 1. Sender einlernen.
eingelernt.
2. Keine 2. Netz wieder Netzspannung. einschalten.
Schlechter Ungünstige Lage des Empfängers Funkempfang Position des oder der Antenne
Empfängers. verändern.
Heizung heizt 1. Heizstrahler ist 1. Anschluss nicht falsch angeschlossen. überprüfen.
2. Heizwendel 2. Austausch der ist defekt. Heizwendel.
16 17
Contents
Dimensions
Dimensions............................................................ GB-17
General safety instructions....................................... GB-18
Explanation of device.............................................. GB-20
General information............................................ GB-20
Explanation of buttons .. ...................................... GB-20
IR Radio S/IR Radio W ... ...................................... GB-21
Initial Operation . . ... . .......................................... GB-21
Programming the radio transmitter ............................ GB-22
Programming the transmitter.................................... GB-23
Switch off/on mains ........................................... GB-24
Programming additional transmitters.......................... GB-25
Switching the radiant heater on/off ........................... GB-27
Switching on the heating system ... .... ..................... GB-27
Switching off the heating system .. .... ...................... GB-27
Switching on the intermediate stage/
deleting a transmitter ............................................. GB-28
Switching on the intermediate stage ... . ................... GB-28
Deleting individual transmitters .. ........................... GB-28
Deleting all transmitters .. .... ................................ GB-28
Technical data....................................................... GB-29
105
56.5
2
Notes on troubleshooting......................................... GB-29
102
100,5
33
9
18 19
General safety instructions
General safety instructions
WARNING!
Important safety instructions! Observe the following instructions.
Risk of injury due to electrocution. Connections to the 230 V mains must be made by authorised specialist personnel.
• The regulations of the local energy supply company as well as the regulations for wet and damp rooms according to VDE 0100 must be followed when making the connections.
• Follow the relevant country-specific regulations.
• When working on the system (e.g. maintenance) always disconnect the system from the mains.
• Keep children away from the control units.
• The control unit must be installed so that it is not exposed to rain.
• Check the system regularly for wear or damage.
NOTE!
The short-wave infrared radiant heater is operated via the IR Radio Dimmer 2000 and the radio remote controls. The short-wave infrared radiant heater can only be switched off completely by unplugging the mains plug on the IR Premium or IR Comfort.
• Please note that radio systems must not be operated in areas with an increased risk of interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is only approved for devices and systems for which any malfunction of the hand-held transmitter or receiver would not result in a risk for persons, animals or property, or if such a risk is covered by other safety devices.
• The operator has no protection whatsoever from interferences by other radio emitters and local terminals (e.g. also from radio installations), that are normally used on the same frequency range.
• Ensure that there is sufficient ventilation.
20 21
Explanation of device
Explanation of device
General information
Radiant heaters with rated powers of up to 2 KW can be switched on and off by radio using the IR Radio Dimmer 2000.
There is an additional possibility to switch the radiant heater to 66% and 50% of its rated power.
WARNING!
The IR Radio Dimmer 2000 is exclusively suitable for radiant heaters with a rated power of max. 2 KW
Do not connect other consumers to the device! Follow the operating instructions for the radiant
heater.
Explanation of buttons
IR Radio Multi
v-button (switch on)
m
m
m
m
y STOP button (switch off)
b-button (switch on)
Programming button P
IR Radio S/IR Radio W
Transmission control light
.
v-button (switch on)
y STOP
button (switch off)
b-button (switch on)
Back of housing
Programming button P
Screw (for battery replacement)
Initial operation
WARNING!
Receiver becomes hot during operation! Risk of burning!
• Ensure that there is sufficient ventilation for the IR radio dimmer.
• Do not use highly flammable materials in the vicinity of the IR radio dimmer.
22 23
Programming the radio transmitter
Programming the transmitter
Optimal use of the radio signal
• Do not bend the antenna.
• Do not shorten or extend the antenna.
• If reception is poor, adjust the antenna.
• Install the antenna so that it is as exposed as possible.
• Antenna is not to rest on metal.
• Using a number of receivers may cause interference.
NOTE!
Radio systems, which operate on the same frequency, can lead to reception of interferences.
Please note, that the range of the radio signal is limited by the government and the built environment.
Programming the transmitter
PE (green/yellow)
1.
STAS3 1 = N (blue) 2 = L 3 = L (bridged with 2)
Feed cable
Consumer
PE (green/yellow)
STAK3 1 =N (blue) 2 =LI(black) 3 =free (brown)
CAUTION!
!
Do not connect L to LI. U different potentials
24 25
Programming the transmitter
Programming additional transmitters
2.
Switch off/on mains.
The IR Radio Dimmer 2000 now remains in programming mode for 5 minutes.
3.
Press the
4.
v button imme- diately when
100% heat output appears
Press the
5.
b button immedi- ately when
50% heat output appears.
The transmitter is programmed.
The radiant heater switches between 100% and 50% of its heating power for 2 minutes.
Heating switches off for a short time
Heating switches off
Programming additional transmitters
Programming possible for max. 16 transmitters.
To program further transmitters, proceed as follows:
or
1.
Programmed transmitter
Press the
2.
v button
immediately
when 100% heat output appears.
Press the
3.
b button immediately when 50% heat output appears
and
Heating system alternates between 100% and 50% output for 2 minutes.
Heating switches off for a short time
Heating switches off
The transmitter is programmed.
26 27
Programming additional transmitters
Switching the radiant heater on/off
NOTE!
If several receivers are connected to the same feed line, then all are simultaneously ready to program.
The radiant heater begins to briefly light up ‘at random’. The longer you wait with the programming the greater
will be the offset. Individual channels/transmitters can now be assigned to
the respective receiver. You can stop the flashing if you briefly push the STOP
button of a transmitter which has already been programmed.
The channel assignment/change can now be made without you having to disconnect the individual receivers.
Switching on the heating system
PREREQUISITE!
The transmitter is now programmed.
!
Press the v or b button.
Switching off the heating system
Press the STOP button.
NOTE!
The IR Radio Dimmer 2000 automatically switches the connected radiant heater(s) off after 12 hours.
Switching on the intermediate stage/
28 29
deleting a transmitter
Technical data/notes on troubleshooting
Switching on the intermediate stage
PREREQUISITE!
The transmitter is now programmed.
!
1. Briefly press the v button twice in succession. The radiant heater heats with approx. 66% of its rated power.
2. Briefly press the b button twice in succession. The radiant heater heats with approx. 50% of its rated power.
Deleting individual transmitters
1. Press simultaneously:
• Programming button P
STOP button
2. Hold down this button combination until the LED goes out briefly 3 times.
on the programmed transmitter
i
Deleting all transmitters
1. Press simultaneously:
• Programming button P
v-button
STOP button
b-button
2. Hold down this button combination until the LED goes out briefly 3 times.
on the programmed transmitter
i
Technical data
Mains voltage 230 V Frequency 50 Hz Max. connected power 2000 W IP Code IP 54 Permitted
ambient temperature –20 °C to +30 °C Cables Mains cable 490 mm (STAS 3)
Cable to heating 235 mm (STAK 3)
Back-up fuse 16 A time delay Max. number of programmable
transmitters per receiver 16
IMPORTANT!
Pay attention to the rated power of the radiant heater!
Notes on troubleshooting
Fault Cause Remedy
No radio reception 1. Transmitter is not 1. Program the
programmed. transmitter.
2. No power supply. 2. Switch on power supply.
Bad radio reception Unfavourable Change position
position of receiver of receiver. or aerial.
Heating does not 1. Radiant heater 1. Check heat up wrongly connected . connection.
2. Heating element 2. Replace heating
is defective. element.
30 31
Table des matières
Dimensions
Dimensions............................................................ FR-31
Consignes générales de sécurité................................. FR -32
Description de l’appareil .......................................... FR-34
Généralités . ...................................................... FR-34
Signification des touches . .... ................................. FR-34
Télécommande radio IR Funk S / IR Funk W ... . ............ FR-35
Mise en service.................................................. FR-35
Programmation radio .............................................. FR-38
Programmation de l’émetteur.................................... FR-39
Mise sous/hors tension......................................... FR-38
Programmation d’émetteurs supplémentaires................ FR-39
Mise en/hors service du radiateur radiant.................... FR-41
Mise en marche du système de chauffage .... .............. FR-41
Coupure du système de chauffage ........................... FR-41
Enclenchement des niveaux intermédiaires /
Effacement d’un émetteur........................................ FR-42
Mise en marche du niveau intermédiaire.................... FR-42
Effacement d’un émetteur..................................... FR-42
Effacement de tous les émetteurs............................ FR-42
Caractéristiques techniques ...................................... FR- 43
105
56.5
2
Indications pour l’identification des erreurs ................. FR-43
102
100,5
33
9
32 33
Consignes générales de sécurité
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité importantes ! Veuillez respecter les instructions suivantes.
Risque de blessures par électrocution. Les connexions au réseau 230 V doivent être effectuées par un spécialiste autorisé.
• Lors du raccordement, il convient de respecter les prescriptions des entreprises de distribution d'électricité locales, ainsi que les directives pour locaux mouillés et humides selon VDE 0100.
• Respectez les dispositions en vigueur au niveau national.
• Avant d’intervenir sur l’installation (p.ex. maintenance), débranchez l’installation du réseau d’alimentation.
• Gardez les enfants éloignés des systèmes de commandes.
• La commande doit être installée à l’abri des intempéries.
• Contrôlez régulièrement l’installation en vue d’une éventuelle usure ou de dégâts.
REMARQUE !
La commande du radiateur radiant à ondes courtes IR s’effectue au moyen du gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 et des télécommandes radio. Une mise hors tension complète du radiateur radiant à ondes courtes IR n’est possible qu’en retirant le connecteur secteur de l’IR Premium ou de l’IR Comfort.
• Veuillez noter que les installations radio ne peuvent pas
être utilisées dans des environnements à facteur accru de dérangement (par exemple hôpitaux, aéroports, etc.).
• La radiocommande ne peut être utilisée qu’avec des appareils et installations pour lesquel(le)s un dysfonc­tionnement au niveau de la télécommande manuelle ou du récepteur ne représente aucun danger pour les personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est couvert par d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas à l’abri de perturbations provoquées par d’autres installations de signalisation ou terminaux radio (en ce compris par exemple des installations radio) qui seraient dûment exploitées sur la même plage de fréquences.
• Veillez à une ventilation suffisante.
34 35
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Généralités
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 vous permet de mettre en marche ou de couper par radio des radiateurs radiants d’une puissance pouvant aller jusqu’à 2 kW.
Il offre en outre la possibilité de placer le système de chauffage en question à 66 % et 50 % de sa puissance.
AVERTISSEMENT !
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 est conçu exclusivement pour des radiateurs radiants présentant une puissance nominale de 2 kW maximum
Aucun autre consommateur ne doit être raccordé ! Veuillez respecter les instructions d’utilisation du
radiateur radiant.
.
Signification des touches
Télécommande radio IR Funk Multi
Touche v (mise en marche)
m
Touche
m
m
m
y STOP (mise hors tension)
Touche b (mise en marche)
Touche de programmation P
Télécommande radio IR Funk S / IR Funk W
Lampe témoin
Dos de l’appareil
Touche de programmation P
Mise en service
AVERTISSEMENT !
En fonctionnement, le récepteur devient très chaud !
Risque de brûlure !
• Veillez à ce que le gradateur radio IR Funk Dimmer soit suffisamment aéré.
• N’utilisez aucun matériau facilement combustible à proximité du gradateur radio IR Funk Dimmer.
Touche v (mise en marche)
Touche
y STOP
(mise hors tension) Touche b
(mise en marche)
Vis (pour remplacement de piles)
36 37
Programmation radio
Programmation de l’émetteur
Utilisation optimale du signal radio
• Ne pliez pas l’antenne.
• Ne raccourcissez pas ou n’allongez pas l’antenne.
• En cas de mauvaise réception, modifiez la position de l’antenne.
• Installez si possible l’antenne en un emplacement libre.
• L’antenne ne peut pas toucher des composants métalliques.
• Si plusieurs récepteurs sont utilisés, cela peut causer des perturbations.
REMARQUE !
Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent provoquer une perturbation de la réception.
Il faut noter que la portée du signal radio est limitée d’une part par le législateur, et d’autre part par des mesures liées à la construction.
Programmation de l’émetteur
PE (vert/jaune)
1.
STAS3 1 = N (bleu) 2 = L 3 = L (ponté avec 2)
Câble d’alimentation
Consommateur
PE (vert/jaune)
STAK3 1 =N (bleu) 2 =LI(noir) 3 =libre (brun)
ATTENTION !
!
Ne pas relier L et LI. U potentiels différents
38 39
Programmation de l’émetteur
Programmation d’émetteurs supplémentaires
2.
Mise sous/hors tension.
À présent, le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 est en mode de programmation durant 5 minutes.
3.
À 100 % de la
4.
puissance de chauffage, appuyez immédi- atement sur la touche v.
À environ 50 % de
5.
la puissance de chauffage, appuyez immédi- atement sur la touche b.
L’émetteur est programmé.
Le radiateur radiant alterne pendant 2 minutes entre 100 % et 50 % de la puissance de chauffage.
Le chauffage se coupe un bref instant
Le chauffage se coupe
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Il est possible de programmer jusqu’à 16 émetteurs.
Procédez comme suit pour programmer d’autres émetteurs :
ou
1.
Émetteur programmé
À 100 % de la
2.
puissance de chauffage, appuyez immé- diatement sur la touche v.
À environ 50 %
3.
de la puissance de chauffage, appuyez immé- diatement sur la touche b.
et
Le système de chauffage alterne pendant 2 minutes
entre 100 % et 50 % de la puissance de chauffage.
Le chauffage se coupe un bref instant
Le chauffage se coupe
L’émetteur est programmé.
40 41
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Mise en/hors service du radiateur radiant
REMARQUE !
Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même ligne d’alimentation, ils sont tous prêts à être programmés en même temps.
Le radiateur radiant commence à s’allumer brièvement de façon « aléatoire ».
Plus vous tardez avec la programmation, plus long sera le décalage.
Des canaux/émetteurs individuels peuvent maintenant être attribués à chaque récepteur.
Vous pouvez stopper ce bref allumage en appuyant brièvement sur la touche STOP d’un émetteur déjà programmé.
Vous pouvez maintenant procéder à l’attribution / la modification de canaux sans pour autant bloquer des récepteurs individuels.
Mise en marche du système de chauffage
CONDITION !
L’émetteur est programmé.
!
Appuyez sur la touche v ou b.
Coupure du système de chauffage
Appuyez sur la touche STOP.
REMARQUE !
Le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 coupe / éteint automatiquement le(s) radiateur(s) radiant(s) raccordé(s) au bout de 12 heures.
Enclenchement des niveaux intermédiaires /
42 43
Effacement d’un émetteur
Caractéristiques techniques /
Indications pour le dépannage
Mise en marche du niveau intermédiaire
CONDITION !
L’émetteur est programmé.
!
1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche v.
Le radiateur radiant chauffe à env. 66 % de sa puissance.
2. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche b.
Le radiateur radiant chauffe à env. 50 % de sa puissance.
Effacement d'un émetteur
1. Appuyez en même temps sur :
• Touche de programmation P
• Touche STOP
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la LED s’éteigne
brièvement 3x.
sur l’émetteur programmé
i
Effacement de tous les émetteurs
1. Appuyez en même temps sur :
• Touche de programmation P
• Touche v
• Touche STOP
• Touche b
2. Maintenez ces deux touches enfoncées jusqu’à ce que la LED s’éteigne
brièvement 3x.
sur l’émetteur programmé
i
Caractéristiques techniques
Tension réseau 230 V Fréquence 50 Hz Puissance connectée max. 2000 W Type de protection IP 54 Température
ambiante admissible –20 °C à +30 °C Câbles Câble d'alimentation électrique 490 mm
(STAS3) Câble vers le chauffage de 235 mm (STAK3)
Fusible de puissance 16 A à action retardée Nombre max. d’émetteurs
programmables par récepteur 16
IMPORTANT !
Tenez compte de la puissance du radiateur radiant !
Indications pour l'identification des erreurs
Dérangement Cause Suppression
Pas de réception 1. L’émetteur n’est 1. Programmation radio pas programmé. de l’émetteur.
2. Pas de tension de secteur. 2. Rétablir le courant.
Mauvaise réceptio Mauvaise position Modifiez la position radio du récepteur. du récepteur ou
de l’antenne.
Le chauffage ne 1. Le radiateur 1. Vérifier le chauffe pas radiant est mal raccordé. raccordement.
2. Le filament de 2. Remplacer le fila-
chauffage est défectueux. ment de chauffage.
44 45
Inhoudsopgave
Afmetingen
Afmetingen ........................................................... NL-45
Algemene veiligheidsaanwijzingen .............................. NL-46
Toelichting bij het toestel ........................................ NL-48
Algemeen ... ..................................................... NL-48
Verklaring van de toetsen . .................................... NL-48
IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W ... .................... NL-49
Inbedrijfstelling ... . ............................................ NL-49
Programmeren van de radioinstallatie......................... NL-50
Zender programmeren ............................................. NL-51
Net uit-/inschakelen .... ....................................... NL-52
Andere zenders programmeren .................................. NL-53
Straalkachel aan-/uitschakelen.................................. NL-54
Verwarmingssysteem inschakelen. . ........................... NL-55
Verwarmingssysteem uitschakelen ........................... NL-55
Tussentrappen inschakelen/Zender wissen .................... NL-56
Tussentrap inschakelen.. . ...................................... NL-56
Afzonderlijke zenders wissen... ............................... NL-56
Alle zender wissen ... ........................................... NL-56
Technische gegevens ............................................... NL-57
105
56.5
2
Aanwijzingen voor foutopsporing ............................... NL-57
102
100,5
33
9
46 47
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen! Volg onderstaande aanwijzingen op.
Gevaar voor verwonding door elektrische stroom. Aansluitingen aan het 230 V-net moeten door een gemachtigde vakman gebeuren.
• De voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf evenals de bepalingen voor natte en vochtige ruimten volgens VDE 0100 moeten bij de aansluiting worden nageleefd.
• Neem de bepalingen voor het land in kwestie in acht.
• Koppel de installatie bij werken aan de installatie (bv. onderhoud) van het stroomnet af.
• Houd kinderen van besturing verwijderd.
• De besturing mag enkel zo worden ingebouwd dat ze niet wordt beregend.
• Controleer de installatie regelmatig op slijtage of beschadigingen.
AANWIJZING!
Het bedienen van de korte golf infrarood straalkachel gebeurt met de IR afstandsbediende dimmer 2000 en de afstandsbedieningen. De korte golf infrarood straalkachel kan enkel volledig worden uitgeschakeld door de stekker van de IR Premium resp. IR Comfort uit te trekken.
• Gelieve er rekening mee te houden dat zendinstallaties niet in een bereik met verhoogd storingsrisico mogen worden bediend (bv. ziekenhuizen, luchthavens).
• De afstandsbediening is enkel voor toestellen en installaties toegelaten waarbij een storing in de handzender of in de ontvanger geen gevaar voor personen, dieren of zaken veroorzaakt, of waarbij dit risico door andere veiligheidsinrichtingen afgedekt is.
• De exploitant geniet in geen geval bescherming tegen storingen door andere afstandbediende meldinstallaties en randapparatuur (b.v. ook door zendinstallaties die reglementair in hetzelfde frequentiebereik worden bediend).
• Zorg voor voldoende verluchting.
48 49
Toelichting bij het toestel
Toelichting bij het toestel
Algemeen
Met de IR afstandsbediende dimmer 2000 kunt u straalkachels met een vermogen tot 2 kW draadloos aan- en uitschakelen.
Bijkomend bestaat de mogelijkheid om de straalkachel op 66% en 50% van zijn vermogen te schakelen.
WAARSCHUWING!
De IR afstandsbediende dimmer 2000 is uitsluitend geschikt voor straalkachels met een nominaal vermogen van max. 2 kW
Andere verbruikers mogen niet worden aangesloten!
Volg de gebruiksaanwijzing van de straalkachel op.
.
Verklaring van de toetsen
IR-radiosysteem Multi
v-toets (inschakelen)
m
m
m
m
y-toets (stop, uitschakelen)
b-toets (inschakelen)
Programmeertoets P
IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W
Controlelamp zendfunctie
Achterkant van de behuizing
Programmeertoets P
Inbedrijfstelling
WAARSCHUWING!
Ontvanger wordt heet tijdens werking! Gevaar voor verbranding!
• Zorg voor voldoende verluchting van de IR afstands­bediende dimmer.
• Gebruik geen licht brandbare materialen in de omgeving van de IR afstandsbediende dimmer.
v-toets (inschakelen)
y-toets
(stop, uitschakelen)
b-toets (inschakelen)
Schroef (om batterij te vervangen)
50 51
Programmeren van de radioinstallatie
Zender programmeren
Optimaal gebruik van het radiosignaal
• Antenne niet knikken.
• Antenne niet inkorten of verlengen.
• Bij slechte ontvangst positie van de antenne veranderen.
• Antenne zo vrij mogelijk installeren.
• Antenne mag niet dicht bij metaal liggen.
• Als er meerdere ontvangers worden ingezet, kan dit tot storingen leiden.
AANWIJZING!
Zendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden kunnen tot een storing van de ontvangst leiden
Men dient er rekening mee te houden dat het bereik van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatregelen begrensd is.
.
Zender programmeren
PE (groen/geel)
1.
PE (groen/geel)
OPGELET!
!
L en LIniet verbinden. U verschillende potentialen
STAS3 1 = N (blauw) 2 = L 3 = L (overbrugd met 2)
Toevoer
Verbruiker
STAK3 1 =N (blauw) 2 =LI(zwart) 3 =free (bruin)
52 53
Zender programmeren
Andere zenders programmeren
2.
Net uit-/inschakelen.
De IR afstandsbediende dimmer 2000 is nu 5 min programmeerbaar.
3.
Druk bij 100%
4.
verwarmings ­vermogen onmiddellijk op de v-toets.
Druk bij 50%
5.
verwarmings ­vermogen onmiddellijk op de b-toets.
Zender is geprogrammeerd.
De straalkachel wisselt 2 minuten tussen 100% en 50% van het verwarmingsvermogen.
De verwarming wordt kort uitgeschakeld.
De verwarming wordt uitgeschakeld.
Andere zenders programmeren
Er kunnen max. 16 zenders worden geprogrammeerd.
Om andere zenders aan te programmeren, gaat u als volgt te werk:
of
1.
Geprogrammeerde zender
Druk bij 100%
2.
verwarmings­vermogen
onmiddellijk
op de v-toets.
Druk bij 50%
3.
verwarmings­vermogen onmiddellijk op de b-toets.
an
Het verwarmings­systeem wisselt 2 minuten tussen 100% en 50% van het verwarmings­vermogen.
De verwarming wordt kort uitgeschakeld.
De verwarming wordt uitgeschakeld.
Zender is geprogrammeerd.
54 55
Straalkachel aan-/uitschakelen
Straalkachel aan-/uitschakelen
AANWIJZING!
Als er meerdere ontvangers op dezelfde toevoerleiding worden aangesloten, zijn ze allemaal gelijktijdig klaar om geprogrammeerde te worden.
De straalkachel begint „toevallig“ kort op te lichten. Hoe langer u met het programmeren wacht, hoe groter
de afwijking. Afzonderlijke kanalen/zenders kunnen nu aan de
desbetreffende ontvangers worden toegewezen. Het korte oplichten kan u stoppen, als u op een reeds
geprogrammeerde zender kort op de STOP-toets drukt. De toewijzing/wijziging van en kanaal kan nu plaats -
vinden zonder dat u de verbindingen van de afzonderlijke ontvangers moet verbreken.
Verwarmingssysteem inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
Druk op de v of b toets.
Verwarmingssysteem uitschakelen
Druk op de STOP-toets.
AANWIJZING!
De IR afstandsbediende dimmer 2000 schakelt de aangesloten straalkachel(s) na 12 uur automatisch uit.
56 57
Tussentrappen inschakelen/Zender wissen
Aanwijzingen voor de foutopsporing
Technische gegevens/
Tussentrap inschakelen
VEREISTE!
De zender is geprogrammeerd.
!
1. Druk twee keer kort na elkaar op de v-toets. De straalkachel verwarmt met ca. 66% van zijn vermogen.
2. Druk twee keer kort na elkaar op de b-toets.. De straalkachel verwarmt met ca. 50% van zijn vermogen.
Afzonderlijke zenders wissen
1. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
STOP-toets
2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt tot de LED 3x kort dooft.
op de geprogrammeerde zender
i
Alle zenders wissen
1. Druk gelijktijdig op de:
• Programmeertoets P
v-toets
STOP-toets
b-toets
2. Hou de toetsencombinatie zolang ingedrukt tot de LED 3x kort dooft.
op de geprogrammeerde zender
i
Technische gegevens
Netspanning 230 V Frequentie 50 Hz Max. aansluitvermogen 2000 W IP-code IP 54 Toegelaten
omgevingstemperatuur –20 tot +30 °C Leidingen Voedingsleiding 490 mm (STAS3)
Leiding voor de verwarming 235 mm (STAK3)
Voorzekering 16 A traag Max. aantal programmeerbare
zenders per ontvanger 16
BELANGRIJK!
Hou u aan het vermogen van de straalkachel!
Aanwijzingen voor foutopsporing
Storing Oorzaak Oplossing
Geen 1. Zender is niet 1. Zender radio-ontvangst geprogrammeerd. programmeren.
2. Geen netspanning. 2. Net weer inschakelen.
Slechte radio- Ongunstige positie Positie van de ontvangst van de ontvanger of de
ontvanger. antenne veranderen.
Verwarming 1. Straalkachel 1. Aansluiting verwarmt niet is verkeerd aangesloten. controleren.
2. Verwarmingsspiraal 2. Verwarmingsspiraal
is defect. vervangen.
58 59
Obsah
Rozměry
Rozměry ..................................................... CZ-59
Všeobecné bezpečnostní pokyny ........................... CZ-60
Popis přístroje ............................................... CZ-62
Obecně .................................................. CZ-62
Vysvětlení tlačítek....................................... CZ-62
Infračervený rádiový ovladač S/
infračervený rádiový ovladač W ........................ CZ-63
Uvedení do provozu..................................... CZ-63
Naprogramování rádiového systému ....................... CZ-64
Naprogramování vysílače ................................... CZ-65
Odpojení a připojení sítě................................ CZ-66
Zaučit další vysílače ......................................... CZ-67
Zapnutí a vypnutí zářiče..................................... CZ-69
Zapnutí topného systému............................... CZ-69
Vypnutí topného systému............................... CZ-69
Aktivace mezistupňů/odstranění vysílače.................. CZ-70
Aktivace mezistupňů .................................... CZ-70
Vynulování jednotlivých vysílačů....................... CZ-70
105
56.5
Vynulování všech vysílačů.............................. CZ-70
Technické údaje ........................................... CZ-71
2
Pokyny pro vyhledávání závad ........................... CZ-71
102
100,5
33
9
60 61
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
Důležité bezpečnostní pokyny! Postupujte podle následujících pokynů.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Připojení k síti 230 V musí provést odborník s osvědčením.
• Při zapojování je nezbytné dodržovat předpisy místní rozvodné společnosti a předpisy o mokrých a vlhkých prostorách podle VDE 0100.
• Dodržujte predpisy, které jsou platné specielne ve vaší zemi.
• Při práci na zařízení (např.při údržbě) vždy odpojte zařízení ze sítě.
• Zabrante prístupu detí k ovládacím prvkum.
• Ovládání se smí namontovat jen tak, že na něj nebude pršet.
• Zarízení pravidelne kontrolujte, zda u nej nedošlo k opotrebení nebo poškození.
UPOZORNĚNÍ!
Ovládání krátkovlnného infračerveného zářiče pro­bíhá pomocí infračerveného rádiově ovládaného regulátoru 2000 a dálkovým rádiovým ovladačem. Kompletní vypnutí infračerveného krátkovlnného zářiče je možné pouze odpojením zástrčky zařízení IR Premium nebo IR Comfort.
• Prosím respektujte, že rádiová zařízení nesmějí být provozována v oblastech se zvýšeným rušivým rizikem (např. nemocnice, letiště).
• Dálkové ovládání se smí používat pouze u prístroju a zarízení, u nichž závada na funkci rucního vysílace nebo prijímace nepredstavuje nebezpecí pro osoby, zvírata nebo veci nebo je toto riziko odstraneno pomocí jiných bezpecnostních zarízení.
• Provozovatel není nijak chránen pred rušením jinými radiovými zarízeními a koncovými zarízeními (napr.prostrednictvím radiové stanice), které jsou rádne provozovány ve stejném frekvencním rozsahu.
• Pamatujte na dostatečné větrání.
62
Popis přístroje
Popis přístroje
63
Obecně
Pomocí infračerveného rádiově ovládaného regulátoru 2000 můžete rádiem aktivovat nebo vypnout zářiče o výkonu do 2 kW.
Navíc můžete přepnout zářič na 66 % a 50 % výkonu.
VÝSTRAHA!
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 je určen výhradně pro zářiče o jmenovitém výkonu max. 2 kW
Jiné spotřebiče nesmíte připojovat!
Dodržujte pokyny návodu k obsluze zářiče.
.
Vysvětlení tlačítek
Infračervený rádiový ovladač Multi
Tlačítko v (zapnutí)
m
m
m
m
Tlačítko y STOP (vypnutí)
Tlačítko b (zapnutí)
Programovací tlačítko P
Infračervený rádiový ovladač S/infračervený rádiový ovladač W
Vysílací kontrolky
Tlačítko v (zapnutí)
Tlačítko y STOP (vypnutí)
Tlačítko b (zapnutí)
Zadní strana krytu
Programovací tlačítko P
Šroub (k výměně baterie)
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA! Přijímač se za provozu zahřívá na
vysokou teplotu! Nebezpečí popálení!
• Pamatujte na dostatečné větrání infračerveného rádiově ovládaného regulátoru.
• Nepoužívejte snadno hořlavé materiály v okolí infračerveného rádiově ovládaného regulátoru.
64 65
Naprogramování rádiového systému
Naprogramování vysílače
Optimální využití rádiového signálu
• Nelamte anténu.
• Anténu nezkracujte ani neprodlužujte.
• Při špatném příjmu změňte polohu antény.
• Anténu umístěte ve volném prostoru.
• Anténa se nesmí dotýkat kovu.
• Jestliže se používá větší počet přijímačů, může docházet k poruchám.
UPOZORNĚNÍ!
Radiová zarízení, která vysílají na stejné frekvenci, mohou zpusobit rušení príjmu
Je treba dávat pozor na to, aby byl dosah radiového signálu omezen zákonem a stavebními opatreními.
.
Naprogramujte vysílač
PE (zelená/žlutá)
1.
STAS3 1 = N (modrá) 2 = L 3 = L (přemostěno 2)
Spotřebič
PE (zelená/žlutá)
STAK3 1 = N (modrá) 2 = LI(černá) 3 = volné (hnědá)
POZOR!
!
Nepropojujte vzájemně L a LI. U Rozdílné potenciály
Přívod
66 67
Naprogramování vysílače
Zaučit další vysílače
2.
Odpojení a připojení sítě.
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 je nyní 5 min. v pohotovostním režimu programování.
3.
Při topném
4.
výkonu 100 % ihned stiskněte tlačítko v.
Při topném
5.
výkonu 50 % ihned stiskněte tlačítko b.
Vysílač je zaučen.
Zářič přepíná 2 minuty topný výkon 100 % a 50 %.
Topení se na chvíli vypne
Topení se vypne
Zaučit další vysílače
Je možné zaučit max. 16 vysílačů.
K naprogramování dalších vysílačů postupujte takto:
nebo
1.
a
Nastavený vysílač.
Při topném
2.
výkonu 100 % ihned stiskněte tlačítko v.
Při topném
3.
výkonu 50 % ihned stiskněte tlačítko b.
Topení se na chvíli vypne
Topení se vypne
Topný systém přepíná 2 minuty topný výkon 100 % a 50 %.
Vysílač je zaučen.
68 69
Zaučit další vysílače
Zapnutí a vypnutí zářiče
UPOZORNĚNÍ!
Jestliže je ke stejnému přívodu připojeno více vysílačů, jsou všechny současně připraveny k výuce.
Zářič aktivuje „náhodný“ krátký zážeh. Jestliže déle otálíte s výukou, tím větší je zastavení. Jednotlivé kanály/vysílače mohou být nyní přiřazeny
příslušnému přijímači. Krátký zážeh můžete zastavit tím, že na již
naprogramovaném vysílači krátce stisknete tlačítko STOP.
Nyní může proběhnout přiřazení/ změna kanálu, aniž by bylo nutné odsvorkovat jednotlivé přijímače.
Zapnutí topného systému
PŘEDPOKLAD!
Vysílač je naprogramován.
!
Stiskněte tlačítko v nebo b.
Vypnutí topného systému
Stiskněte tlačítko STOP.
UPOZORNĚNÍ!
Infračervený rádiem ovládaný regulátor 2000 po 12 hodinách automaticky vypne připojený/připojené zářič/zářiče.
70 71
Aktivace mezistupňů/odstranění vysílače
Technické údaje/pokyny pro vyhledávání závad
Aktivace mezistupňů
PŘEDPOKLAD!
Vysílač je naprogramován.
!
1. Stiskněte dvakrát krátce po sobě tlačítko v.
Zářič topí výkonem cca 66 %.
2. Stiskněte dvakrát krátce po sobě tlačítko b.
Zářič topí výkonem cca 50%.
Vynulování jednotlivých vysílačů
1. Stiskněte současně:
• Programovací tlačítko P
• Tlačítko STOP
2. Držte tuto kombinaci tlačítek stisknutou tak dlouho, dokud
3x krátce nezhasne LED.
na naprogramovaném vysílači
i
Vynulování všech vysílačů
1. Stiskněte současně:
• Programovací tlačítko P
v Tlačítko
• Tlačítko STOP
b Tlačítko
2. Držte tuto kombinaci tlačítek stisknutou tak dlouho, dokud
3x krátce nezhasne LED.
na naprogramovaném vysílači
i
Technické údaje
Síťové napětí 230 V Frekvence 50 Hz Max. připojovací výkon 2000 W Druh ochran IP 54 Prípustná okolní teplota –20 °C až +30 °C Vedení Síťový přívodní kabel 490 mm
(STAS3) Kabel do topení 235 mm (STAK3)
Vstupní ochrana 16 A, s pomalou reakcí Max. počet naprogramovaných
vysílačů na jeden přijímač 16
Důležité upozornění!
Respektujte výkon zářiče!
Pokyny pro vyhledávání závad
Závada Prícina Odstranení
Není radiový príjem 1. Vysílac není 1. Vysílac nastavte.
nastaven.
2. Není napájení 2. Zapojte do síte. napetí.
Špatný radiový Nevhodná poloha Změňte polohu príjem prijímace. přijímače
nebo antény.
Topení netopí 1. Zářič není 1. Zkontrolujte
správně připojen. zapojení.
2. Vadná topná 2. Vyměňte topnou spirála. spirálu.
72 73
Оглавление
Размеры
Размеры..................................................... RU-73
Общие указания по технике безопасности ............. RU-74
Объяснения, касающиеся устройства ................... RU-76
Общая часть ............................................ RU-76
Объяснение клавиш .................................... RU-76
Инфракрасный радио-пульт S /
Инфракрасный радио-пульт я .......................... RU-77
Ввод в эксплуатацию................................... RU-77
Обучение радио ............................................ RU-78
Объяснение функционирования........................... RU-79
Выключение/включение сети ......................... RU-80
Обучение дополнительных передатчиков ................ RU-81
Включение/выключение инфракрасного обогревателяв RU- 83
Включение обогревателя .............................. RU-83
Выключение обогревателяй ........................... RU-83
Включение промежуточных ступеней/
Стирание передатчика ..................................... RU-84
Включение промежуточных ступеней ................ RU-84
105
56.5
Стирание отдельных передатчиков ................... RU-84
Все передатчики стерты .............................. RU-84
2
Технические данные ....................................... RU-85
Указания для поиска возможных ошибок .............. RU-85
102
100,5
33
9
74 75
Общие указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Необходимые меры безопасности!
Придерживайтесь следующиe инструкции.
Можно удариться током. Подключение к сети 230 В должно производиться под наблюдением уполномоченного специалиста.
• При подключении следует соблюдать как инструкции местной энергоснабжающей организации, так и нормы для сырых и влажных помещений, принятые Союзом немецких электротехников (VDE 0100).
• Примите во внимание специфику и нормы вашей страны.
• Проводя работы на данном устройстве (например: техническое обслуживание), следует отсоединять его от электрической сети.
• Не допускайте детей к распределительному устройству.
• Модули управления можно монтировать только таким образом, чтобы оно не намокло от дождя.
• Постоянно проверяйте устройство на износ или повреждения.
ВНИМАНИЕ! Необходимые меры безопасности!
Придерживайтесь следующиe инструкции.
Можно удариться током. Подключение к сети 230 В должно производиться под наблюдением уполномоченного специалиста.
• При подключении следует соблюдать как инструкции местной энергоснабжающей организации, так и нормы для сырых и влажных помещений, принятые Союзом немецких электротехников (VDE 0100).
• Примите во внимание специфику и нормы вашей страны.
• Проводя работы на данном устройстве (например: техническое обслуживание), следует отсоединять его от электрической сети.
• Не допускайте детей к распределительному устройству.
• Модули управления можно монтировать только таким образом, чтобы оно не намокло от дождя.
• Постоянно проверяйте устройство на износ или повреждения.
76 77
Объяснения, касающиеся устройства
Объяснения, касающиеся устройства
Общая часть
С помощью устройства инфракрасный радио-светорегулятор 2000 можно включать и выключать по радио инфракрасные обогреватели мощностью до 2 кВт.
Кроме того, имеется возможность переключать инфракрасные обогреватели на 66 % и 50 % от их полной мощности.
ВНИМАНИЕ!
Устройство инфракрасный радио-светорегулятор 2000 предназначено для использования только с инфракрасным обогревателем с номинальной мощностью не более 2 кВт.
Подключать к нему другой потребитель запрещается.
Выполняйте требования, изложенные в руководстве по эксплуатации инфракрасного обогревателя.
Объяснение клавиш
Инфракрасный радио-пульт Multi
v – клавиша включения («Включить»)
m
m
m
m
y клавиша STOPP («Выключить»)
b – клавиша включения («Включить»)
Клавиша обучения P
Инфракрасный радио-пульт S / Инфракрасный радио-пульт W
Контрольная лампа передачи
v – клавиша включения («Включить»)
y клавиша STOPP («Выключить»)
b – клавиша включения («Включить»)
Задняя сторона корпуса
Клавиша обучения P
Винт (для замены батарей)
Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ! Приемник в процессе эксплуатации
нагревается! Огнеопасно!
• Для устройства инфракрасный радио­светорегулятор нужно обеспечить достаточную вентиляцию.
• Поблизости от устройства не должны находиться легко воспламеняющиеся материалы.
78 79
Обучение радио
Объяснение функционирования
Оптимальное использование радиосигнала
• Не следует сгибать антенну.
• Антенну нельзя укорачивать или удлинять.
• При неудовлетворительном приеме необходимо изменить положение антенны.
• По возможности, прокладка антенны должна производиться свободно (без натягивания).
• Антенна не должна прилегать к металлу.
• Если используются несколько приемников, то возможно возникновение помех
УКАЗАНИЕ!
радиостанция, которая работает на той же частоте, может создавать помехи
Следует принять во внимание, что радиус действия радио сигналов ограничен законом и строительными сооружениями.
.
Обучение передатчикa
PE Зеленый/Желтый
1.
STAS3 1 = N (синий) 2 = L 3 = L (соединен перемычкой с 2)
Питание
Потребитель
PE Зеленый/Желтый
STAK3 1 = N (синий) 2 = LI(черный) 3 = свободный (коричневый)
ВНИМАНИЕ!
!
L и LIне соединять. U разные потенциалы
80 81
Объяснение функционирования
Обучение дополнительных передатчиков
2.
Выключение/включение сети.
Теперь устройство инфракрасный радио-светорегулятор 2000 5 минут находится в режиме готовности к обучению
3.
При 100%
4.
немедленно
нажмите клавишу v.
Приблизительно
5.
при 50% тепловой мощности
немедленно
нажмите клавишу b.
Передатчик обучен.
Инфракрасный обогреватель 2 минуты меняет тепловую мощность между 100% и 50%.
Нагрев кратковременно выключится
Нагрев выключится
Обучение дополнительных передатчиков
Максимально можно обучить 16 передатчиков.
Для обучения других передатчиков нужно действовать следую­щим образом:
или
Инфракрасный
1.
Обученный передатчик
При 100%
2.
немедленно
нажмите клавишу v.
Приблизительно
3.
при 50% тепловой мощности
немедленно
нажмите клавишу b.
и
Передатчик обучен.
обогреватель 2 минуты переключает тепловую мощность между 100% и 50%
Нагрев кратковре­менно выключится
Нагрев выключится
82 83
Обучение дополнительных передатчиков
выключение инфракрасного обогревателя
Включение/
УКАЗАНИЕ
Если несколько приемников подключены к одной и той же питающей линии, то все они одновременно находятся в состоянии готовности к обучению.
Инфракрасный обогреватель начинает «случайным образом» кратковременно мигать.
Чем дольше вы тянете с обучением, тем больше становится сдвиг.
Теперь отдельные каналы/передатчики могут назначаться соответствующим приемникам.
Вы можете прекратить короткие мигания, кратковременно нажав клавишу STOPP («Выключить») в уже обученном передатчике.
Теперь назначение/изменение канала может происходить без необходимости отсоединения вами отдельных приемников.
Включение обогревателя
УСЛОВИЕ
Передатчик обучен.
!
Нажмите клавишу v или b.
Выключение обогревателя
Нажмите клавишу STOP.
УКАЗАНИЕ
Устройство инфракрасный радио-светорегулятор 2000 автоматически выключает один или несколько подключенных обогревателей через 12 часов.
Включение промежуточных ступеней/
84 85
Стирание передатчика
Указания на поиск возможных ошибок
Технические данные/
Включение промежуточных ступеней
УСЛОВИЕ
Передатчик обучен.
!
1. Для этого два раза подряд кратковременно нажмите клавишу v. Инфракрасный обогреватель греет на 66% от своей номинальной мощности.
2. Для этого два раза подряд кратковременно нажмите
клавишу b.
Инфракрасный обогреватель греет на 50% от своей номинальной мощности.
Стирание отдельных передатчиков
1. Одновременно нажмите:
• Клавиша обучения P
• Клавиша STOPP
2. Держите эту комбинацию клавиш нажатой до тех пор, пока
светодиод 3 раза кратковременно не погаснет.
на обучаемом передатчике
i
Все передатчики стерты
1. Одновременно нажмите:
• Клавиша обучения P
v Клавиша -
• Клавиша STOPP
b Клавиша -
2. Держите эту комбинацию клавиш нажатой до тех пор, пока
светодиод 3 раза кратковременно не погаснет.
на обучаемом передатчике
i
Технические данные
Сетевое напряжение 230 V частота 50 Hz
Максимальная потребляемая мощность 2000 W
Степень защиты IP 54 Допустимая температура
окружающей среды –20 °C - +30 °C Провода Провод подключения к сети 490 мм
(STAS3) Провод для нагрева 235 мм (STAK3)
Входной предохранитель 16 A инерционный Максимальное количество
обучаемых передатчиков на один приемник 16
ВАЖНО!
Мощность инфракрасного обогревателя должна быть не больше указанной.
Указания для поиска возможных ошибок
Помехи Причина Устранение
Отсутствие 1. Не изучен 1. Обучите радиоприема передатчик. передатчик.
2. Нет сетевого напряжения. 2. Подключить сеть.
Плохой Неблагоприятное Поменять радиоприем местоположение расположение
приемника. приемника
или антенны.
Обогрев не 1. Инфракрасный 1. Проверить работает обогреватель подклю чение.
подключен неправильно.
2. Неисправна 2. Заменить нагревательная нагревательную спираль. спираль.
86 87
Loading...