Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei
jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem
Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr
oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen bei
Betrieb des Gerätes unter Aufsicht einer
Person sein, die für Ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder bei der Bedienung
des Gerätes angeleitet werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere von
dem Gerät fern während es in Betrieb ist
oder abkühlt. Zugängliche Teile sind
heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung
ausgestattet ist, empfehlen wir, diese
einzuschalten.
MONTAGE
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster.
So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen
dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein
Abstand von 5 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das
Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich
ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von
einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass
die Hauptklemme des Geräts nicht an
die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt montiert wird. Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die
Klemme überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
www.electrolux.com
4
• Achten Sie beim Anschluss des Geräts
• Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
• Verwenden Sie eine Zugentlastung für
• Benutzen Sie das richtige Netzkabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Die elektrische Installation muss eine
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
GEBRAUCH
• Das Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf-
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-
an die Steckdose darauf, dass die elektrische Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren.
tungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
das Kabel.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
richtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können), FISchutzschalter und Schütze.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
Haushalt vorgesehen.
gen am Gerät vor.
externe Zeitschaltuhr oder eine separate
Fernsteuerung ein.
unbeaufsichtigt.
ten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
deckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht
auf die Topferkennung.
oder Abstellfläche.
• Bei Sprüngen in der Oberfläche des
Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Benutzer mit einem Schrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu
den Induktionskochzonen einhalten,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
oder erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und einen Brand bei
niedrigeren Temperaturen als frisches Öl
verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden
kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets
an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
SPEZIELLE HINWEISE FÜR DEN
TEPPAN YAKI
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hören
Sie Geräusche. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung
hin.
• Bei häufiger Benutzung des Geräts kann
sich in der Mitte der Kochfläche am Berührungspunkt der Zonen eine kleine Unebenheit bilden. Dies ist kein Fehler der
Kochfläche und die Funktion wird dadurch in keiner Weise beeinträchtigt. Daher:
– Stellen Sie kein Kochgeschirr in die
Mitte der Kochfläche zwischen die Zonen, da es durch die Unebenheit instabil steht.
– Das Braten auf dem Zonenübergang
kann zu einer ungleichmäßigen Bräunung führen (z. B. bei Pfannkuchen).
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
DEUTSCH5
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
www.electrolux.com
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
DIE WICHTIGSTEN MERKMALE
IHRES GERÄTES
• Die Kochfläche besteht aus zwei Schichten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht
dazwischen. Sie verfügt über eine hohe
Wärmekapazität, welche einen schnellen
Temperaturabfall verhindert (z. B. wenn
Sie Fleisch aus dem Kühlschrank zubereiten möchten).
• Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist ein
Unikat, da sie von Hand bearbeitet und
von Schleif-Spezialisten geschliffen wird.
Abweichungen im Schliff-Bild sind normal und haben keine Funktionseinschränkungen des Gerätes zur Folge. Je
mehr der Grill benutzt wird, desto wertvoller sieht er aus.
• Die Nut an den Kanten:
– Reduziert die Temperatur an den Anla-
geflächen, so dass die Kochfläche in
unterschiedliche Küchen-Arbeitsplatten einbaubar ist.
– Nimmt dank der Einbuchtung einen
Teil der Ausdehnung der erhitzten
Kochfläche auf.
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
12
– Sammelt kleinere Speiserückstände
und Flüssigkeiten, die nach Benutzung
einfach entfernt werden können.
• Durch den Thermostat mit ablesbarer
Temperatureinstellung wird die erforderliche Temperatur konstant gehalten. Dadurch wird ein Überhitzen der Speisen
vermieden und ein fettarmes, nährstofferhaltendes Garen ermöglicht.
• Die Speisen werden direkt auf der Kochfläche mit oder ohne Fett erhitzt. Es besteht auch die Möglichkeit, mit Töpfen
und Pfannen zu kochen.
• Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4 Minuten
auf eine Temperatur von 180 °C erhitzt.
Die Temperatur der Grill-Oberfläche verringert sich von 180 °C auf 100 °C in ca.
25 Minuten und in ca. 60 Minuten auf 60
°C.
• Die Kochfläche muss vor Benutzung immer vorgeheizt werden.
Hintere Bräterzone
1
Hintere Bräterzone
2
Vordere Bräterzone
3
Bedienfeld
4
35
4
Vordere Bräterzone
5
DEUTSCH7
BEDIENFELDANORDNUNG
1 27653 48 9
1311 1012
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen
und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld-Funktion
1
2
3
4
TemperaturanzeigeZeigt die Temperatur an.
5
Kochzonen-Anzeigen des
6
Timers
Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
7
8
9
10
11
12
13
/
EinstellskalaZum Einstellen der Kochstufe.
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.
Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunk-
tion.
Zum Ein- und Ausschalten der Brücken-
funktion.
Zeigen an, für welche Bräterzonen der Timer eingestellt wurde.
Zeigt an, dass der Garzeitmesser eingeschaltet ist (1 bis 59 Minuten).
Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser (1 bis
99 Minuten) oder der Kurzzeitwecker eingeschaltet ist.
Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Zum Einstellen der Bräterzone für die Uhr-
funktionen.
Zum Einstellen der Uhrfunktionen.
ANZEIGE DER KOCHSTUFEN
AnzeigeBeschreibung
Die Bräterzone ist ausgeschaltet.
60
-
220
+ Zahl
Die Bräterzone ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
TÄGLICHER GEBRAUCH
00
DEUTSCH9
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Bräterzonen sind ausgeschaltet
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Temperatur gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln
oder einem Gegenstand bedeckt (Topf,
Tuch usw.). Ein Signal ertönt eine Zeit
lang und das Gerät wird ausgeschaltet.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Bräterzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Temperatur nicht geändert.
Nach 90 Minuten leuchtet
das Gerät schaltet sich aus. Stellen Sie
die Bräterzone vor dem nächsten Ge-
brauch auf
.
auf und
KOCHSTUFE
Berühren Sie auf der Einstellskala die gewünschte Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die
Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie
den Finger erst von der Skala, wenn die
richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an.
Nach der Einstellung der Temperatur blinkt
das Display, bis die Kochzone die gewünschte Temperatur erreicht hat. Danach
ertönt ein Signalton und das Display zeigt
die Temperatur an.
BRÜCKENFUNKTION
Die Brückenfunktion verbindet zwei Bräterzonen, sie funktionieren dann wie eine
Bräterzone. Diese Funktion ist automatisch
aktiv, wenn Sie das Gerät einschalten.
Berühren Sie
ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeiten
dann unabhängig voneinander.
zum Abschalten der Brü-
TIMER
Der Kurzzeitmesser.
.
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und
stellen Sie dann die Kurzzeitmesser
ein.
Die Auswahl der Timerfunktion ist
möglich, wenn die Kochzonen eingeschaltet und die Kochstufen eingestellt sind.
• Auswählen der Bräterzone: Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Bräterzone aufleuchtet.
Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten des Kurzzeitmessers:
•
Berühren Sie
einzustellen (
die Kochzonen-Anzeige langsam blinkt,
wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die verbleibende Zeit ange-
•
zeigt: Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
• Ändern des Kurzzeitmessers: wählen
Sie die Bräterzone mit
oder .
Ausschalten des Kurzzeitmessers:
•
Wählen Sie die Kochzone mit
Berühren Sie
heruntergezählt. Die Kochzonen-An-
00
zeige erlischt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein Signalton und
ne wird ausgeschaltet.
So schalten Sie den Signalton aus:
•
Berühren Sie
am Timer, um die Zeit
- 99 Minuten). Wenn
, berühren Sie
. Die Restzeit wird auf
blinkt. Die Kochzo-
00
aus.
00
www.electrolux.com
10
Der Garzeitmesser
Verwenden Sie den Garzeitmesser, um
festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
•
•
•
• Ausschalten des Garzeitmessers::
•
Der Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
Berühren Sie
die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte
Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und
00
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
VERRIEGELUNG
Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von
verriegelt werden. So wird verhindert, dass
die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Auswählen der Bräterzone (wenn
mehr als 1 Bräterzone in Betrieb
ist):Berühren Sie
zeige der gewünschten Bräterzone aufleuchtet.
Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten des Garzeitmessers:
Berühren Sie
Das Symbol erlischt und leuchtet
auf.
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer
der Kochzone an. Das Display zeigt die
Einschaltdauer der Kochzone an, die eine längere Zeit benutzt wird.
Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie
erlischt und leuchtet auf.
Zurücksetzen des Garzeitmessers:
Berühren Sie
heruntergezählt.
Wenn zwei Timerfunktionen gleichzeitig in Betrieb sind, zeigt das Display den Garzeitmesser zuerst an.
blinkt.
Sie
so oft, bis die An-
aus.
aus
. Das Symbol
. Die Zeit wird auf
.
oder des Timers, um
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
on. Das Symbol
angezeigt.
Der Timer bleibt eingeschaltet.
Berühren Sie
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
zum Einstellen der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zum Ausschalten der
DIE KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
•
Berühren Sie 4 Sekunden lang
Symbol
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang
Symbol
•
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Das Symbol
•
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stel-
len Sie innerhalb von höchstens 10
Sekunden die Kochstufe ein. Nun
können Sie das Kochfeld bedienen.
•
Wenn Sie das Kochfeld mit
ten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
ein.
. Das
aus.
ein.
. Das
ein.
ausschal-
OFFSOUND CONTROL
(AKTIVIERUNG UND
DEAKTIVIERUNG DES
SIGNALTONS)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
, leuchtet auf, der Signalton ist
deaktiviert.
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt
er nur in folgenden Fällen:
•
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.
• Das Bedienfeld ist bedeckt.
.
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
da der Signalton deaktiviert ist. Berühren
Sie
, leuchtet. Der Signalton ist akti-
viert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet ,
DEUTSCH11
www.electrolux.com
12
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
ÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet
sich die Bräterzonenheizung vor
dem Signal des Kurzzeitmessers
ab. Die Abschaltzeit hängt von der
eingestellten Kochstufe und der
Gardauer ab.
SPEISENZUBEREITUNG MIT
DEM TEPPAN YAKI
Sie können die Speisen direkt auf der
Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten. Sie
können aber auch Töpfe und Pfannen verwenden, die Aufheizzeit ist jedoch länger
als auf dem Glaskeramikfeld oder auf dem
Gaskochfeld.
Sie können Beilagen oder Saucen in Töpfen oder Pfannen kochen oder warm hal-
ten. Setzen Sie das Kochgeschirr direkt auf
die Kochstelle.
Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen
Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen
zu bringen (wie z. B. Wasser für Spaghetti).
Die Geräusche sind normal und
weisen nicht auf einen Gerätedefekt hin.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM
KOCHEN
Verwendung von Fetten und Ölen
Wenn die Temperatur zu hoch ist, beginnt
das Fett zu rauchen. Diese Temperatur
wird als „Rauchpunkt“ bezeichnet.
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
ten wenden.
ten wenden. Filet auf bei-
den Seiten anbraten.
Minuten wenden.
Minuten wenden.
mals wenden.
mehrmals wenden.
nem Deckel kochen (nach
der Hälfte der Zeit wen-
den).
140-16010 - 15 Minuten, dabei
mehrmals wenden.
140-16015 - 20 Minuten, nach der
Hälfte der Zeit wenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
REINIGUNGSFUNKTION
1.
Berühren Sie . Jede Zone wird auf
80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis
die Temperatur von 80 °C erreicht
wird. Durch die Funktion wird das Be-
dienfeld verriegelt, außer
2.
Ist die eingestellte Temperatur von 80
°C erreicht, ertönt ein akustisches Signal und das Bedienfeld wird entriegelt.
3.
Legen Sie einen Eiswürfel nach dem
anderen auf die Bräterzone (Sie können auch kaltes Wasser verwenden).
Lösen Sie gleichzeitig mit einem Pfannenwender die Bratrückstände und
schieben Sie diese in die Rinne.
4.
Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch.
REINIGUNG DES
ABGEKÜHLTEN GERÄTS
1.
Verwenden Sie ein handelsübliches
Reinigungsmittel und lassen Sie es 5
Minuten auf der Kochzone einwirken.
2.
Entfernen Sie Bratrückstände mit dem
Pfannenwender.
3.
Reinigen Sie das Geräts mit einem
feuchten Tuch.
4.
Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch.
5.
Sobald das Gerät trocken ist, reiben
Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl
ein.
DEUTSCH15
.
www.electrolux.com
16
FEHLERSUCHE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient
werden.
Zwei oder mehr Sensorfel-
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten
auf.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typen-
Schalten Sie das Gerät er-
neut ein und stellen Sie in-
nerhalb von 7 Sekunden
die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen-
der wurden gleichzeitig
sorfeld.
berührt.
Wischen Sie das Bedien-
befinden sich auf dem Be-
feld ab.
dienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen-
stand von den Sensorfel-
dern.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld
gestellt.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegen-
stand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich bitte an den Kunden-
dienst.
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Signal-
ton ein (siehe „Einschalten
des Signaltons“).
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Die Kindersicherung oder
die Tastenverriegelung ist
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Siehe Abschnitt „Ge-
brauchsanleitung“.
eingeschaltet.
Im Gerät ist ein Fehler auf-
getreten.
Schalten Sie die Sicherung
im Sicherungskasten der
Hausinstallation aus, um
das Gerät für einige Zeit
von der Stromversorgung
zu trennen. Schalten Sie
die Sicherung wieder ein.
Wenn
erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
schild, den dreistelligen Buchstaben-Code
für die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät
falsch bedient haben, fällt auch während
der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine
Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft.
DEUTSCH17
www.electrolux.com
18
MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts
alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet
sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
EINBAUGERÄTE
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
ANSCHLUSSKABEL
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel
geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
ANBRINGEN DER DICHTUNG.
• Benutzen Sie für die aufliegende Montage das Dichtungsband mit den Abmessungen 12x2 mm.
• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich.
• Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtungsband entsprechend der
Kantenlänge des Ausschnittes in 4 Teile
schneiden und entlang des AusschnittRandes auf die Arbeitsplatte aufkleben.
Das Dichtungsband muss dabei auf allen
Seiten ca. 3 mm über den Rand des Gerätes hinaus stehen.
• Das Dichtungsband beim Aufkleben
nicht dehnen. Die Enden nicht übereinander kleben, sondern stumpf gegeneinander drücken.
• Nach dem Einbau des Teppan Yaki (mit
beiliegenden Befestigern) muss das
überstehende Dichtungsband mit einem
scharfen Messer rundherum abgeschnitten werden. Dabei darauf achten, dass
die Arbeitsplatte nicht beschädigt wird.
DICHTUNG IN FALZ EINKLEBEN
• Reinigen Sie den Falz in der Arbeitsplatte.
• Kleben Sie das Dichtungsband auf der
oberen Fläche vom Falz entlang den
Rändern des Ausschnitts.
• Schneiden Sie das Dichtungsband entsprechend der Kantenlänge des Falzes
in vier Stücke.
• Für die vier Ecken des Falzes müssen
die Enden der Dichtungsbänder auf Gehrung zugeschnitten werden. Kleben Sie
die Enden nicht übereinander.
• Kleben Sie das Dichtungsband bündig in
die Ecke des Falzes. Stellen Sie sicher,
dass beim Abdichten kein Silikon unter
das Gerät gelangt.
MONTAGE
min.
50mm
=
R5 mm
490
+1
=
min.
500mm
560
mm
DEUTSCH19
min.
50mm
600 mm
+1
mm
min.
5mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
www.electrolux.com
20
INTEGRIERTE MONTAGE
R10 mm
R5 mm
8 mm
13 mm
+1
560
490
mm
+1
516
mm
TECHNISCHE DATEN
Serie TY58TSCNProd.Nr. 941 460 003 00
Typ 55 TEP 03 AO220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.6 kWMade in Switzerland
Ser.Nr. ..........3.6 kW
Electrolux
+1
mm
min. 600 mm
+1
586
mm
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
5 mm
Leistung der Bräterzonen
BräterzoneNennleistung (höchste Kochstufe)
Hinten rechts900 W
Vorne rechts900 W
Hinten links900 W
Vorne links900 W
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
[W]
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
nicht mit dem
DEUTSCH21
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern. Die Liste der
offiziellen SENS-Sammelstellen findet
sich unter www.sens.ch.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS23
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil
et le tiroir supérieur pour que l'air puisse
circuler.
• Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien
qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurezvous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antichocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez
www.electrolux.com
24
• Ne laissez pas les connexions s'emmê-
• Utilisez une pince pour détendre le câ-
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• L'installation électrique doit être équipée
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
UTILISATION
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
• Ne posez pas de couverts ou de couver-
• Éteignez les zones de cuisson après
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
• Si la surface de votre table de cuisson
l'appareil électrique à des prises électriques situées à proximité.
ler.
ble.
secteur ni le câble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
ment domestique.
cet appareil.
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
lance pendant son fonctionnement.
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
cles sur les zones de cuisson. Elles sont
chaudes.
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
de travail ou comme plan de stockage.
est endommagée (éclat, fêlure, etc.), débranchez-la de la prise électrique pour
éviter tout risque de choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
REMARQUES SPÉCIALES
CONCERNANT LE GRILL
TEPPAN YAKI
• Vous pouvez entendre des bruits pendant que l'appareil fonctionne. Ces bruits
sont normaux et n'indiquent pas une
anomalie de l'appareil.
• En cas d'utilisation fréquente de l'appareil, sa surface peut devenir légèrement
inégale au milieu, au niveau de la séparation des zones. Cela ne résulte pas d'un
défaut de la surface de cuisson et n'a
aucune incidence sur son fonctionnement. Par conséquent :
– Ne posez pas de récipients au milieu
de la surface de cuisson entre les
deux zones, car la surface inégale
peut les faire vaciller.
– Si vous faites frire des aliments au ni-
veau de la séparation des zones, cela
peut engendrer une coloration inégale
(par exemple lorsque vous faites des
crêpes).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
FRANÇAIS25
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
www.electrolux.com
26
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
LES CARACTÉRISTIQUES
ESSENTIELLES DE VOTRE
APPAREIL
• La surface de cuisson comporte 2 couches en acier inoxydable séparées par
une couche d'aluminium. Elle possède
une capacité thermique élevée, qui empêche une baisse rapide de la température, par exemple lorsque vous préparez
de la viande qui sort du réfrigérateur.
• Chaque surface du gril Teppan Yaki est
une pièce unique car elle est travaillée à
la main et polie par des spécialistes. Les
différences visibles au niveau du polissage sont normales et n'ont aucune conséquence sur le plan fonctionnel. Plus le
gril est utilisé, plus il est précieux.
• La rainure autour du bord :
– Fait baisser la température sur les sur-
faces d'installation, de sorte que la
surface de cuisson peut être installée
sur différents types de plans de travail.
– Absorbe une partie de l'expansion de
la surface de cuisson chauffée grâce à
sa dentelure.
VUE D'ENSEMBLE
– Recueille les petits restes d'aliments et
de liquides, faciles à nettoyer après
utilisation.
• Il est possible de maintenir la température nécessaire grâce au thermostat, qui
affiche la température. Cela évite de surchauffer les aliments et permet une cuisine faible en matières grasses, où les aliments conservent toutes leurs valeurs
nutritionnelles.
• Les aliments sont chauffés directement
sur la surface de cuisson, avec ou sans
graisse. Il est également possible de cuisiner avec des casseroles.
• La surface du gril atteint une température de 180 °C en 4 minutes environ. La
température de la surface du gril diminue
de 180 °C à 100 °C en 25 minutes environ, puis à 60 °C en 60 minutes environ.
• La surface de cuisson doit toujours être
préchauffée avant utilisation.
12
Zone de rôtissage arrière
1
Zone de rôtissage arrière
2
Zone de rôtissage avant
3
Bandeau de commande
4
35
4
Zone de rôtissage avant
5
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.