AEG-Electrolux TY58TSCN User Manual

TY58TSCN
.................................................. ...............................................
DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2 FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 22 IT PIASTRA GRILL TEPPAN
YAKI
EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL 62
ISTRUZIONI PER L’USO 42
www.electrolux.com
2
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH 3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verlet­zungen und Schäden verursacht. Bewah­ren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Be­hinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen bei Betrieb des Gerätes unter Aufsicht einer Person sein, die für Ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, oder bei der Bedienung des Gerätes angeleitet werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmate­rial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern während es in Betrieb ist oder abkühlt. Zugängliche Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
MONTAGE
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä­ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit ei­nem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquel­len durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne­ben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht he­runterfallen, wenn die Tür oder das Fens­ter geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen einge­baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein Abstand von 5 mm zur Belüftung frei ge­lassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entste­hen, sind von der Garantie ausgenom­men.
• Der Boden des Geräts kann heiß wer­den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubrin­gen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Hauptklemme des Geräts nicht an die Spannungsversorgung angeschlos­sen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät kor­rekt montiert wird. Lockere und unsach­gemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs­schutz installiert wird.
www.electrolux.com
4
• Achten Sie beim Anschluss des Geräts
• Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
• Verwenden Sie eine Zugentlastung für
• Benutzen Sie das richtige Netzkabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Die elektrische Installation muss eine
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
GEBRAUCH
• Das Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf-
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-
an die Steckdose darauf, dass die elekt­rische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren.
tungen nicht lose hängen oder sich ver­heddern.
das Kabel.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungs­breite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
richtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI­Schutzschalter und Schütze.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs- und Stromschlaggefahr.
Haushalt vorgesehen.
gen am Gerät vor.
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
unbeaufsichtigt.
ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
deckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
oder Abstellfläche.
• Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Stromversor­gung aus, um einen Stromschlag zu ver­meiden.
• Benutzer mit einem Schrittmacher müs­sen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brand­gefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung ver­ursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit­telreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Was­ser. Schalten Sie das Gerät aus und be­decken Sie die Flamme mit einem De­ckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi­niumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkrat­zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um­setzen möchten.
SPEZIELLE HINWEISE FÜR DEN TEPPAN YAKI
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hören Sie Geräusche. Die Geräusche sind nor­mal und weisen nicht auf eine Störung hin.
• Bei häufiger Benutzung des Geräts kann sich in der Mitte der Kochfläche am Be­rührungspunkt der Zonen eine kleine Un­ebenheit bilden. Dies ist kein Fehler der Kochfläche und die Funktion wird da­durch in keiner Weise beeinträchtigt. Da­her:
– Stellen Sie kein Kochgeschirr in die
Mitte der Kochfläche zwischen die Zo­nen, da es durch die Unebenheit in­stabil steht.
– Das Braten auf dem Zonenübergang
kann zu einer ungleichmäßigen Bräu­nung führen (z. B. bei Pfannkuchen).
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei­nigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH 5
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
www.electrolux.com
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
DIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTES
• Die Kochfläche besteht aus zwei Schich­ten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht dazwischen. Sie verfügt über eine hohe Wärmekapazität, welche einen schnellen Temperaturabfall verhindert (z. B. wenn Sie Fleisch aus dem Kühlschrank zube­reiten möchten).
• Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet und von Schleif-Spezialisten geschliffen wird. Abweichungen im Schliff-Bild sind nor­mal und haben keine Funktionsein­schränkungen des Gerätes zur Folge. Je mehr der Grill benutzt wird, desto wert­voller sieht er aus.
• Die Nut an den Kanten: – Reduziert die Temperatur an den Anla-
geflächen, so dass die Kochfläche in unterschiedliche Küchen-Arbeitsplat­ten einbaubar ist.
– Nimmt dank der Einbuchtung einen
Teil der Ausdehnung der erhitzten Kochfläche auf.
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1 2
– Sammelt kleinere Speiserückstände
und Flüssigkeiten, die nach Benutzung einfach entfernt werden können.
• Durch den Thermostat mit ablesbarer Temperatureinstellung wird die erforderli­che Temperatur konstant gehalten. Da­durch wird ein Überhitzen der Speisen vermieden und ein fettarmes, nährstoff­erhaltendes Garen ermöglicht.
• Die Speisen werden direkt auf der Koch­fläche mit oder ohne Fett erhitzt. Es be­steht auch die Möglichkeit, mit Töpfen und Pfannen zu kochen.
• Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4 Minuten auf eine Temperatur von 180 °C erhitzt. Die Temperatur der Grill-Oberfläche ver­ringert sich von 180 °C auf 100 °C in ca. 25 Minuten und in ca. 60 Minuten auf 60 °C.
• Die Kochfläche muss vor Benutzung im­mer vorgeheizt werden.
Hintere Bräterzone
1
Hintere Bräterzone
2
Vordere Bräterzone
3
Bedienfeld
4
35
4
Vordere Bräterzone
5
DEUTSCH 7
BEDIENFELDANORDNUNG
1 2 7653 4 8 9
13 11 1012
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld -Funktion
1
2
3
4
Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.
5
Kochzonen-Anzeigen des
6
Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
7
8
9
10
11
12
13
/
Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe.
Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunk-
tion. Zum Ein- und Ausschalten der Brücken-
funktion.
Zeigen an, für welche Bräterzonen der Ti­mer eingestellt wurde.
Zeigt an, dass der Garzeitmesser einge­schaltet ist (1 bis 59 Minuten).
Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser (1 bis 99 Minuten) oder der Kurzzeitwecker ein­geschaltet ist.
Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit. Zum Einstellen der Bräterzone für die Uhr-
funktionen. Zum Einstellen der Uhrfunktionen.
ANZEIGE DER KOCHSTUFEN
Anzeige Beschreibung
Die Bräterzone ist ausgeschaltet.
60
-
220
+ Zahl
Die Bräterzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
www.electrolux.com
8
OPTIHEAT CONTROL (RESTWÄRMEANZEIGE, 3­STUFIG)
OptiHeat Control gibt den Grad der Rest­wärme an.
Anzeige Beschreibung
/ /
3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/ Restwärme.
Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
TÄGLICHER GEBRAUCH
00
DEUTSCH 9
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Bräterzonen sind ausgeschaltet
• Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Temperatur gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun­den mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt eine Zeit lang und das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder rei­nigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Bräterzone wurde nicht ausgeschal­tet bzw. die Temperatur nicht geändert.
Nach 90 Minuten leuchtet das Gerät schaltet sich aus. Stellen Sie die Bräterzone vor dem nächsten Ge-
brauch auf
.
auf und
KOCHSTUFE
Berühren Sie auf der Einstellskala die ge­wünschte Kochstufe. Möchten Sie eine an­dere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Dis­play zeigt die eingestellte Kochstufe an.
Nach der Einstellung der Temperatur blinkt das Display, bis die Kochzone die ge­wünschte Temperatur erreicht hat. Danach ertönt ein Signalton und das Display zeigt die Temperatur an.
BRÜCKENFUNKTION
Die Brückenfunktion verbindet zwei Bräter­zonen, sie funktionieren dann wie eine
Bräterzone. Diese Funktion ist automatisch aktiv, wenn Sie das Gerät einschalten.
Berühren Sie ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeiten dann unabhängig voneinander.
zum Abschalten der Brü-
TIMER
Der Kurzzeitmesser.
.
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann die Kurzzeitmesser ein.
Die Auswahl der Timerfunktion ist möglich, wenn die Kochzonen ein­geschaltet und die Kochstufen ein­gestellt sind.
Auswählen der Bräterzone: Berühren so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie wünschten Bräterzone aufleuchtet.
Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten des Kurzzeitmessers:
Berühren Sie einzustellen (
die Kochzonen-Anzeige langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die verbleibende Zeit ange-
zeigt: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die verblei­bende Zeit an.
Ändern des Kurzzeitmessers: wählen
Sie die Bräterzone mit
oder .
Ausschalten des Kurzzeitmessers:
Wählen Sie die Kochzone mit Berühren Sie
heruntergezählt. Die Kochzonen-An-
00
zeige erlischt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und
ne wird ausgeschaltet.
So schalten Sie den Signalton aus:
Berühren Sie
am Timer, um die Zeit
- 99 Minuten). Wenn
, berühren Sie
. Die Restzeit wird auf
blinkt. Die Kochzo-
00
aus.
00
www.electrolux.com
10
Der Garzeitmesser
Verwenden Sie den Garzeitmesser, um festzustellen, wie lange die Kochzone be­reits in Betrieb ist.
Ausschalten des Garzeitmessers::
Der Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie Berühren Sie
die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und
00
Ausschalten des Signaltons: Berühren
VERRIEGELUNG
Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von verriegelt werden. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Auswählen der Bräterzone (wenn mehr als 1 Bräterzone in Betrieb
ist):Berühren Sie
zeige der gewünschten Bräterzone auf­leuchtet.
Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten des Garzeitmessers:
Berühren Sie Das Symbol erlischt und leuchtet
auf.
So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit Die Anzeige der Kochzone blinkt schnel­ler. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an, die ei­ne längere Zeit benutzt wird.
Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie erlischt und leuchtet auf.
Zurücksetzen des Garzeitmessers:
Berühren Sie heruntergezählt.
Wenn zwei Timerfunktionen gleich­zeitig in Betrieb sind, zeigt das Dis­play den Garzeitmesser zuerst an.
blinkt.
Sie
so oft, bis die An-
aus.
aus
. Das Symbol
. Die Zeit wird auf
.
oder des Timers, um
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie on. Das Symbol
angezeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet.
Berühren Sie Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
zum Einstellen der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zum Ausschalten der
DIE KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang Symbol
Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang Symbol
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
Schalten Sie das Kochfeld mit Das Symbol
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stel-
len Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden die Kochstufe ein. Nun
können Sie das Kochfeld bedienen.
Wenn Sie das Kochfeld mit ten, ist die Kindersicherung wieder akti­viert.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
ein.
. Das
aus.
ein.
. Das
ein.
ausschal-
OFFSOUND CONTROL (AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG DES SIGNALTONS)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
, leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen:
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.
• Das Bedienfeld ist bedeckt.
.
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie
da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie
, leuchtet. Der Signalton ist akti-
viert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet ,
DEUTSCH 11
www.electrolux.com
12
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
ÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Bräterzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
SPEISENZUBEREITUNG MIT DEM TEPPAN YAKI
Sie können die Speisen direkt auf der Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten. Sie können aber auch Töpfe und Pfannen ver­wenden, die Aufheizzeit ist jedoch länger als auf dem Glaskeramikfeld oder auf dem Gaskochfeld. Sie können Beilagen oder Saucen in Töp­fen oder Pfannen kochen oder warm hal-
ten. Setzen Sie das Kochgeschirr direkt auf die Kochstelle. Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen zu bringen (wie z. B. Wasser für Spaghetti).
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Geräte­defekt hin.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN
Verwendung von Fetten und Ölen
Wenn die Temperatur zu hoch ist, beginnt das Fett zu rauchen. Diese Temperatur wird als „Rauchpunkt“ bezeichnet.
Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)
Butter 130 150 Schweinefett 170 200 Rinderfett 180 210 Olivenöl 180 200 Sonnenblumenöl 200 220 Erdnussöl 200 235 Kokosfett 200 240
Das Gerät immer vorheizen.
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Fisch und Schalentiere
140–160 Gerät vorheizen.
Lachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden.
Riesengarnelen (ohne Schale)
Haifischsteaks, ca. 2,5 cm dick
140 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
160 10 Minuten, nach 5 Minu-
ten wenden.
Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden, helle Seite zuerst.
Schollenfilets 140 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Kalbfleisch
140–180 Gerät vorheizen.
DEUTSCH 13
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps
Kalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-
ten wenden.
Kalbsmedaillons, 4 cm dick
160 10 Minuten, nach 5 Minu-
ten wenden.
Kalbssteaks, 3–4 cm dick 160 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Kalbsschnitzel, natur 180 5 Minuten, nach 2½ Minu-
ten wenden.
Kalbsgeschnetzeltes 180 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden. Die Fleischstrei­fen sollen sich nicht be-
rühren. Rindfleisch 160–180 Gerät vorheizen. Beefsteak blau, nur leicht
angebraten
180 2 Minuten, nach 1 Minuten
wenden. Beefsteak, blutig 180 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden. Beefsteak, rosa 180 8 Minuten, nach 2 Minuten
wenden. Beefsteak durch 180 8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden. Ohne Fettstoffe
erhöht sich die Bratzeit um
ca. 20 %. Hamburger 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4
Minuten wenden. Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Sei-
ten in Öl anbraten (nur
wenden, wenn das Fleisch
nicht an der Pfanne haf-
tet). 10 Minuten auf einer
Seite fertig garen (100 °C). Schweinefleisch 160–180 Gerät vorheizen. Schweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden (je nach Dicke). Schweinshalssteaks 180 8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden. Schweinsschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden. Rippchen 160 8 - 10 Minuten, mehrmals
wenden. Schweinefleischspießchen 160 6 - 8 Minuten, von allen
Seiten gut anbraten.
Lammfleisch 160–180 Gerät vorheizen.
www.electrolux.com
14
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps
Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-
Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minu-
Lammsteaks 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4
Geflügel 140–160 Gerät vorheizen. Hähnchen in Rahmsoße 140 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5
Putenbruststreifen 160 6 Minuten, dabei mehr-
Würstchen 160 Gerät vorheizen. Spiegeleier 140 Gerät vorheizen. Crêpes / Omeletts 140-160 Gerät vorheizen. Früchte 140-160 Gerät vorheizen. Gemüse 140-160 10 - 20 Minuten, dabei
Gemüse 140-160 10 - 15 Minuten, unter ei-
Kochen von vorgekoch­tem Reis
Kochen von vorgekochten Nudeln
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
ten wenden.
ten wenden. Filet auf bei-
den Seiten anbraten.
Minuten wenden.
Minuten wenden.
mals wenden.
mehrmals wenden.
nem Deckel kochen (nach
der Hälfte der Zeit wen-
den).
140-160 10 - 15 Minuten, dabei
mehrmals wenden.
140-160 15 - 20 Minuten, nach der
Hälfte der Zeit wenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
REINIGUNGSFUNKTION
1.
Berühren Sie . Jede Zone wird auf 80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis die Temperatur von 80 °C erreicht wird. Durch die Funktion wird das Be-
dienfeld verriegelt, außer
2.
Ist die eingestellte Temperatur von 80 °C erreicht, ertönt ein akustisches Sig­nal und das Bedienfeld wird entriegelt.
3.
Legen Sie einen Eiswürfel nach dem anderen auf die Bräterzone (Sie kön­nen auch kaltes Wasser verwenden). Lösen Sie gleichzeitig mit einem Pfan­nenwender die Bratrückstände und schieben Sie diese in die Rinne.
4.
Trocknen Sie das Gerät mit einem sau­beren Tuch.
REINIGUNG DES ABGEKÜHLTEN GERÄTS
1.
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel und lassen Sie es 5 Minuten auf der Kochzone einwirken.
2.
Entfernen Sie Bratrückstände mit dem Pfannenwender.
3.
Reinigen Sie das Geräts mit einem feuchten Tuch.
4.
Trocknen Sie das Gerät mit einem sau­beren Tuch.
5.
Sobald das Gerät trocken ist, reiben Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl ein.
DEUTSCH 15
.
www.electrolux.com
16
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht ein­geschaltet oder bedient werden.
Zwei oder mehr Sensorfel-
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal er­tönt und das Gerät schal­tet ab. Wenn das Gerät ausge­schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Gerät wird ausge­schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten
auf.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen-
Schalten Sie das Gerät er-
neut ein und stellen Sie in-
nerhalb von 7 Sekunden
die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen-
der wurden gleichzeitig
sorfeld.
berührt.
Wischen Sie das Bedien-
befinden sich auf dem Be-
feld ab.
dienfeld. Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen-
stand von den Sensorfel-
dern.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld
gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegen-
stand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich bitte an den Kunden-
dienst.
Der Signalton ist ausge­schaltet.
Schalten Sie den Signal-
ton ein (siehe „Einschalten
des Signaltons“).
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Siehe Abschnitt „Ge-
brauchsanleitung“.
eingeschaltet. Im Gerät ist ein Fehler auf-
getreten.
Schalten Sie die Sicherung
im Sicherungskasten der
Hausinstallation aus, um
das Gerät für einige Zeit
von der Stromversorgung
zu trennen. Schalten Sie
die Sicherung wieder ein.
Wenn
erneut aufleuch­tet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
schild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun­dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden­dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
DEUTSCH 17
www.electrolux.com
18
MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typen­schild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
EINBAUGERÄTE
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein­bau in bzw. unter normgerechte, pas­sende Einbauschränke und Arbeitsplat­ten betrieben werden.
ANSCHLUSSKABEL
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) er­setzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
ANBRINGEN DER DICHTUNG.
• Benutzen Sie für die aufliegende Monta­ge das Dichtungsband mit den Abmes­sungen 12x2 mm.
• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus­schnittbereich.
• Das mitgelieferte, einseitig selbstkleben­de Dichtungsband entsprechend der Kantenlänge des Ausschnittes in 4 Teile schneiden und entlang des Ausschnitt­Randes auf die Arbeitsplatte aufkleben. Das Dichtungsband muss dabei auf allen Seiten ca. 3 mm über den Rand des Ge­rätes hinaus stehen.
• Das Dichtungsband beim Aufkleben nicht dehnen. Die Enden nicht überei­nander kleben, sondern stumpf gegenei­nander drücken.
• Nach dem Einbau des Teppan Yaki (mit beiliegenden Befestigern) muss das überstehende Dichtungsband mit einem scharfen Messer rundherum abgeschnit­ten werden. Dabei darauf achten, dass die Arbeitsplatte nicht beschädigt wird.
DICHTUNG IN FALZ EINKLEBEN
• Reinigen Sie den Falz in der Arbeitsplat­te.
• Kleben Sie das Dichtungsband auf der oberen Fläche vom Falz entlang den Rändern des Ausschnitts.
• Schneiden Sie das Dichtungsband ent­sprechend der Kantenlänge des Falzes in vier Stücke.
• Für die vier Ecken des Falzes müssen die Enden der Dichtungsbänder auf Geh­rung zugeschnitten werden. Kleben Sie die Enden nicht übereinander.
• Kleben Sie das Dichtungsband bündig in die Ecke des Falzes. Stellen Sie sicher, dass beim Abdichten kein Silikon unter das Gerät gelangt.
MONTAGE
min. 50mm
=
R5 mm
490
+1
=
min. 500mm
560
mm
DEUTSCH 19
min. 50mm
600 mm
+1
mm
min. 5mm
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
www.electrolux.com
20
INTEGRIERTE MONTAGE
R10 mm
R5 mm
8 mm
13 mm
+1
560
490
mm
+1
516
mm
TECHNISCHE DATEN
Serie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00 Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.6 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3.6 kW
Electrolux
+1
mm
min. 600 mm
+1
586
mm
min. 38 mm
min. 5 mm
min. 25 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
Leistung der Bräterzonen
Bräterzone Nennleistung (höchste Kochstufe)
Hinten rechts 900 W Vorne rechts 900 W Hinten links 900 W Vorne links 900 W
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
[W]
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
nicht mit dem
DEUTSCH 21
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
www.electrolux.com
22
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 23
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empê­chent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance à moins qu'une personne responsable de leur sé­curité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de l’appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recomman­dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gon­flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une por­te ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'ap­pareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam­ment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 5 mm entre le plan de tra­vail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurez­vous que la borne principale de l'appareil est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Des connexions desserrées ou in­correctes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­chocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfa­ces brûlantes de l'appareil ou les réci­pients brûlants lorsque vous branchez
www.electrolux.com
24
• Ne laissez pas les connexions s'emmê-
• Utilisez une pince pour détendre le câ-
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• L'installation électrique doit être équipée
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
UTILISATION
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
• Ne posez pas de couverts ou de couver-
• Éteignez les zones de cuisson après
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
• Si la surface de votre table de cuisson
l'appareil électrique à des prises électri­ques situées à proximité.
ler.
ble.
secteur ni le câble d’alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
appropriés : des coupe-circuits, des fusi­bles (les fusibles à visser doivent être re­tirés du support), un disjoncteur différen­tiel et des contacteurs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
ment domestique.
cet appareil.
un minuteur externe ou un système de commande à distance.
lance pendant son fonctionnement.
mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
cles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uni­quement au détecteur de récipient.
de travail ou comme plan de stockage.
est endommagée (éclat, fêlure, etc.), dé­branchez-la de la prise électrique pour éviter tout risque de choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors­que l'appareil est en cours de fonction­nement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus­tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un cou­vercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuis­son.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocérami­que. Soulevez toujours ces objets lors­que vous devez les déplacer sur la surfa­ce de cuisson.
REMARQUES SPÉCIALES CONCERNANT LE GRILL TEPPAN YAKI
• Vous pouvez entendre des bruits pen­dant que l'appareil fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
• En cas d'utilisation fréquente de l'appa­reil, sa surface peut devenir légèrement inégale au milieu, au niveau de la sépara­tion des zones. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionne­ment. Par conséquent :
– Ne posez pas de récipients au milieu
de la surface de cuisson entre les deux zones, car la surface inégale peut les faire vaciller.
– Si vous faites frire des aliments au ni-
veau de la séparation des zones, cela peut engendrer une coloration inégale (par exemple lorsque vous faites des crêpes).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
FRANÇAIS 25
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.electrolux.com
26
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
LES CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DE VOTRE APPAREIL
• La surface de cuisson comporte 2 cou­ches en acier inoxydable séparées par une couche d'aluminium. Elle possède une capacité thermique élevée, qui em­pêche une baisse rapide de la tempéra­ture, par exemple lorsque vous préparez de la viande qui sort du réfrigérateur.
• Chaque surface du gril Teppan Yaki est une pièce unique car elle est travaillée à la main et polie par des spécialistes. Les différences visibles au niveau du polissa­ge sont normales et n'ont aucune con­séquence sur le plan fonctionnel. Plus le gril est utilisé, plus il est précieux.
• La rainure autour du bord : – Fait baisser la température sur les sur-
faces d'installation, de sorte que la surface de cuisson peut être installée sur différents types de plans de travail.
– Absorbe une partie de l'expansion de
la surface de cuisson chauffée grâce à sa dentelure.
VUE D'ENSEMBLE
– Recueille les petits restes d'aliments et
de liquides, faciles à nettoyer après utilisation.
• Il est possible de maintenir la températu­re nécessaire grâce au thermostat, qui affiche la température. Cela évite de sur­chauffer les aliments et permet une cuisi­ne faible en matières grasses, où les ali­ments conservent toutes leurs valeurs nutritionnelles.
• Les aliments sont chauffés directement sur la surface de cuisson, avec ou sans graisse. Il est également possible de cui­siner avec des casseroles.
• La surface du gril atteint une températu­re de 180 °C en 4 minutes environ. La température de la surface du gril diminue de 180 °C à 100 °C en 25 minutes envi­ron, puis à 60 °C en 60 minutes environ.
• La surface de cuisson doit toujours être préchauffée avant utilisation.
1 2
Zone de rôtissage arrière
1
Zone de rôtissage arrière
2
Zone de rôtissage avant
3
Bandeau de commande
4
35
4
Zone de rôtissage avant
5
Loading...
+ 58 hidden pages