AEG-Electrolux Z1132, Z1131 User Manual

1
2
3
1
2
3
1132/33
1131
1132
1133
1133
1133
1132/33
1131
1133
K L
A
E
G
I
D
C
B
J
H
F
1132
Thank you for choosing an Electrolux Mondo. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Dank u voor het kiezen van de Electrolux Mondo.
Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het
raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
English 2
Nederlands 4
1131 •1132 •1133
Electrolux supply a range of cleaners with different specifications and accessories. Please refer to your model number whilst reading this booklet.
Please keep both cover flaps open and cross reference pictures with text where necessary.
Tools for your Mondo
A
Dust bags
B
Extension tubes (x2) 1131
C
Telescopic tube 1132/33
D
Swivel hose and handle with manual suction control
E
Combination carpet/hard floor nozzle
G
Narrow crevice nozzle
H
Upholstery nozzle
I
Dusting brush 1133
J
Small tool holder 1132
K
Large tool holder 1133 Hard floor nozzle 1133
Ensuring your safety
The Electrolux Mondo is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:
L
The Mondo is double-insulated so it must not be earthed
M
The Mondo is only to be used by adults. Young children or infirm persons should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
N
Always store in a dry place
O
Do not use to pick up liquids
P
Avoid sharp objects
Q
Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
R
Do not use near flammable gases
S
Avoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage
T
Note: Do not use your cleaner with a damaged cable. If damaged the cable should be replaced at an Electrolux Service Centre
U
The Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance
W
All service and repairs must be carried out by authorised Electrolux service staff
Getting Started
Check the dust bag is in place.
Insert the hose until the catches click to engage. (Press catches inwards to release).
Attach tubes 1131 or telescopic tube 1132/33 to the hose handle and floor nozzle by pushing and twisting together. (Twist and pull apart to dismantle).
Extend the cable and connect to mains. Mondo fitted with cable rewind, ensure cable is not twisted before use. (Press foot pedal to rewind. Note: Please hold the plug to prevent it striking you or the machine).
Press the On/Off foot pedal to activate the cleaner.
To reduce suction, gradually open the aperture on the hose handle. Slide the electronic suction control between ‘MAX’ and ‘MIN’.
Your Mondo features
AXMains cable B
Y
Cable rewind pedal
C
t
Electronic suction control
D
d
Mechanical dust bag indicator
E
e
Hose connection
F
f
Dust bag security device – prevents lid closing without a dust bag in place
G
g
Carrying handle
H
h
Cover release catch for dust bag compartment
I
i
On/off switch
J
j
Storage slot for floor nozzle and extension tubes when in use
K
k
Storage slot for floor nozzle and extension tubes when not in use
L
J
Tool holder (for attachment to hose handle or extension tube) with slot for wall mounting 1132
M
K
Tool holder (for attachment to hose handle) 1133
1131 1132 1133
Getting the best results
k
Carpets: Use the floor nozzle with the lever in this position.
u
Hard floors: Use the floor nozzle with the lever in this position. 1133 use the special hardfloor nozzle
p
Loose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the suction power. Use the floor nozzle for loose rugs and the upholstery nozzle for curtains, cushions etc.
q
Lamps, pictures and bookshelves: 1133 Use the dusting brush.
r
Confined areas: Use the crevice nozzle for crevices, corners and radiators.
Dust bag indicator and changing the dust bag
For peak performance the dust bag must be changed when full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to an Electrolux Service Centre for cleaning.
The dust bag indicator window will gradually turn red when filling and completely red when full.
To check the dust bag, the cleaner must be switched on, with all attachments connected and off the floor.
The dust bag full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the dust bag even if it is not full.
To change the dust bag:
A Release catch and swing back lid before removing
the dust bag, bend the tab into the hole to prevent
dust escaping. B Remove the dust bag. C Insert new dust bag by fitting the bag slots over
holders.
We recommend the dust bag is changed:
*
after using a carpet cleaning powder *
if there is a bad smell from the cleaner, then you
should also change the filter
Note: Use only Electrolux original dust bags and filters (ref E44)
Dust bag safety device
To avoid damaging the cleaner do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag. Do not attempt to force cover shut.
Changing the filters
These should be changed every fifth dust bag. Never
use the cleaner without the motor protection filter.
To change filters:
a) Lift lid, remove dust bag and filter. b) Insert new filter, replace dust bag and close.
Mondo also have exhaust filters.
To change it:
a) Lift rear grill and remove filter. b) Insert new filter and replace grill.
Troubleshooting
1. Power: If the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and
fuses where appropriate.
2. Blockages/dirty filters: The cleaner may switch itself off in the event of a severe blockage or excessively dirty filter(s). In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart.
If the safety valve triggers repeatedly during normal use, check and remedy any blockage in the hose, tubes, nozzle or filters.
The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.
3. Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at an Electrolux Service Centre.
If you have any comments on the cleaner or the Instructions for use Booklet please e-mail us on: floorcare@electrolux.se
2
The Global Appliance Company
Electrolux heeft een groot assortiment stofzuigers met verschillende specificaties en accessoires. Lees de instructies behorend bij uw modelnummer.
Vouw beide zijflappen open en leg de juiste afbeeldingen naast de tekst.
Hulpstukken voor uw Mondo
A
Stofzakken
B
Zuigbuizen (2x) 1131
C
Telescopische zuigbuis 1132/33
D
Slang met draaitopbevestiging en pistoolgreep met handmatige zuigregeling
E
Combinatie mondstuk voor tapijt/harde vloer
G
Kierenmondstuk
H
Meubelmondstuk
I
Borstelmondstuk 1133
J
Houder voor kleine hulpstukken 1132
K
Houder voor grote hulpstukken 1133 Harde-vloerenzuigmond 1133
Veiligheid voorop
De Electrolux Mondo is alleen voor huishoudelijk gebruik en is ontworpen met het oog op maximale veiligheid en gebruik. Volg a.u.b. de volgende eenvoudige voorzorgsmaatregelen:
L
De Mondo is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard
M
De Mondo dient alleen door volwassenen gebruikt te worden
N
Berg het apparaat altijd op een droge plaats op
O
Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen mee op te zuigen
P
Vermijd scherpe voorwerpen
Q
Zuig geen hete as naar binnen of brandende sigarettenpeuken
R
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare gassen
S
Vermijd rukken aan het snoer en controleer dit regelmatig
T
NB: Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Wanneer dit beschadigd is, dient het te worden vervangen door de Elgroep Fabrieksservice
U
U dient de stekker uit het stopcontact te halen, voordat u het apparaat schoonmaakt of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht
W
Alle service en reparaties dienen te worden uitgevoerd door uw vakhandelaar of door de ELGROEP FABRIEKSSERVICE
Voordat u begint
Ga na of de stofzak zich op zijn plaats bevindt.
Duw de zuigbuis op de stofzuiger totdat u een klik hoort. (Druk de vergrendelingen in om hem los te krijgen.)
Bevestig de zuigbuis 1131 of de telescopische zuigbuis 1132/33 aan de pistoolgreep van de slang en aan het buisje van het mondstuk door deze al draaiend samen te drukken. (De buizen draaien en van elkaar aftrekken om ze uit elkaar te halen).
Trek het snoer uit en steek de stekker in het stopcontact. Mondo zijn uitgerust met automatische snoeropwinder . Zorg dat het snoer niet gedraaid is voordat u begint te werken. (Druk op het voetpedaal om het snoer weer op te rollen. Houd de knop ingedrukt om te voorkomen dat het snoer u niet raakt.)
Druk het voetpedaal aan/uit in om de stofzuiger te activeren.
Om de zuigkracht te verminderen schuift u geleidelijk de opening op de pistoolgreep open. Schuif de elektronische zuigkrachtregeling tussen ‘MAX’ en ‘MIN’.
Kenmerken van uw Mondo
AXElektriciteitssnoer B
Y
Pedaal voor automatisch oprollen snoer
C
t
Elektronische zuigkrachtregeling
D
d
Mechanische stofzakindicator
E
e
Pijpverbinding
F
f
Beveiligingsapparaat stofzak – voorkomt dat het apparaat wordt gesloten zonder dat er een stofzak in zit
G
g
Draaghandgreep
H
h
Knop om stofzakcompartiment te openen
I
i
Aan/Uit-schakelaar
J
j
Opslagruimte voor vloermondstuk en zuigbuizen wanneer in gebruik
K
k
Opslagruimte voor vloermondstuk en zuigbuizen wanneer niet in gebruik
L
J
Houder voor hulpstukken (om te bevestigen aan de zuigbuis) met ruimte om op te hangen 1132
M
K
Houder voor hulpstukken (om aan pistoolgreep te
bevestigen) 1133
1131 1132 1133
Optimale resultaten
k
Tapijten: Gebruik het vloermondstuk met de handgreep in deze positie.
u
Harde vloeren: Gebruik het vloermondstuk met de handgreep in deze positie. 1133 Gebruik de speciale harde - vloerenzuigmond.
p
Losse vloerkleden/gordijnen/lichtgewichtstoffen:
Verminder de zuigkracht. Gebruik het vloermondstuk voor losse vloerkleden en het meubelmondstuck voor gordijnen, kussens (etc.).
q
Lampen, foto’s en boekenplanken: 1133Gebruik de stofborstel.
r
Besloten gebieden: Gebruik het kierenmondstuk voor kieren, hoeken en radiatoren.
De stofzakindicator en het verwisselen van de stofzak
Voor optimaal functioneren dient de stofzak verwijderd te worden wanneer deze vol is. Mocht de stofzak per ongeluk in de stofzuiger barsten, laat het apparaat dan door Elgroep Fabrieksservice schoonmaken.
Mondo het stofzakindicatorvenster wordt gaandeweg rood wanneer deze gevuld wordt en wordt geheel rood wanneer de stofzak vol is.
Als u de stofzak wilt controleren, dient het apparaat aan te staan, waarbij alle toebehoren verbonden zijn en zich niet op de grond bevinden.
De indicator voor de volle stofzak kan ook betekenen dat de zak geblokkeerd is (soms veroorzaakt door zeer fijne stofdeeltjes), wat verlies aan zuigkracht veroorzaakt en oververhitting tot gevolg kan hebben. Gebeurt dit, verwissel de stofzak, ook al is deze niet vol.
Als u de stofzak wilt verwisselen:
A Maak de vergrendeling los alvorens de stofzak te
verwijderen, buig de flap in het gat om te voorkomen
dat stof ontsnapt. B Verwijder de stofzak. C Breng de nieuwe stofzak aan door de zaksleuven over
de houders te trekken.
Wij raden u aan om de stofzak te vervangen:
*
na het gebruik van een tapijtschoonmaakmiddel *
wanneer er een onaangename reuk van de stofzuiger
komt. U dient dan tevens het filter te vervangen
NB: Gebruik alleen originele Electrolux stofzakken en filters (ref E44)
Stofzakbeveiliging
Om schade aan de stofzuiger te voorkomen dient u deze niet te gebruiken zonder stofzak. Er is een veiligheidsapparaat in de stofzuiger dat voorkomt dat de deksel sluit zonder stofzak. Probeer niet geforceerd de deksel te sluiten.
De filters vervangen
Deze dienen om de vijf stofzakken vervangen te worden. Gebruik de stofzuiger nooit zonder motorbeschermfilter.
Als u filters wilt vervangen:
a) Open de deksel – Verwijder de stofzak en het filter. b) Breng het nieuwe filter aan, vervang de stofzak en
sluit de deksel. Mondo bezitten tevens uitblaasfilters.
Als u de uitblaasfilters wilt vervangen:
a) Open het rooster aan de achterzijde en verwijder hetfilter. b) Plaats het nieuwe filter en vervolgens plaats het rooster
terug.
Problemen oplossen
1. Elektriciteit: Werkt de aansluiting met het lichtnet niet, trek dan de stekker uit het stopcontact en controleer stekker, snoer en zekeringen in de huisinstallatie.
2. Blokkades/vuile filters: De stofzuiger kan automatisch uitgeschakeld worden wanneer er een ernstige blokkade optreedt of uitzonderlijk vuile filter(s) gebruikt worden. In zulke gevallen trekt u de stekker uit het stopcontact en laat de machine 20-30 minuten afkoelen. Hef de blokkade op en/of vervang het filter/de filters en begin opnieuw.
Als de veiligheidsklep meermaals in werking treedt tijdens normaal gebruik, controleer dan of de slang, de buizen, het mondstuk of de filters niet verstopt zijn en los het probleem op.
Het schoonmaken van geblokkeerde onderdelen valt niet onder de garantie. Om blokkades te voorkomen en de zuigkracht te handhaven dienen de vloerstukken regelmatig schoongemaakt te worden met de pistoolgreep van de slang.
3. Water: Wordt water opgezogen in de stofzuiger, dan dient de motor te worden vervangen door de ELGROEP FABRIEKSSERVICE.
4
The Global Appliance Company
English: Electrolux decline all responsibility for all
damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af
voor eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
ABC
?
This product is designed with the environment in mind,
uses recycled materials where possible. For details see
our website: www.Electrolux.se
Dit product houdt rekening met het milieu en maakt
gebruik van gerecycelde materialen waar mogelijk. Meer
informatie vind u op onze website: www.Electrolux.com
2190240-17
Website: www.electrolux.se
e-mail: floorcare@electrolux.se
Loading...