AEG-Electrolux TW S LEEV 102 User Manual

benutzerinformation
notice d'utilisation istruzioni per l’uso
user manual
Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciugabiancheria
Tumble dryer
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise 2 Umweltschutz 4 Montage 5 Gerätebeschreibung 9 Bedienblende 9 Vor der ersten Inbetriebnahme 10 Programme 11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
- Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung durch.
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än-
derungen am Gerät vorgenommen wer­den.
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät si­cher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortli­che Person benutzen.
Täglicher Gebrauch 12 Trocknereinsatz 14 Reinigung und Pflege 16 Was tun, wenn... 17 Technische Daten 19 Geräteeinstellungen 19
Änderungen vorbehalten
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kin­der oder Haustiere in die Trommel klet­tern. Kontrollieren Sie daher vor dem Ge­brauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brand­gefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Ge­rät: Kissen, Steppdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum­gummi), Duschhauben, imprägnierte Tex­tilien, gummibeschichte Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummi­polster dürfen in dem Gerät nicht ge­trocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparatu­ren durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funkti­onsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie im­mer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl ver­schmutzt sind oder die mit Aceton, Ben­zin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern behan­delt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in
electrolux 3
heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosions­gefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser ge­waschene Wäschestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge­tränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrock­ner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner be­handelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuer­zeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, be­vor Sie die Wäsche in die Trommel legen.
Warnung!
Brandgefahr! Wenn Sie die Tro­ckentrommel vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Es dürfen sich keine Flusen au-
ßen am Trockner ansammeln ­bitte entfernen.
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklus findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um si­cherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht be­schädigt wird.
• Wäsche, die chemisch gereinigt wurde, darf nicht im Trockner getrocknet wer­den.
• Der Raum, in dem der Trockner aufge­stellt wird, muss gut belüftet sein, damit es nicht zu einem Rückstrom von Gasen von offenem Feuer oder von anderen Ge­räten, die mit Brennstoffen arbeiten, in den Raum kommt.
Aufstellen
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überzeugen Sie sich beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, son­dern wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Bei Missachtung dieser Anweisung können schwerwiegende Schäden am Gerät und Sachschäden entstehen. Siehe den ent­sprechenden Abschnitt in der Ge­brauchsanweisung.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder Fachkräften ausgeführt werden.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewähr­leistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstel­len des Gerätes, dass es nicht auf dem Netzkabel steht oder dagegen drückt.
• Wird der Trockner auf einer Wasch­maschine installiert, muss der Bausatz Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) verwen­det werden.
Einsatzbereich
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für an­dere Zwecke, als für die es konstruiert wurde, benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trockner­geeignet sind. Beachten Sie die Pflege­kennzeichen auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä­schestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Ge­brauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeug­nissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüs­sigkeiten ausgewaschen werden, bevor
4 electrolux
das Kleidungsstück in das Gerät gege­ben wird.
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner nie­mals, wenn das Stromkabel, die Bedien­blende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dür­fen nur entsprechend den Herstelleran­weisungen benutzt werden.
Achtung – heiße Oberfläche : Berüh­ren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuch­tung nicht die Abdeckung der Glühlam­pe. (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuch­tung.)
Sicherheit von Kindern
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
• Kinder erkennen häufig nicht die Gefah­ren, die von elektrischen Geräten ausge­hen. Kinder sind sorgsam zu beaufsich­tigten, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Warnung!
• Erstickungsgefahr! Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
Umweltinformationen
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund­lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsor­gen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommu­nalen Müllentsorgung.
Wichtig! Die Wärmepumpe Ihres Wäschetrockners ist mit einem geschlossenen Kältekreislauf ausgestattet, der FCKW-freies Kältemittel enthält Der Kältekreislauf der Wärmepumpe darf nicht beschädigt werden.
Warnung! Vor der Entsorgung von Altgeräten:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensge­fahr geraten.
electrolux 5
Hinweise zum Umweltschutz
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb nicht nötig.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichs­ten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschlit-
ze im Gerätesockel immer frei sind,
– die in der Programmtabelle aufgeführ-
ten Füllmengen einhalten,
– auf gute Raumbelüftung achten,
MONTAGE
Gerät transportieren Wichtig! Kippen Sie das Gerät für den
Transport nur auf die linke Seite (siehe Abbildung), wenn es nicht stehend transportiert werden kann.
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine auf­gestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sau­beren und staubfreien Raum installiert werden.
• Am Gerät muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungsgitter und die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht zugestellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Be­triebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach
jedem Trockengang reinigen und
– die Wäsche vor dem Trocknen ausrei-
chend schleudern.
Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Wasch­maschine ab. Je höher die Schleuder­drehzahl, desto niedriger der Energie­verbrauch.
Wasserwaage. Richten Sie es gegebe­nenfalls mit den Schraubfüßen aus.
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenab­stand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau kann den Geräte­betrieb beeinträchtigen.
Wichtig! Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
Warnung! Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss.
Warnung! Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier installiert werden, das dem des Gerätes gegenüber liegt.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge­samte Verpackungsmaterial.
6 electrolux
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie die Klebebänder innerhalb der Maschine oben von der Trommel ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät.
Trocknereinsatz auspacken
Vorsicht! Entfernen Sie vor dem
Gebrauch des Gerätes das gesamte Verpackungsmaterial und nehmen Sie den Trocknereinsatz aus der Trommel heraus. Die Innenfläche der Trommel muss sauber sein.
1 2
1. Ziehen Sie das mittlere Schutzelement aus Polystyrol heraus.
Lösen Sie die Polystyrolteile 3 und 4.
1
4 3
So packen Sie den Trocknereinsatz aus:
2. Heben Sie den Trocknereinsatz leicht an und nehmen Sie ihn vorsichtig aus der Trommel heraus.
electrolux 7
3. Ziehen Sie das rechte Schutzelement aus Polystyrol heraus.
4. Ziehen Sie das linke Schutzelement aus Polystyrol heraus.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Ty­penschild zu entnehmen. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (sie­he Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vor­schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose erfolgen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten. Falls das Netzkabel des Geräts er­setzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
Warnung! Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein.
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.
A
A
B
C
B
Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Ein­fülltür abnehmen.
3. Die Abdeckplatten B entfernen. Ste­cken Sie dazu einen Schraubendreher in die Schlitze (siehe Abbildung), drü­cken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Abdeckplatten heraus.
4. Drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug auf die Rastung des Schließ­kolbens C, um ihn zu lösen und he­rauszunehmen. Setzen Sie ihn dann auf der gegenüber liegenden Seite um 180° gedreht ein.
5. Türscharnier A von der Einfülltür ab­schrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder anschrauben.
6. Die Abdeckplatten B um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite wieder einsetzen.
7.
D
E
E
D
FF
Die Abdeckplatten D von der Geräte­frontseite abschrauben, um 180° dre­hen und auf der gegenüber liegenden Seite anschrauben.
8. Das Türschloss E abschrauben, etwas nach unten drücken und von der Gerä­tefrontseite abnehmen.
8 electrolux
9. Den Rastknopf F nach innen hinein drücken, die Abdeckung etwas nach unten drücken und aus der Geräte­frontseite herausnehmen.
10. Das Türschloss E auf die entgegen ge­setzte Seite umsetzen und die Türver­riegelung festschrauben.
11. Auf der anderen Seite die Abdeckung F einsetzen und den Rastknopf einrasten lassen.
12. Die Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen auf der Gerätefrontseite einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoff­teile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner mit einer Waschmaschine (60 cm breit, Frontbeladung) zu einer Platz sparenden Wasch-Trocken-Säule kombi­nieren. Die Waschmaschine befindet sich unten, der Trockner oben. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kunden­dienst oder Ihrem Fachhändler bezie­hen
Bausatz für Ableitung des Kondens-
wassers
Bausatz für direkte Ableitung des Kon­denswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully usw. Der Wasserbe­hälter braucht nicht mehr entleert zu wer­den, er muss aber an seinem vorgesehe­nen Platz im Gerät verbleiben. Der fixierte Schlauch muss in einer geeig­neten Höhe von mindestens 50 cm bis maximal 1 m vom Boden verlegt werden und darf nicht gebogen werden. Falls möglich, den Ablaufschlauch kürzen. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kunden­dienst oder Ihrem Fachhändler bezie­hen
Sockel mit Schublade
• Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Arbeitshöhe angehoben werden kann. Die Schublade fungiert als zusätzli­cher Stauraum (z. B. für Wäsche). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kunden­dienst oder Ihrem Fachhändler bezie­hen
GERÄTEBESCHREIBUNG
2
3
electrolux 9
1
4
6
7
8
10
1 Bedienfeld 2 Kondensatbehälter 3 Beleuchtung 4 Feinflusensieb 5 Grobflusensieb 6 Trocknereinsatz 7 Flusensieb
BEDIENBLENDE
Bedienblende
6 5 4
5
9
11
12
13
8 Typenschild 9 Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
10 Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärme-
tauscher
11 Taste zum Öffnen der Sockeltür 12 Lüftungsschlitze 13 Schraubfüße
2 Funktionstasten 3 Start/Pause Taste 4 Zeitvorwahl Taste 5 Betriebsanzeige 6 Display-Anzeige
321
1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus-
schalter
10 electrolux
Display-Anzeige
1 Restzeit / Fehlermeldung 2 Programmstand 3 Zusatzfunktionen 4 Warnhinweise 5 Auswahl Schleuderdrehzahl 6 Auswahl Trockenheitsgrad
Beschreibung der Display-Anzeigen
Standard-Trockengrad
Minimaler Trockengrad
Mittlerer Trockengrad
Maximaler Trockengrad
Schleuderdrehzahl-Standard
Minimale Schleuderdrehzahl
Maximale Schleuderdrehzahl
24
1356
-
-
Bügeltrocken (Trockenpha­senanzeige)
Leicht trocken (Trockenpha­senanzeige)
Schranktrocken (Trocken­phasenanzeige)
Sehr trocken (Trockenpha­senanzeige)
Extratrocken (Trockenpha­senanzeige)
Kühlphase (Trockenphasen­anzeige)
Knitterschutz (Trockenpha­senanzeige)
Wasserbehälter leeren (War­nung)
Kondensator reinigen (War­nung)
Filter reinigen (Warnung)
Kindersicherung
Knitterschutz +
Summer
Zeit
Zeitvorwahl
Programmdauer Zeitprogrammdauer (10 Min.
- 3 Std.) Zeitraum für Zeitvorwahl
Schleuderdrehzahlbereich (in
-
Schritten von 200 U/min)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Netzanschluss und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor
beschädigt werden. Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5 Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpe­gel vorhanden sein. Dieser wird vom Kom­pressoranlauf erzeugt, was bei folgenden
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter Wäsche aus, um alle ferti­gungsbedingten Rückstände aus der Trom­mel zu entfernen.
Geräten, die mit einem Kompressor ausge­stattet sind, normal ist: Kühl- oder Gefrier­schränke usw.
PROGRAMME
Program-
me
Extratro­cken
Starktro­cken
Schranktro­cken
Bügeltro­cken
Bela­dung
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
Merkmale
Baumwolle
Zum Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textili­en wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln.
Zum Trocknen von dicken Textilien wie z. B. Frot­teehandtüchern, Handtüchern, Baumwolltextilien.
Zum Trocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtü­chern.
Zum Trocknen von normaler Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Mischgewebe
Verfügbare Funktionen
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
electrolux 11
Pfle-
ge-
sym-
bol
Extratro­cken
Schranktro­cken
Bügeltro­cken
Zeitpro­gramm
Auffrischen 1 kg Auffrischen oder leichte Reinigung von Textilien.
Mikrofaser 1 kg
Mix-Pro­gramm
Bettwäsche 3 kg
Viskose 1 kg
Zum Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textili-
3 kg
en wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Zum Trocknen von dünnen Textilien, die nicht gebü­gelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden,
3 kg
Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunter­wäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Zum Trocknen von dünnen Textilien, die noch ge-
3 kg
bügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Hemden.
Spezialprogramme
Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefi-
7 kg
nierten Zeit.
Zum Trocknen von dünnen bügelfreien Textilien aus Polyester und Polyamid.
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und
3 kg
Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur.
Zum Trocknen von Bettwäsche (Einzel-/Doppelbett­laken, Kopfkissen, Bettbezügen, Tagesdecken).
Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose und Poly­ester.
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Trockengrad
und U/Min.
Knitterschutz
+ , Signal ,
Zeitvorwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
12 electrolux
Program-
me
Jeans 7 kg
Leichtbü­geln Plus
Seide 1 kg
Kurz 35 Min.
2)
Wolle
Sportschu-
2)
he
1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2) Nur mit dem Trocknereinsatz trocknen.
Bela­dung
1)
Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstär­ke (z.B. am Kragen, an den Manschetten und Näh­ten).
Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien wie Hemden und Blusen. Nach diesem Programm
1 kg
braucht die Kleidung kaum gebügelt zu werden.
(oder
Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir,
5
die nasse Kleidung aufzuschütteln und direkt in den
Hem-
Wäschetrockner zu legen. Entnehmen Sie die Wä-
den)
sche sofort nach dem Programmende und hängen Sie sie auf einen Kleiderbügel.
Zum Trocknen von Seide mit Warmluft und sanfter Bewegung.
Zum schnellen Trocknen von Baumwoll- und Syn-
2 kg
thetiktextilien in nur 35 Minuten.
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Für dieses Programm müssen Sie die Trockenzeit über die
1 kg
Funktion Zeitwahl einstellen. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu ent­nehmen.
Zum Trocknen von einem Paar Sportschuhen, das
1
bereits gewaschen und mit 1000 U/min geschleu-
Paar
dert wurde. Für dieses Programm müssen Sie die Trockenzeit über die Funktion Zeitwahl einstellen.
Merkmale
Verfügbare
Funktionen
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
Signal , Zeit-
wahl , Zeit-
vorwahl
Signal , Zeit-
wahl , Zeit-
vorwahl
Pfle-
ge-
sym-
bol
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm oder auf Be­leuchtung . Das Gerät ist jetzt eingeschal­tet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öff­nen der Tür eingeschaltet.
Wäsche einfüllen
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und
Gummidichtung eingeklemmt wird.
1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt).
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
electrolux 13
3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss muss hörbar einrasten.
Auswahl des Programms
Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter das gewünschte Programm. Die voraus­sichtliche Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt, z. B.
( Stunden, Minuten). Während des Programmablaufs verringert sich die Restzeit in Schritten von einer Mi­nute.
TROCKENGRAD
Erhöht den Trockengrad der Wäsche ent-
sprechend der gewählten Stufe:
,
, . Diese Option hilft Ihnen, zu­friedenstellende Trockenergebnisse zu er­zielen.
- Standard-Trockengrad.
U/MIN
Verkürzen Sie den Trockengang entspre­chend der Schleuderdrehzahl, mit der die Wäsche zuvor in der Waschmaschine ge­schleudert wurde. Je höher die Schleuder­drehzahl war, desto kürzer die Trockendau­er. Verfügbare Schleuderdrehzahlen (U/
min): von
bis (in Schritten zu 200 U/min) Mit dieser Option sparen Sie Zeit und Ener­gie.
KNITTERSCHUTZ PLUS
Verlängert die Standard-Knitterschutzphase am Ende des Trockengangs auf 90 Min. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
. Die Wäsche bleibt mit dieser Option locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutz­programms jederzeit entnommen werden.
SIGNAL
Akustische Bestätigung für: – Programmende – Beginn und Ende der Knitterschutzphase – Unterbrechung der Phase –Fehler Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
.
ZEITWAHL
Funktioniert nur zusammen mit Zeitpro­gramm . Ermöglicht die individuelle Einstel­lung der Trockenzeit von minimal 10 Minu­ten bis maximal 3 Stunden (in 10 Min. Schritten).
1. Drehen Sie den Programmwähler auf
Zeitprogramm .
2. Drücken Sie die Taste Zeitwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf dem Display eingeblendet wird, z. B.
für ein Programm von 1 Stunde und
20 Minuten.
ZEITVORWAHL
Ermöglicht die Startverzögerung eines Trockenprogramms um minimal 30 Mi­nuten bis maximal 20 Stunden.
1. Wählen Sie das Trockenprogramm und
Zusatzoptionen.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf dem Display eingeblendet wird, z. B.
, wenn das Programm nach 12 Stun-
den beginnen soll.
3. Drücken Sie Taste Start/Pause , um die
Zeitvorwahl zu aktivieren. Die verblei­bende Zeit bis zum Programmstart wird fortlaufend angezeigt.
Kindersicherung einstellen
Die Kindersicherung soll ein versehentliches Starten, Verändern oder Löschen eines Programms verhindern. Die Kindersiche-
14 electrolux
rung sperrt alle Tasten und den Programm­Wahlschalter. Um die Kindersicherung ein­oder auszuschalten, halten Sie die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS und Signal gleich­zeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät
kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das lau-
fende Programm kann nicht geän­dert werden
Das Vorhängeschloss-Symbol zeigt an, dass die Kindersicherung einge­schaltet ist. Die Kindersicherung wird nach Programm­ende nicht automatisch aufgehoben. Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersi­cherung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START/PAUSE (6). Das Programm läuft an. Der Programmablauf wird auf dem LCD­Display durch entsprechende Symbole an­gezeigt. Von links nach rechts von Bügel- trocken
hängt vom gewählten Trockenzyklus ab. Wurde z. B. das Programm Schranktrocken gewählt, werden die folgenden Program-
mablaufsymbole angezeigt: . Der Programmablauf wird durch einen blinkenden Strich unter dem Symbol des je­weiligen Programmabschnitts angezeigt. Nach dem Ende eines Programmabschnitts leuchtet der Strich kontinuierlich und blinkt dann unter dem Symbol des folgenden Pro­grammabschnitts.
Ändern eines Programms
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zu­erst den Programm-Wahlschalter auf AUS und dann auf ein neues Programm.
bis Knitterschutz. Das Symbol
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn Sie den Programm­Wahlschalter während des Program­mablaufs trotzdem auf ein anderes
im Display
Programm drehen, beginnen die Pro­grammablauf-Anzeige und die War­tungsanzeige zu blinken. Wird eine Zu­satzfunktion gewählt (es sei denn, der SIGNAL ist gewählt), erscheint Err auf dem Multidisplay. Dies wirkt sich je­doch nicht auf das Trockenprogramm aus (Wäscheschutz).
Programm beendet / Wäsche entnehmen
Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende
geblendet, und unter dem Symbol Knitter­schutz SIGNAL als Zusatzfunktion gewählt, ertönt etwa eine Minute lang ein intermittierendes akustisches Signal.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofein-
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf
Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm:
5. Die Tür schließen.
erscheint ein Strich. Wurde der
Mit Ausnahme des Programms Wolle , folgt den Trockenprogrammen automa­tisch ein 30 Minuten dauerndes Knitter­schutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abstän­den. Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann wäh­rend des Knitterschutzprogramms je­derzeit entnommen werden. (Die Wä­sche sollte nach dem Ende des Knitter­schutzprogramms entnommen wer­den, um Knitterbildung zu vermeiden.) Bei angewählter Option Knitterschutz
wird die Knitterschutzphase
Plus um 60 Minuten verlängert.
filter, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Am besten machen Sie das mit ange­feuchteter Hand. (Siehe Kapitel "Reini­gung und Pflege".)
Aus .
- Reinigen Sie Mikrofein- und Feinfilter
- Leeren Sie den Kondensatbehälter (Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
ein-
TROCKNEREINSATZ
Spezialeinsatz zum behutsamen Trocknen von waschbaren Wollsachen und Sport-
schuhen. Neuartige Methode zum Trock­nen nasser Wollsachen – die Wäschestücke
electrolux 15
werden nicht bewegt und sind dadurch vor dem Verfilzen geschützt.
Informationen zum Auspacken des Trocknereinsatzes finden Sie im Kapitel Installation.
Wichtig! Überprüfen Sie vor dem Einsetzen des Trocknereinsatzes bitte die Trommel des Trockners. Sie muss leer sein! Sportschuhe dürfen nicht ohne Trockner­einsatz getrocknet werden. Andernfalls kann die Trommel beschädigt werden.
Installation und Gebrauch
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Setzen Sie den Einsatz vorsichtig so ein,
dass die beiden Halterungen an der Vorderseite des Kunststoffflansches auf­liegen.
6. Wenn der Trockengang abgeschlossen ist, öffnen Sie die Einfülltür und nehmen die Wollsachen oder die Schuhe heraus.
7. Drehen Sie den Programmwähler auf O (Aus).
8. Nehmen Sie den Trocknereinsatz aus der Trommel heraus.
Tipps zum Trocknen
• Die besten Ergebnisse beim Trocknen er-
zielen Sie, wenn Sie die Wollsachen lo­cker auf dem Einsatz ausbreiten
• Drücken oder falten Sie die Wollsachen
nicht
• Klappen Sie den Träger auf und stellen
Sie die Sportschuhe darauf
3. Legen Sie die Wollsachen auf den Ein­satz bzw. stellen Sie ein Paar Sport­schuhe darauf.
4. Wählen Sie ein für den Trocknereinsatz geeignetes Programm und die Trocken­dauer.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
• Die Einlegesohlen müssen neben die Schuhe auf den Trocknereinsatz gelegt und die Schnürsenkel müssen gebunden werden
16 electrolux
REINIGUNG UND PFLEGE
Entleeren des Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Warnung! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
Falls das Programm wegen des vollen Behälters abgebrochen wurde: Drü­cken Sie die Taste START PAUSE , um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Flusenfilter reinigen
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikro­fein- und Feinfilter) müssen nach jedem Tro­ckengang gereinigt werden, um einen ein­wandfreien Betrieb des Trockners zu ge­währleisten.
1 2
2b
3b
3
3c
2a
3a4
3d
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
electrolux 17
Reinigen des Wärmetauscherfilters Wichtig!
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flu­senfilter.
• Verstopfte Filter erhöhen den Energiever­brauch, da sie den Trockengang verlän­gern, und führen zu Schäden am Trock­ner.
• Eine verschmutzte Wärmepumpe kann nur mit einem kostspieligen Verfahren ge­reinigt werden.
• Entfernen Sie bei Bedarf (etwa alle 6 Mo­nate) mit dem mitgelieferten Schwamm die Flusen vom Wärmetauscher. Tragen Sie dabei Gummihandschuhe.
1 2 3
4 5
7 86
10 119
WAS TUN, WENN...
Kleine Störungen selbst beheben
Problem
Der Trockner läuft nicht.
Nicht zufrie­denstellende Trockener­gebnisse.
1)
Der Trockner ist nicht an die Stromver­sorgung angeschlossen.
Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Taste Start / Pause wurde nicht ge-
drückt. Es wurde ein falsches Programm einge-
stellt. Die Flusensiebe sind verstopft. Der Wärmetauscher ist verstopft.
Mögliche Ursachen Abhilfe
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Siche­rung der Hausinstallation.
Drücken Sie die Taste Start / Pause .
Stellen Sie ein geeignetes Programm
2)
ein. Reinigen Sie die Flusensiebe. Reinigen Sie den Wärmetauscher.
3)
3)
18 electrolux
Die max. Wäschemenge wurde über­schritten.
Das Lüftungsgitter ist bedeckt.
Es befinden sich Rückstände in der Trommel.
Hohe Wasserhärte.
Die Einfülltür schließt nicht.
Err (Fehler) auf dem LCD.
5)
Keine Trom­melbeleuch­tung.
Ungewöhnli­cher Zeitab­lauf im LCD-
5)
Display Das Pro-
gramm ist nicht aktiv.
Der Trocken­gang ist zu kurz.
Der Trocken­gang ist zu
6)
lang.
1) Im Fall einer Fehlermeldung auf dem LCD (z. B. E51- nur Trockner mit LCD): Schalten Sie den Trockner aus und
wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste Start/Pause . Funktioniert das Gerät immer noch nicht? - Benachrichtigen Sie den lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2) Befolgen Sie die Programmempfehlung - siehe Kapitel Programmübersicht.
3) Siehe Kapitel Reinigung und Pflege.
4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten
5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display
6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des
Trockengangs).
Die Siebe wurden nicht eingesetzt.
Sie haben nach dem Programmstart versucht die Parameter zu ändern.
Programmwahlschalter in Stellung Aus .
Die Lampe ist durchgebrannt.
Die voraussichtliche Programmdauer wird errechnet unter Berücksichtigung von: Typ, Menge und Feuchtigkeitsge­halt der Wäsche.
.
Der Kondensatbehälter ist voll.
Kleine Wäschemenge./Die Wäsche ist für das ausgewählte Programm zu tro­cken.
Die Flusensiebe sind verstopft. Reinigen Sie die Flusensiebe. Die Wäschemenge ist zu groß. Beachten Sie die maximale Füllmenge. Die Wäsche wurde unzureichend ge-
schleudert. Besonders hohe Raumtemperatur - kei-
ne Gerätestörung.
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim Kundendienst.
Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
Beachten Sie die maximale Füllmenge.
Legen Sie das Lüftungsgitter am Gerä­teboden frei.
Reinigen Sie die Innenfläche der Trom­mel.
Stellen Sie die geeignete Wasserhärte
4)
.
ein Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grob-
sieb korrekt ein. Schalten Sie den Trockner aus und wie-
der ein. Stellen Sie die erforderlichen Parameter ein.
Programmwahlschalter auf Trommelbe­leuchtung (falls verfügbar) oder ein an­deres Programm drehen.
Lampe austauschen (siehe nächsten Abschnitt).
Automatischer Vorgang - kein Geräte­fehler.
Den Kondensatbehälter leeren 3) , die Taste Start/Pause drücken.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere Trocknungsstufe wählen (z. B. Extratro­cken ).
Schleudern Sie die Wäsche entspre­chend.
Falls möglich, die Raumtemperatur sen­ken.
Warnung! Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das Gerät beschädigen! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen; bei Festanschluss: die Sicherung ganz herausdrehen oder ausschalten.
electrolux 19
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der
Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der Einfüllöffnung oben. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Ab­schnitt „Gerätebeschreibung“).
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf kor­rekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung an-
schrauben. Benutzen Sie den Trockner nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Ab­deckung der Türbeleuchtung fehlt.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt sein. Anderenfalls darf der Trockner nicht in Betrieb genommen werden.
TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 Liter Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Gewicht des Geräts 59 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Elektrische Spannung 220-230 V Notwendige Sicherung 6 A Gesamte Leistungsaufnahme 900 W Energie-Effizienzklasse A
Energieverbrauch kWh/Trockengang Jährlicher Energieverbrauch 104,4 kWh Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C
1) 7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
1)
1,58 kWh
GERÄTEEINSTELLUNGEN
Einstellung Vorgehen
Summer dauerhaft aktiviert/deaktiviert
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und U/MIN etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
3. Der Summer ist standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der Option SIGNAL das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
20 electrolux
Einstellung Vorgehen
Wasserhärte
1)
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und ZEITWAHL et­wa 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: –
– –
Geringe Leitfähigkeit <300 μS/cm Mittlere Leitfähigkeit 300-600 μS/cm Hohe Leitfähigkeit >600 μS/cm
3. Drücken Sie die Taste START/PAUSE mehrmals hintereinander, bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
4. Um die Einstellung abzuspeichern, drücken Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und ZEITWAHL oder drehen Sie den Knopf in die Po­sition AUS .
Kondensatbehälter leeren
- War-
nung ausschalten.
1) Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralsalzen, die je nach geografischem Standort variieren und somit zu unterschiedlichen Leitfähigkeitswerten führen. Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten können die Restfeuchte der Wäsche nach der Trocknung leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitfähigkeitswerten wie folgt einstellen.
2) Standardmäßig leuchtet die Warnlampe am Ende des Trockengangs und auch während des Trockengangs, wenn der Kondensatbehälter voll ist. Bei Verwendung einer externen Ableitung für das Kondenswasser kann die Warnung ausgeschaltet sein.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten U/MIN und ZEITWAHL etwa 5 Sekun­den lang gedrückt.
2)
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt: –
Symbol Achtung
Symbol Achtung
und - Warnmeldung ist ausgeschaltet. und - Warnmeldung ist eingeschaltet.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Avertissements importants 21 Environnement 23 Installation 24 Description de l'appareil 28 Bandeau de commandes 28 Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 29 Programmes 30
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Important Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter tout risque d’erreur ou d’accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
veuillez lire la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ins­truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
electrolux 21
Utilisation quotidienne 31 Panier spécial pour linge délicat 33 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
36 Caractéristiques techniques 37 Réglages de l'appareil 38
Sous réserve de modifications
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Les objets tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'impor­tants dégâts et ne doivent pas être pla­cés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'ap­pareil pour le séchage des pièces de lin­ge suivantes : coussins, oreillers, couver­tures matelassées et similaires (ces piè­ces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bon­nets de bains, tissus imperméables, arti­cles renforcés de caoutchouc ou vête­ments et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-
pareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peu­vent provoquer des blessures ou le mau­vais fonctionnement de l'appareil. Con­tactez le Service Après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire,
d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit détachant, de térébenthine, de
22 electrolux
cire ou de décapant pour cire doit être la­vé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge.
Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, al­cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volati­les et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culi­naire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-lin­ge.
• Si le linge a été lavé avec un produit dé­tachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loa­ded into appliance
Avertissement
Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Éliminez régulièrement les pelu-
ches présentes autour du sèche­linge.
Risque de choc électrique ! N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidis­sement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne su­bisse des dommages.
• Ne séchez jamais dans l'appareil d'arti­cles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utili­sant d'autres combustibles.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin ven­deur.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de protection de transport. En cas de non-respect de cette recomman­dation, l'appareil ou les accessoires ris­quent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne confiez les travaux électriques de vo­tre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qua­lifié.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superpo­sition (accessoire en option).
Usage prévu
• Cet appareil est destiné à un usage parti­culier. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'au­tres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le cha­pitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utili­sés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'ap­pareil.
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais tou­jours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cor­don d'alimentation, le bandeau de com­mande, le plan de travail ou la base sont
electrolux 23
endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits si­milaires doivent être utilisés conformé­ment aux instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne tou­chez pas le cache de l'ampoule d'éclaira­ge de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. (Uniquement les sèche-linge avec éclaira­ge intérieur du tambour)
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infir­mes sans supervision.
• Les enfants ne sont pas toujours cons­cients des dangers associés à l'utilisation
ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Informations liées à la protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage respectent l'en­vironnement et sont recyclables. Les élé­ments en plastique sont identifiés par les si-
des appareils électriques. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissement
• Risque d'étouffement ! Les maté­riaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représen­tent un danger pour les enfants ­Gardez-les hors de leur portée.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour.
gles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les ma­tériaux d'emballage dans le conteneur ap­proprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Important Dans la pompe à chaleur de votre sèche-linge se trouve un circuit frigorifique fermé doté d'un réfrigérant ne contenant pas de HCFC. Le circuit frigorifique de la pompe à chaleur ne doit pas être endommagé.
Avertissement Si vous n'utilisez plus votre appareil :
•Débranchez-le.
• Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise.
• Démontez le loquet de la porte. Cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utili­ser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus écono­miquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèche­linge ;
24 electrolux
– respectez les charges indiquées dans
le tableau récapitulatif des program-
mes ; – aérez suffisamment la pièce ; – nettoyez les filtres fins et microfins
après chaque cycle de séchage ; – essorez suffisamment le linge avant de
le sécher.
INSTALLATION
Transport de l'appareil Important Inclinez l'appareil vers la gauche
(voir illustration) s'il n'est pas possible de le transporter verticalement.
Avertissement Si l'appareil n'a pas été transporté en position verticale, laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher de manière à ce que l'huile retourne vers le compresseur. Si vous ne suivez pas cette consigne, le compresseur pourrait être endommagé.
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sè­che-linge, installez-le sur une surface ro­buste et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, met­tez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui
La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sé­lectionnée sur le lave-linge. Plus la vi­tesse d'essorage du lave-linge est éle­vée plus la consommation d'énergie du sèche-linge sera basse.
nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager.
Important La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être in­férieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonction­nement de l'appareil.
Avertissement Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
Avertissement L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dotée d'une charnière se trouvant sur le côté opposé à celle l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour.
electrolux 25
3. Enlevez la gaine plastique avec le rem­bourrage en polystyrène de l'appareil.
Déballage du panier spécial pour linge délicat
Attention Avant de mettre l'appareil en
fonctionnement, sortez le panier et enlevez tous les éléments d'emballage. L'intérieur du tambour doit être propre.
1 2
4 3
Pour déballer le panier :
1. Retirez la protection centrale en polysty­rène en la tirant vers l'extérieur.
Desserrez les protections en polystyrène 3 et 4.
2. Soulevez légèrement le panier et sortez­le délicatement du tambour.
26 electrolux
3. Retirez la protection à droite en polysty­rène en la tirant vers l'extérieur.
4. Retirez la protection à gauche en poly­styrène en la tirant vers l'extérieur.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque si­gnalétique. La plaque signalétique est situ­ée près de la porte (voir le chapitre "Des­cription du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et ré­glementations en vigueur.
Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du cordon d'ali­mentation de l'appareil doit être ef­fectué par notre service après-ven­te.
Avertissement La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant de changer le
sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil.
1.
A
A
B
C
B
Ouvrez la porte.
2. Dévissez la charnière A située sur la fa­çade avant de l'appareil et démontez la porte.
3. Retirez les plaques de revêtement B. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'il­lustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques.
4. Détachez le gong de fermeture C à l'ai­de d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et re­mettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°.
5. Dévissez la charnière A de la porte, fai­tes-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneu­sement.
6. Tournez les caches B de 180° et repla­cez-les respectivement sur le côté op­posé.
7.
D
E
E
D
FF
Dévissez les caches D de la façade avant de l'appareil, tournez-les de 180° et revissez-les sur le côté opposé.
8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, appuyez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil.
9. Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez le cache légèrement et enle­vez-le de la façade de l'appareil.
electrolux 27
10. Montez le connecteur du verrouillage E sur le côté opposé et vissez soigneuse­ment le dispositif de verrouillage de la porte.
11. De l'autre côté, insérez le cache F jus­qu'à enclenchement du fermoir.
12. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la faça­de avant de l'appareil et vissez soi­gneusement.
Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque tou­tes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Kit de superposition
Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lave-linge (60 cm de largeur, à char­gement frontal) afin de gagner de l'espa­ce. Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Disponible auprès du Service Après­vente de votre magasin vendeur
Kit d'évacuation Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pen­dant chaque cycle de séchage. Il n'est plus nécessaire de vider le bac d'eau de condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil. Le tuyau doit être fixé à une hauteur ap­propriée, entre 50 cm et 1 m du sol, et ne doit pas former de boucle. Si possible, raccourcissez le tuyau de vidange. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Disponible auprès du Service Après­vente de votre magasin vendeur
Socle à tiroir
• Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de rangement (p. ex. pour le linge). Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Disponible auprès du Service Après­vente de votre magasin vendeur
28 electrolux
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2
3
1
4
6
7
8
10
1 Bandeau de commande 2 Bac d'eau de condensation 3 Éclairage du tambour 4 Filtre fin à peluches 5 Filtre grossier à peluches 6 Panier spécial pour linge délicat 7 Filtre à peluches 8 Plaque de calibrage
BANDEAU DE COMMANDES
Bandeau de commandes
6 5 4
5
9
11
12
13
9 Porte (réversible)
10 Trappe du condenseur thermique, filtre
à peluches, condenseur thermique
11 Touche d'ouverture de la trappe du fil-
tre
12 Grille d'aération 13 Pieds réglables
2 Touches de fonction 3 Touche Départ/Pause 4 Touche Départ Diffère 5 Voyant 6 Affichage
321
1 Sélecteur de programmes et touche
Marche/Arrêt
electrolux 29
Affichage
24
1 temps restant / message d'erreur 2 phase du cycle 3 options 4 avertissements 5 sélection de la vitesse d'essorage 6 sélection du degré de séchage
Description de l'affichage
séchage par défaut
séchage minimum
séchage moyen
séchage maximum
vitesse d'essorage par dé­faut
vitesse d'essorage minimum
vitesse d'essorage (par pa-
-
lier de 200 tr/min)
vitesse d'essorage maxi­mum
prêt à repasser (voyant du cycle de séchage)
légèrement humide (voyant du cycle de séchage)
prêt à ranger (voyant du cy­cle de séchage)
1356
-
-
très sec (voyant du cycle de séchage)
extra sec (voyant du cycle de séchage)
refroidissement (voyant du cycle de séchage)
anti-froissage (voyant du cy­cle de séchage)
vider le bac d'eau de con­densation (avertissement)
nettoyer le condenseur (avertissement)
nettoyer les filtres (avertisse­ment)
sécurité enfants
anti-froissage
alarme
minuterie
départ différé
durée du cycle durée du programme (10
min - 3 h) délai pour départ différé
AVANT D'UTILISER LE SÈCHE-LINGE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissez­le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile retourne vers le compresseur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le
compresseur. Au début du programme de séchage (pen­dant 3 à 5 mn), l'appareil fera un peu plus
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la première utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon hu­mide ou lancez un cycle court (30 minutes environ) en plaçant quelques chiffons humi­des dans l'appareil.
de bruit. Ceci est lié au démarrage du com­presseur, et c'est le cas pour tous les ap-
30 electrolux
pareils électriques comme les réfrigéra­teurs, les congélateurs etc.
PROGRAMMES
Program-
mes
Très sec 7 kg
Sec 7 kg
Prêt à ran­ger
Prêt à re­passer
Char
1)
ge
Séchage complet des textiles épais ou multicou­ches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet des textiles épais (ex. linge en tis­su éponge, serviettes éponges, coton).
Séchage complet des textiles d'une épaisseur ho-
7 kg
mogène (ex. linge en tissu éponge, sous-vête­ments, tricots).
Séchage complet du linge en coton ou en lin
7 kg
d'épaisseur normale (ex. linge de lit ou de table).
Propriétés
Coton
Synthétiques
Fonctions
disponibles
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
Sym-
bole
tissu
Très sec 3 kg
Prêt à ran­ger
Prêt à re­passer
Minuterie 7 kg
Rafraîchir 1 kg Pour rafraîchir ou nettoyer délicatement les textiles.
Microfibres 1 kg
Textiles mé­langés
Draps 3 kg
Viscose 1 kg
Séchage complet des textiles épais ou multicou­ches (ex. pull-overs, linge de lit, linge de table).
Séchage complet des tissus fins ne nécessitant pas de repassage (ex. chemises en synthétique, linge
3 kg
de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures).
Séchage complet des tissus fins à repasser (ex. tri-
3 kg
cots, chemises).
spécial
Séchage complet du linge pendant la durée de sé­chage réglée par l'utilisateur.
Séchage complet des tissus fins, polyester et poly­amide, ne nécessitant pas de repassage.
Séchage à basse température de textiles en coton
3 kg
et synthétiques.
Séchage complet du linge de lit (draps, taies d'oreil­lers, couvre-lits, housses de couette).
Séchage des tissus fins, viscose et polyester, ne nécessitant pas de repassage.
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans Hu-
midité Rési-
duelle et T/
Min
Antifroissage ,
Alarme , Dé-
part Différé
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
electrolux 31
Program-
mes
Jeans 7 kg
Facile à re­passer
Soie 1 kg
Quick 35 min.
2)
Laine
Chaussures de sport
1) Poids maximum des vêtements secs
2) Uniquement pour sécher avec le panier.
Char
1)
ge
Séchage complet des vêtements de sport comme les jeans, les sweat-shirts, etc., en tissus de résis­tances diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures).
Séchage complet des vêtements faciles à entrete­nir, tels que les chemises et chemisiers. Ce pro-
1 kg
gramme permet un repassage plus facile. Pour des
(ou 5
résultats optimaux, nous vous recommandons de
che-
secouer les vêtements humides et de les insérer di-
mi-
rectement dans le sèche-linge. À la fin du program-
ses)
me, retirez les vêtements et mettez-les sur un cin­tre.
Séchage de la soie au moyen d'air chaud qui prend soin de votre linge.
Séchage rapide (35 minutes) de vêtements en co-
2 kg
ton ou textiles synthétiques.
Pour sécher les vêtements en laine. Il est nécessaire avec ce programme de régler la Temps . Nous vous
1 kg
recommandons de sortir immédiatement les vête­ments sitôt le programme terminé.
Pour sécher délicatement une paire de chaussures
1 pai-
2)
de sport lavée et essorée à 1000 tr/min. Il est né-
re
cessaire avec ce programme de régler la Temps .
Propriétés
Fonctions
disponibles
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
Alarme ,
Temps , Dé-
part Différé
Alarme ,
Temps , Dé-
part Différé
Sym-
bole
tissu
UTILISATION QUOTIDIENNE
Mise sous tension de l'appareil/ Eclairage du tambour
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur Éclaira­ge . L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Chargement du linge
Attention Ne coincez pas de linge
entre le hublot et le joint en
caoutchouc.
1.
Ouvrez le hublot : Appuyez fortement sur le hublot (point de pression) pour l'ouvrir.
2. Chargez votre linge sans le tasser.
3. Refermez la porte en appuyant forte­ment. Le verrouillage doit être audible.
32 electrolux
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sé­lecteur de programmes. La fenêtre d'affi­chage indique la durée prévue du program-
me, par ex.
( heures. minutes). Pendant le cycle, le temps restant est dé­compté par paliers d'une minute.
Humidité Résiduelle
Augmente le degré de séchage du linge
jusqu'au niveau sélectionné :
, ,
. Cette option aide à obtenir des ré-
sultats de séchage satisfaisants.
- niveau d'humidité résiduelle par dé-
faut.
T/Min
Raccourcit le cycle de séchage à la vitesse à laquelle le linge a été essoré préalable­ment dans le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage était élevée, plus le cycle de sé­chage est court. Vitesses d'essorage dis-
ponibles (tr/min) : de
à (par pa­lier de 200 tr/min) Cette option permet d'économiser du temps et de l'énergie.
Antifroissage
Prolonge la phase anti-froissage standard jusqu'à 90 min. à la fin du cycle de sécha­ge. Lorsque cette fonction est activée, le
symbole
est allumé. Cette option évite le froissage du linge. Le linge peut être retiré à tout instant au cours de la phase anti-frois­sage.
Alarme
Confirmation sonore de : – fin du cycle – démarrage et fin de la phase anti-froissa-
ge – interruption du cycle –erreur Lorsque cette fonction est activée, le sym-
est allumé.
bole
Temps
Fonctionne uniquement avec Minuterie . Permet de régler la durée individuelle du sé­chage depuis un minimum de 10 min. jus­qu'à un maximum de 3 heures (par pas de 10 min.).
1. Tournez le sélecteur sur Minuterie .
2. Appuyez sur la touche Temps jusqu'à
ce que la durée du programme souhaité s'affiche, par ex.
correspond à
une durée de 1 heure et 20 minutes.
Départ Différé
Permet de retarder le départ du pro­gramme de séchage depuis un mini­mum de 30 min. jusqu'à un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme de séchage
et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche Départ Diffère
jusqu'à ce que le nombre d'heures sou­haitées avant le départ différé s'affiche,
par ex.
si le programme doit dé-
marrer 12 heures plus tard.
3. Pour activer le départ différé, appuyez
sur la touche Départ/Pause . L'affichage décompte la durée jusqu'au départ.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le dé­part involontaire d'un programme ou la mo­dification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille tou­tes les touches et le sélecteur de program­mes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches Anti-Froissage et Alarme , et en les maintenant appuyées 5 secondes.
– Avant le départ du programme : l'ap-
pareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas être modifié
electrolux 33
Le symbole de cadenas s'affiche pour indiquer que la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants ne se désactive pas à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants.
Départ du programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause (6). Le programme démarre. Des symboles affichés à l'écran vous indi­quent les différentes phases du programme en cours. De gauche à droite, de prêt à re-
passer de séchage sélectionné. Par ex. avec le programme prêt à ranger, les symboles sui-
vants s'affichent : actuel du programme est signalé par un ti­ret clignotant sous le symbole correspon­dant. Quand une phase du cycle est termi­née, le tiret correspondant devient fixe et le tiret sous le symbole suivant clignote.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur Arrêt puis sé­lectionner le nouveau programme.
à anti-froissage selon le cycle
. Le cycle
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélec­teur de programmes sur un autre pro­gramme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affi­chage de déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous sélectionnez une option (à l'ex­ception de l'option alarme), Err s'affi­che. Toutefois, le programme de sé­chage se poursuit normalement (pro­tection du linge).
Fin du programme / Retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole fiche sous le symbole anti-froissage l'option alarme a été sélectionnée, un signal retentit à intervalles réguliers pendant envi­ron une minute.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les pelu-
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
Important Après chaque cycle de sécha­ge :
5. Fermez la porte.
clignote à l'écran et un tiret s'af-
. Si
Les cycles de séchage (à l'exception du programme Laine sont automati­quement suivis d'une phase anti-frois­sage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tour­ne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut être retiré à tout instant au cours de la phase anti-froissage. (Il est recommandé de sortir le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissa­ge pour éviter qu'il ne se froisse.) Si l'option anti-froissage long lectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de 60 minutes.
ches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence en s'humectant la main. (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".)
Arrêt .
- Nettoyez les filtres fin et microfin
- Videz le bac d'eau de condensation (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".)
a été sé-
PANIER SPÉCIAL POUR LINGE DÉLICAT
Panier spécial pour sécher délicatement les articles en laine lavables en machine et les chaussures de sport. Incomparable pour sécher la laine mouillée - le mouvement mé­canique est éliminé, la protection contre le feutrage est assurée.
Pour savoir comment déballer le panier pour linge délicat, consultez le chapitre Installation.
34 electrolux
Important Avant d'installer le panier,
vérifiez le tambour. Il doit être vide ! Les chaussures de sport ne peuvent pas être séchées sans le panier et ce pour ne pas endommager le tambour.
Installation et utilisation
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez le panier avec précaution en le faisant reposer sur ses deux supports à l'avant du rebord en plastique.
• sans les écraser ni les plier
• ouvrez le support et mettez les chaussu­res dessus
• retirez les semelles et placez-les à côté des chaussures dans le panier, puis nouez les lacets
3. Placez les articles en laine ou la paire de chaussures de sport dans le panier.
4. Sélectionnez le programme et le temps de séchage adaptés au linge séché avec le panier.
5. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
6. À la fin du programme, ouvrez la porte et sortez les articles en laine ou les chaussures de sport.
7. Mettez le sélecteur de programmes sur la position Arrêt.
8. Sortez le panier du tambour.
Conseils pour le séchage
• pour obtenir d'excellents résultats, étalez
les articles en laine sur le panier, puis roulez-les
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vidage du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
1 2
electrolux 35
2a
Avertissement L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments.
Si le programme s'est interrompu par­ce que le bac d'eau était plein : Ap­puyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage.
Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour as­surer un fonctionnement correct du sèche­linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Attention N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués.
Nettoyage du filtre du condenseur thermique
Important
• N'utilisez jamais votre sèche-linge sans les filtres à peluches.
• Des filtres encrassés augmentent la con­sommation d'énergie (en prolongeant le cycle de séchage) et peuvent endomma­ger la machine.
• Une pompe à chaleur encrassée ne peut être nettoyée que par le biais d'un pro­cessus coûteux.
• Enlevez les peluches du condenseur thermique tous les 6 mois environ à l'aide de l'éponge fournie. Pour ce faire, utilisez des gants en caoutchouc.
36 electrolux
1 2 3
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ...
Dépannage
Anomalie
1)
Le sèche-lin­ge ne démar­re pas.
Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants.
La porte ne ferme pas
Err ( Erreur) s'affiche.
5)
Pas d'éclaira­ge du tam­bour
Le sèche-linge n'est pas branché.
Porte ouverte. Fermez la porte de chargement La touche DEPART PAUSE n'est pas
appuyée. Sélection de programme erronée. Filtres à peluches obstrués. Condenseur thermique obstrué. Charge max. dépassée. Respectez le volume de charge max. Fentes d'aération recouvertes. Dégagez les fentes d'aération à la base. Présence de résidus à l'intérieur du tam-
bour. Dureté élevée de l'eau.
Filtres non encliquetés.
Tentative de modifier les paramètres après le démarrage du programme.
Le sélecteur de programmes est sur la position ARRET .
L'ampoule est défectueuse.
Cause possible Solution
Branchez l'appareil sur le secteur. Véri­fiez le fusible dans la boîte à fusibles (in­stallation domestique).
Appuyez sur la touche DEPART PAU­SE .
Sélectionnez le programme approprié. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le condenseur.
Nettoyez l'intérieur du tambour.
Réglez la dureté correcte de l'eau 4). Installez le filtre fin et/ou encliquetez le
filtre grossier. Mettez le sèche-linge hors tension puis
de nouveau sous tension. Réglez les paramètres requis.
Tournez-le sur ECLAIRAGE (si disponi­ble) ou sur un quelconque programme.
Remplacez l'ampoule (reportez-vous au chapitre suivant).
4 5
7 86
10 119
2)
3)
3)
electrolux 37
Durée anor­malement longue appa­raissant dans la fenêtre
d'affichage Programme
inactif Cycle de sé-
chage trop court
Cycle de sé­chage trop
6)
long
1) Si un message d'erreur s'affiche (par ex. E51- uniquement pour les sèche-linge avec fenêtre d'affichage) : Mettez le sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez le programme. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE . Anomalie de fonctionnement ? - Contactez le Service Après-vente et indiquez-lui le code d'erreur.
2) Suivez les recommandations - reportez-vous au chapitre Tableau des programmes
3) Reportez-vous au chapitre Entretien et nettoyage
4) Reportez-vous au chapitre Réglages de l'appareil
5) uniquement pour les sèche-linge avec fenêtre d'affichage
6) Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (reportez-vous au chapitre Cycle de séchage complet).
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spécia­le pour sèche-linge. Vous pouvez vous pro­curer cette ampoule auprès de votre servi­ce après-vente.
Important Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas d'ampoules standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, débran-
La durée restant jusqu'à la fin est calcu­lée sur la base de : type, volume et hu­midité du linge.
5)
Bac d'eau de condensation plein.
Volume de linge trop petit/Linge trop sec pour le programme sélectionné.
Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. Volume de charge trop élevé. Respectez le volume de charge max. Le linge n'a pas été suffisamment esso-
ré. Température ambiante particulièrement
élevée - l'appareil n'est pas pour autant défectueux.
C'est un processus automatique ; l'ap­pareil n'est pas pour autant défectueux.
Videz le bac d'eau de condensation 3), apuyez sur la touche DEPART PAUSE .
Sélectionnez un programme chronomé­trique ou un niveau de séchage supéri­eur (par ex. TRES SEC ).
Essorez correctement le linge.
Si possible, réduisez la température de la pièce.
1. Dévissez le diffuseur de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot de chargement, en haut ; reportez-vous au chapitre « Description de l'appareil »).
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le diffuseur, vérifiez que le joint torique est bien positionné. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint to­rique.
Avertissement Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien serré. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre le sèche-linge en fonctionnement.
chez l'appareil ; si le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm
38 electrolux
Capacité du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Hauteur réglable 1,5 cm Poids de l'appareil 59 kg Charge maximum
7 kg Tension 220-230 V Fusible nécessaire 6 A Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A
Consommation d'énergie en kWh/cycle
1)
1,58 kWh Consommation annuelle d’énergie 104,4 kWh Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 ° C à + 35 ° C
1) 7 kg de coton, essoré à 1000 tr/min Conformément à la norme EN 61121
RÉGLAGES DE L'APPAREIL
Réglage Opérations à effectuer
Alarme activée/dés­activée en perma­nence
Dureté de l'eau
Vidange du bac d'eau de condensa-
tion
- alarme à
2)
l'arrêt
1) Selon les zones géographiques, l'eau contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique en fonction de la valeur de la conductivité de l'eau.
2) Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau de condensation est plein. Si vous utilisez un système externe de vidange de l'eau de condensation, il est possible que l'alarme soit désactivée.
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et T/Min et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
3. L'alarme est désactivée par défaut. Vous pouvez utiliser l'option alarme pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection.
1)
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et Temps et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage ac­tuel s'affiche : –
– –
faible conductivité <300 μS/cm conductivité moyenne 300-600 μS/cm conductivité élevée >600 μS/cm
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches Hu­midité Résiduelle et Temps ou mettez le sélecteur sur la position Arrêt .
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches T/Min et Temps et maintenez­les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage actuel s'affiche : –
symbole
symbole
avertissement et message d'alarme désactivés avertissement et message d'alarme activés
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni importanti per la sicurezza
Tutela dell’ambiente 41 Installazione 42 Descrizione del prodotto 45 Pannello comandi 46 Preparazione al primo utilizzo 47
Programmi 47
39
Utilizzo quotidiano 49 Cestello di asciugatura 51 Pulizia e cura 53 Cosa fare se ... 54 Informazioni tecniche 56 Impostazioni della macchina 56
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Importante Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparecchio, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
- Leggere il libretto d'istruzioni perima
di usare l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qualun­que modo.
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscen­ze sull'uso dell'apparecchiatura impedi­scano loro di utilizzarlo senza rischi in as­senza di una persona responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che i bambini o gli animali dome­stici entrino nel cestello. Per sicurezza, ispezionare il cestello prima dell'utilizzo.
• Oggetti come monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta­glienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
• Per evitare il pericolo di incendio dovuto all'eccessiva asciugatura, non utilizzare l'apparecchiatura per asciugare i seguen­ti capi: cuscini, trapunte e altri imbottiti (poiché possono accumulare calore).
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti­ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non de­vono essere asciugati nell'asciugatrice.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli­zia staccare sempre la spina dell'alimen­tazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l'apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da per­sone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, ace­tone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua cal­da con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugatrice.
Pericolo di esplosione: non inserire nell'asciugatrice capi che siano stati a
electrolux 39
Con riserva di modifiche
40 electrolux
contatto con solventi infiammabili (benzi­na, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono vo­latili, perciò possono creare un rischio di esplosione. Inserire nell'asciugatrice solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio! i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugatrice per evitare potenziali ri­schi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di es­sere introdotti nell'asciugatrice.
• Prima di inserire i capi nell'asciugatrice, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiammiferi
Avvertenza
Non arrestare mai l'asciugatrice
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolu­tamente necessario, fare atten­zione perché la biancheria e il cestello possono essere molto caldi. Pericolo di incendio! Non lasciare che si accumulino
residui e lanugine nell'asciugatri­ce.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu­lire l'apparecchiatura con getti d'acqua.
• L'ultima fase del programma di asciuga­tura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi che siano stati lavati con sostanze chimiche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'am­biente in cui è installata la macchina.
Installazione
• Questa apparecchiatura è pesante. Pre­stare attenzione quando occorre spostar­lo.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dub­bi, non utilizzarlo e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparec­chiatura prima dell'installazione. L'elimi­nazione incompleta dei materiali di imbal­laggio può causare gravi danni all'appa-
recchiatura. Vedere la relativa sezione del libretto di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell'apparecchiatura, l'intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
• Se l'apparecchiatura è installata su un pavimento in moquette o un tappeto, re­golare i piedini in modo da permettere una corretta circolazione dell'aria.
• Dopo aver installato la macchina, control­lare che non sia posata sul cavo elettrico di alimentazione.
• Se l'asciugatrice è installata sopra la lava­biancheria, deve obbligatoriamente esse­re utilizzato l'apposito kit di montaggio (accessorio opzionale).
Uso
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. e non deve essere uti­lizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.
• Introdurre solo capi idonei ad essere asciugati a macchina. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi non lavati.
• Non caricare eccessivamente l'apparec­chiatura. Vedere la relativa sezione del li­bretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi an­cora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugatrice indumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergente volati­le, attendere che il prodotto sia comple­tamente evaporato prima di introdurre i capi nell'apparecchiatura.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica; afferrare direttamen­te la spina ed evitare di tirare il cavo.
• Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono danneg­giati in modo tale da rendere accessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore.
electrolux 41
Attenzione – superficie molto calda : non toccare il coprilampada dello sportel­lo se la luce è accesa. Solo per le asciugatrici dotate di luce in­terna
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconosce­re i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchia­tura.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Protezione ambientale
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I componenti in plastica sono identificati dai marchi >PE<, >PS< ecc. Smaltire questi materiali conformemente alle norme locali in vigore.
Avvertenza
• Pericolo di soffocamento! I compo­nenti di imballaggio (come il polistiro­lo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori del­la portata dei bambini anche tutti i deter­sivi.
• Evitare che i bambini o gli animali dome­stici entrino nel cestello.
Importante La pompa di calore dell'asciugabiancheria contiene un circuito chiuso con refrigerante esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi) Il circuito refrigerante della pompa di calore non deve essere danneggiato.
Avvertenza Se l'apparecchio non è più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Al momento dello smaltimento, ta­gliare il cavo di alimentazione ed eli­minarlo insieme alla spina.
• Rimuovere il fermo della porta. In questo modo si eviterà che i bambini possano chiudersi all'interno.
Suggerimenti ambientali
• Nell'asciugatrice la biancheria diventa morbida e soffice. Non è perciò necessa­rio utilizzare ammorbidenti o altri additivi durante il lavaggio.
• Per limitare i consumi dell'asciugatrice, adottare i seguenti accorgimenti: – mantenere sempre libere le fessure di
ventilazione alla base della macchina;
– rispettare i carichi indicati nella panora-
mica dei programmi;
– assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata la macchi­na;
– pulire il filtro ultrafine e il filtro fine dopo
ogni ciclo di asciugatura;
– centrifugare accuratamente la bianche-
ria prima dell'asciugatura.
42 electrolux
Il consumo energetico dipende dalla velocità di centrifuga impostata nella la­vabiancheria. Maggiore è la velocità di
INSTALLAZIONE
Trasporto dell'apparecchiatura Importante Se non è possibile trasportare
l'apparecchiatura in posizione verticale, ribaltarla esclusivamente sul lato sinistro (vedere illustrazione).
Avvertenza Se l'apparecchiatura è stato ribaltato durante il trasporto, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e utilizzarlo per la prima volta, in modo che l'olio possa scorrere nuovamente nel motore. In caso contrario il motore rischia di venire danneggiato.
Posizionamento dell'apparecchio
• Per ragioni di comodità, si consiglia di collocare l'asciugatrice vicino alla lava­biancheria.
• L'asciugatrice deve essere installata in luogo pulito.
• L'aria deve circolare liberamente attorno all'apparecchio. Non ostruire la griglia di ventilazione frontale o le griglie di entrata dell'aria sul retro dell'apparecchio.
• Per assicurare un funzionamento più si­lenzioso e con meno vibrazioni, collocare l'asciugatrice su una superficie solida e piana.
• Quando l'apparecchio è stato posiziona­to, controllare che sia in piano servendosi di una livella. Se l'apparecchio non è in piano, sollevare o abbassare i piedini.
• I piedini non devono essere rimossi. Non ridurre la distanza libera dal pavimento con tappeti, passatoie o simili. Si potreb­be causare un surriscaldamento, che comprometterebbe il funzionamento del­l'apparecchio.
centrifuga - minore è il consumo ener­getico.
Importante L'aria calda emessa dall'asciugatrice può raggiungere temperature fino a 60°C. L'apparecchio non deve essere installato su pavimenti non resistenti alle temperature elevate. Per non compromettere la prestazione del­l'asciugatrice, durante il funzionamento la temperatura ambiente non deve essere in­feriore a +5°C o superiore a +35°C.
Avvertenza Trasportare l'apparecchio solo in posizione verticale.
Avvertenza L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole o una porta con i cardini sul lato opposto rispetto all'apparecchio.
Rimozione del materiale di imballaggio
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il tra­sporto devono essere rimossi.
1. Aprire lo sportello
2. Togliere le strisce adesive applicate al­l'interno, sulla parte superiore del cestel­lo.
3. Togliere le pellicole e le protezioni in po­listirolo dal dispositivo.
electrolux 43
Disimballo griglia di asciugatura
Attenzione Prima di utilizzare
l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio e la griglia di asciugatura devono essere rimossi dal cestello. L'interno del cestello deve essere pulito.
1 2
4 3
Per disimballare la griglia:
1. Togliere la parte centrale in polistirolo ti­randola.
Sbloccare le parti in polistirolo 3 e 4.
2. Sollevare leggermente la griglia ed estrarla con attenzione dal cestello.
44 electrolux
3. Togliere la parte destra in polistirolo ti­randola.
4. Togliere la parte sinistra in polistirolo ti­randola.
Collegamento elettrico
I particolari sulla tensione di rete, sul tipo di corrente e sui fusibili richiesti sono riportati sulla targhetta nominale. Tale targhetta è montata vicino all'apertura (vedere il capito­lo "Descrizione del prodotto").
Collegare l'apparecchio ad una presa di terra, conformemente alle normative sui cavi in vigore.
Avvertenza Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni che possano derivare dalla mancata conformità alle precauzioni di sicurezza sopra riportate. Dovesse essere necessario sosti­tuire il cavo elettrico, il lavoro do­vrà essere effettuato dal nostro centro di assistenza.
Avvertenza Il cavo di alimentazione deve potere essere accessibile dopo l'installazione della macchina.
Inversione dell'apertura della porta
Avvertenza Prima di procedere a
modificare la reversibilità della porta, staccare la spina di alimentazione.
1.
A
A
B
C
B
Aprire la porta.
2. Svitare la cerniera A sulla parte anterio­re della macchina e smontare la porta.
3. Rimuovere le piastre di copertura B. A questo scopo, inserire un cacciavite sottile nelle scanalature come mostrato nella figura, premere leggermente verso il basso ed estrarre le piastre di coper­tura.
4. Con l'utensile adatto, esercitare pres­sione per liberare il blocco C dal fissag­gio, estrarlo e inserirlo dall'altro lato con una rotazione di 180°.
5. Svitare la cerniera A dalla porta di cari­co e reinserirla con rotazione di 180° sul lato opposto, riavvitandola.
6. Reinserire le piastre di copertura Bsul lato opposto, con una rotazione di 180°.
7.
D
E
E
D
FF
Svitare le piastre di copertura D nella parte anteriore della macchina e riavvi­tarle sul lato opposto, con una rotazio­ne di 180°.
8. Svitare il blocco della porta E, premere leggermente e rimuoverlo dalla parte anteriore della macchina.
9. Premere il pulsante a scatto F verso il basso, spingere leggermente il coper­chio e rimuoverlo dal davanti della mac­china.
10. Sostituire il blocco della porta E sul lato opposto, riavvitarlo nella porta.
11. Sull'altro lato, inserire il coperchio F e far scattare il pulsante.
electrolux 45
12. Rimontare la porta e le cerniere e riavvi­tare.
Nota relativa alla protezione da contat­to: La macchina è sicura soltanto quando
sono state installate tutte le parti in plastica.
Accessori speciali
Kit di installazione in colonna
Questo kit di installazione può essere uti­lizzato per posizionare in colonna l'asciu­gatrice sopra una lavabiancheria a carica frontale con larghezza di 60 cm. La lava­biancheria deve essere posizionata sotto l'asciugatrice. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
Disponibile presso il Centro di assisten­za o il rivenditore
Kit di scarico
Questo kit serve per scaricare diretta­mente la condensa in un lavello, un sifo­ne, una conduttura ecc. Il contenitore
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2
della condensa non deve più essere svuotato, ma deve restare installato nella macchina nella posizione prevista. Il tubo deve essere fissato ad un'altezza corretta, da un minimo di 50 cm fino ad un massimo di 1 m dal livello del pavi­mento e non può essere arrotolato. Se possibile, accorciare il tubo di scarico. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
Disponibile presso il Centro di assisten­za o il rivenditore
Piedistallo con cassetto
• Per posizionare l'asciugatrice ad un'altez­za ottimale e guadagnare spazio aggiun­tivo (ad es. per riporre il bucato). Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
Disponibile presso il Centro di assisten­za o il rivenditore
1
4
3
6
7
8
10
1 Pannello dei comandi 2 Tanica
5
9
11
12
13
3 Luce 4 Filtro per lanugine a grana fine
46 electrolux
5 Filtro per lanugine a grana larga 6 Cestello di asciugatura 7 Filtro lanugine 8 Targhetta dati 9 Sportello di carico (reversibile)
10 Sportello scambiatore di calore, filtro
per lanugine, scambiatore di calore
PANNELLO COMANDI
Pannello dei comandi
6 5 4
321
1 Selettore programmi con on/off 2 Tasti funzione 3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) 4 Tasto Ritardata Partenza (Zeitvorwahl) 5 LED 6 Display
Display
24
1 tempo residuo / messaggio di errore 2 fase del ciclo 3 opzioni 4 avvertenze 5 selezione velocità della centrifuga 6 selezione grado di asciugatura
Descrizione del display
11 Pulsante di apertura dello sportello nel-
lo zoccolo
12 Griglia di ventilazione 13 Piedini regolabili
impostazione automatica grado di asciugatura
grado di asciugatura minimo
grado di asciugatura medio
grado di asciugatura massi­mo
impostazione automatica ca­rico centrifuga
carico centrifuga minima
intervallo velocità di centrifu-
-
1356
ga (incrementi di 200 giri/ min.)
carico centrifuga massima
pronto stiro (spia fase di asciugatura)
asciugatura leggera (spia fa­se di asciugatura)
normale (spia fase di asciu­gatura)
forte (spia fase di asciugatu­ra)
extra asciutto (spia fase di asciugatura)
raffreddamento (spia fase di asciugatura)
antipiega (spia fase di asciu­gatura)
svuotare la tanica dell'acqua di condensa (avvertenza)
pulire il condensatore (avver­tenza)
pulire i filtri (avvertenza)
electrolux 47
sicurezza bambini
extra antipiega
segnale acustico
asciug. a tempo
ritardata partenza
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza Se l'apparecchio non è stato trasportato in posizione eretta, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di connetterlo alla presa elettrica e utilizzarlo per la prima volta, in modo che l'olio possa rifluire verso il compressore. In caso contrario, si rischierebbe di danneggiare il
compressore. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermen­te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del
Per rimuovere ogni eventuale residuo di fabbricazione, pulire il cestello dell'asciuga­trice con un panno umido o effettuare un ci­clo d'asciugatura breve (ca. 30 min.) con panni umidi nel cestello.
compressore ed è un fenomeno normale per gli elettrodomestici alimentati da com­pressore, come frigoriferi, congelatori, ecc.
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Intensivo (Starktroc­ken)
Normale (Schrank­trocken)
Pronto Stiro (Bügeltroc­ken)
Extra (Extra­trocken)
Cari-
1)
co
Asciugatura completa di tessuti spessi o multistrato,
7 kg
ad esempio asciugamani in spugna, accappatoi.
Asciugatura di tessuti spessi, es. asciugamani in
7 kg
spugna, tovaglie, cotoni.
Asciugatura di tessuti di uguale spessore, ad esem-
7 kg
pio articoli in spugna, maglieria, asciugamani.
Per biancheria in cotone o lino di spessore normale,
7 kg
ad esempio lenzuola, tovaglie.
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad
3 kg
esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Tessuti Misti (Mischgewebe)
-
-
durata ciclo asciugatura a tempo (10 min
- 3h) ritardata partenza
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo
di
tes-
suto
48 electrolux
Programmi
Cari-
co
Normale (Schrank-
3 kg
trocken)
Pronto Stiro (Bügeltroc-
3 kg
ken)
Asciugatura A Tempo (Zeitpro-
7 kg
gramm)
Refresh (Auffrishen)
Microfibra (Mikrofaser)
Mix (Mix­programm)
1 kg Per il refresh o la pulizia delicata di tessuti.
1 kg
3 kg
Biancheria (Bettwä-
3 kg
sche)
Viscosa (Vi­skose)
1 kg
Jeans 7 kg
Stiro Facile (Leichtbü­geln Plus)
1 kg
(o 5
cami-
cie)
1)
Proprietà
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indumenti per bambini, calzini, articoli di corsetteria.
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col ferro, ad esempio maglieria o camicie.
Speciale
Asciugatura di biancheria con il tempo impostato dall'utente.
Per asciugare tessuti sottili, poliesteri e poliammide, che non richiedono stiratura
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse temperature.
Per asciugare biancheria da letto (lenzuola singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini).
Per asciugare tessuti sottili, viscosa e poliesteri, che non richiedono stiratura.
Per asciugare capi sportivi come jeans, felpe e simi­li, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su col­letto, polsini e cuciture).
Asciugatura di capi sintetici come per esempio ca­micie e camicette. Dopo questo programma i capi saranno stirati con maggior facilità. Per avere un buon risultato, consigliamo di scuotere i capi ba­gnati e di metterli direttamente nell'asciugatrice. Do­po la fine del programma, sistemare i capi su degli appendiabiti.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Grado Asciu-
gatura (Troc-
kengrad) e
Carico Cen-
trif. A (U/Min.) Extra Antipie-
ga (Knitter­schutz Plus) , Segnale Acu-
stico (Signal) , Ritardata Par-
tenza (Zeit-
vorwahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo
di
tes-
suto
electrolux 49
Programmi
Seta (Seide) 1 kg
Rapido 35 min. (Kurz 35 Min.)
Lana (Wolle)
2)
Accessorio Scarpe (Sportschu-
2)
he)
1) Peso massimo dei capi asciutti
2) Per asciugatura solo con il cestello.
Cari-
1)
co
Per asciugare la seta con aria calda e movimenti delicati.
Per asciugare rapidamente indumenti in cotone o
2 kg
sintetici in soli 35 minuti.
Asciugatura di capi in lana. Con questo programma è necessario impostare il tempo con la funzione
1 kg
Asciug. A Tempo (Zeitwahl) . Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma.
Per asciugare un paio di scarpe, lavare e centrifuga-
1
re a 1000 giri/min. Con questo programma è ne-
paio
cessario impostare il tempo con la funzione Asciug. A Tempo (Zeitwahl) .
UTILIZZO QUOTIDIANO
Accensione della macchina/luce del cestello
Ruotare la manopola di selezione su un programma qualsiasi o su Luce (Beleuch­tung) . La macchina è accesa. Quando la porta è aperta il cestello è illuminato.
Come caricare la biancheria
Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra lo sportello e la guarnizione di gomma.
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Asciug. A Tempo (Zeit­wahl) , Ritar-
data Partenza
(Zeitvorwahl)
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Asciug. A Tempo (Zeit­wahl) , Ritar-
data Partenza
(Zeitvorwahl)
Tipo
di
tes-
suto
1.
Aprire lo sportello: Spingere energicamente sullo sportello (sul punto di pressione)
2. Caricare la biancheria (senza forzare).
3. Chiudere lo sportello con decisione fino allo scatto.
50 electrolux
Selezione del programma
Usare la manopola di selezione per impo­stare il programma appropriato. Il tempo stimato necessario per completare il pro­gramma viene visualizzato sul display nel
formato
( ore . minuti). Durante il programma il tempo si riduce di intervalli di un minuto.
Grado asciugatura (Trockengrad)
Questa funzione aumenta il grado di asciu­gatura della biancheria in base al livello se-
lezionato
, , . Questa op­zione consente di raggiungere livelli soddi­sfacenti di asciugatura.
- impostazione automatica grado di
asciugatura.
Carico centrif. a (U/Min)
Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzio­nalmente alla velocità di centrifuga a cui è stata sottoposta la biancheria nella lavatri­ce. Quanto maggiore era la velocità di cen­trifuga, tanto più breve il ciclo di asciugatu­ra. Velocità di centrifuga disponibili (giri/
min.): da
fino a (con incrementi di 200 giri/min.) Questa opzione consente di risparmiare tempo ed energia.
Extra antipiega (Knitterschutz Plus)
La fase antipiega standard alla fine del ciclo di asciugatura viene prolungata fino a 90 minuti. Quando la funzione è attiva, il sim-
è acceso. Questa opzione consen-
bolo te inoltre di mantenere senza pieghe la biancheria. Durante la fase antipiega, la
biancheria può essere estratta in qualunque momento.
Segnale acustico (Signal)
Segnale acustico che indica: – fine ciclo – inizio e fine della fase antipiega – interruzione del ciclo –errore
Quando la funzione è attiva, il simbolo
è
acceso.
Asciug. a tempo (Zetiwahl)
Funziona solo con Asciug. a tempo (Zeit­programme) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura di al­meno compreso tra 10 min. e 3 ore (con in­crementi di 10 minuti).
1. Ruotare il selettore su Asciug. a tempo (Zeitprogramme) .
2. Premere ripetutamente il tasto Asciug. a tempo (Zetiwahl) fino a che non compa­re sul display la durata di programma
desiderata, es.
per un program-
ma di 1 ora e 20 minuti.
Partenza ritardata (Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio di un pro­gramma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
1. Selezionare il programma di asciugatura ed eventuali ulteriori opzioni.
2. Premere il tasto Partenza ritardata (Zeit­vorwahl) ripetutamente fino a che non compare sul display la durata di pro­gramma desiderata, ad esempio se il programma deve incominciare do­po 12 ore.
3. Per attivare la partenza ritardata, preme­re il tasto Avvio Pausa (Start / Pause) . Il tempo mancante alla partenza scorre nel display.
Impostazione della sicurezza bambini
Per impedire che un programma sia avviato o modificato accidentalmente, è possibile impostare la sicurezza bambini. Questa fun­zione consente di bloccare tutti i tasti e la manopola dei programmi. Questa funzione può essere attivata o disattivata tenendo premuti contemporaneamente i tasti Extra antipiega (Knitterschutz Plus) e Segnale acustico (Signal) per 5 secondi.
electrolux 51
– Prima dell'inizio del programma: l'ap-
parecchio non può essere utilizzato
– Dopo l'inizio del programma: il pro-
gramma in funzione non può essere modificato
Il simbolo del lucchetto splay ad indicare l'attivazione del dispositivo di sicurezza per i bambini. Il dispositivo di sicurezza bambini non si di­sattiva al termine del programma. Per poter avviare un nuovo programma, oc­correrà prima disattivare la sicurezza bam­bini.
Avvio del programma
Premere il tasto Avvio/Pausa (Start / Pause) (6). Il programma si avvia. L'avanzamento del programma è indicato nel display mediante i simboli relativi. Da si-
nistra a destra, dalle icone pronto stiro fino a antipiega in base al ciclo di asciu- gatura selezionato. Per es., nel caso del programma Normale sono visibili le seguen­ti icone di fase: ciclo in corso è evidenziata dal trattino lam­peggiante sotto l'icona. Quando una fase del ciclo viene conclusa il relativo trattino non lampeggia ma diventa fisso, mentre ini­zia a lampeggiare il trattino dell'icona relati­va alla fase successiva.
Modifica del programma
Per modificare un programma selezionato per errore dopo l'avvio del programma, ruo­tare dapprima il selettore dei programmi su Off (Aus) quindi reimpostare il programma.
Una volta avviato, il programma non può più essere modificato. Se si tenta di modificare il programma girando la manopola, il display e i led lampeggia­no. Se viene premuto un tasto opzione (ad esclusione del Segnale acustico ), nel display viene visualizzato il messag­gio Err. Il programma di asciugatura non viene comunque modificato (prote­zione biancheria).
compare nel di-
. La fase del
Programma completato / estrazione della biancheria
Una volta completato il ciclo di asciugatura, nel display lampeggia il valore cona della fase antipirga
tino. Se è stato premuto il tasto Segnale acustico, viene emesso un segnale acustico intermittente per circa un minuto.
I cicli di asciugatura (ad eccezione del programma Lana (Wolle) ) sono auto­maticamente seguiti da una fase anti­piega della durata di circa 30 minuti. Durante questa fase, il cestello ruota a intervalli. In questo modo la biancheria si mantiene morbida e senza pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere estratta in qualunque mo­mento. (Estrarre la biancheria verso la fine della fase antipiega per impedire che si formino pieghe). Se è stata sele-
zionata l'opzione Extra antipiega fase antipiega alla fine del ciclo di asciugatura viene prolungata di 60 mi­nuti.
1. Aprire l'oblò.
2. Prima di estrarre la biancheria, rimuove­re la lanugine dal filtro ultrafine. Allo sco­po si consiglia di usare un panno umido. (Vedere il capitolo "Manutenzione e puli­zia".)
3. Estrarre la biancheria.
4. Ruotare il selettore dei programmi in po­sizione Off (Aus) .
Importante Dopo ciascun ciclo di asciuga­tura:
- Pulire il filtro ultrafine e il filtro fine
- Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa Vedere il capitolo "Manutenzione e puli­zia".
5. Chiudere l'oblò.
, sotto l'i-
compare il trat-
, la
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Accessorio per asciugare delicatamente ca­pi in lana e scarpe da ginnastica. Efficace per asciugare capi in lana bagnati; la man-
canza di movimentazione all'interno del ce­sto li preserva dall'infeltrimento e dalla sco­loritura.
52 electrolux
Per disimballare la griglia, vedere il ca­pitolo Installazione.
Importante Prima di installare la griglia, controllare il cestello dell'asciugatrice. Deve
essere vuoto!
Le scarpe da ginnastica non possono esse­re asciugate senza la griglia perché potreb­bero danneggiare il cestello.
Installazione e utilizzo
1. Aprire la porta.
2. Rimontare la griglia appoggiandola deli­catamente sulle due staffe di supporto nella parte anteriore della flangia in pla­stica.
Consigli per l'asciugatura
• per i migliori risultati di asciugatura, di­stendere i capi in lana sulla griglia di asciugatura e arrotolarli leggermente
• non strizzare né piegare i capi in lana
• aprire il supporto e disporvi sopra le scar­pe da ginnastica
3. Disporre i capi in lana o le scarpe da ginnastica sulla griglia.
4. Selezionare il programma e il tempo di asciugatura appropriati.
5. Premere il tasto AVVIO/PAUSA.
6. Alla fine del ciclo di asciugatura, aprire la porta e rimuovere i capi in lana o le scarpe.
7. Ruotare il selettore programmi su OFF.
8. Togliere la griglia di asciugatura dal ce­stello.
• mettere le solette accanto alle scarpe sul­la griglia di asciugatura e allacciare le scarpe
PULIZIA E CURA
Svuotamento della tanica dell'acqua di condensa
Svuotare la tanica dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
1 2
electrolux 53
2a
Avvertenza L'acqua di condensa non è potabile.
Se il programma è stato interrotto a causa della tanica piena, premere il ta­sto Avvio/Pausa (Start/Pause) per con­tinuare il ciclo di asciugatura.
Pulizia dei filtri dalla lanugine
I filtri raccolgono tutta la lanugine che si ac­cumula durante l'asciugatura. Perché l'a­sciugatrice funzioni perfettamente, i filtri (ul­trafine e fine) devono essere puliti dopo ogni ciclo.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugatrice senza i filtri o con filtri danneggiati o intasati.
Pulizia del filtro dello scambiatore di calore
Importante
• Non mettere in funzione l'asciugatrice senza i filtri.
• I filtri intasati comportano un maggiore consumo di energia (prolungamento del ciclo di asciugatura) e causano danni al­l'asciugatrice.
• Se la pompa di calore non viene pulita, deve essere sottoposta a costose opera­zioni di pulizia.
• Indicativamente, ogni 6 mesi rimuovere i residui di lanugine dallo scambiatore uti­lizzando una spugna. Per eseguire que­sta operazione, usare guanti di gomma.
54 electrolux
COSA FARE SE ...
Risoluzione dei problemi
Problema
L'asciugatrice non funziona.
Risultati di asciugatura insoddisfa­centi.
La porta non si chiude.
Err ( Error) sul display LCD.
5)
Nessuna luce nel cestello.
1)
L'asciugatrice non è collegata all'alimen­tazione di rete.
La porta è aperta. Chiudere l'oblò Non è stato selezionato il tasto Start/
Pause (Avvio/Pausa) . Programma impostato non corretto. Filtri otturati. Scambiatore di calore intasato. Peso massimo superato. Rispettare il volume di carico massimo.
Griglia di ventilazione ostruita.
Residui all'interno del cestello. Pulire l'interno del cestello. Elevato livello di durezza dell'acqua. I filtri non sono stati montati corretta-
mente.
Tentativo di modificare i parametri dopo l'avvio del programma.
Il selettore di programma è in posizione OFF .
La lampadina è guasta.
1 2 3
4 5
7 86
10 119
Possibile causa Rimedio
Inserire la spina nella presa di rete. Con­trollare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica).
Premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pau­sa) .
Impostare un programma adatto. Pulire i filtri.
3)
Pulizia dello scambiatore di calore.
Liberare la griglia di ventilazione alla ba­se dell'apparecchiatura.
Impostare un livello corretto. Installare il microfiltro e/o rimontare il fil-
tro a maglie larghe.
Spegnere e riaccendere l'apparecchia­tura. Impostare i parametri richiesti.
Ruotarlo su LUCE (se disponibile) o su un programma qualsiasi.
Sostituire la lampadina (vedere la sezio­ne successiva).
2)
3)
4)
electrolux 55
Trascorrere del tempo anomalo sul display LCD.
5)
Programma inattivo.
Ciclo di asciu­gatura troppo breve.
Ciclo di asciu­gatura troppo
6)
lungo.
1) Se sul display LCD compare un messaggio di errore (per es. E51- solo per le asciugatrici con display LCD): Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Impostare il programma. Premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) . L'asciugatrice non funziona? Contattare il centro di assistenza locale e riportare il codice di errore.
2) Seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi.
3) Vedere il capitolo."Pulizia e cura"
4) Vedere il capitolo Impostazioni della macchina.
5) Solo per le asciugatrici con display LCD.
6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura completato).
Sostituzione della lampadina interna
Usare solo lampadine speciali per asciuga­trici, reperibili presso uno dei centri di assi­stenza locali.
Importante Quando l'apparecchio è acceso, la lampadina interna si spegne 4 minuti dopo l'apertura della porta.
Avvertenza Non usare lampadine standard! Queste sviluppano troppo calore e possono danneggiare la macchina! Prima di sostituire la lampadina, stac-
Il tempo prima del termine è calcolato sulla base di: tipo, volume e umidità del­la biancheria.
Serbatoio dell'acqua pieno.
Limitato carico di biancheria/Biancheria troppo asciutta per il programma sele­zionato.
Filtri otturati. Pulire i filtri. Volume di carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo. La biancheria non è stata sufficiente-
mente centrifugata. La temperatura ambiente è troppo ele-
vata: nessun malfunzionamento dell'ap­parecchiatura.
Si tratta di un processo automatico che non segnala un errore dell'apparecchia­tura.
Vuotare il serbatoio dell'acqua3), preme­re il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) .
Selezionare il programma a tempo o un grado di asciugatura più elevato (per es. EXTRA ).
Centrifugare adeguatamente la bianche­ria.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
2. Sostituire la lampadina difettosa.
3. Riavvitare il coprilampada. Controllare che la guarnizione sia corretta­mente montata prima di riavvitare il copri­lampada. Non mettere in funzione l'asciu­gatrice se non è stata montata corretta­mente la guarnizione del coprilampada.
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, il coprilampada deve essere riavvitato perfettamente. Se ciò non avviene, l'asciugatrice non deve essere messa in funzione.
care la spina dalla presa di rete; in pre­senza di un collegamento fisso: svitare completamente e disattivare il fusibile.
1. Svitare il coprilampada (posto diretta-
mente dietro l'apertura di carico, in alto; fare riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto.)
56 electrolux
INFORMAZIONI TECNICHE
altezza x larghezza x profondità 85 x 60 x 58 cm volume del cestello 108 l profondità con sportello aperto 109 cm altezza regolabile 1,5 cm peso apparecchiatura 59 kg volume carico massimo 7 kg tensione 220-230 V fusibile 6 A potenza totale 900 W classe di efficienza energetica
consumo di energia elettrica kWh/ciclo consumo annuale di energia 104,4 kWh tipo di uso Domestico temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 7 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
1)
A 1,58 kWh
da + 5 °C a + 35 °C
IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA
Impostazione Implementazione
Segnale acustico sempre attivato/di­sattivato
Durezza dell’ac-
1)
qua
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi program­ma.
2. Premere simultaneamente i tasti Grado asciugatura (Trockengrad) e Carico centrif. a (U/Min) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
3. Per impostazione predefinita, il segnale acustico è sempre disattivato. Utilizzare l'opzione Segnale acustico per attivare o disattivare il segnale acustico; tenere presente, tuttavia, che la macchina non memorizza la selezione.
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi program­ma.
2. Premere simultaneamente i tasti Grado asciugatura (Trockengrad) e Asciug. a tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul di­splay è visualizzata l'impostazione attuale: –
– –
3. Premere il tasto Avvio Pausa (Start / Pause) in sequenza fino a imposta­re il livello desiderato.
4. Per memorizzare l'impostazione, premere contemporaneamente i tasti Grado asciugatura (Trockengrad) e Asciug. a tempo (Zeitwahl) oppure ruotare la manopola sulla posizione Off (Aus) .
bassa conduttività <300 μS/cm media conduttività 300-600 μS/cm alta conduttività >600 μS/cm
electrolux 57
Impostazione Implementazione
Svuotamento della tanica dell'acqua di
condensa
- av-
vertimento spento
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi program­ma.
2. Premere simultaneamente i tasti Carico centrif. a (U/Min) e Asciug. a tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
2)
Sul display è visualizzata l'impostazione attuale: –
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento
è spento
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento
è acceso
1) L'acqua contiene calcare e sali minerali in quantità variabile a seconda dell'area geografica. Una variazione significativa della conduttività dell'acqua rispetto ai valori prefissati in fabbrica può influire leggermente sull'umidità residua della biancheria alla fine del ciclo. L'asciugatrice consente di regolare la sensibilità del sensore di asciugatura in base ai valori di conduttività dell'acqua.
2) Per impostazione predefinita, il messaggio di avvertenza viene sempre visualizzato alla fine del ciclo di asciugatura, oppure durante il ciclo di asciugatura se la tanica dell'acqua di condensa è piena. Se si utilizza uno scarico esterno per l'acqua di condensa, è possibile che il messaggio non venga visualizzato.
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Important safety information 58 Environment 60 Installation 60 Product description 64 Control panel 64 Before first use 65 Programmes 66
Daily use 67 Drying rack 69 Care and cleaning 71 What to do if ... 72 Technical information 73 Machine settings 74
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Important! In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
- Please read the instruction book
before using this appliance.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam-
• In order to avoid danger of fires caused
• Items such as foam rubber (latex foam),
• Always unplug the appliance after use,
• Under no circumstances should you at-
• Items that have been soiled with sub-
Danger of explosion: Never tumble dry
Risk of fire: items that have been spot-
Subject to change without notice
age and must not be placed into the ma­chine.
by excessive drying, do not use appli­ance to dry the following items: Cush­ions, quilts etc. (these items accumulate heat).
shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
cleaning and maintenance.
tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced per­sons may cause injury or serious mal­functioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
stances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpen­tine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
ted or soaked with vegetable or cooking
electrolux 59
oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loa­ded into appliance
Warning!
Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Lint must not be allowed to accu­mulate around the tumble dryer.
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temper­ature that ensures that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if in­dustrial chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not ad­hered to. See relevant section in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely under the appli­ance.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was de­signed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is switched on. (Only dryers equipped with internal drum light)
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical applian­ces. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
60 electrolux
Warning!
• Danger of suffocation! The packag­ing components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of chil­dren’s reach.
ENVIRONMENT
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Environmental information
The packaging materials are environmental­ly friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con­tainer at the community waste disposal fa­cilities.
Important! The heat pump of your tumble dryer contains a closed refrigerant circuit filled with a refrigerant which is free from fluoro-chloro-hydrocarbons. The refrigerant circuit in the heat pump must not be damaged.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
Warning! When a unit is no longer being used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dis­pose of them.
• Dispose of the door catch. This pre­vents children from trapping them­selves inside and endangering their lives.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
• Your dryer will function most economical­ly if you: – Always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– Use the loading volumes specified in
the programme overview;
– Ensure you have good ventilation in the
installation room;
– Clean the micro-fine filter and fine
strainer after each drying cycle;
– Spin the laundry well before drying.
Energy consumption depends on spin­ning speed set in washing machine. Higher spinning speed - lower energy consumption.
INSTALLATION
Transporting the appliance Important! Only tip the appliance on its left
side to transport (see illustration), if it cannot be transported in an upright position.
Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your conven­ience, the machine is positioned close to your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a mini­mum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeply carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appli­ance.
Important! The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
Warning! The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
Caution!
electrolux 61
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside ma­chine on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene pad­ding from the machine.
Drying rack unpacking
Caution! Before appliance use all
packaging parts and drying rack must be removed from the drum. The inside of the drum must be clean.
1 2
4 3
To unpack the rack:
Before use all parts of the transport pack­aging must be removed.
62 electrolux
1. Remove middle polystyrene part by pull­ing it.
Loosen polystyrene parts 3 and 4.
3. Remove right polystyrene part by pulling it.
4. Remove left polystyrene part by pulling it.
2. Lift slightly rack and take it carefully out from the drum.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product de­scription” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wir­ing regulations.
Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center.
Warning! The plug must be accessible after installing the machine.
electrolux 63
Door reversal
Warning! Before changing the door
stop, disconnect the mains plug.
1.
A
A
B
C
B
Open loading door.
2. Unscrew hinge A from the front of the
machine and take off the loading door.
3. Remove cover plates B. To do this, in-
sert a thin screwdriver into the slots as shown in the illustration, press down­wards slightly and pry out the cover plates.
4. Use an appropriate tool and exert pres-
sure to unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-in­sert on the other side having rotated the block through 180°.
5. Unscrew hinge A from the loading
door, rotate through 180°, re-insert on the opposite side and screw down.
6. Re-insert cover plates Bon the oppo-
site site having first rotated them through 180°.
7.
D
E
E
D
FF
Unscrew cover plates D from the front of the machine, rotate through 180°, screw on the opposite side.
8. Unscrew door lock E, push down
slightly and remove from the front of the machine.
9. Press snap-in button F in and down,
press cover down slightly and remove from front of the machine.
10. Change door lock E over to the oppo-
site side, screw down the door inter­lock.
11. On the other side, insert cover F and allow snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into re­cesses on the front of the machine and screw down.
Note regarding contact protection: The machine is only secure for operations again once all plastic parts have been inserted.
Special accessories
Stacking kit
These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and a wash­ing machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is at the top. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Available from your Service Force Cen­tre or your specialist dealer
Draining kit
Installation kit for direct draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. The water reservoir then no longer has to be drained, it must however remain in its intended position in the ma­chine. Fixed hose has to be on the suitable height from minimum of 50 cm to maxi­mum of 1 m from floor level and cannot be looped. If possible shorten the drain­ing hose. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Available from your Service Force Cen­tre or your specialist dealer
Pedestal with the drawer
To situate the dryer at the optimal height and have some additional space to store (e.g. laundry). Read carefully the instructions supplied with the kit.
Available from your Service Force Cen­tre or your specialist dealer
64 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
2
3
1
4
6
7
8
10
1 Control panel 2 Water reservoir 3 Drum light 4 Fine fluff filter 5 Coarse fluff filter 6 Drying rack 7 Fluff filter
CONTROL PANEL
Control panel
6 5 4
5
9
11
12
13
8 Rating plate 9 Loading door (reversible)
10 Heat exchanger door, fluff filter, heat
exchanger
11 Button for opening door in plinth 12 Ventilation grille 13 Adjustable feet
4 Delay start (Zeitvorwahl) button 5 Status LED 6 Display
321
1 Programme selector and on/off switch 2 Function buttons 3 Start / Pause button
Display
1 time to end / error message 2 cycle phase status 3 options 4 warnings 5 spin speed selection 6 dryness selection
Display description
dryness default
minimal dryness
medium dryness
maximal dryness
spin speed default
minimal spin speed
electrolux 65
maximal spin speed
24
1356
-
-
iron dry (drying phase indica­tor)
light dry (drying phase indi­cator)
cupboard dry (drying phase indicator)
strong dry (drying phase in­dicator)
extra dry (drying phase indi­cator)
cooling (drying phase indica­tor)
crease guard (drying phase indicator)
empty water reservoir (warn­ing)
clean condenser (warning)
clean filters (warning)
child lock
long anti-crease
buzzer
time
delay start
cycle duration time program scope (10 min
- 3h) delay start scope
spin speed scope (200 rpm
-
step)
BEFORE FIRST USE
Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the
compressor could be damaged. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level.
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine.
66 electrolux
It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered applian­ces such: refrigerators, freezers .
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra dry (Extratrock­en)
Intensive dry (Starktrock­en)
Cupboard dry (Schrank­trocken)
Iron dry (Bü­geltrocken)
Extra dry (Extratrock­en)
Cupboard dry (Schrank­trocken)
Iron dry (Bü­geltrocken)
Time pro­gramme (Zeitprog­ramm)
Freshen-up (Auffrischen)
Micro-fibre (Mikrofaser)
Load
1)
To dry thick or multi- layered fabrics, e.g. terry tow-
7 kg
elling items, bathrobes.
To dry thick fabrics, e.g. terry towelling items, tow-
7 kg
els, cottons.
To dry fabrics of even thicknesses, e.g. terry towel-
7 kg
ling items, knitwear, towels.
To dry normal thickness cotton or linen laundry, e.
7 kg
g. bedding, table linen.
To dry thick or multi-layered fabrics, e. g. pullovers,
3 kg
bedding, table linen.
To dry thin fabrics which are not ironed, e.g. easy
3 kg
care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
To dry thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
3 kg
knitwear, shirts.
7 kg To dry laundry with the time set by the user.
1 kg To refresh or softly clean textiles.
To dry thin fabrics, polyester and polyamide, which
1 kg
are not ironed.
Properties
Cottons (Baumwolle)
Synthetics (Mischgewebe)
special
Available functions
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without
Dryness
(Trockengrad)
and Spin
speed (U/Min)
Long anti-
crease (Knit-
terschutz
Plus) , Buzzer
(Signal) , De-
lay start (Zeit-
vorwahl)
all without Time (Zei-
wahl)
Fab-
ric
mark
electrolux 67
Pro-
grammes
Mixed (Mix­Programm)
Bed linen (Bettwä­sche)
Viscose (Viskose)
Jeans 7 kg
Easy iron plus (Leicht­bügeln Plus)
Silk (Seide) 1 kg To dry silk with warm air and gentle movement.
Quick 35 min. Mix (Kurz 35 Min.)
Wool (Wolle)
2)
Sport shoes (Sports-
chuhe)
1) Maximum weight of dry clothes
2) To dry with the rack only.
Load
1)
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low tem-
3 kg
perature.
To dry bed linen (single and double sheet, pillow-
3 kg
case, bedspread, duvet cover).
To dry thin fabrics, viscose, and polyester, which
1 kg
are not ironed.
To dry leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
To dry easy care clothes such as shirts and blou­ses. After this programme the clothes iron easiest.
1 kg
To have good result, we recommend to shake the
(or 5
wet cloths and put straight in the tumble dryer. After
shirts)
the programme end, remove the cloths and put on the cloths hanger.
To quickly dry cotton or synthetic clothes in only 35
2 kg
minutes.
To dry the cloths made of wool. With this pro­gramme you must set the time with the Time (Zei-
1 kg
wahl) function. We recommend to remove the clothes immediately after the programme end.
To dry one pair of sport shoes, washed and spun
1 pair
2)
before at 1000 rpm. With this programme you must set the time with the Time (Zeiwahl) function.
Properties
Available functions
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
all without Time (Zei-
wahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time (Zeiwahl) ,
Delay start
(Zeitvorwahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time (Zeiwahl) ,
Delay start
(Zeitvorwahl)
Fab-
ric
mark
DAILY USE
Switching machine/drum light on
Turn the programme selector to any pro­gramme or turn it to Drum light (Beleuch­tung) . The machine has been switched on. When the loading door is opened, the drum light is illuminated.
Laundry loading
Caution! Do not jam laundry in
between the loading door and rubber seal.
68 electrolux
1. Open loading door:
Use force to push against the loading door (push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the pro­gramme you require. The estimated time to end of the programme appears on the
LCD, e.g.
(hours . minutes). During the cycle, time elapses by steps of one minute.
Dryness (Trockengrad)
Increases the dryness of the dried laundry
adequately to the selected level:
,
, . This option helps to achieve
satisfying result of drying.
- default dryness level.
Spin speed (U/Min)
Shorten the drying cycle adequately to the spin speed the laundry was spun previously in the washing appliance. The higher spin speed was, the shorter drying cycle length. Available spin speed values (rpm): from
up to (with 200 rpm steps)
This option allows to save time and energy.
Long anti-crease (Knitterschutz Plus)
Prolongs standard anti-crease phase at the end of the drying cycle to 90 min. When ac-
tive the symbol
is on. This option helps to keep laundry free from creases. Laundry can be removed at any time during the anti­crease phase.
Buzzer (Signal)
Audible confirmation of: –cycle end – anti-crease phase start and end – cycle interruption –error
When active the symbol
is on.
Time (Zeiwahl)
Operates only with Time programme (Zeit­programm) . Allows to set individual time of drying from minimum 10 min. to maximum of 3 hours (in 10 min. steps).
1. Turn the programme dial to the Time
programme (Zeitprogramm) .
2. Push the Time (Zeiwahl) button again
and again until the desired programme duration is shown in the display, e.g.
for a programme of 1 hour and 20
minutes.
Delay start (Zeitvorwahl)
Allows to delay the start of a drying programme from minimum of 30 min. to maximum of 20 hours.
1. Select the drying programme and addi-
tional options.
2. Push the Delay start (Zeitvorwahl) button
again and again until the necessary de­lay start is shown in the display, e.g.
if the programme has to start after 12
hours.
3. To activate the delay timer, push the
Start / Pause button. Time to start elap­ses in the displayed.
electrolux 69
Setting child lock
The child lock can be set to prevent a pro­gramme being accidentally started or a pro­gramme in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the programme dial. The child lock can be activated or deactivated by holding down the Long anti-crease (Knitter­schutz Plus) and Buzzer (Signal) buttons at the same time for 5 seconds.
– Before programme is started: Appli-
ance cannot be used
– After programme is started: Pro-
gramme in operation cannot be changed
The padlock symbol play to indicate that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the Start / Pause button (6). The pro­gramme is started. The programme progress is shown in LCD by appropriate set of icons. From left to the
right, from iron dry icon depends on the drying cycle chosen. E. g. in case of cupboard dry programme
the following status icons are visible:
. Current cycle progress is marked by flashing dash under status icon. When appropriate part of drying cycle is ac­complished dash becomes steady and ap­pears flashing under next status icon.
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, first turn the programme selec­tor to Off (Aus) and then reset the pro­gramme.
The programme cannot longer be changed directly once the programme
appears in the dis-
to anti-crease
has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme dial, the programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option (excluding the buzzer ) is set, Err appears in the multidisplay. The drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Programme complete / Laundry unloading
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking
icon appears dash. If the buzzer option has been set, an acoustic signal sounds inter­mittently for about one minute.
The drying (without Wool (Wolle) pro­gramme) are automatically followed by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to prevent creases
from forming.) If long anti-crease option has been set, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use a damp hand for this purpose. (See “Care and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4. Turn the programme dial to Off (Aus) .
Important! After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container (See chapter “Care and cleaning”.)
5. Close the door.
, under anti-crease
DRYING RACK
Special equipment for gentle drying washa­ble woollens and sport shoes. Incompara-
ble for drying wet woollens - eliminated movement, protection from matting.
70 electrolux
For drying rack unpacking see Installa- tion chapter.
Important! Before drying rack installation check the dryer drum. It must be empty! Sport shoes cannot be dry without the dry­ing rack - drum damage.
Installation and use
1. Open the loading door.
2. Insert the rack carefully resting its two support brackets on the front of plastic flange.
• do not squash and fold the woollens
• open support and put sport shoes on it
• the insoles should be placed beside the shoes on the drying rack and the shoela­ces should be tied
3. Place the woollens or pair of sport shoes on the rack.
4. Select the suitable rack drying pro­gramme and drying time.
5. Press the START/PAUSE button.
6. When cycle is finished open the loading door and remove the woollens or shoes.
7. Turn the programme selector to OFF.
8. Take out the drying rack of the drum.
Drying tips
• for the best drying result spread the
woollens out loosely on the drying rack and roll it up
CARE AND CLEANING
Emptying the water reservoir
Empty the water reservoir after every drying cycle.
1 2
electrolux 71
2a
Warning! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
If the programme has been interrupted as a result of the water reservoir being full: Press the START PAUSE button to continue the drying cycle.
Cleaning fluff filters
The filters collect all the fluff which accumu­lates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filters (micro-fine fil­ter and fine strainer) must be cleaned after every drying cycle.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Caution! Never operate the dryer without fluff filters or with damaged or blocked fluff filters.
Cleaning heat exchanger filter Important!
• Never operate the dryer without the fluff filters.
• Clogged filters cause higher energy con­sumption (drying cycle elongation) and dryer damage.
• A dirty heat pump can only be cleaned up by means of a costly process.
• As necessary, approx. once every 6 months, remove the fluff from the heat exchanger using the sponge supplied. When doing this, please use rubber gloves.
72 electrolux
WHAT TO DO IF ...
Troubleshooting by yourself
Problem
1)
Dryer does not work.
Unsatisfactory drying results.
Loading door does not close
Err (Error) on the LCD.
5)
No drum light
Abnormally elapsing time
on the LCD
5)
Programme inactive
Dryer not connected to mains supply.
Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed. Press the START PAUSE button. Incorrect programme set.
Fluff filters clogged. Heat exchanger clogged. Max. loading exceeded. Respect max. loading volume.
Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area. Residue inside the drum. Clean the drum inside. High water hardness.
Filters not locked in place.
Attempt to change parameters after start of the programme.
Programme selector in OFF position.
Defective light bulb. Replace light bulb (see next section). Time to end is calculated on the basis
of: type, volume and dampness of laun­dry.
Full water reservoir.
Possible cause Remedy
1 2 3
4 5
7 86
10 119
Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Set suitable programme. Clean fluff filters. Clean heat exchanger.
2)
3)
3)
Set suitable water hardness4).
Install fine filter and/or snap course filter into place.
Turn the dryer off and on. Set requested parameters.
Turn it to DRUM LIGHT (if available) or to any programme.
Automatic process; this is not a ma­chine fault.
Empty water reservoir3) , press START PAUSE button.
electrolux 73
Drying cycle to short
Drying cycle
6)
to long
1) In case of error message on the LCD (e.g. E51- only dryers with the LCD): Switch the dryer off and on. Set programme. Press the START PAUSE button. Does not work? - inform local service and quote the error code.
2) follow program recommendation - see Programme overview chapter
3) see Care and cleaningchapter
4) see Machine settings chapter
5) only dryers with the LCD
6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local service centre.
Important! When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes when the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the appliance! Before replacing the bulb, disconnect the mains plug; with a permanent con­nection: fully unscrew or deactivate the fuse.
Small laundry volume./Too dry laundry for selected programme.
Fluff filters clogged. Clean fluff filters. To high loading volume. Respect max. loading volume. Laundry insufficiently spun. Spun adequately the laundry. Particularly high room temperature - no
machine fault.
Select time programme or higher drying level (e.g. EXTRA DRY ).
Lower the room temperature if possible.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aperture, at the top; refer to "Descrip­tion of machine" section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gas­ket before screwing back the door light cover. Do not operate the dryer when miss­ing o-ring gasket on door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer must not be operated.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 85 x 60 x 58 cm drum volume 108 l depth with the load door opened 109 cm adjustable height 1.5 cm the appliance weight 59 kg maximum load volume 7 kg voltage 220-230 V necessary fuse 6 A total power 900 W energy efficiency class
energy consumption kWh/cycle annual energy consumption 104,4 kWh type of use Domestic
1)
A 1,58 kWh
74 electrolux
permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
MACHINE SETTINGS
Setting Implementation
Buzzer per­manent on/ off
Water hard-
1)
ness
Emptying water reser-
voir
-
warning off
1) Water contains, a appliance quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows you to tumble dryer the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of the water.
2) By default the warning LED is always on at the end of the drying cycle or during the cycle if the water reservoir is full. When using an external drain for the condensed water warning can be offi
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Spin speed (U/Min) but­tons and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use the buzzer option to activate or deactivate sound but the machine does not memorise your selection.
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Time (Zeiwahl) buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display: –
– –
low conductivity <300 μS/cm medium conductivity 300-600 μS/cm high >600 μS/cm
3. Push the Start / Pause button again and again until you set necessary level.
4. To memorise setting push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Time (Zeiwahl) buttons or turn knob to Off (Aus) position
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Spin speed (U/Min) and Time (Zeiwahl) buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display:
2)
warning
warning
icon and - warning message is off icon and - warning message is on
electrolux 75
www.electrolux.com/shop
136914370-A-442010
Loading...