Wichtige Sicherheitshinweise 2
Umweltschutz 4
Montage 5
Gerätebeschreibung 9
Bedienblende 9
Vor der ersten Inbetriebnahme 10
Programme 11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit
und für eine optimale Nutzung des
Geräts vor der Installation und dem
ersten Gebrauch die vorliegende
Gebrauchsanweisung einschließlich
der Ratschläge und Warnungen
aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und
Unfällen alle Personen, die das Gerät
benutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen
Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes
über Gebrauch und Sicherheit
informiert ist.
- Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch
des Gerätes die Gebrauchsanweisung
durch.
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än-
derungen am Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Täglicher Gebrauch 12
Trocknereinsatz 14
Reinigung und Pflege 16
Was tun, wenn... 17
Technische Daten 19
Geräteeinstellungen 19
Änderungen vorbehalten
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kinder oder Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände
wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät
schwer beschädigen und gehören nicht
in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine
der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Steppdecken und ähnliche
Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichte Wäschestücke,
Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum
Reinigen und Warten des Gerätes immer
den Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können
zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich
an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin,
Wachsen und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem
Trocknen in dem Wäschetrockner in
electrolux 3
heißem Wasser und zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine
Wäschestücke, die mit entflammbaren
Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol,
Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem)
in Berührung gekommen sind. Da diese
Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit
Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar
und gehören nicht in den Wäschetrockner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen
ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen
von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trommel legen.
Warnung!
• Brandgefahr! Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen,
entnehmen Sie bitte sofort die
gesamte Wäsche und breiten Sie
diese zur Wärmeableitung aus.
Es dürfen sich keine Flusen au-
•
ßen am Trockner ansammeln bitte entfernen.
• Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklus findet
ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer
Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Wäsche, die chemisch gereinigt wurde,
darf nicht im Trockner getrocknet werden.
• Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit
es nicht zu einem Rückstrom von Gasen
von offenem Feuer oder von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, in
den Raum kommt.
Aufstellen
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Überzeugen Sie sich beim Auspacken,
dass das Gerät nicht beschädigt ist. In
Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial. Bei
Missachtung dieser Anweisung können
schwerwiegende Schäden am Gerät und
Sachschäden entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes
darf nur von qualifizierten Elektrikern oder
Fachkräften ausgeführt werden.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden
aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass auch unter dem Gerät
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen des Gerätes, dass es nicht auf dem
Netzkabel steht oder dagegen drückt.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Bausatz
Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) verwendet werden.
Einsatzbereich
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke, als für die es konstruiert
wurde, benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den
entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den
Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen
nicht in dem Gerät getrocknet werden.
Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten
verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor
4 electrolux
das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht
am Kabel, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel
beschädigt ist, so dass das Geräteinnere
frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
• Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe.
(Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.)
Sicherheit von Kindern
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
kleinen Kindern oder Behinderten bedient
werden.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
• Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Warnung!
• Erstickungsgefahr! Verpackungen
(z.B. Folien, Polystyrol) können eine
Gefahr für Kinder darstellen - halten
Sie solche Materialien von Kindern
fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Haustiere nicht in die Trommel klettern.
Umweltinformationen
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie z. B.
>PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den
dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Müllentsorgung.
Wichtig! Die Wärmepumpe Ihres
Wäschetrockners ist mit einem
geschlossenen Kältekreislauf ausgestattet,
der FCKW-freies Kältemittel enthält Der
Kältekreislauf der Wärmepumpe darf nicht
beschädigt werden.
Warnung! Vor der Entsorgung von
Altgeräten:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es zusammen mit dem
Stecker.
• Entfernen Sie die Türverriegelung.
Dadurch verhindern Sie, dass sich
Kinder aus Versehen im Inneren des
Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
electrolux 5
Hinweise zum Umweltschutz
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig
und weich. Weichspüler beim Waschen
ist deshalb nicht nötig.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlit-
ze im Gerätesockel immer frei sind,
– die in der Programmtabelle aufgeführ-
ten Füllmengen einhalten,
– auf gute Raumbelüftung achten,
MONTAGE
Gerät transportieren
Wichtig! Kippen Sie das Gerät für den
Transport nur auf die linke Seite (siehe
Abbildung), wenn es nicht stehend
transportiert werden kann.
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor
Anschluss an das Netz und vor der
ersten Inbetriebnahme 12 Stunden
stehen, falls es nicht in aufrechter
Stellung transportiert worden ist, damit
das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann. Andernfalls könnte
der Kompressor beschädigt werden.
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der
Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen und staubfreien Raum installiert
werden.
• Am Gerät muss genügend Freiraum für
die Luftzirkulation vorhanden sein. Die
vorderen Lüftungsgitter und die hinteren
Lufteinlassgitter dürfen nicht zugestellt
werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden
aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu
halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den
waagrechten Stand des Gerätes mit einer
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach
jedem Trockengang reinigen und
– die Wäsche vor dem Trocknen ausrei-
chend schleudern.
Der Energieverbrauch hängt von der
Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto niedriger der Energieverbrauch.
Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus.
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt
werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten
oder ähnliche Materialien einschränken.
Der mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Wichtig! Die vom Wäschetrockner
austretende Heißluft kann Temperaturen bis
zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher
auf hochtemperaturbeständigen Böden
aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trockners muss
die Raumtemperatur im Bereich zwischen
+5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird
die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
Warnung! Das Gerät darf nur aufrecht
stehend transportiert werden, wenn es
versetzt werden muss.
Warnung! Das Gerät darf nicht hinter
einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit einem
Scharnier installiert werden, das dem
des Gerätes gegenüber liegt.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
6 electrolux
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie die Klebebänder innerhalb
der Maschine oben von der Trommel
ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und
den Polystyrolblock aus dem Gerät.
Trocknereinsatz auspacken
Vorsicht! Entfernen Sie vor dem
Gebrauch des Gerätes das gesamte
Verpackungsmaterial und nehmen Sie
den Trocknereinsatz aus der Trommel
heraus. Die Innenfläche der Trommel
muss sauber sein.
1 2
1. Ziehen Sie das mittlere Schutzelement
aus Polystyrol heraus.
Lösen Sie die Polystyrolteile 3 und 4.
1
43
So packen Sie den Trocknereinsatz aus:
2. Heben Sie den Trocknereinsatz leicht an
und nehmen Sie ihn vorsichtig aus der
Trommel heraus.
electrolux 7
3. Ziehen Sie das rechte Schutzelement
aus Polystyrol heraus.
4. Ziehen Sie das linke Schutzelement aus
Polystyrol heraus.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und
die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild
ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Steckdose erfolgen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch
Missachtung der
Sicherheitshinweise entstehen
sollten.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies
durch unseren Kundendienst
durchführen.
Warnung! Der Stecker muss nach
der Aufstellung der Maschine
zugänglich sein.
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.
A
A
B
C
B
Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Das Türscharnier A von der Frontseite
des Gerätes abschrauben und die Einfülltür abnehmen.
3. Die Abdeckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubendreher
in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln
Sie die Abdeckplatten heraus.
4. Drücken Sie mit einem geeigneten
Werkzeug auf die Rastung des Schließkolbens C, um ihn zu lösen und herauszunehmen. Setzen Sie ihn dann auf
der gegenüber liegenden Seite um
180° gedreht ein.
5. Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben, um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder
anschrauben.
6. Die Abdeckplatten B um 180° drehen
und auf der gegenüber liegenden Seite
wieder einsetzen.
7.
D
E
E
D
FF
Die Abdeckplatten D von der Gerätefrontseite abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden
Seite anschrauben.
8. Das Türschloss E abschrauben, etwas
nach unten drücken und von der Gerätefrontseite abnehmen.
8 electrolux
9. Den Rastknopf F nach innen hinein
drücken, die Abdeckung etwas nach
unten drücken und aus der Gerätefrontseite herausnehmen.
10. Das Türschloss E auf die entgegen gesetzte Seite umsetzen und die Türverriegelung festschrauben.
11. Auf der anderen Seite die Abdeckung F
einsetzen und den Rastknopf einrasten
lassen.
12. Die Einfülltür mit den Scharnieren in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät
ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
• Bausatz Wasch-Trocken-Säule
Mit diesem Bausatz können Sie den
Trockner mit einer Waschmaschine (60
cm breit, Frontbeladung) zu einer Platz
sparenden Wasch-Trocken-Säule kombinieren. Die Waschmaschine befindet sich
unten, der Trockner oben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
• Bausatz für Ableitung des Kondens-
wassers
Bausatz für direkte Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen
Siphon, einen Gully usw. Der Wasserbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, er muss aber an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben.
Der fixierte Schlauch muss in einer geeigneten Höhe von mindestens 50 cm bis
maximal 1 m vom Boden verlegt werden
und darf nicht gebogen werden. Falls
möglich, den Ablaufschlauch kürzen.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Sockel mit Schublade
•
Bausatz, mit dem der Trockner auf eine
optimale Arbeitshöhe angehoben werden
kann. Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsche).
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Aufstellanweisung.
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor
dem Netzanschluss und vor der ersten
Inbetriebnahme 12 Stunden stehen,
falls es nicht in aufrechter Stellung
transportiert worden ist, damit das Öl in
den Kompressor zurückfließen kann.
Andernfalls könnte der Kompressor
beschädigt werden.
Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5
Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpegel vorhanden sein. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was bei folgenden
Reinigen Sie die Trommel des Trockners
mit einem feuchten Tuch oder führen Sie
ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.)
mit feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Geräten, die mit einem Kompressor ausgestattet sind, normal ist: Kühl- oder Gefrierschränke usw.
PROGRAMME
Program-
me
Extratrocken
Starktrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Beladung
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
Merkmale
Baumwolle
Zum Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln.
Zum Trocknen von dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Handtüchern, Baumwolltextilien.
Zum Trocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie
z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern.
Zum Trocknen von normaler Koch-Buntwäsche aus
Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Mischgewebe
Verfügbare
Funktionen
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
electrolux 11
Pfle-
ge-
sym-
bol
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Zeitprogramm
Auffrischen1 kgAuffrischen oder leichte Reinigung von Textilien.
Mikrofaser1 kg
Mix-Programm
Bettwäsche3 kg
Viskose1 kg
Zum Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textili-
3 kg
en wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Zum Trocknen von dünnen Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden,
3 kg
Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Zum Trocknen von dünnen Textilien, die noch ge-
3 kg
bügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Hemden.
Spezialprogramme
Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefi-
7 kg
nierten Zeit.
Zum Trocknen von dünnen bügelfreien Textilien aus
Polyester und Polyamid.
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und
3 kg
Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur.
Zum Trocknen von Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen, Bettbezügen, Tagesdecken).
Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose und Polyester.
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Trockengrad
und U/Min.
Knitterschutz
+ , Signal ,
Zeitvorwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
12 electrolux
Program-
me
Jeans7 kg
Leichtbügeln Plus
Seide1 kg
Kurz 35
Min.
2)
Wolle
Sportschu-
2)
he
1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2) Nur mit dem Trocknereinsatz trocknen.
Beladung
1)
Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans,
Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z.B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten).
Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien wie
Hemden und Blusen. Nach diesem Programm
1 kg
braucht die Kleidung kaum gebügelt zu werden.
(oder
Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir,
5
die nasse Kleidung aufzuschütteln und direkt in den
Hem-
Wäschetrockner zu legen. Entnehmen Sie die Wä-
den)
sche sofort nach dem Programmende und hängen
Sie sie auf einen Kleiderbügel.
Zum Trocknen von Seide mit Warmluft und sanfter
Bewegung.
Zum schnellen Trocknen von Baumwoll- und Syn-
2 kg
thetiktextilien in nur 35 Minuten.
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Für dieses
Programm müssen Sie die Trockenzeit über die
1 kg
Funktion Zeitwahl einstellen. Wir empfehlen, die
Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen.
Zum Trocknen von einem Paar Sportschuhen, das
1
bereits gewaschen und mit 1000 U/min geschleu-
Paar
dert wurde. Für dieses Programm müssen Sie die
Trockenzeit über die Funktion Zeitwahl einstellen.
Merkmale
Verfügbare
Funktionen
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
alle außer
Zeitwahl
Signal , Zeit-
wahl , Zeit-
vorwahl
Signal , Zeit-
wahl , Zeit-
vorwahl
Pfle-
ge-
sym-
bol
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter
auf ein beliebiges Programm oder auf Beleuchtung . Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
Wäsche einfüllen
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und
Gummidichtung eingeklemmt wird.
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür
(Druckpunkt).
2. Legen Sie die Wäsche locker in die
Trommel.
electrolux 13
3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das
Schloss muss hörbar einrasten.
Auswahl des Programms
Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter
das gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt, z. B.
( Stunden,
Minuten).
Während des Programmablaufs verringert
sich die Restzeit in Schritten von einer Minute.
TROCKENGRAD
Erhöht den Trockengrad der Wäsche ent-
sprechend der gewählten Stufe:
,
, . Diese Option hilft Ihnen, zufriedenstellende Trockenergebnisse zu erzielen.
- Standard-Trockengrad.
U/MIN
Verkürzen Sie den Trockengang entsprechend der Schleuderdrehzahl, mit der die
Wäsche zuvor in der Waschmaschine geschleudert wurde. Je höher die Schleuderdrehzahl war, desto kürzer die Trockendauer. Verfügbare Schleuderdrehzahlen (U/
min): von
bis (in Schritten zu
200 U/min)
Mit dieser Option sparen Sie Zeit und Energie.
KNITTERSCHUTZ PLUS
Verlängert die Standard-Knitterschutzphase
am Ende des Trockengangs auf 90 Min.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
. Die Wäsche bleibt
mit dieser Option locker und knitterfrei. Die
Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
SIGNAL
Akustische Bestätigung für:
– Programmende
– Beginn und Ende der Knitterschutzphase
– Unterbrechung der Phase
–Fehler
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, er-
scheint das Symbol
.
ZEITWAHL
Funktioniert nur zusammen mit Zeitprogramm . Ermöglicht die individuelle Einstellung der Trockenzeit von minimal 10 Minuten bis maximal 3 Stunden (in 10 Min.
Schritten).
1. Drehen Sie den Programmwähler auf
Zeitprogramm .
2. Drücken Sie die Taste Zeitwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf
dem Display eingeblendet wird, z. B.
für ein Programm von 1 Stunde und
20 Minuten.
ZEITVORWAHL
Ermöglicht die Startverzögerung eines
Trockenprogramms um minimal 30 Minuten bis maximal 20 Stunden.
1. Wählen Sie das Trockenprogramm und
Zusatzoptionen.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl sooft,
bis die gewünschte Programmdauer auf
dem Display eingeblendet wird, z. B.
, wenn das Programm nach 12 Stun-
den beginnen soll.
3. Drücken Sie Taste Start/Pause , um die
Zeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende Zeit bis zum Programmstart wird
fortlaufend angezeigt.
Kindersicherung einstellen
Die Kindersicherung soll ein versehentliches
Starten, Verändern oder Löschen eines
Programms verhindern. Die Kindersiche-
14 electrolux
rung sperrt alle Tasten und den ProgrammWahlschalter. Um die Kindersicherung einoder auszuschalten, halten Sie die Tasten
KNITTERSCHUTZ PLUS und Signal gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät
kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das lau-
fende Programm kann nicht geändert werden
Das Vorhängeschloss-Symbol
zeigt an, dass die Kindersicherung eingeschaltet ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten
möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START/PAUSE (6).
Das Programm läuft an.
Der Programmablauf wird auf dem LCDDisplay durch entsprechende Symbole angezeigt. Von links nach rechts von Bügel-trocken
hängt vom gewählten Trockenzyklus ab.
Wurde z. B. das Programm Schranktrocken
gewählt, werden die folgenden Program-
mablaufsymbole angezeigt:
. Der Programmablauf wird durch einen
blinkenden Strich unter dem Symbol des jeweiligen Programmabschnitts angezeigt.
Nach dem Ende eines Programmabschnitts
leuchtet der Strich kontinuierlich und blinkt
dann unter dem Symbol des folgenden Programmabschnitts.
Ändern eines Programms
Um ein versehentlich gewähltes Programm
nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den Programm-Wahlschalter auf AUS
und dann auf ein neues Programm.
bis Knitterschutz. Das Symbol
Nach dem Programmstart kann ein
Programm nicht mehr direkt geändert
werden. Wenn Sie den ProgrammWahlschalter während des Programmablaufs trotzdem auf ein anderes
im Display
Programm drehen, beginnen die Programmablauf-Anzeige und die Wartungsanzeige zu blinken. Wird eine Zusatzfunktion gewählt (es sei denn, der
SIGNAL ist gewählt), erscheint Err auf
dem Multidisplay. Dies wirkt sich jedoch nicht auf das Trockenprogramm
aus (Wäscheschutz).
Programm beendet / Wäsche
entnehmen
Nach dem Ende des Trockenprogramms
wird auf dem Display eine blinkende
geblendet, und unter dem Symbol Knitterschutz
SIGNAL als Zusatzfunktion gewählt, ertönt
etwa eine Minute lang ein intermittierendes
akustisches Signal.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofein-
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf
Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm:
5. Die Tür schließen.
erscheint ein Strich. Wurde der
Mit Ausnahme des Programms Wolle ,
folgt den Trockenprogrammen automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht
sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker
und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.)
Bei angewählter Option Knitterschutz
wird die Knitterschutzphase
Plus
um 60 Minuten verlängert.
filter, bevor Sie die Wäsche entnehmen.
Am besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand. (Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
Aus .
- Reinigen Sie Mikrofein- und Feinfilter
- Leeren Sie den Kondensatbehälter
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
ein-
TROCKNEREINSATZ
Spezialeinsatz zum behutsamen Trocknen
von waschbaren Wollsachen und Sport-
schuhen. Neuartige Methode zum Trocknen nasser Wollsachen – die Wäschestücke
electrolux 15
werden nicht bewegt und sind dadurch vor
dem Verfilzen geschützt.
Informationen zum Auspacken des
Trocknereinsatzes finden Sie im Kapitel
Installation.
Wichtig! Überprüfen Sie vor dem Einsetzen
des Trocknereinsatzes bitte die Trommel
des Trockners. Sie muss leer sein!
Sportschuhe dürfen nicht ohne Trocknereinsatz getrocknet werden. Andernfalls
kann die Trommel beschädigt werden.
Installation und Gebrauch
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Setzen Sie den Einsatz vorsichtig so ein,
dass die beiden Halterungen an der
Vorderseite des Kunststoffflansches aufliegen.
6. Wenn der Trockengang abgeschlossen
ist, öffnen Sie die Einfülltür und nehmen
die Wollsachen oder die Schuhe heraus.
7. Drehen Sie den Programmwähler auf O
(Aus).
8. Nehmen Sie den Trocknereinsatz aus
der Trommel heraus.
Tipps zum Trocknen
• Die besten Ergebnisse beim Trocknen er-
zielen Sie, wenn Sie die Wollsachen locker auf dem Einsatz ausbreiten
• Drücken oder falten Sie die Wollsachen
nicht
• Klappen Sie den Träger auf und stellen
Sie die Sportschuhe darauf
3. Legen Sie die Wollsachen auf den Einsatz bzw. stellen Sie ein Paar Sportschuhe darauf.
4. Wählen Sie ein für den Trocknereinsatz
geeignetes Programm und die Trockendauer.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
• Die Einlegesohlen müssen neben die
Schuhe auf den Trocknereinsatz gelegt
und die Schnürsenkel müssen gebunden
werden
16 electrolux
REINIGUNG UND PFLEGE
Entleeren des Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem
Trockengang entleert werden.
Warnung! Das Kondenswasser ist kein
Trinkwasser und nicht für die
Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet.
Falls das Programm wegen des vollen
Behälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste START PAUSE , um
das Trockenprogramm fortzusetzen.
Flusenfilter reinigen
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim
Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofein- und Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten.
12
2b
3b
3
3c
2a
3a4
3d
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner
nie ohne oder mit beschädigtem oder
verstopftem Flusenfilter.
electrolux 17
Reinigen des Wärmetauscherfilters
Wichtig!
• Benutzen Sie den Trockner nie ohne Flusenfilter.
• Verstopfte Filter erhöhen den Energieverbrauch, da sie den Trockengang verlängern, und führen zu Schäden am Trockner.
• Eine verschmutzte Wärmepumpe kann
nur mit einem kostspieligen Verfahren gereinigt werden.
• Entfernen Sie bei Bedarf (etwa alle 6 Monate) mit dem mitgelieferten Schwamm
die Flusen vom Wärmetauscher. Tragen
Sie dabei Gummihandschuhe.
123
45
786
10119
WAS TUN, WENN...
Kleine Störungen selbst beheben
Problem
Der Trockner
läuft nicht.
Nicht zufriedenstellende
Trockenergebnisse.
1)
Der Trockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Die Einfülltür ist offen.Schließen Sie die Einfülltür.
Die Taste Start / Pause wurde nicht ge-
drückt.
Es wurde ein falsches Programm einge-
stellt.
Die Flusensiebe sind verstopft.
Der Wärmetauscher ist verstopft.
Mögliche UrsachenAbhilfe
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation.
Drücken Sie die Taste Start / Pause .
Stellen Sie ein geeignetes Programm
2)
ein.
Reinigen Sie die Flusensiebe.
Reinigen Sie den Wärmetauscher.
3)
3)
18 electrolux
Die max. Wäschemenge wurde überschritten.
Das Lüftungsgitter ist bedeckt.
Es befinden sich Rückstände in der
Trommel.
Hohe Wasserhärte.
Die Einfülltür
schließt nicht.
Err (Fehler)
auf dem LCD.
5)
Keine Trommelbeleuchtung.
Ungewöhnlicher Zeitablauf im LCD-
5)
Display
Das Pro-
gramm ist
nicht aktiv.
Der Trockengang ist zu
kurz.
Der Trockengang ist zu
6)
lang.
1) Im Fall einer Fehlermeldung auf dem LCD (z. B. E51- nur Trockner mit LCD): Schalten Sie den Trockner aus und
wieder ein. Stellen Sie ein Programm ein. Drücken Sie die Taste Start/Pause . Funktioniert das Gerät immer noch
nicht? - Benachrichtigen Sie den lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2) Befolgen Sie die Programmempfehlung - siehe Kapitel Programmübersicht.
3) Siehe Kapitel Reinigung und Pflege.
4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten
5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display
6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des
Trockengangs).
Die Siebe wurden nicht eingesetzt.
Sie haben nach dem Programmstart
versucht die Parameter zu ändern.
Programmwahlschalter in Stellung Aus .
Die Lampe ist durchgebrannt.
Die voraussichtliche Programmdauer
wird errechnet unter Berücksichtigung
von: Typ, Menge und Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche.
.
Der Kondensatbehälter ist voll.
Kleine Wäschemenge./Die Wäsche ist
für das ausgewählte Programm zu trocken.
Die Flusensiebe sind verstopft.Reinigen Sie die Flusensiebe.
Die Wäschemenge ist zu groß.Beachten Sie die maximale Füllmenge.
Die Wäsche wurde unzureichend ge-
schleudert.
Besonders hohe Raumtemperatur - kei-
ne Gerätestörung.
Austausch der Lampe der
Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete
Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie
beim Kundendienst.
Wichtig! Die Trommelbeleuchtung schaltet
sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4
Minuten ab.
Beachten Sie die maximale Füllmenge.
Legen Sie das Lüftungsgitter am Geräteboden frei.
Reinigen Sie die Innenfläche der Trommel.
Stellen Sie die geeignete Wasserhärte
4)
.
ein
Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grob-
sieb korrekt ein.
Schalten Sie den Trockner aus und wie-
der ein. Stellen Sie die erforderlichen
Parameter ein.
Programmwahlschalter auf Trommelbeleuchtung (falls verfügbar) oder ein anderes Programm drehen.
Lampe austauschen (siehe nächsten
Abschnitt).
Automatischer Vorgang - kein Gerätefehler.
Den Kondensatbehälter leeren 3) , die
Taste Start/Pause drücken.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z. B. Extratrocken ).
Schleudern Sie die Wäsche entsprechend.
Falls möglich, die Raumtemperatur senken.
Warnung! Keine Standardglühlampen
verwenden! Diese entwickeln zu viel
Hitze und können das Gerät
beschädigen!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
die Lampe ersetzen; bei Festanschluss:
die Sicherung ganz herausdrehen oder
ausschalten.
electrolux 19
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der
Glühbirne ab (sie befindet sich direkt
hinter der Einfüllöffnung oben. Weitere
Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt „Gerätebeschreibung“).
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf korrekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung an-
schrauben. Benutzen Sie den Trockner
nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der Türbeleuchtung fehlt.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen
muss die Abdeckung fest
angeschraubt sein. Anderenfalls darf
der Trockner nicht in Betrieb
genommen werden.
TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen108 Liter
Tiefe bei geöffneter Einfülltür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Gewicht des Geräts59 kg
Max. Fassungsvermögen7 kg
Elektrische Spannung220-230 V
Notwendige Sicherung6 A
Gesamte Leistungsaufnahme900 W
Energie-EffizienzklasseA
Energieverbrauch kWh/Trockengang
Jährlicher Energieverbrauch104,4 kWh
VerwendungsartHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+ 5 °C bis + 35 °C
1) 7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
1)
1,58 kWh
GERÄTEEINSTELLUNGEN
EinstellungVorgehen
Summer dauerhaft
aktiviert/deaktiviert
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und U/MIN etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
3. Der Summer ist standardmäßig deaktiviert. Sie können mit der Option
SIGNAL das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät
speichert die Einstellung jedoch nicht.
20 electrolux
EinstellungVorgehen
Wasserhärte
1)
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und ZEITWAHL etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung wird auf dem
Display angezeigt:
–
3. Drücken Sie die Taste START/PAUSE mehrmals hintereinander, bis die
gewünschte Stufe angezeigt wird.
4. Um die Einstellung abzuspeichern, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
TROCKENGRAD und ZEITWAHL oder drehen Sie den Knopf in die Position AUS .
Kondensatbehälter
leeren
- War-
nung ausschalten.
1) Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralsalzen, die je nach geografischem Standort variieren
und somit zu unterschiedlichen Leitfähigkeitswerten führen. Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des
Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten können die Restfeuchte der Wäsche nach der Trocknung
leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den
Leitfähigkeitswerten wie folgt einstellen.
2) Standardmäßig leuchtet die Warnlampe am Ende des Trockengangs und auch während des Trockengangs, wenn
der Kondensatbehälter voll ist. Bei Verwendung einer externen Ableitung für das Kondenswasser kann die
Warnung ausgeschaltet sein.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.
2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten U/MIN und ZEITWAHL etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
2)
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
Symbol Achtung
–
Symbol Achtung
und - Warnmeldung ist ausgeschaltet.
und - Warnmeldung ist eingeschaltet.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Avertissements importants 21
Environnement 23
Installation 24
Description de l'appareil 28
Bandeau de commandes 28
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la
première fois 29
Programmes 30
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter tout risque
d’erreur ou d’accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil
connaisse bien son fonctionnement et
ses fonctions de sécurité. Conservez
cette notice d'utilisation avec votre
appareil. Si l'appareil doit être vendu
ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
veuillez lire la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques
de cet appareil.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical and sensory conditions or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
electrolux 21
Utilisation quotidienne 31
Panier spécial pour linge délicat 33
Entretien et nettoyage 35
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
36
Caractéristiques techniques 37
Réglages de l'appareil 38
Sous réserve de modifications
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To avoid
this, please check into the drum before
using.
• Les objets tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-
pareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le Service Après-vente de votre
magasin vendeur. Exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire,
d'acétone, d'essence, de kérosène, de
produit détachant, de térébenthine, de
22 electrolux
cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande
quantité de lessive avant d'être séché
dans le sèche-linge.
• Risque d'explosion : ne séchez jamais
du linge qui serait entré en contact avec
des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec
et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion.
Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• Risque d'incendie : le linge taché ou
imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et
ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le mettre dans
le sèche-linge.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments incase they are loaded into appliance
Avertissement
• Risk of fire! Never stop a tumble
dry before the end of the drying
cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that
the heat is dissipated.
Éliminez régulièrement les pelu-
•
ches présentes autour du sèchelinge.
• Risque de choc électrique ! N'utilisez
jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste
longtemps à haute température et ne subisse des dommages.
• Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le
reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention
lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. En cas de doute, ne
l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les
éléments de protection de transport. En
cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés.
Voir le chapitre correspondant dans cette
notice d'utilisation.
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation
de votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement sous l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage prévu
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans
le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles
entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le produit se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais
être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont
electrolux 23
endommagés et permettent l'accès à
l'intérieur de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en
fonctionnement.
(Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour)
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation
ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
Informations liées à la protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les si-
des appareils électriques. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissement
• Risque d'étouffement ! Les matériaux d'emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants Gardez-les hors de leur portée.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les
animaux domestiques ne pénètrent dans
le tambour.
gles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets
de votre commune.
Important Dans la pompe à chaleur de
votre sèche-linge se trouve un circuit
frigorifique fermé doté d'un réfrigérant ne
contenant pas de HCFC. Le circuit
frigorifique de la pompe à chaleur ne doit
pas être endommagé.
Avertissement Si vous n'utilisez plus
votre appareil :
•Débranchez-le.
• Coupez le cordon d'alimentation au
ras de l'appareil et jetez-le avec la
prise.
• Démontez le loquet de la porte. Cela
évitera aux enfants de s'enfermer
dans l'appareil et de mettre ainsi leur
vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et
doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèchelinge ;
24 electrolux
– respectez les charges indiquées dans
le tableau récapitulatif des program-
mes ;
– aérez suffisamment la pièce ;
– nettoyez les filtres fins et microfins
après chaque cycle de séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de
le sécher.
INSTALLATION
Transport de l'appareil
Important Inclinez l'appareil vers la gauche
(voir illustration) s'il n'est pas possible de le
transporter verticalement.
Avertissement Si l'appareil n'a pas
été transporté en position verticale,
laissez-le pendant 12 heures en
position verticale avant de le brancher
de manière à ce que l'huile retourne
vers le compresseur. Si vous ne suivez
pas cette consigne, le compresseur
pourrait être endommagé.
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un
lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la
grille d'aération frontale ou les grilles
d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et
le bruit pendant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à
bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en
vissant ou dévissant les pieds de réglage.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Veillez à ne pas limiter la circulation de
l'air au sol par des tapis à longs poils,
des morceaux de bois, etc. Il pourrait se
produire une accumulation de chaleur qui
La consommation d'énergie dépend de
la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée sur le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage du lave-linge est élevée plus la consommation d'énergie du
sèche-linge sera basse.
nuirait au fonctionnement du moteur et
risquerait de l'endommager.
Important La température de l'air chaud
dégagé par le sèche-linge peut atteindre
60°C. L'appareil ne doit donc pas être
installé sur des sols non résistants aux
températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge,
la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C
pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Avertissement Si l'appareil doit être
déplacé, transportez-le verticalement.
Avertissement L'appareil ne doit pas
être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou
une porte dotée d'une charnière se
trouvant sur le côté opposé à celle
l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention
Avant de mettre l'appareil en service, il est
impératif d'enlever tous les éléments de
protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
electrolux 25
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil.
Déballage du panier spécial pour linge
délicat
Attention Avant de mettre l'appareil en
fonctionnement, sortez le panier et
enlevez tous les éléments d'emballage.
L'intérieur du tambour doit être propre.
1 2
43
Pour déballer le panier :
1. Retirez la protection centrale en polystyrène en la tirant vers l'extérieur.
Desserrez les protections en polystyrène
3 et 4.
2. Soulevez légèrement le panier et sortezle délicatement du tambour.
26 electrolux
3. Retirez la protection à droite en polystyrène en la tirant vers l'extérieur.
4. Retirez la protection à gauche en polystyrène en la tirant vers l'extérieur.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques
de l'appareil (tension d'alimentation, type
de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec
terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur.
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommage ou blessure, suite au
non-respect des consignes de
sécurité mentionnées ci-dessus.
Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
Avertissement La prise doit être
facilement accessible après
l'installation de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant de changer le
sens d'ouverture de la porte,
débranchez votre appareil.
1.
A
A
B
C
B
Ouvrez la porte.
2. Dévissez la charnière A située sur la façade avant de l'appareil et démontez la
porte.
3. Retirez les plaques de revêtement B.
Pour ce faire, insérez un tournevis plat
dans les fentes, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le
bas pour enlever les plaques.
4. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une
pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé
en le faisant tourner de 180°.
5. Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacez-la sur
le côté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les caches B de 180° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
7.
D
E
E
D
FF
Dévissez les caches D de la façade
avant de l'appareil, tournez-les de 180°
et revissez-les sur le côté opposé.
8. Dévissez le dispositif de verrouillage de
la porte E, appuyez légèrement vers le
bas et enlevez-le de la façade avant de
l'appareil.
9. Enfoncez le fermoir F vers le bas,
abaissez le cache légèrement et enlevez-le de la façade de l'appareil.
electrolux 27
10. Montez le connecteur du verrouillage E
sur le côté opposé et vissez soigneusement le dispositif de verrouillage de la
porte.
11. De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir.
12. Montez la porte avec les charnières
placées dans les logements sur la façade avant de l'appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la sécurité : La
sécurité du fonctionnement de l'appareil
n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été
remontées.
Accessoires spéciaux
Kit de superposition
•
Ces kits de superposition permettent
d'installer en colonne un sèche-linge et
un lave-linge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge doit être posé sur le sol
et le sèche-linge installé au-dessus.
Lisez attentivement la notice fournie avec
le kit.
Disponible auprès du Service Aprèsvente de votre magasin vendeur
• Kit d'évacuation
Kit d'installation qui permet de vidanger
directement dans l'évier ou un siphon
l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Il n'est
plus nécessaire de vider le bac d'eau de
condensation mais celui-ci doit rester en
place dans l'appareil.
Le tuyau doit être fixé à une hauteur appropriée, entre 50 cm et 1 m du sol, et
ne doit pas former de boucle. Si possible,
raccourcissez le tuyau de vidange.
Lisez attentivement la notice fournie avec
le kit.
Disponible auprès du Service Aprèsvente de votre magasin vendeur
Socle à tiroir
•
Pour placer le sèche-linge à une hauteur
optimale et disposer de plus d'espace de
rangement (p. ex. pour le linge).
Lisez attentivement la notice fournie avec
le kit.
Disponible auprès du Service Aprèsvente de votre magasin vendeur
28 electrolux
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2
3
1
4
6
7
8
10
1 Bandeau de commande
2 Bac d'eau de condensation
3 Éclairage du tambour
4 Filtre fin à peluches
5 Filtre grossier à peluches
6 Panier spécial pour linge délicat
7 Filtre à peluches
8 Plaque de calibrage
BANDEAU DE COMMANDES
Bandeau de commandes
654
5
9
11
12
13
9 Porte (réversible)
10 Trappe du condenseur thermique, filtre
à peluches, condenseur thermique
11 Touche d'ouverture de la trappe du fil-
tre
12 Grille d'aération
13 Pieds réglables
2 Touches de fonction
3 Touche Départ/Pause
4 Touche Départ Diffère
5 Voyant
6 Affichage
321
1 Sélecteur de programmes et touche
Marche/Arrêt
electrolux 29
Affichage
24
1 temps restant / message d'erreur
2 phase du cycle
3 options
4 avertissements
5 sélection de la vitesse d'essorage
6 sélection du degré de séchage
Description de l'affichage
séchage par défaut
séchage minimum
séchage moyen
séchage maximum
vitesse d'essorage par défaut
vitesse d'essorage minimum
vitesse d'essorage (par pa-
-
lier de 200 tr/min)
vitesse d'essorage maximum
prêt à repasser (voyant du
cycle de séchage)
légèrement humide (voyant
du cycle de séchage)
prêt à ranger (voyant du cycle de séchage)
1356
-
-
très sec (voyant du cycle de
séchage)
extra sec (voyant du cycle
de séchage)
refroidissement (voyant du
cycle de séchage)
anti-froissage (voyant du cycle de séchage)
vider le bac d'eau de condensation (avertissement)
nettoyer le condenseur
(avertissement)
nettoyer les filtres (avertissement)
sécurité enfants
anti-froissage
alarme
minuterie
départ différé
durée du cycle
durée du programme (10
min - 3 h)
délai pour départ différé
AVANT D'UTILISER LE SÈCHE-LINGE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Avertissement Si l'appareil a été
transporté en position inclinée, laissezle pendant 12 heures en position
verticale avant de le brancher, de sorte
que l'huile retourne vers le
compresseur. Le non-respect de cette
consigne pourrait endommager le
compresseur.
Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 mn), l'appareil fera un peu plus
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement
généré en cours de production, avant la
première utilisation de votre sèche-linge,
essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide ou lancez un cycle court (30 minutes
environ) en plaçant quelques chiffons humides dans l'appareil.
de bruit. Ceci est lié au démarrage du compresseur, et c'est le cas pour tous les ap-
30 electrolux
pareils électriques comme les réfrigérateurs, les congélateurs etc.
PROGRAMMES
Program-
mes
Très sec7 kg
Sec7 kg
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Char
1)
ge
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet des textiles épais (ex. linge en tissu éponge, serviettes éponges, coton).
Séchage complet des textiles d'une épaisseur ho-
7 kg
mogène (ex. linge en tissu éponge, sous-vêtements, tricots).
Séchage complet du linge en coton ou en lin
7 kg
d'épaisseur normale (ex. linge de lit ou de table).
Propriétés
Coton
Synthétiques
Fonctions
disponibles
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
Sym-
bole
tissu
Très sec3 kg
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Minuterie7 kg
Rafraîchir1 kgPour rafraîchir ou nettoyer délicatement les textiles.
Microfibres1 kg
Textiles mélangés
Draps3 kg
Viscose1 kg
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. pull-overs, linge de lit, linge de table).
Séchage complet des tissus fins ne nécessitant pas
de repassage (ex. chemises en synthétique, linge
3 kg
de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie
à baleines ou armatures).
Séchage complet des tissus fins à repasser (ex. tri-
3 kg
cots, chemises).
spécial
Séchage complet du linge pendant la durée de séchage réglée par l'utilisateur.
Séchage complet des tissus fins, polyester et polyamide, ne nécessitant pas de repassage.
Séchage à basse température de textiles en coton
3 kg
et synthétiques.
Séchage complet du linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette).
Séchage des tissus fins, viscose et polyester, ne
nécessitant pas de repassage.
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans Hu-
midité Rési-
duelle et T/
Min
Antifroissage ,
Alarme , Dé-
part Différé
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
electrolux 31
Program-
mes
Jeans7 kg
Facile à repasser
Soie1 kg
Quick 35
min.
2)
Laine
Chaussures
de sport
1) Poids maximum des vêtements secs
2) Uniquement pour sécher avec le panier.
Char
1)
ge
Séchage complet des vêtements de sport comme
les jeans, les sweat-shirts, etc., en tissus de résistances diverses (ex. au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Séchage complet des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers. Ce pro-
1 kg
gramme permet un repassage plus facile. Pour des
(ou 5
résultats optimaux, nous vous recommandons de
che-
secouer les vêtements humides et de les insérer di-
mi-
rectement dans le sèche-linge. À la fin du program-
ses)
me, retirez les vêtements et mettez-les sur un cintre.
Séchage de la soie au moyen d'air chaud qui prend
soin de votre linge.
Séchage rapide (35 minutes) de vêtements en co-
2 kg
ton ou textiles synthétiques.
Pour sécher les vêtements en laine. Il est nécessaire
avec ce programme de régler la Temps . Nous vous
1 kg
recommandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé.
Pour sécher délicatement une paire de chaussures
1 pai-
2)
de sport lavée et essorée à 1000 tr/min. Il est né-
re
cessaire avec ce programme de régler la Temps .
Propriétés
Fonctions
disponibles
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
tout sans
Temps
Alarme ,
Temps , Dé-
part Différé
Alarme ,
Temps , Dé-
part Différé
Sym-
bole
tissu
UTILISATION QUOTIDIENNE
Mise sous tension de l'appareil/
Eclairage du tambour
Tournez le sélecteur de programmes sur
n'importe quel programme ou sur Éclairage . L'appareil est mis sous tension. Quand
la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Chargement du linge
Attention Ne coincez pas de linge
entre le hublot et le joint en
caoutchouc.
1.
Ouvrez le hublot :
Appuyez fortement sur le hublot (point
de pression) pour l'ouvrir.
2. Chargez votre linge sans le tasser.
3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
32 electrolux
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du program-
me, par ex.
( heures. minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute.
Humidité Résiduelle
Augmente le degré de séchage du linge
jusqu'au niveau sélectionné :
, ,
. Cette option aide à obtenir des ré-
sultats de séchage satisfaisants.
- niveau d'humidité résiduelle par dé-
faut.
T/Min
Raccourcit le cycle de séchage à la vitesse
à laquelle le linge a été essoré préalablement dans le lave-linge. Plus la vitesse
d'essorage était élevée, plus le cycle de séchage est court. Vitesses d'essorage dis-
ponibles (tr/min) : de
à (par palier de 200 tr/min)
Cette option permet d'économiser du
temps et de l'énergie.
Antifroissage
Prolonge la phase anti-froissage standard
jusqu'à 90 min. à la fin du cycle de séchage. Lorsque cette fonction est activée, le
symbole
est allumé. Cette option évite le
froissage du linge. Le linge peut être retiré à
tout instant au cours de la phase anti-froissage.
Alarme
Confirmation sonore de :
– fin du cycle
– démarrage et fin de la phase anti-froissa-
ge
– interruption du cycle
–erreur
Lorsque cette fonction est activée, le sym-
est allumé.
bole
Temps
Fonctionne uniquement avec Minuterie .
Permet de régler la durée individuelle du séchage depuis un minimum de 10 min. jusqu'à un maximum de 3 heures (par pas de
10 min.).
1. Tournez le sélecteur sur Minuterie .
2. Appuyez sur la touche Temps jusqu'à
ce que la durée du programme souhaité
s'affiche, par ex.
correspond à
une durée de 1 heure et 20 minutes.
Départ Différé
Permet de retarder le départ du programme de séchage depuis un minimum de 30 min. jusqu'à un maximum
de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme de séchage
et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche Départ Diffère
jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaitées avant le départ différé s'affiche,
par ex.
si le programme doit dé-
marrer 12 heures plus tard.
3. Pour activer le départ différé, appuyez
sur la touche Départ/Pause . L'affichage
décompte la durée jusqu'au départ.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ involontaire d'un programme ou la modification par inadvertance d'un programme
en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée
ou désactivée en appuyant simultanément
sur les touches Anti-Froissage et Alarme ,
et en les maintenant appuyées 5 secondes.
– Avant le départ du programme : l'ap-
pareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas
être modifié
electrolux 33
Le symbole de cadenas s'affiche pour
indiquer que la sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants ne se désactive pas à la
fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
Départ du programme
Appuyez sur la touche Départ/Pause (6). Le
programme démarre.
Des symboles affichés à l'écran vous indiquent les différentes phases du programme
en cours. De gauche à droite, de prêt à re-
passer
de séchage sélectionné. Par ex. avec le
programme prêt à ranger, les symboles sui-
vants s'affichent :
actuel du programme est signalé par un tiret clignotant sous le symbole correspondant. Quand une phase du cycle est terminée, le tiret correspondant devient fixe et le
tiret sous le symbole suivant clignote.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il
faut d'abord annuler celui-ci en tournant le
sélecteur de programmes sur Arrêt puis sélectionner le nouveau programme.
à anti-froissage selon le cycle
. Le cycle
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours
de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme
et les indicateurs d'alarme clignotent.
Si vous sélectionnez une option (à l'exception de l'option alarme), Err s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Fin du programme / Retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le
symbole
fiche sous le symbole anti-froissage
l'option alarme a été sélectionnée, un signal
retentit à intervalles réguliers pendant environ une minute.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les pelu-
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
Important Après chaque cycle de séchage :
5. Fermez la porte.
clignote à l'écran et un tiret s'af-
. Si
Les cycles de séchage (à l'exception
du programme Laine sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au
cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne
se tasse pas et ne se froisse pas. Le
linge peut être retiré à tout instant au
cours de la phase anti-froissage. (Il est
recommandé de sortir le linge au plus
tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si
l'option anti-froissage long
lectionnée, la phase anti-froissage est
prolongée de 60 minutes.
ches du filtre microfin. Il est conseillé
d'enlever les peluches de préférence en
s'humectant la main. (Reportez-vous au
chapitre "Entretien et nettoyage".)
Arrêt .
- Nettoyez les filtres fin et microfin
- Videz le bac d'eau de condensation
(Reportez-vous au chapitre "Entretien et
nettoyage".)
a été sé-
PANIER SPÉCIAL POUR LINGE DÉLICAT
Panier spécial pour sécher délicatement les
articles en laine lavables en machine et les
chaussures de sport. Incomparable pour
sécher la laine mouillée - le mouvement mécanique est éliminé, la protection contre le
feutrage est assurée.
Pour savoir comment déballer le panier
pour linge délicat, consultez le chapitre
Installation.
34 electrolux
Important Avant d'installer le panier,
vérifiez le tambour. Il doit être vide !
Les chaussures de sport ne peuvent pas
être séchées sans le panier et ce pour ne
pas endommager le tambour.
Installation et utilisation
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez le panier avec précaution en le
faisant reposer sur ses deux supports à
l'avant du rebord en plastique.
• sans les écraser ni les plier
• ouvrez le support et mettez les chaussures dessus
• retirez les semelles et placez-les à côté
des chaussures dans le panier, puis
nouez les lacets
3. Placez les articles en laine ou la paire de
chaussures de sport dans le panier.
4. Sélectionnez le programme et le temps
de séchage adaptés au linge séché
avec le panier.
5. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
6. À la fin du programme, ouvrez la porte
et sortez les articles en laine ou les
chaussures de sport.
7. Mettez le sélecteur de programmes sur
la position Arrêt.
8. Sortez le panier du tambour.
Conseils pour le séchage
• pour obtenir d'excellents résultats, étalez
les articles en laine sur le panier, puis
roulez-les
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vidage du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage.
12
electrolux 35
2a
Avertissement L'eau de condensation
n'est pas potable et ne doit pas être
utilisée pour la préparation des
aliments.
Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE
pour poursuivre le cycle de séchage.
Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres retiennent toutes les peluches qui
s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un fonctionnement correct du sèchelinge, il est nécessaire de nettoyer les filtres
(filtres microfin et fin) après chaque cycle de
séchage.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Attention N'utilisez jamais votre
sèche-linge sans avoir installé les filtres
ou avec des filtres endommagés ou
obstrués.
Nettoyage du filtre du condenseur
thermique
Important
• N'utilisez jamais votre sèche-linge sans
les filtres à peluches.
• Des filtres encrassés augmentent la consommation d'énergie (en prolongeant le
cycle de séchage) et peuvent endommager la machine.
• Une pompe à chaleur encrassée ne peut
être nettoyée que par le biais d'un processus coûteux.
• Enlevez les peluches du condenseur
thermique tous les 6 mois environ à l'aide
de l'éponge fournie. Pour ce faire, utilisez
des gants en caoutchouc.
36 electrolux
123
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ...
Dépannage
Anomalie
1)
Le sèche-linge ne démarre pas.
Les résultats
de séchage
ne sont pas
satisfaisants.
La porte ne
ferme pas
Err ( Erreur)
s'affiche.
5)
Pas d'éclairage du tambour
Le sèche-linge n'est pas branché.
Porte ouverte.Fermez la porte de chargement
La touche DEPART PAUSE n'est pas
appuyée.
Sélection de programme erronée.
Filtres à peluches obstrués.
Condenseur thermique obstrué.
Charge max. dépassée.Respectez le volume de charge max.
Fentes d'aération recouvertes.Dégagez les fentes d'aération à la base.
Présence de résidus à l'intérieur du tam-
bour.
Dureté élevée de l'eau.
Filtres non encliquetés.
Tentative de modifier les paramètres
après le démarrage du programme.
Le sélecteur de programmes est sur la
position ARRET .
L'ampoule est défectueuse.
Cause possibleSolution
Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE .
Sélectionnez le programme approprié.
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur.
Nettoyez l'intérieur du tambour.
Réglez la dureté correcte de l'eau 4).
Installez le filtre fin et/ou encliquetez le
filtre grossier.
Mettez le sèche-linge hors tension puis
de nouveau sous tension. Réglez les
paramètres requis.
Tournez-le sur ECLAIRAGE (si disponible) ou sur un quelconque programme.
Remplacez l'ampoule (reportez-vous au
chapitre suivant).
45
786
10119
2)
3)
3)
electrolux 37
Durée anormalement
longue apparaissant dans
la fenêtre
d'affichage
Programme
inactif
Cycle de sé-
chage trop
court
Cycle de séchage trop
6)
long
1) Si un message d'erreur s'affiche (par ex. E51- uniquement pour les sèche-linge avec fenêtre d'affichage) : Mettez
le sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez le programme. Appuyez sur la touche DEPART
PAUSE . Anomalie de fonctionnement ? - Contactez le Service Après-vente et indiquez-lui le code d'erreur.
2) Suivez les recommandations - reportez-vous au chapitre Tableau des programmes
3) Reportez-vous au chapitre Entretien et nettoyage
4) Reportez-vous au chapitre Réglages de l'appareil
5) uniquement pour les sèche-linge avec fenêtre d'affichage
6) Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (reportez-vous au chapitre
Cycle de séchage complet).
Remplacement de l'ampoule
d'éclairage intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous procurer cette ampoule auprès de votre service après-vente.
Important Lorsque l'appareil est sous
tension, l'éclairage intérieur s'éteint
automatiquement au bout de 4 minutes
après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas
d'ampoules standard ! Elles émettent
trop de chaleur et peuvent
endommager l'appareil !
Avant de remplacer l'ampoule, débran-
La durée restant jusqu'à la fin est calculée sur la base de : type, volume et humidité du linge.
5)
Bac d'eau de condensation plein.
Volume de linge trop petit/Linge trop
sec pour le programme sélectionné.
Filtres à peluches obstrués.Nettoyez les filtres à peluches.
Volume de charge trop élevé.Respectez le volume de charge max.
Le linge n'a pas été suffisamment esso-
ré.
Température ambiante particulièrement
élevée - l'appareil n'est pas pour autant
défectueux.
C'est un processus automatique ; l'appareil n'est pas pour autant défectueux.
Videz le bac d'eau de condensation 3),
apuyez sur la touche DEPART PAUSE .
Sélectionnez un programme chronométrique ou un niveau de séchage supérieur (par ex. TRES SEC ).
Essorez correctement le linge.
Si possible, réduisez la température de
la pièce.
1. Dévissez le diffuseur de l'ampoule (il se
trouve immédiatement derrière le hublot
de chargement, en haut ; reportez-vous
au chapitre « Description de l'appareil »).
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le diffuseur, vérifiez que le
joint torique est bien positionné. N'utilisez
pas le sèche-linge en l'absence du joint torique.
Avertissement Par mesure de
sécurité, assurez-vous que le cache est
bien serré. Dans le cas contraire, vous
ne devez pas mettre le sèche-linge en
fonctionnement.
chez l'appareil ; si le raccordement est
fixe : dévissez complètement le fusible
ou désactivez-le.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur85 x 60 x 58 cm
38 electrolux
Capacité du tambour108 l
Profondeur avec porte ouverte109 cm
Hauteur réglable1,5 cm
Poids de l'appareil59 kg
Charge maximum
7 kg
Tension220-230 V
Fusible nécessaire6 A
Puissance totale900 W
Classe d'efficacité énergétiqueA
Consommation d'énergie en kWh/cycle
1)
1,58 kWh
Consommation annuelle d’énergie104,4 kWh
Type d'utilisationDomestique
Température ambiante autorisée+ 5 ° C à + 35 ° C
1) 7 kg de coton, essoré à 1000 tr/min Conformément à la norme EN 61121
RÉGLAGES DE L'APPAREIL
RéglageOpérations à effectuer
Alarme activée/désactivée en permanence
Dureté de l'eau
Vidange du bac
d'eau de condensa-
tion
- alarme à
2)
l'arrêt
1) Selon les zones géographiques, l'eau contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la
valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine,
pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la
sensibilité du capteur conductimétrique en fonction de la valeur de la conductivité de l'eau.
2) Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le
bac d'eau de condensation est plein. Si vous utilisez un système externe de vidange de l'eau de condensation, il
est possible que l'alarme soit désactivée.
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et T/Min et
maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
3. L'alarme est désactivée par défaut. Vous pouvez utiliser l'option alarme
pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la
sélection.
1)
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et Temps
et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage actuel s'affiche :
–
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause jusqu'à ce que le niveau souhaité
s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et Temps ou mettez le sélecteur sur la position Arrêt .
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches T/Min et Temps et maintenezles appuyées pendant environ 5 secondes.
Le réglage actuel s'affiche :
–
symbole
–
symbole
avertissement et message d'alarme désactivés
avertissement et message d'alarme activés
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni importanti per la sicurezza
Tutela dell’ambiente 41
Installazione 42
Descrizione del prodotto 45
Pannello comandi 46
Preparazione al primo utilizzo 47
Programmi 47
39
Utilizzo quotidiano 49
Cestello di asciugatura 51
Pulizia e cura 53
Cosa fare se ... 54
Informazioni tecniche 56
Impostazioni della macchina 56
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Importante Per la vostra sicurezza e
per garantire un impiego corretto,
prima di installare e utilizzare per la
prima volta l'apparecchio, vi
consigliamo di leggere con attenzione
il manuale per l'utente, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per
evitare errori e incidenti, è importante
garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchio ne conoscano
il funzionamento e le caratteristiche di
sicurezza. Conservare queste istruzioni
e accertarsi che rimangano unite
all'apparecchio in caso di vendita o
trasloco, in modo che chiunque lo
utilizzi sia correttamente informato
sull'uso e sulle norme di sicurezza.
- Leggere il libretto d'istruzioni perima
di usare l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare il prodotto in qualunque modo.
• Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali o la
cui mancanza di esperienza e conoscenze sull'uso dell'apparecchiatura impediscano loro di utilizzarlo senza rischi in assenza di una persona responsabile per la
loro incolumità.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cestello. Per sicurezza,
ispezionare il cestello prima dell'utilizzo.
• Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare gravemente
l'apparecchiatura; prestare attenzione a
non introdurli insieme alla biancheria.
• Per evitare il pericolo di incendio dovuto
all'eccessiva asciugatura, non utilizzare
l'apparecchiatura per asciugare i seguenti capi: cuscini, trapunte e altri imbottiti
(poiché possono accumulare calore).
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili,
articoli in gomma e indumenti o cuscini
con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugatrice.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la pulizia staccare sempre la spina dell'alimentazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l'apparecchiatura da soli. Le
modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri
danni o malfunzionamenti. Contattare il
Centro di assistenza locale. Richiedere
sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, acetone, benzina, cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e prodotti per rimuovere
la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugatrice.
• Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
electrolux 39
Con riserva di modifiche
40 electrolux
contatto con solventi infiammabili (benzina, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a
secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono creare un rischio di
esplosione. Inserire nell'asciugatrice solo
capi lavati in acqua.
• Pericolo di incendio! i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale
o da cucina non devono essere inseriti
nell'asciugatrice per evitare potenziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono
essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugatrice.
• Prima di inserire i capi nell'asciugatrice,
verificare che nelle tasche non siano stati
dimenticati accendini o fiammiferi
Avvertenza
Non arrestare mai l'asciugatrice
•
prima del termine del ciclo di
asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il
cestello possono essere molto
caldi. Pericolo di incendio!
Non lasciare che si accumulino
•
residui e lanugine nell'asciugatrice.
• Pericolo di scosse elettriche! Non pulire l'apparecchiatura con getti d'acqua.
• L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per
proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi che
siano stati lavati con sostanze chimiche
industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata la macchina.
Installazione
• Questa apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarlo.
• Al momento del disimballaggio, verificare
che l'apparecchiatura non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzarlo e rivolgersi al Centro di
assistenza.
• Disimballare completamente l'apparecchiatura prima dell'installazione. L'eliminazione incompleta dei materiali di imballaggio può causare gravi danni all'appa-
recchiatura. Vedere la relativa sezione del
libretto di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica
all'impianto elettrico per l'installazione
dell'apparecchiatura, l'intervento dovrà
essere effettuato da personale qualificato
e competente.
• Se l'apparecchiatura è installata su un
pavimento in moquette o un tappeto, regolare i piedini in modo da permettere
una corretta circolazione dell'aria.
• Dopo aver installato la macchina, controllare che non sia posata sul cavo elettrico
di alimentazione.
• Se l'asciugatrice è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l'apposito kit di montaggio
(accessorio opzionale).
Uso
• Questa apparecchiatura è destinata solo
all'uso domestico. e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per il
quale è stato progettato.
• Introdurre solo capi idonei ad essere
asciugati a macchina. Seguire le istruzioni
riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi non
lavati.
• Non caricare eccessivamente l'apparecchiatura. Vedere la relativa sezione del libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugatrice capi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugatrice indumenti
che siano stati a contatto con prodotti
volatili a base di petrolio. Se si utilizza
uno smacchiatore o un detergente volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di introdurre i
capi nell'apparecchiatura.
• Per scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica; afferrare direttamente la spina ed evitare di tirare il cavo.
• Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo
di alimentazione, il pannello dei comandi,
il piano di lavoro o la base sono danneggiati in modo tale da rendere accessibili le
parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti simili devono
essere utilizzati come specificato nelle
istruzioni del produttore.
electrolux 41
• Attenzione – superficie molto calda :
non toccare il coprilampada dello sportello se la luce è accesa.
Solo per le asciugatrici dotate di luce interna
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o persone inferme
senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature
elettriche. È consigliabile controllare che i
bambini non giochino con l'apparecchiatura.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Protezione ambientale
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I
componenti in plastica sono identificati dai
marchi >PE<, >PS< ecc. Smaltire questi
materiali conformemente alle norme locali in
vigore.
Avvertenza
• Pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono
essere molto pericolosi. Tenerli fuori
dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cestello.
Importante La pompa di calore
dell'asciugabiancheria contiene un circuito
chiuso con refrigerante esente da CFC
(Cloro-Fluoro-Carburi) Il circuito refrigerante
della pompa di calore non deve essere
danneggiato.
Avvertenza Se l'apparecchio non è
più utilizzato:
• Togliere la spina dalla presa.
• Al momento dello smaltimento, tagliare il cavo di alimentazione ed eliminarlo insieme alla spina.
• Rimuovere il fermo della porta. In
questo modo si eviterà che i bambini
possano chiudersi all'interno.
Suggerimenti ambientali
• Nell'asciugatrice la biancheria diventa
morbida e soffice. Non è perciò necessario utilizzare ammorbidenti o altri additivi
durante il lavaggio.
• Per limitare i consumi dell'asciugatrice,
adottare i seguenti accorgimenti:
– mantenere sempre libere le fessure di
ventilazione alla base della macchina;
– rispettare i carichi indicati nella panora-
mica dei programmi;
– assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata la macchina;
– pulire il filtro ultrafine e il filtro fine dopo
ogni ciclo di asciugatura;
– centrifugare accuratamente la bianche-
ria prima dell'asciugatura.
42 electrolux
Il consumo energetico dipende dalla
velocità di centrifuga impostata nella lavabiancheria. Maggiore è la velocità di
INSTALLAZIONE
Trasporto dell'apparecchiatura
Importante Se non è possibile trasportare
l'apparecchiatura in posizione verticale,
ribaltarla esclusivamente sul lato sinistro
(vedere illustrazione).
Avvertenza Se l'apparecchiatura è
stato ribaltato durante il trasporto,
lasciarlo in posizione verticale per 12
ore prima di connetterlo alla presa
elettrica e utilizzarlo per la prima volta,
in modo che l'olio possa scorrere
nuovamente nel motore. In caso
contrario il motore rischia di venire
danneggiato.
Posizionamento dell'apparecchio
• Per ragioni di comodità, si consiglia di
collocare l'asciugatrice vicino alla lavabiancheria.
• L'asciugatrice deve essere installata in
luogo pulito.
• L'aria deve circolare liberamente attorno
all'apparecchio. Non ostruire la griglia di
ventilazione frontale o le griglie di entrata
dell'aria sul retro dell'apparecchio.
• Per assicurare un funzionamento più silenzioso e con meno vibrazioni, collocare
l'asciugatrice su una superficie solida e
piana.
• Quando l'apparecchio è stato posizionato, controllare che sia in piano servendosi
di una livella. Se l'apparecchio non è in
piano, sollevare o abbassare i piedini.
• I piedini non devono essere rimossi. Non
ridurre la distanza libera dal pavimento
con tappeti, passatoie o simili. Si potrebbe causare un surriscaldamento, che
comprometterebbe il funzionamento dell'apparecchio.
centrifuga - minore è il consumo energetico.
Importante L'aria calda emessa
dall'asciugatrice può raggiungere
temperature fino a 60°C. L'apparecchio
non deve essere installato su pavimenti non
resistenti alle temperature elevate.
Per non compromettere la prestazione dell'asciugatrice, durante il funzionamento la
temperatura ambiente non deve essere inferiore a +5°C o superiore a +35°C.
Avvertenza Trasportare l'apparecchio
solo in posizione verticale.
Avvertenza L'apparecchio non deve
essere installato dietro una porta
bloccabile, una porta scorrevole o una
porta con i cardini sul lato opposto
rispetto all'apparecchio.
Rimozione del materiale di imballaggio
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i
materiali di imballaggio utilizzati per il trasporto devono essere rimossi.
1. Aprire lo sportello
2. Togliere le strisce adesive applicate all'interno, sulla parte superiore del cestello.
3. Togliere le pellicole e le protezioni in polistirolo dal dispositivo.
electrolux 43
Disimballo griglia di asciugatura
Attenzione Prima di utilizzare
l'apparecchiatura, tutti i materiali di
imballaggio e la griglia di asciugatura
devono essere rimossi dal cestello.
L'interno del cestello deve essere
pulito.
1 2
43
Per disimballare la griglia:
1. Togliere la parte centrale in polistirolo tirandola.
Sbloccare le parti in polistirolo 3 e 4.
2. Sollevare leggermente la griglia ed
estrarla con attenzione dal cestello.
44 electrolux
3. Togliere la parte destra in polistirolo tirandola.
4. Togliere la parte sinistra in polistirolo tirandola.
Collegamento elettrico
I particolari sulla tensione di rete, sul tipo di
corrente e sui fusibili richiesti sono riportati
sulla targhetta nominale. Tale targhetta è
montata vicino all'apertura (vedere il capitolo "Descrizione del prodotto").
Collegare l'apparecchio ad una presa
di terra, conformemente alle normative
sui cavi in vigore.
Avvertenza Il fabbricante declina
qualsiasi responsabilità per danni o
lesioni che possano derivare dalla
mancata conformità alle
precauzioni di sicurezza sopra
riportate.
Dovesse essere necessario sostituire il cavo elettrico, il lavoro dovrà essere effettuato dal nostro
centro di assistenza.
Avvertenza Il cavo di alimentazione
deve potere essere accessibile
dopo l'installazione della macchina.
Inversione dell'apertura della porta
Avvertenza Prima di procedere a
modificare la reversibilità della porta,
staccare la spina di alimentazione.
1.
A
A
B
C
B
Aprire la porta.
2. Svitare la cerniera A sulla parte anteriore della macchina e smontare la porta.
3. Rimuovere le piastre di copertura B. A
questo scopo, inserire un cacciavite
sottile nelle scanalature come mostrato
nella figura, premere leggermente verso
il basso ed estrarre le piastre di copertura.
4. Con l'utensile adatto, esercitare pressione per liberare il blocco C dal fissaggio, estrarlo e inserirlo dall'altro lato con
una rotazione di 180°.
5. Svitare la cerniera A dalla porta di carico e reinserirla con rotazione di 180°
sul lato opposto, riavvitandola.
6. Reinserire le piastre di copertura Bsul
lato opposto, con una rotazione di
180°.
7.
D
E
E
D
FF
Svitare le piastre di copertura D nella
parte anteriore della macchina e riavvitarle sul lato opposto, con una rotazione di 180°.
8. Svitare il blocco della porta E, premere
leggermente e rimuoverlo dalla parte
anteriore della macchina.
9. Premere il pulsante a scatto F verso il
basso, spingere leggermente il coperchio e rimuoverlo dal davanti della macchina.
10. Sostituire il blocco della porta E sul lato
opposto, riavvitarlo nella porta.
11. Sull'altro lato, inserire il coperchio F e
far scattare il pulsante.
electrolux 45
12. Rimontare la porta e le cerniere e riavvitare.
Nota relativa alla protezione da contatto: La macchina è sicura soltanto quando
sono state installate tutte le parti in plastica.
Accessori speciali
Kit di installazione in colonna
•
Questo kit di installazione può essere utilizzato per posizionare in colonna l'asciugatrice sopra una lavabiancheria a carica
frontale con larghezza di 60 cm. La lavabiancheria deve essere posizionata sotto
l'asciugatrice.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
Disponibile presso il Centro di assistenza o il rivenditore
• Kit di scarico
Questo kit serve per scaricare direttamente la condensa in un lavello, un sifone, una conduttura ecc. Il contenitore
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2
della condensa non deve più essere
svuotato, ma deve restare installato nella
macchina nella posizione prevista.
Il tubo deve essere fissato ad un'altezza
corretta, da un minimo di 50 cm fino ad
un massimo di 1 m dal livello del pavimento e non può essere arrotolato. Se
possibile, accorciare il tubo di scarico.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
Disponibile presso il Centro di assistenza o il rivenditore
Piedistallo con cassetto
•
Per posizionare l'asciugatrice ad un'altezza ottimale e guadagnare spazio aggiuntivo (ad es. per riporre il bucato).
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
Disponibile presso il Centro di assistenza o il rivenditore
1
4
3
6
7
8
10
1 Pannello dei comandi
2 Tanica
5
9
11
12
13
3 Luce
4 Filtro per lanugine a grana fine
46 electrolux
5 Filtro per lanugine a grana larga
6 Cestello di asciugatura
7 Filtro lanugine
8 Targhetta dati
9 Sportello di carico (reversibile)
10 Sportello scambiatore di calore, filtro
per lanugine, scambiatore di calore
PANNELLO COMANDI
Pannello dei comandi
65 4
321
1 Selettore programmi con on/off
2 Tasti funzione
3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4 Tasto Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)
5 LED
6 Display
Display
24
1 tempo residuo / messaggio di errore
2 fase del ciclo
3 opzioni
4 avvertenze
5 selezione velocità della centrifuga
6 selezione grado di asciugatura
Descrizione del display
11 Pulsante di apertura dello sportello nel-
lo zoccolo
12 Griglia di ventilazione
13 Piedini regolabili
impostazione automatica
grado di asciugatura
grado di asciugatura minimo
grado di asciugatura medio
grado di asciugatura massimo
impostazione automatica carico centrifuga
carico centrifuga minima
intervallo velocità di centrifu-
-
1356
ga (incrementi di 200 giri/
min.)
carico centrifuga massima
pronto stiro (spia fase di
asciugatura)
asciugatura leggera (spia fase di asciugatura)
normale (spia fase di asciugatura)
forte (spia fase di asciugatura)
extra asciutto (spia fase di
asciugatura)
raffreddamento (spia fase di
asciugatura)
antipiega (spia fase di asciugatura)
svuotare la tanica dell'acqua
di condensa (avvertenza)
pulire il condensatore (avvertenza)
pulire i filtri (avvertenza)
electrolux 47
sicurezza bambini
extra antipiega
segnale acustico
asciug. a tempo
ritardata partenza
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza Se l'apparecchio non è
stato trasportato in posizione eretta,
lasciarlo in posizione verticale per 12
ore prima di connetterlo alla presa
elettrica e utilizzarlo per la prima volta,
in modo che l'olio possa rifluire verso il
compressore. In caso contrario, si
rischierebbe di danneggiare il
compressore.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il
funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del
Per rimuovere ogni eventuale residuo di
fabbricazione, pulire il cestello dell'asciugatrice con un panno umido o effettuare un ciclo d'asciugatura breve (ca. 30 min.) con
panni umidi nel cestello.
compressore ed è un fenomeno normale
per gli elettrodomestici alimentati da compressore, come frigoriferi, congelatori, ecc.
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extratrocken)
Intensivo
(Starktrocken)
Normale
(Schranktrocken)
Pronto Stiro
(Bügeltrocken)
Extra (Extratrocken)
Cari-
1)
co
Asciugatura completa di tessuti spessi o multistrato,
7 kg
ad esempio asciugamani in spugna, accappatoi.
Asciugatura di tessuti spessi, es. asciugamani in
7 kg
spugna, tovaglie, cotoni.
Asciugatura di tessuti di uguale spessore, ad esem-
7 kg
pio articoli in spugna, maglieria, asciugamani.
Per biancheria in cotone o lino di spessore normale,
7 kg
ad esempio lenzuola, tovaglie.
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad
3 kg
esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Tessuti Misti (Mischgewebe)
-
-
durata ciclo
asciugatura a tempo (10 min
- 3h)
ritardata partenza
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo
di
tes-
suto
48 electrolux
Programmi
Cari-
co
Normale
(Schrank-
3 kg
trocken)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
3 kg
ken)
Asciugatura
A Tempo
(Zeitpro-
7 kg
gramm)
Refresh
(Auffrishen)
Microfibra
(Mikrofaser)
Mix (Mixprogramm)
1 kgPer il refresh o la pulizia delicata di tessuti.
1 kg
3 kg
Biancheria
(Bettwä-
3 kg
sche)
Viscosa (Viskose)
1 kg
Jeans7 kg
Stiro Facile
(Leichtbügeln Plus)
1 kg
(o 5
cami-
cie)
1)
Proprietà
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad
esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indumenti
per bambini, calzini, articoli di corsetteria.
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col ferro,
ad esempio maglieria o camicie.
Speciale
Asciugatura di biancheria con il tempo impostato
dall'utente.
Per asciugare tessuti sottili, poliesteri e poliammide,
che non richiedono stiratura
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse
temperature.
Per asciugare biancheria da letto (lenzuola singole o
doppie, federe, copriletti, copripiumini).
Per asciugare tessuti sottili, viscosa e poliesteri, che
non richiedono stiratura.
Per asciugare capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
Asciugatura di capi sintetici come per esempio camicie e camicette. Dopo questo programma i capi
saranno stirati con maggior facilità. Per avere un
buon risultato, consigliamo di scuotere i capi bagnati e di metterli direttamente nell'asciugatrice. Dopo la fine del programma, sistemare i capi su degli
appendiabiti.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Grado Asciu-
gatura (Troc-
kengrad) e
Carico Cen-
trif. A (U/Min.)
Extra Antipie-
ga (Knitterschutz Plus) ,
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Ritardata Par-
tenza (Zeit-
vorwahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo
di
tes-
suto
electrolux 49
Programmi
Seta (Seide)1 kg
Rapido 35
min. (Kurz
35 Min.)
Lana (Wolle)
2)
Accessorio
Scarpe
(Sportschu-
2)
he)
1) Peso massimo dei capi asciutti
2) Per asciugatura solo con il cestello.
Cari-
1)
co
Per asciugare la seta con aria calda e movimenti
delicati.
Per asciugare rapidamente indumenti in cotone o
2 kg
sintetici in soli 35 minuti.
Asciugatura di capi in lana. Con questo programma
è necessario impostare il tempo con la funzione
1 kg
Asciug. A Tempo (Zeitwahl) . Consigliamo di togliere
i capi subito dopo la fine del programma.
Per asciugare un paio di scarpe, lavare e centrifuga-
1
re a 1000 giri/min. Con questo programma è ne-
paio
cessario impostare il tempo con la funzione Asciug.
A Tempo (Zeitwahl) .
UTILIZZO QUOTIDIANO
Accensione della macchina/luce del
cestello
Ruotare la manopola di selezione su un
programma qualsiasi o su Luce (Beleuchtung) . La macchina è accesa. Quando la
porta è aperta il cestello è illuminato.
Come caricare la biancheria
Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra lo sportello
e la guarnizione di gomma.
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Asciug. A
Tempo (Zeit-
wahl)
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Asciug. A
Tempo (Zeitwahl) , Ritar-
data Partenza
(Zeitvorwahl)
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Asciug. A
Tempo (Zeitwahl) , Ritar-
data Partenza
(Zeitvorwahl)
Tipo
di
tes-
suto
1.
Aprire lo sportello:
Spingere energicamente sullo sportello
(sul punto di pressione)
2. Caricare la biancheria (senza forzare).
3. Chiudere lo sportello con decisione fino
allo scatto.
50 electrolux
Selezione del programma
Usare la manopola di selezione per impostare il programma appropriato. Il tempo
stimato necessario per completare il programma viene visualizzato sul display nel
formato
( ore . minuti).
Durante il programma il tempo si riduce di
intervalli di un minuto.
Grado asciugatura (Trockengrad)
Questa funzione aumenta il grado di asciugatura della biancheria in base al livello se-
lezionato
, , . Questa opzione consente di raggiungere livelli soddisfacenti di asciugatura.
- impostazione automatica grado di
asciugatura.
Carico centrif. a (U/Min)
Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzionalmente alla velocità di centrifuga a cui è
stata sottoposta la biancheria nella lavatrice. Quanto maggiore era la velocità di centrifuga, tanto più breve il ciclo di asciugatura. Velocità di centrifuga disponibili (giri/
min.): da
fino a (con incrementi
di 200 giri/min.)
Questa opzione consente di risparmiare
tempo ed energia.
Extra antipiega (Knitterschutz Plus)
La fase antipiega standard alla fine del ciclo
di asciugatura viene prolungata fino a 90
minuti. Quando la funzione è attiva, il sim-
è acceso. Questa opzione consen-
bolo
te inoltre di mantenere senza pieghe la
biancheria. Durante la fase antipiega, la
biancheria può essere estratta in qualunque
momento.
Segnale acustico (Signal)
Segnale acustico che indica:
– fine ciclo
– inizio e fine della fase antipiega
– interruzione del ciclo
–errore
Quando la funzione è attiva, il simbolo
è
acceso.
Asciug. a tempo (Zetiwahl)
Funziona solo con Asciug. a tempo (Zeitprogramme) . Consente di impostare un
tempo personalizzato di asciugatura di almeno compreso tra 10 min. e 3 ore (con incrementi di 10 minuti).
1. Ruotare il selettore su Asciug. a tempo
(Zeitprogramme) .
2. Premere ripetutamente il tasto Asciug. a
tempo (Zetiwahl) fino a che non compare sul display la durata di programma
desiderata, es.
per un program-
ma di 1 ora e 20 minuti.
Partenza ritardata (Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo
di 30 min. fino ad un massimo di 20
ore.
1. Selezionare il programma di asciugatura
ed eventuali ulteriori opzioni.
2. Premere il tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl) ripetutamente fino a che non
compare sul display la durata di programma desiderata, ad esempio
se il programma deve incominciare dopo 12 ore.
3. Per attivare la partenza ritardata, premere il tasto Avvio Pausa (Start / Pause) . Il
tempo mancante alla partenza scorre
nel display.
Impostazione della sicurezza bambini
Per impedire che un programma sia avviato
o modificato accidentalmente, è possibile
impostare la sicurezza bambini. Questa funzione consente di bloccare tutti i tasti e la
manopola dei programmi. Questa funzione
può essere attivata o disattivata tenendo
premuti contemporaneamente i tasti Extra
antipiega (Knitterschutz Plus) e Segnale
acustico (Signal) per 5 secondi.
electrolux 51
– Prima dell'inizio del programma: l'ap-
parecchio non può essere utilizzato
– Dopo l'inizio del programma: il pro-
gramma in funzione non può essere
modificato
Il simbolo del lucchetto
splay ad indicare l'attivazione del dispositivo
di sicurezza per i bambini.
Il dispositivo di sicurezza bambini non si disattiva al termine del programma.
Per poter avviare un nuovo programma, occorrerà prima disattivare la sicurezza bambini.
Avvio del programma
Premere il tasto Avvio/Pausa (Start / Pause)
(6). Il programma si avvia.
L'avanzamento del programma è indicato
nel display mediante i simboli relativi. Da si-
nistra a destra, dalle icone pronto stiro
fino a antipiega in base al ciclo di asciu-
gatura selezionato. Per es., nel caso del
programma Normale sono visibili le seguenti icone di fase:
ciclo in corso è evidenziata dal trattino lampeggiante sotto l'icona. Quando una fase
del ciclo viene conclusa il relativo trattino
non lampeggia ma diventa fisso, mentre inizia a lampeggiare il trattino dell'icona relativa alla fase successiva.
Modifica del programma
Per modificare un programma selezionato
per errore dopo l'avvio del programma, ruotare dapprima il selettore dei programmi su
Off (Aus) quindi reimpostare il programma.
Una volta avviato, il programma non
può più essere modificato. Se si tenta
di modificare il programma girando la
manopola, il display e i led lampeggiano. Se viene premuto un tasto opzione
(ad esclusione del Segnale acustico ),
nel display viene visualizzato il messaggio Err. Il programma di asciugatura
non viene comunque modificato (protezione biancheria).
compare nel di-
. La fase del
Programma completato / estrazione
della biancheria
Una volta completato il ciclo di asciugatura,
nel display lampeggia il valore
cona della fase antipirga
tino. Se è stato premuto il tasto Segnaleacustico, viene emesso un segnale acustico
intermittente per circa un minuto.
I cicli di asciugatura (ad eccezione del
programma Lana (Wolle) ) sono automaticamente seguiti da una fase antipiega della durata di circa 30 minuti.
Durante questa fase, il cestello ruota a
intervalli. In questo modo la biancheria
si mantiene morbida e senza pieghe.
Durante la fase antipiega, la biancheria
può essere estratta in qualunque momento. (Estrarre la biancheria verso la
fine della fase antipiega per impedire
che si formino pieghe). Se è stata sele-
zionata l'opzione Extra antipiega
fase antipiega alla fine del ciclo di
asciugatura viene prolungata di 60 minuti.
1. Aprire l'oblò.
2. Prima di estrarre la biancheria, rimuovere la lanugine dal filtro ultrafine. Allo scopo si consiglia di usare un panno umido.
(Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia".)
3. Estrarre la biancheria.
4. Ruotare il selettore dei programmi in posizione Off (Aus) .
Importante Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
- Pulire il filtro ultrafine e il filtro fine
- Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa
Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia".
5. Chiudere l'oblò.
, sotto l'i-
compare il trat-
, la
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Accessorio per asciugare delicatamente capi in lana e scarpe da ginnastica. Efficace
per asciugare capi in lana bagnati; la man-
canza di movimentazione all'interno del cesto li preserva dall'infeltrimento e dalla scoloritura.
52 electrolux
Per disimballare la griglia, vedere il capitolo Installazione.
Importante Prima di installare la griglia,
controllare il cestello dell'asciugatrice. Deve
essere vuoto!
Le scarpe da ginnastica non possono essere asciugate senza la griglia perché potrebbero danneggiare il cestello.
Installazione e utilizzo
1. Aprire la porta.
2. Rimontare la griglia appoggiandola delicatamente sulle due staffe di supporto
nella parte anteriore della flangia in plastica.
Consigli per l'asciugatura
• per i migliori risultati di asciugatura, distendere i capi in lana sulla griglia di
asciugatura e arrotolarli leggermente
• non strizzare né piegare i capi in lana
• aprire il supporto e disporvi sopra le scarpe da ginnastica
3. Disporre i capi in lana o le scarpe da
ginnastica sulla griglia.
4. Selezionare il programma e il tempo di
asciugatura appropriati.
5. Premere il tasto AVVIO/PAUSA.
6. Alla fine del ciclo di asciugatura, aprire la
porta e rimuovere i capi in lana o le
scarpe.
7. Ruotare il selettore programmi su OFF.
8. Togliere la griglia di asciugatura dal cestello.
• mettere le solette accanto alle scarpe sulla griglia di asciugatura e allacciare le
scarpe
PULIZIA E CURA
Svuotamento della tanica dell'acqua di
condensa
Svuotare la tanica dell'acqua di condensa
dopo ogni ciclo di asciugatura.
12
electrolux 53
2a
Avvertenza L'acqua di condensa non
è potabile.
Se il programma è stato interrotto a
causa della tanica piena, premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per continuare il ciclo di asciugatura.
Pulizia dei filtri dalla lanugine
I filtri raccolgono tutta la lanugine che si accumula durante l'asciugatura. Perché l'asciugatrice funzioni perfettamente, i filtri (ultrafine e fine) devono essere puliti dopo
ogni ciclo.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Attenzione Non mettere in funzione
l'asciugatrice senza i filtri o con filtri
danneggiati o intasati.
Pulizia del filtro dello scambiatore di
calore
Importante
• Non mettere in funzione l'asciugatrice
senza i filtri.
• I filtri intasati comportano un maggiore
consumo di energia (prolungamento del
ciclo di asciugatura) e causano danni all'asciugatrice.
• Se la pompa di calore non viene pulita,
deve essere sottoposta a costose operazioni di pulizia.
• Indicativamente, ogni 6 mesi rimuovere i
residui di lanugine dallo scambiatore utilizzando una spugna. Per eseguire questa operazione, usare guanti di gomma.
54 electrolux
COSA FARE SE ...
Risoluzione dei problemi
Problema
L'asciugatrice
non funziona.
Risultati di
asciugatura
insoddisfacenti.
La porta non
si chiude.
Err ( Error) sul
display LCD.
5)
Nessuna luce
nel cestello.
1)
L'asciugatrice non è collegata all'alimentazione di rete.
La porta è aperta.Chiudere l'oblò
Non è stato selezionato il tasto Start/
Pause (Avvio/Pausa) .
Programma impostato non corretto.
Filtri otturati.
Scambiatore di calore intasato.
Peso massimo superato.Rispettare il volume di carico massimo.
Griglia di ventilazione ostruita.
Residui all'interno del cestello.Pulire l'interno del cestello.
Elevato livello di durezza dell'acqua.
I filtri non sono stati montati corretta-
mente.
Tentativo di modificare i parametri dopo
l'avvio del programma.
Il selettore di programma è in posizione
OFF .
La lampadina è guasta.
123
45
786
10119
Possibile causaRimedio
Inserire la spina nella presa di rete. Controllare il fusibile nella scatola elettrica
(installazione domestica).
Premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) .
Impostare un programma adatto.
Pulire i filtri.
3)
Pulizia dello scambiatore di calore.
Liberare la griglia di ventilazione alla base dell'apparecchiatura.
Impostare un livello corretto.
Installare il microfiltro e/o rimontare il fil-
tro a maglie larghe.
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Impostare i parametri richiesti.
Ruotarlo su LUCE (se disponibile) o su
un programma qualsiasi.
Sostituire la lampadina (vedere la sezione successiva).
2)
3)
4)
electrolux 55
Trascorrere
del tempo
anomalo sul
display LCD.
5)
Programma
inattivo.
Ciclo di asciugatura troppo
breve.
Ciclo di asciugatura troppo
6)
lungo.
1) Se sul display LCD compare un messaggio di errore (per es. E51- solo per le asciugatrici con display LCD):
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Impostare il programma. Premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) .
L'asciugatrice non funziona? Contattare il centro di assistenza locale e riportare il codice di errore.
2) Seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi.
3) Vedere il capitolo."Pulizia e cura"
4) Vedere il capitolo Impostazioni della macchina.
5) Solo per le asciugatrici con display LCD.
6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura
completato).
Sostituzione della lampadina interna
Usare solo lampadine speciali per asciugatrici, reperibili presso uno dei centri di assistenza locali.
Importante Quando l'apparecchio è
acceso, la lampadina interna si spegne 4
minuti dopo l'apertura della porta.
Avvertenza Non usare lampadine
standard! Queste sviluppano troppo
calore e possono danneggiare la
macchina!
Prima di sostituire la lampadina, stac-
Il tempo prima del termine è calcolato
sulla base di: tipo, volume e umidità della biancheria.
Serbatoio dell'acqua pieno.
Limitato carico di biancheria/Biancheria
troppo asciutta per il programma selezionato.
Filtri otturati.Pulire i filtri.
Volume di carico eccessivo.Rispettare il volume di carico massimo.
La biancheria non è stata sufficiente-
mente centrifugata.
La temperatura ambiente è troppo ele-
Si tratta di un processo automatico che
non segnala un errore dell'apparecchiatura.
Vuotare il serbatoio dell'acqua3), premere il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) .
Selezionare il programma a tempo o un
grado di asciugatura più elevato (per es.
EXTRA ).
Centrifugare adeguatamente la biancheria.
Se possibile, abbassare la temperatura
ambiente.
2. Sostituire la lampadina difettosa.
3. Riavvitare il coprilampada.
Controllare che la guarnizione sia correttamente montata prima di riavvitare il coprilampada. Non mettere in funzione l'asciugatrice se non è stata montata correttamente la guarnizione del coprilampada.
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, il
coprilampada deve essere riavvitato
perfettamente. Se ciò non avviene,
l'asciugatrice non deve essere messa
in funzione.
care la spina dalla presa di rete; in presenza di un collegamento fisso: svitare
completamente e disattivare il fusibile.
1. Svitare il coprilampada (posto diretta-
mente dietro l'apertura di carico, in alto;
fare riferimento al capitolo "Descrizione
del prodotto.)
56 electrolux
INFORMAZIONI TECNICHE
altezza x larghezza x profondità85 x 60 x 58 cm
volume del cestello108 l
profondità con sportello aperto109 cm
altezza regolabile1,5 cm
peso apparecchiatura59 kg
volume carico massimo7 kg
tensione220-230 V
fusibile6 A
potenza totale900 W
classe di efficienza energetica
consumo di energia elettrica kWh/ciclo
consumo annuale di energia104,4 kWh
tipo di usoDomestico
temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 7 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
1)
A
1,58 kWh
da + 5 °C a + 35 °C
IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA
ImpostazioneImplementazione
Segnale acustico
sempre attivato/disattivato
Durezza dell’ac-
1)
qua
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti Grado asciugatura (Trockengrad) e
Carico centrif. a (U/Min) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
3. Per impostazione predefinita, il segnale acustico è sempre disattivato.
Utilizzare l'opzione Segnale acustico per attivare o disattivare il segnale
acustico; tenere presente, tuttavia, che la macchina non memorizza la
selezione.
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti Grado asciugatura (Trockengrad) e
Asciug. a tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul display è visualizzata l'impostazione attuale:
–
–
–
3. Premere il tasto Avvio Pausa (Start / Pause) in sequenza fino a impostare il livello desiderato.
4. Per memorizzare l'impostazione, premere contemporaneamente i tasti
Grado asciugatura (Trockengrad) e Asciug. a tempo (Zeitwahl) oppure
ruotare la manopola sulla posizione Off (Aus) .
bassa conduttività <300 μS/cm
media conduttività 300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
electrolux 57
ImpostazioneImplementazione
Svuotamento della
tanica dell'acqua di
condensa
- av-
vertimento spento
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti Carico centrif. a (U/Min) e Asciug. a
tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
2)
Sul display è visualizzata l'impostazione attuale:
–
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento
è spento
–
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento
è acceso
1) L'acqua contiene calcare e sali minerali in quantità variabile a seconda dell'area geografica. Una variazione
significativa della conduttività dell'acqua rispetto ai valori prefissati in fabbrica può influire leggermente sull'umidità
residua della biancheria alla fine del ciclo. L'asciugatrice consente di regolare la sensibilità del sensore di
asciugatura in base ai valori di conduttività dell'acqua.
2) Per impostazione predefinita, il messaggio di avvertenza viene sempre visualizzato alla fine del ciclo di asciugatura,
oppure durante il ciclo di asciugatura se la tanica dell'acqua di condensa è piena. Se si utilizza uno scarico esterno
per l'acqua di condensa, è possibile che il messaggio non venga visualizzato.
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Important safety information 58
Environment 60
Installation 60
Product description 64
Control panel 64
Before first use 65
Programmes 66
Daily use 67
Drying rack 69
Care and cleaning 71
What to do if ... 72
Technical information 73
Machine settings 74
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Important! In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully,
including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation
and safety features. Save these
instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
- Please read the instruction book
before using this appliance.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical and sensory conditions or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To avoid
this, please check into the drum before
using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive dam-
• In order to avoid danger of fires caused
• Items such as foam rubber (latex foam),
• Always unplug the appliance after use,
• Under no circumstances should you at-
• Items that have been soiled with sub-
• Danger of explosion: Never tumble dry
• Risk of fire: items that have been spot-
Subject to change without notice
age and must not be placed into the machine.
by excessive drying, do not use appliance to dry the following items: Cushions, quilts etc. (these items accumulate
heat).
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
cleaning and maintenance.
tempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service
Centre. Always insist on genuine spare
parts.
stances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated
spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substances are volatile, they could
cause an explosion. Only tumble dry
items washed with water.
ted or soaked with vegetable or cooking
electrolux 59
oil constitute a fire hazard and should not
be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra
rinse cycle before loading your tumble
dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments incase they are loaded into appliance
Warning!
• Risk of fire! Never stop a tumble
dry before the end of the drying
cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that
the heat is dissipated.
• Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer.
• Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to
ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be
damaged.
• The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for
cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the
installation room to avoid the back flow of
gases into the room from appliances
burning other fuels, including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before
use. Serious damage can occur to the
product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user
manual.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing
on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use
the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to
be machine dried. Follow the instructions
on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
• Do not overload the appliance. See the
relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should
not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine dried. If volatile cleaning
fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the
garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so
that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products
should be used as specified by the fabric
softener instructions.
• Caution - hot surface : Do not touch
the door light cover surface when the
light is switched on.
(Only dryers equipped with internal drum
light)
Child safety
• This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
• Children often do not recognise the hazards associated with electrical appliances. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
60 electrolux
Warning!
• Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to
children - Keep them out of children’s reach.
ENVIRONMENT
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Environmental information
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the
packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Important! The heat pump of your tumble
dryer contains a closed refrigerant circuit
filled with a refrigerant which is free from
fluoro-chloro-hydrocarbons. The refrigerant
circuit in the heat pump must not be
damaged.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb inside the drum.
Warning! When a unit is no longer
being used:
• Pull the plug out of the socket.
• Cut off the cable and plug and dispose of them.
• Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their
lives.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and
soft. Fabric softeners are not therefore
needed when washing.
• Your dryer will function most economically if you:
– Always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– Use the loading volumes specified in
the programme overview;
– Ensure you have good ventilation in the
installation room;
– Clean the micro-fine filter and fine
strainer after each drying cycle;
– Spin the laundry well before drying.
Energy consumption depends on spinning speed set in washing machine.
Higher spinning speed - lower energy
consumption.
INSTALLATION
Transporting the appliance
Important! Only tip the appliance on its left
side to transport (see illustration), if it cannot
be transported in an upright position.
Warning! If the appliance was not
transported in an upright position, leave
it to stand for 12 hours before
connecting it to the electricity supply
and using it for the first time, so that
the oil can flow back to the
compressor. Otherwise the
compressor could be damaged.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all
round the appliance. Do not obstruct the
front ventilation grille or the air intake
grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should
be placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level
with the aid of a spirit level. If it is not,
raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not
restrict the floor clearance through deeply
carpets, strips of wood or similar. This
might cause heat built-up which would
interfere with the operation of the appliance.
Important! The hot air emitted by the
tumble dryer can reach temperatures of up
to 60°C. The appliance must therefore not
be installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room
temperature must not be lower than +5°C
and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be
moved, it must be transported
vertically.
Warning! The appliance must not be
installed behind the lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on
the opposite side to that of the
appliance.
Removing transport safety packaging
Caution!
electrolux 61
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine.
Drying rack unpacking
Caution! Before appliance use all
packaging parts and drying rack must
be removed from the drum. The inside
of the drum must be clean.
1 2
43
To unpack the rack:
Before use all parts of the transport packaging must be removed.
62 electrolux
1. Remove middle polystyrene part by pulling it.
Loosen polystyrene parts 3 and 4.
3. Remove right polystyrene part by pulling
it.
4. Remove left polystyrene part by pulling
it.
2. Lift slightly rack and take it carefully out
from the drum.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current
and the fuses required should be taken
from the type plate. The type plate is fitted
near the loading aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wiring regulations.
Warning! The manufacturer
declines any responsibility for
damage or injury through failure to
comply with the above safety
precautions.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by our Service
Center.
Warning! The plug must be
accessible after installing the
machine.
electrolux 63
Door reversal
Warning! Before changing the door
stop, disconnect the mains plug.
1.
A
A
B
C
B
Open loading door.
2. Unscrew hinge A from the front of the
machine and take off the loading door.
3. Remove cover plates B. To do this, in-
sert a thin screwdriver into the slots as
shown in the illustration, press downwards slightly and pry out the cover
plates.
4. Use an appropriate tool and exert pres-
sure to unfasten locking block C from
the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated
the block through 180°.
5. Unscrew hinge A from the loading
door, rotate through 180°, re-insert on
the opposite side and screw down.
6. Re-insert cover plates Bon the oppo-
site site having first rotated them
through 180°.
7.
D
E
E
D
FF
Unscrew cover plates D from the front
of the machine, rotate through 180°,
screw on the opposite side.
8. Unscrew door lock E, push down
slightly and remove from the front of
the machine.
9. Press snap-in button F in and down,
press cover down slightly and remove
from front of the machine.
10. Change door lock E over to the oppo-
site side, screw down the door interlock.
11. On the other side, insert cover F and
allow snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into recesses on the front of the machine and
screw down.
Note regarding contact protection: The
machine is only secure for operations again
once all plastic parts have been inserted.
Special accessories
Stacking kit
•
These intermediate installation kits can
be used to arrange the dryer and a washing machine (60 cm wide, front loaded)
as a space-saving washer/dryer stack.
The washing machine is at the bottom
and the dryer is at the top.
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
Draining kit
•
Installation kit for direct draining of the
condensed water into a basin, siphon,
gully, etc. The water reservoir then no
longer has to be drained, it must however
remain in its intended position in the machine.
Fixed hose has to be on the suitable
height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level and cannot
be looped. If possible shorten the draining hose.
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
• Pedestal with the drawer
To situate the dryer at the optimal height
and have some additional space to store
(e.g. laundry).
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
64 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
2
3
1
4
6
7
8
10
1 Control panel
2 Water reservoir
3 Drum light
4 Fine fluff filter
5 Coarse fluff filter
6 Drying rack
7 Fluff filter
CONTROL PANEL
Control panel
65 4
5
9
11
12
13
8 Rating plate
9 Loading door (reversible)
10 Heat exchanger door, fluff filter, heat
exchanger
11 Button for opening door in plinth
12 Ventilation grille
13 Adjustable feet
4 Delay start (Zeitvorwahl) button
5 Status LED
6 Display
321
1 Programme selector and on/off switch
2 Function buttons
3 Start / Pause button
Display
1 time to end / error message
2 cycle phase status
3 options
4 warnings
5 spin speed selection
6 dryness selection
Display description
dryness default
minimal dryness
medium dryness
maximal dryness
spin speed default
minimal spin speed
electrolux 65
maximal spin speed
24
1356
-
-
iron dry (drying phase indicator)
light dry (drying phase indicator)
cupboard dry (drying phase
indicator)
strong dry (drying phase indicator)
extra dry (drying phase indicator)
cooling (drying phase indicator)
crease guard (drying phase
indicator)
empty water reservoir (warning)
clean condenser (warning)
clean filters (warning)
child lock
long anti-crease
buzzer
time
delay start
cycle duration
time program scope (10 min
- 3h)
delay start scope
spin speed scope (200 rpm
-
step)
BEFORE FIRST USE
Warning! If the appliance was not
transported in an upright position, leave
it to stand for 12 hours before
connecting it to the electricity supply
and using it for the first time, so that
the oil can flow back to the
compressor. Otherwise the
compressor could be damaged.
At the beginning of drying cycle (3-5 min.)
there could be a slightly higher sound level.
In order to remove any residues which may
have been produced during production,
wipe the dryer drum with a damp cloth or
carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.)
with damp cloths in the machine.
66 electrolux
It is because of start of the compressor that
is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers .
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra dry
(Extratrocken)
Intensive dry
(Starktrocken)
Cupboard
dry
(Schranktrocken)
Iron dry (Bügeltrocken)
Extra dry
(Extratrocken)
Cupboard
dry
(Schranktrocken)
Iron dry (Bügeltrocken)
Time programme
(Zeitprogramm)
Freshen-up
(Auffrischen)
Micro-fibre
(Mikrofaser)
Load
1)
To dry thick or multi- layered fabrics, e.g. terry tow-
7 kg
elling items, bathrobes.
To dry thick fabrics, e.g. terry towelling items, tow-
7 kg
els, cottons.
To dry fabrics of even thicknesses, e.g. terry towel-
7 kg
ling items, knitwear, towels.
To dry normal thickness cotton or linen laundry, e.
7 kg
g. bedding, table linen.
To dry thick or multi-layered fabrics, e. g. pullovers,
3 kg
bedding, table linen.
To dry thin fabrics which are not ironed, e.g. easy
3 kg
care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie
with bones or wires.
To dry thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
3 kg
knitwear, shirts.
7 kgTo dry laundry with the time set by the user.
1 kgTo refresh or softly clean textiles.
To dry thin fabrics, polyester and polyamide, which
1 kg
are not ironed.
Properties
Cottons (Baumwolle)
Synthetics (Mischgewebe)
special
Available
functions
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Dryness
(Trockengrad)
and Spin
speed (U/Min)
Long anti-
crease (Knit-
terschutz
Plus) , Buzzer
(Signal) , De-
lay start (Zeit-
vorwahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
Fab-
ric
mark
electrolux 67
Pro-
grammes
Mixed (MixProgramm)
Bed linen
(Bettwäsche)
Viscose
(Viskose)
Jeans7 kg
Easy iron
plus (Leichtbügeln Plus)
Silk (Seide)1 kgTo dry silk with warm air and gentle movement.
Quick 35
min. Mix
(Kurz 35
Min.)
Wool (Wolle)
2)
Sport shoes
(Sports-
chuhe)
1) Maximum weight of dry clothes
2) To dry with the rack only.
Load
1)
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low tem-
3 kg
perature.
To dry bed linen (single and double sheet, pillow-
3 kg
case, bedspread, duvet cover).
To dry thin fabrics, viscose, and polyester, which
1 kg
are not ironed.
To dry leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts,
etc., of different material thicknesses (e.g. at the
neck, cuffs and seams).
To dry easy care clothes such as shirts and blouses. After this programme the clothes iron easiest.
1 kg
To have good result, we recommend to shake the
(or 5
wet cloths and put straight in the tumble dryer. After
shirts)
the programme end, remove the cloths and put on
the cloths hanger.
To quickly dry cotton or synthetic clothes in only 35
2 kg
minutes.
To dry the cloths made of wool. With this programme you must set the time with the Time (Zei-
1 kg
wahl) function. We recommend to remove the
clothes immediately after the programme end.
To dry one pair of sport shoes, washed and spun
1 pair
2)
before at 1000 rpm. With this programme you must
set the time with the Time (Zeiwahl) function.
Properties
Available
functions
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
all without
Time (Zei-
wahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time
(Zeiwahl) ,
Delay start
(Zeitvorwahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time
(Zeiwahl) ,
Delay start
(Zeitvorwahl)
Fab-
ric
mark
DAILY USE
Switching machine/drum light on
Turn the programme selector to any programme or turn it to Drum light (Beleuchtung) . The machine has been switched on.
When the loading door is opened, the drum
light is illuminated.
Laundry loading
Caution! Do not jam laundry in
between the loading door and rubber
seal.
68 electrolux
1. Open loading door:
Use force to push against the loading
door (push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the programme you require. The estimated time to
end of the programme appears on the
LCD, e.g.
(hours . minutes).
During the cycle, time elapses by steps of
one minute.
Dryness (Trockengrad)
Increases the dryness of the dried laundry
adequately to the selected level:
,
, . This option helps to achieve
satisfying result of drying.
- default dryness level.
Spin speed (U/Min)
Shorten the drying cycle adequately to the
spin speed the laundry was spun previously
in the washing appliance. The higher spin
speed was, the shorter drying cycle length.
Available spin speed values (rpm): from
up to (with 200 rpm steps)
This option allows to save time and energy.
Long anti-crease (Knitterschutz Plus)
Prolongs standard anti-crease phase at the
end of the drying cycle to 90 min. When ac-
tive the symbol
is on. This option helps
to keep laundry free from creases. Laundry
can be removed at any time during the anticrease phase.
Buzzer (Signal)
Audible confirmation of:
–cycle end
– anti-crease phase start and end
– cycle interruption
–error
When active the symbol
is on.
Time (Zeiwahl)
Operates only with Time programme (Zeitprogramm) . Allows to set individual time of
drying from minimum 10 min. to maximum
of 3 hours (in 10 min. steps).
1. Turn the programme dial to the Time
programme (Zeitprogramm) .
2. Push the Time (Zeiwahl) button again
and again until the desired programme
duration is shown in the display, e.g.
for a programme of 1 hour and 20
minutes.
Delay start (Zeitvorwahl)
Allows to delay the start of a drying
programme from minimum of 30 min.
to maximum of 20 hours.
1. Select the drying programme and addi-
tional options.
2. Push the Delay start (Zeitvorwahl) button
again and again until the necessary delay start is shown in the display, e.g.
if the programme has to start after 12
hours.
3. To activate the delay timer, push the
Start / Pause button. Time to start elapses in the displayed.
electrolux 69
Setting child lock
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme in operation being accidentally
changed. The child lock function locks all
buttons and the programme dial. The child
lock can be activated or deactivated by
holding down the Long anti-crease (Knitterschutz Plus) and Buzzer (Signal) buttons at
the same time for 5 seconds.
– Before programme is started: Appli-
ance cannot be used
– After programme is started: Pro-
gramme in operation cannot be
changed
The padlock symbol
play to indicate that the child safety device
is activated.
The child safety device is not deactivated
once the programme comes to an end.
If you want to set a new programme, you
must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the Start / Pause button (6). The programme is started.
The programme progress is shown in LCD
by appropriate set of icons. From left to the
right, from iron dry
icon depends on the drying cycle chosen.
E. g. in case of cupboard dry programme
the following status icons are visible:
. Current cycle progress is
marked by flashing dash under status icon.
When appropriate part of drying cycle is accomplished dash becomes steady and appears flashing under next status icon.
Changing programme
To change a programme which has been
selected by mistake once the programme
has started, first turn the programme selector to Off (Aus) and then reset the programme.
The programme cannot longer be
changed directly once the programme
appears in the dis-
to anti-crease
has started. If nevertheless there is an
attempt to change the programme on
the programme dial, the programme
progress display and the maintenance
indicators flash. If an option (excluding
the buzzer ) is set, Err appears in the
multidisplay. The drying programme is
not however affected by this (laundry
protection).
Programme complete / Laundry
unloading
Once the drying cycle is complete, display
shows a blinking
icon appears dash. If the buzzer option has
been set, an acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying (without Wool (Wolle) programme) are automatically followed by
an anti-crease phase which lasts
around 30 minutes. The drum rotates
at intervals during this phase. This
keeps the laundry loose and free of
creases. The laundry can be removed
at any time during the anti-crease
phase. (The laundry should be taken
out towards the end of the anti-crease
phase at the latest to prevent creases
from forming.) If long anti-crease
option has been set, the anti-crease
phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove
fluff from the micro-fine filter. It is best to
use a damp hand for this purpose. (See
“Care and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4. Turn the programme dial to Off (Aus) .
Important! After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container
(See chapter “Care and cleaning”.)
5. Close the door.
, under anti-crease
DRYING RACK
Special equipment for gentle drying washable woollens and sport shoes. Incompara-
ble for drying wet woollens - eliminated
movement, protection from matting.
70 electrolux
For drying rack unpacking see Installa-tion chapter.
Important! Before drying rack installation
check the dryer drum. It must be empty!
Sport shoes cannot be dry without the drying rack - drum damage.
Installation and use
1. Open the loading door.
2. Insert the rack carefully resting its two
support brackets on the front of plastic
flange.
• do not squash and fold the woollens
• open support and put sport shoes on it
• the insoles should be placed beside the
shoes on the drying rack and the shoelaces should be tied
3. Place the woollens or pair of sport
shoes on the rack.
4. Select the suitable rack drying programme and drying time.
5. Press the START/PAUSE button.
6. When cycle is finished open the loading
door and remove the woollens or shoes.
7. Turn the programme selector to OFF.
8. Take out the drying rack of the drum.
Drying tips
• for the best drying result spread the
woollens out loosely on the drying rack
and roll it up
CARE AND CLEANING
Emptying the water reservoir
Empty the water reservoir after every drying
cycle.
12
electrolux 71
2a
Warning! The condensed water is not
suitable for drinking or for preparing
foodstuffs.
If the programme has been interrupted
as a result of the water reservoir being
full: Press the START PAUSE button to
continue the drying cycle.
Cleaning fluff filters
The filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer
works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after
every drying cycle.
2b
3b
3
3c
3a4
3d
Caution! Never operate the dryer
without fluff filters or with damaged or
blocked fluff filters.
Cleaning heat exchanger filter
Important!
• Never operate the dryer without the fluff
filters.
• Clogged filters cause higher energy consumption (drying cycle elongation) and
dryer damage.
• A dirty heat pump can only be cleaned
up by means of a costly process.
• As necessary, approx. once every 6
months, remove the fluff from the heat
exchanger using the sponge supplied.
When doing this, please use rubber
gloves.
72 electrolux
WHAT TO DO IF ...
Troubleshooting by yourself
Problem
1)
Dryer does
not work.
Unsatisfactory
drying results.
Loading door
does not
close
Err (Error) on
the LCD.
5)
No drum light
Abnormally
elapsing time
on the LCD
5)
Programme
inactive
Dryer not connected to mains supply.
Loading door opened.Close loading door
The START PAUSE button not pressed. Press the START PAUSE button.
Incorrect programme set.
Covered ventilation grill.Uncover ventilation grill in base area.
Residue inside the drum.Clean the drum inside.
High water hardness.
Filters not locked in place.
Attempt to change parameters after
start of the programme.
Programme selector in OFF position.
Defective light bulb.Replace light bulb (see next section).
Time to end is calculated on the basis
of: type, volume and dampness of laundry.
Full water reservoir.
Possible causeRemedy
123
45
786
10119
Plug in at mains socket. Check fuse in
fuse box (domestic installation).
Set suitable programme.
Clean fluff filters.
Clean heat exchanger.
2)
3)
3)
Set suitable water hardness4).
Install fine filter and/or snap course filter
into place.
Turn the dryer off and on. Set requested
parameters.
Turn it to DRUM LIGHT (if available) or
to any programme.
Automatic process; this is not a machine fault.
Empty water reservoir3) , press START
PAUSE button.
electrolux 73
Drying cycle
to short
Drying cycle
6)
to long
1) In case of error message on the LCD (e.g. E51- only dryers with the LCD): Switch the dryer off and on. Set
programme. Press the START PAUSE button. Does not work? - inform local service and quote the error code.
2) follow program recommendation - see Programme overview chapter
3) see Care and cleaningchapter
4) see Machine settings chapter
5) only dryers with the LCD
6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed
specially for dryers. The special bulb can be
obtained from your local service centre.
Important! When the appliance is switched
on, the interior lighting switches itself off
after 4 minutes when the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs!
These develop too much heat and may
damage the appliance!
Before replacing the bulb, disconnect
the mains plug; with a permanent connection: fully unscrew or deactivate the
fuse.
Small laundry volume./Too dry laundry
for selected programme.
Fluff filters clogged.Clean fluff filters.
To high loading volume.Respect max. loading volume.
Laundry insufficiently spun.Spun adequately the laundry.
Particularly high room temperature - no
machine fault.
Select time programme or higher drying
level (e.g. EXTRA DRY ).
Lower the room temperature if possible.
1. Unscrew cover above the bulb (this can
be found directly behind the loading
aperture, at the top; refer to "Description of machine" section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light
cover. Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover
must be screwed down tightly. If this is
not done, the dryer must not be
operated.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth85 x 60 x 58 cm
drum volume108 l
depth with the load door opened109 cm
adjustable height1.5 cm
the appliance weight59 kg
maximum load volume7 kg
voltage220-230 V
necessary fuse6 A
total power900 W
energy efficiency class
energy consumption kWh/cycle
annual energy consumption104,4 kWh
type of useDomestic
1)
A
1,58 kWh
74 electrolux
permitted ambient temperature+ 5°C to + 35°C
1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
MACHINE SETTINGS
SettingImplementation
Buzzer permanent on/
off
Water hard-
1)
ness
Emptying
water reser-
voir
-
warning off
1) Water contains, a appliance quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to
geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water
compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of
the cycle. Your dryer allows you to tumble dryer the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of
the water.
2) By default the warning LED is always on at the end of the drying cycle or during the cycle if the water reservoir is
full. When using an external drain for the condensed water warning can be offi
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Spin speed (U/Min) buttons and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use the buzzer option to activate or
deactivate sound but the machine does not memorise your selection.
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Dryness (Trockengrad) and Time (Zeiwahl) buttons
and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display:
–
–
–
low conductivity <300 μS/cm
medium conductivity 300-600 μS/cm
high >600 μS/cm
3. Push the Start / Pause button again and again until you set necessary level.
4. To memorise setting push at the same time the Dryness (Trockengrad) and
Time (Zeiwahl) buttons or turn knob to Off (Aus) position
1. Turn the programme dial to any programme.
2. Push at the same time the Spin speed (U/Min) and Time (Zeiwahl) buttons and
hold down for approx. 5 seconds.
The current setting is on the display:
2)
–
warning
–
warning
icon and - warning message is off
icon and - warning message is on
electrolux 75
www.electrolux.com/shop
136914370-A-442010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.