AEG-Electrolux TWSL6E201 User Manual

TW SL6 E
................................................ .............................................
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 2 EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 27
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usa­ta da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, senso­riali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatu­ra, se sorvegliati o se sono stati istruiti re­lativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
INSTALLAZIONE
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Utilizzo quotidiano 14 Consigli e suggerimenti utili 16 Pulizia e cura 18 Risoluzione dei problemi 23 Dati tecnici 24 Installazione 25 Considerazioni ambientali 26
Con riserva di modifiche.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatu­ra se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme al­l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che il pavimento su cui è sta­ta installata l'apparecchiatura sia in pia­no, resistente al calore e pulito.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 5°C o superare i 35°C.
• Non installare l'apparecchiatura in una posizione in cui non è possibile aprire completamente l'oblò.
• Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. In­dossare sempre guanti di sicurezza.
• Spostare sempre l'apparecchiatura in senso verticale.
• La superficie posteriore dell'apparecchia­tura dovrà essere appoggiata alla parete.
• Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Assicurarsi che la moquette non ostrui­sca le aperture di ventilazione alla base dell'apparecchiatura (ove previste).
• L'aria di scarico non deve essere fuoriu­scire da una cappa utilizzata per i fumi di scarico di apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di in­stallazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio ri­venditore autorizzato, può essere utilizza­to solo con l'apparecchiatura indicata
electrolux 3
nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione).
• Assicurare la buona ventilazione nell'am­biente in cui è installata l'apparecchiatu­ra.
• L'apparecchiatura può essere installata li­bera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione).
• Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in pia­no, regolare i piedini.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente in­stallata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba es­sere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani ba­gnate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
UTILIZZO
Avvertenza! Vi è il rischio di incendio,
esplosione, scosse elettriche o danni all'apparecchiatura
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva­mente in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• La parte finale del ciclo di asciugatura non impiega calore (ciclo di raffredda­mento) per ridurre le pieghe sui capi. Se si ferma l'apparecchiatura prima della fine del ciclo di asciugatura, togliere e di­stendere immediatamente tutti i capi in modo da far disperdere il calore.
• Se si utilizza un ammorbidente o prodotti simili, osservare le istruzioni riportate sulla confezione.
• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo.
• Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura.
• Non asciugare capi danneggiati che con­tengono imbottiture.
• Non asciugare capi di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tes­suti impermeabili e articoli in gomma.
• Prima di asciugare capi che sono stati a contatto con sostanze quali olio di cottu­ra, acetone, alcol, petrolio, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e dece­ranti, lavarli in acqua calda con detersivo extra.
• Non asciugare capi all'interno dell'appa­recchiatura se sono stati impiegati pro­dotti chimici industriali per la pulizia.
• Assicurarsi che non vi siano accendini o cerini nelle tasche degli indumenti.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'apparecchiatura capi non lavati.
• Se si è lavata la biancheria usando uno smacchiatore, avviare un ciclo di Extra Risciacquo prima della fase di asciugatu­ra.
• Non utilizzare l'acqua di condensa per bere o preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.
• Rispettare il volume massimo di 8 kg per il carico (fare riferimento al capitolo "Ta­bella programmi").
4 electrolux
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi sgocciolanti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza! Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatu­ra ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo deter­genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
LUCE INTERNA
Avvertenza! Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guardare di­rettamente il fascio luminoso.
Le lampadine o le lampade alogene uti­lizzate in questa apparecchiatura sono specifiche per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
SMALTIMENTO
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Compressore
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Il compressore e il relativo sistema all’in­terno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema de­ve essere a tenuta stagna. Danni al siste­ma potrebbero causare delle perdite.
12
11
10
1 2
3
4
5
6
7
8
9
electrolux 5
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Luce cesto
3
Porta (reversibile)
4
Filtro principale
5
Far scorrere il tasto per aprire la porta
6
dello scambiatore di calore
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome dell'accessorio: SKP11, STA8, STA9 Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Fessure per il ricircolo dell'aria
7
Piedini regolabili
8
Porta dello scambiatore di calore
9
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
10
calore Manopola di blocco
11
Targhetta dei dati
12
Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Accessorio per lo scarico dell’acqua di con­densa in un lavello, un sifone, una condut­tura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazio­ne, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatu­ra. Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se ne­cessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
DISPLAY
Nome dell'accessorio: DK11.
Nome dell'accessorio: PDSTP10. Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in al­to, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conser­vare tutto ciò che riguarda la biancheria co-
6 electrolux
me ad es.: asciugamani, prodotti per la pu­lizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
CESTELLO DI ASCIUGATURA
PANNELLO DEI COMANDI
1 2
Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11, RA12 Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria). Verificare con il riven­ditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria apparecchiatura. Il cestello permette di eseguire un’asciuga­tura sicura all’interno dell’asciugabianche­ria.
• scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
34
Selettore dei programmi
1
Pannello a sfioramento con display
2
Spie del programma
3
Tasto On/Off
4
con funzione Auto Off
PANNELLO A SFIORAMENTO
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
electrolux 7
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
In alternativa ai tasti, per impostare la fun­zione sfiorare l'area dove compare il nome della funzione. Tutte le aree comprese tra i segni verticali percepiscono le dita dell'u­tente.
Per una selezione accurata, toccare il centro dell'area tra i due segni verticali.
DISPLAY
Simbolo Descrizione
barra di testo
orologio
durata del programma
orario stimato della fine del programma
orario stimato della fine del programma (intervallo durata programma 10 - 120 min.)
orario stimato della fine del programma con partenza ritardata (interval­lo partenza ritardata 30 minuti - 20 ore)
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Non indossare i guanti quando si deve toccare il pannello per impostare la fun­zione. Accertarsi che il pannello sia sempre pulito e asciutto.
8 electrolux
Simbolo Descrizione
, ,
,
- - -
grado di asciugatura extra: minimo, medio, massimo
tempo antipiega: predefinito, intervallo (30 - 120 minuti)
centrifuga iniziale biancheria (800 - 1800 giri/minuto) predefinita
Simbolo Descrizione
spiascarico del contenitore dell'acqua
spiapulizia del filtro principale
spiapulizia dei filtri dello scambiatore di calore
segnale acustico attivato
sicurezza bambini attivata
funzione tempo attivata
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un programma breve (ad es. della durata di 30 minuti) con un carico di panni umidi. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermen­te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da com­pressore, come: frigoriferi, congelatori.
LINGUA
La prima volta che si mette in funzione l'ap­parecchiatura viene visualizzata sul display la lingua predefinita. Si può confermare la lingua visualizzata oppure impostarne una diversa tra quelle disponibili.
Per impostare un'altra lingua:
1. Ruotare il selettore programmi per im-
2. Per memorizzare la selezione, sfiorare
postare la propria lingua.
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
electrolux 9
Si può cambiare lingua ogni volta che lo si desidera.
Per impostare un'altra lingua:
1. Sfiorare contemporaneamente 2 fun­zioni (vedere le figura) e tenere premuto finché non viene visualizzato sul display il nome della lingua:
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
2. Ruotare il selettore programmi per im­postare la nuova lingua.
3. Per memorizzare la selezione, sfiorare la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
OROLOGIO
La prima volta che si mette in funzione l'ap­parecchiatura viene visualizzato sul display l'orario predefinito. Si può confermare l'ora­rio visualizzato o impostarne uno diverso.
Per impostare un altro orario:
1. Usare il selettore dei programmi per im­postare l'ora.
2. Per memorizzare la selezione, sfiorare la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
3. Usare il selettore dei programmi per im­postare i minuti.
4. Per memorizzare la selezione, sfiorare la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
L'orario si può cambiare ogni volta che lo si desidera.
Per impostare un altro orario:
1. Sfiorare contemporaneamente 2 fun­zioni (vedere le figura) e tenere premuto finché sul display non inizia a lampeg­giare la cifra dell'ora.
8 kg
Tages z e i t
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
2. Usare il selettore dei programmi per im­postare l'ora.
3. Per memorizzare la selezione, sfiorare la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
4. Usare il selettore dei programmi per im­postare i minuti.
5. Per memorizzare la selezione, sfiorare la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Normale (Schranktroc-
2)3)
ken) Pronto Stiro
(Bügeltrocken)
2)
Jeans 8 kg
Biancheria (Bettwäsche)
Carico
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
1)
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: Extra (Extratrocken).
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
Per asciugare biancheria da letto come per esempio: len­zuola singole e matrimoniali, federe, copriletto.
Tipo di
tessuto
10 electrolux
Programmi
Piumoni (Dau­nen)
Tempo (Zeit­programm)
Extra Rapido (Mix Extra Kurz)
Extra (Extra­trocken)
Carico
1)
3 kg
8 kg
3 kg
3,5 kg
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
Pronto Stiro (Bügeltrocken)
Stiro Facile (Leichtbügeln)
3,5 kg
3,5 kg
1 kg (o 5
camicie)
Outdoor 2 kg
Microfibra (Mik­rofaser)
2 kg
Seta (Seide) 1 kg
Proprietà
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica).
Asciugatura di biancheria con il tempo impostato dall'u­tente. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare durate brevi.
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse tempe­rature.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: extra.
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio ma­gliette e camicette e per poterli stirare senza nessuna fati­ca. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i capi nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, togliere immediata­mente i capi asciutti e disporli sugli appendini.
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sporti­vi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca ade­rente dotata di interno rimovibile o rivestimento isolante in­terno.
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leggeri, microfi­bra, poliestere, che non richiedono stiratura.
Asciugatura di capi in seta con aria calda e movimenti deli­cati.
Tipo di
tessuto
electrolux 11
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Asciugatura di capi in lana. I capi diventano morbidi e sof-
Tipo di
tessuto
fici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma. Il ciclo di asciugatura dei capi in lana di questa asciuga­biancheria è stato testato e approvato da Woolmark Com­pany. Il ciclo è adatto ad asciugare indumenti in lana con etichetta "lavaggio a mano", purché gli indumenti siano la­vati in un ciclo di lavaggio a mano approvato da Woolmark e asciugati in asciugabiancheria secondo le istruzioni forni­te dal produttore. (M1129).
Lana (Wolle) 1 kg
Per aumentare o ridurre il grado di umidità residua della biancheria è possibile utilizzare la funzione Più Asciutto (Trocken+) .
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi: Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken+) . Pulire il filtro principale e il filtro dello scambiatore di calore dopo ogni ciclo.
3) Conformemente alla normativa europea, 932/2012 la funzione " Normale (Schranktrocken) " rappresenta il "Programma standard per la biancheria di cotone". Può essere utilizzata per asciugare biancheria di cotone bagnata ottenendo i migliori risultati di consumo di energia.
FUNZIONI
FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO (TROCKEN+)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Questa funzione permette di ottenere una biancheria più asciutta. 3 sono le selezioni possibili: minima: la selezione predefinita correlata al programma. media: la selezione per ottenere una bian­cheria più asciutta. massima: la selezione per ottenere la bian­cheria più asciutta possibile.
12 electrolux
FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
FUNZIONE CARICO CENTRIF. A (U/MIN.)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Prolunga di 30, 60, 90 o 120 minuti la fase antipiega normale (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la biancheria si sgualcisca. La bianche­ria può essere estratta durante la fase anti­piega.
Questa funzione permette di impostare le migliori condizioni di asciugatura della bian­cheria. È possibile utilizzare questa funzio­ne se si conosce la velocità di centrifuga iniziale del lavaggio. Una velocità di centri­fuga superiore riduce la quantità di acqua all’interno della biancheria.
Quando la funzione segnale acustico è atti­va, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo La funzione segnale acustico è sempre atti­va. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale acustico.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
8 kg
Funziona solo il programma Tempo (Zeit-
Eco
programm) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura com­preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un pro­gramma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
1. Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Parten-
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
za Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tem­po di ritardo desiderato non compare sul display (ad es. ma deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar­data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av­vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo­stra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE ECO
Questa funzione è attiva con tutti i pro­grammi. Non è disponibile per il program­ma Extra Rapido (Mix Extra Kurz) . Il consumo di energia è ridotto al minimo. La funzione Eco è disattivata quando sono attive le funzioni Risparmio Tempo (Zeit Sparen) o Extra Silent (Extra Leise) .
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
electrolux 13
se il program-
FUNZIONE RISPARMIO TEMPO (ZEIT SPAREN)
Riduce la durata del ciclo senza alcun effet­to sulla qualità di asciugatura. La durata del ciclo può essere ridotta del 30% per i coto­ni e del 40% per i sintetici. Consumo ener­getico elevato.
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
LA FUNZIONE EXTRA SILENT (EXTRA LEISE)
L'apparecchiatura riduce la rumorosità a 62 dBa senza alcun effetto sul risultato di asciugatura. L'apparecchiatura funziona lentamente e imposta il ciclo più lungo.
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
14 electrolux
Funzioni
Più
Programmi
Cotoni Extra (Baumwolle Extratrocken)
Cotoni Normale (Baum­wolle Schranktrocken)
Cotoni Pronto Stiro (Baumwolle Bügeltroc­ken)
Jeans Biancheria (Bettwäsche) Piumoni (Daunen) Tempo (Zeitprogramm) Extra Rapido (Mix Extra
Kurz) Sintetici Extra (Mischge-
webe Extratrocken) Sintetici Normale (Misch-
gewebe Schranktrocken) Sintetici Pronto Stiro
(Mischgewebe Bügel­trocken)
Stiro Facile (Leichtbü­geln)
Outdoor Microfibra (Mikrofaser) Seta (Seide) Lana (Wolle)
1) Oltre al programma è possibile impostare una o più funzioni.
2) La funzione è disattivata quando sono attive le funzioni Risparmio Tempo (Zeit Sparen) o Extra Silent (Extra Leise) .
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
1)
Asciut-
to
(Troc-
ken+)
Anti­piega (Knit-
ter-
schutz)
Carico
centrif.
A (U/ Min.)
Tempo
(Zeit­wahl)
3)
2)
Eco
Rispar-
mio
Tempo
(Zeit
Spa-
ren)
Extra Silent (Extra Leise)
UTILIZZO QUOTIDIANO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura nor­male
electrolux 15
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura ri­dotta
Non idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Caratteristiche
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copri­piumini e annodare eventuali lacci o nastri (ad esempio quelli dei grembiuli) - la bian­cheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, ri­muovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad es. nel caso di eschimo foderato in coto­ne, lo strato in cotone deve trovarsi all'e­sterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwol­le)
• sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i programmi idonei; gli indumenti potreb­bero restringersi
Importante Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 8kg.
CARICO DELLA BIANCHERIA
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura
2. Caricare la biancheria senza schiacciar-
la.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Attenzione Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il tasto On/Off
per attivare o di­sattivare l'apparecchiatura. Quando l’appa­recchiatura è accesa, alcune indicazioni vengono visualizzate sul display.
FUNZIONEAUTO OFF
Per ridurre il consumo di energia, la funzio­ne Auto Off disattiva automaticamente l’ap­parecchiatura:
• se entro 5 minuti non viene premuto il ta­sto Avvio/Pausa (Start/Pause) .
• dopo 5 minuti dal termine del program­ma.
Premere il tasto On/Off
per attivare l’ap-
parecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impo­stare il programma. Il display indica la dura­ta massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato cor­risponde al carico di 5 kg per program­mi cotone e jeans. Per gli altri program­mi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciuga­tura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare una o più funzioni speciali. Per attivare o disattivare la funzione, sfiorare il nome della funzione desiderata.
16 electrolux
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Quando la funzione è attivata, sul display compare il simbolo corrispondente.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchia­tura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore programma (que-
sta funzione non blocca il pulsante
On/ Off ). Per attivare la funzione sicurezza bam­bini sfiorare le aree delle funzioni Più Asciut­to (Trocken+) e Antipiega (Knitterschutz) contemporaneamente. Quando la funzione
è attivata, sul display compare il simbolo .
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Per disattivarla, sfiorare nuovamente le aree delle funzioni finché il simbolo non scompa­re. È possibile attivare la funzione sicurezza bambini:
• prima di sfiorare la funzione Avvio/Pausa
(Start/Pause) - l'apparecchiatura non può partire
• dopo aver sfiorato la funzione Avvio/Pau-
sa (Start/Pause) - tutti i pulsanti e il selet­tore dei programmi sono disattivati
AVVIO DEL PROGRAMMA
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Per attivare il programma, sfiorare l'area della funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) come indicato nell'immagine. Il LED in alto inizia ad illuminarsi con una spia rossa fissa.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per modificare programma, premere il tasto
On/Off per disattivare l'apparecchiatura.
Premere
On/Off per attivare l'apparec­chiatura e impostare nuovamente il pro­gramma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Quando il ciclo di asciugatura è stato com­pletato, il simbolo
lampeggia sul display. Se la funzione Segnale Acustico è attiva, viene emesso un segnale acustico intermit­tente per un minuto. Per estrarre la biancheria:
1. Premere il tasto Auto/Off per 2 secondi
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
• pulire i filtri
• svuotare il contenitore dell'acqua (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA).
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la bian­cheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizza­ta come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, puli-
re prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e lanugine.
• Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore del­l'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel ca­pitolo dei programmi.
electrolux 17
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo d'aria dove è stata installata l’apparec­chiatura.
• Pulire i filtri dopo ogni ciclo di asciugatu­ra.
• Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura.
DUREZZA DELL'ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differente in base alle diverse aree. La durezza dell’ac­qua ha effetto sulla conduttività dell’acqua e sul funzionamento del sensore della con­duttività all’interno dell’apparecchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell’acqua, è possibile regolare il sensore per un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere la figura).
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Tenere premuto finché non appare sul display uno dei seguenti simboli: –
bassa conduttività <300 μS/
cm
media conduttività 300-600
μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
3. Sfiorare Avvio/Pausa (Start/Pause) fino
ad impostare il livello voluto:
4. Per memorizzare l’impostazione, sfiora­re contemporaneamente 2 funzioni co­me indicato al punto 2.
SPIA DEL CONTENITORE DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita la spia
è sempre accesa. Viene visualizzata al termi­ne del ciclo o quando il contenitore dell’ac­qua è pieno. Quando si usa un dispositivo esterno per svuotare il contenitore, la spia può essere spenta.
Per attivare e disattivare la spia:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere la figura)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
e tenere premuto fino a quando com­pare l'impostazione corretta: –
il simbolo
è spento e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è costantemente spento.
il simbolo
è acceso e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è attivo.
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
18 electrolux
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE
Al termine di ogni ciclo, la spia filtro principale) si illumina per ricordare che il filtro principale deve essere pulito.
Per pulire il filtro principale:
(pulire il
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indu­menti nell'asciugabiancheria.
1. Aprire la porta.
2. Tirare il filtro.
1
2
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
electrolux 19
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac­qua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per questo può essere usato un aspirapolvere.
7. Riposizionare il filtro nella sua sede.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugabiancheria senza il filtro principale o con filtri danneggiati o intasati.
Importante Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito aumenta la durata del ciclo e causa un consumo di energia maggiore.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA DI CONDENSA
Se il contenitore dell’acqua di condensa è pieno, il programma si arresta automatica-
mente e la spia
svuotare il contenitore dell'acqua si accende. Per proseguire con il programma, svuotare il contenitore dell'ac­qua di condensa e premere il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il conte­nitore dell'acqua di condensa è possi­bile installare un accessorio (vedere il capitolo: ACCESSORI)
Svuotare il contenitore dell'acqua di con­densa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Per svuotare il contenitore dell'acqua di condensa:
1. Estrarre il contenitore dell'acqua di condensa e tenerlo in posizione oriz­zontale.
Avvertenza! Rischio di avvelenamento. L'acqua di condensa
2. Estrarre il raccordo in plastica e svuo­tare il contenitore dell'acqua di con­densa in una bacinella o simile.
3. Riposizionare il raccordo in plastica e il contenitore dell'acqua.
non può essere usata per bere o preparare pietanze.
20 electrolux
L'acqua di condensa può essere utiliz­zata come acqua distillata, per esem­pio nel ferro a vapore. Tuttavia, occorre prima filtrare l'acqua di condensa (ad esempio con un filtro per caffé) per eli­minare eventuali residui e pelucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
Se la spia
pulire i filtri dello scambiato- re di calore è accesa, i filtri devono essere puliti.
Per pulire i filtri:
La frequenza di pulizia dei filtri è correlata al tipo e la quantità di biancheria. Se si asciuga con il carico massimo, pulire i filtri dopo ogni ciclo.
1. Aprire la porta.
2. Spostare il pulsante di rilascio alla base dell'apertura della porta ed aprire lo sportellino dello scambiatore di calore.
3. Ruotare il blocco per sbloccare il co­perchio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
electrolux 21
5. Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore dello scom­parto.
6. Premere la levetta per aprire il filtro.
7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto acqua corrente tiepida con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
22 electrolux
8. Pulire il filtro piccolo dalla base.
9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi, rimuovere la lanugine dallo scomparto dello scambiatore di calore. È possibile utilizzare un aspirapolvere.
10. Riposizionare il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore.
11. Chiudere il coperchio dello scambiato­re di calore.
12. Bloccare il fermo finché non scatta.
13. Chiudere il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
14. Chiudere lo sportellino dello scambia­tore di calore.
15. Inserire il filtro principale.
Attenzione Non utilizzare l'asciugabiancheria se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugabiancheria. Aumenta inoltre il consumo di energia. Non utilizzare oggetti affilati per la puli­zia dello scomparto dello scambiatore di calore. Non utilizzare l'asciugabiancheria senza i filtri.
PULIZIA DEL CESTO
Avvertenza! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire la superficie interna del cesto e le sca­nalature del cesto stesso. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
electrolux 23
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire il pannello dei comandi e l'alloggiamen­to. Utilizzare un panno umido. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
L'asciuga­biancheria non funziona.
Risultati di asciugatura insoddisfa­centi.
La porta non si chiude.
Err (Errore) sul display.
Nessuna luce nel cesto
Il tempo scor­re in maniera insolita sul di­splay.
1)
L'asciugabiancheria non è collegata all’alimentazione.
La porta è aperta. Chiudere la porta.
Il pulsante On/Off non è stato pre­muto.
La funzione Avvio/Pausa non è stata at­tivata.
L'apparecchiatura è in stand-by. Scelta del programma sbagliato. Il filtro è ostruito. La funzione Più Asciutto era in modalità
minima. I filtri dello scambiatore di calore sono
ostruiti. Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
La griglia di ricircolo dell'aria è ostruita.
È presente dello sporco nella superficie interna del cesto.
Durezza dell'acqua troppo elevata. Il filtro non è bloccato in posizione. Posizionare correttamente il filtro. La biancheria è bloccata tra la porta e la
guarnizione. Si è tentato di cambiare programma o
funzione dopo l’avvio del ciclo. La funzione che si è tentato di attivare
non può essere selezionata con il pro­gramma scelto.
Luce del cesto difettosa.
Il tempo residuo al termine del ciclo vie­ne calcolato in base al volume e all’umi­dità della biancheria.
Causa possibile Soluzione
Attenzione Per pulire
l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
Inserire la spina nella presa. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installa­zione domestica).
Premere il pulsante On/Off .
Attivare la funzione Avvio/Pausa .
Premere il pulsante On/Off . Impostare il programma corretto. Pulire il filtro
Modificare la funzione Più Asciutto da modalità media a massima.
Pulire i filtri dello scambiatore di calore.
3)
Pulire la griglia di ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
Pulire la superficie interna del cesto.
Impostare un livello corretto4).
Sistemare il carico correttamente nel ce­sto.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Contattare il Centro di Assistenza per sostituire la luce del cesto.
La procedura è automatica, non si tratta di un'anomalia.
3)
2)
24 electrolux
Problema
1)
Programma inattivo.
Ciclo di asciu­gatura troppo breve.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Volume di biancheria troppo ridotto. Impostare la durata del programma.
La biancheria è troppo asciutta.
Causa possibile Soluzione
Svuotare il contenitore dell'acqua3) , atti­vare la funzione Avvio/Pausa .
Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es.
Extra ) I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
Ciclo di asciu­gatura troppo
5)
lungo
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51 ): Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Attivare la funzione Avvio/Pausa . Non funziona? - contattare il Centro di Assistenza e fornire il codice di errore.
2) seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI
3) consultare il capitolo PULIZIA E CURA .
4) consultare la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (consultare la sezione Ciclo di asciugatura completato ).
La biancheria non è stata centrifugata a sufficienza.
Temperatura ambiente molto elevata ­non si tratta di un'anomalia dell'appa­recchiatura.
Centrifugare correttamente la bianche­ria.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm) volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 57 kg volume carico massimo 8 kg tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 5 A potenza totale 1000 W classe di efficienza energetica
consumo di energia elettrica kWh/ciclo consumo annuale di energia
2)
1)
tipo di uso Domestico
A 1,52 kWh
89,4 kWh
electrolux 25
temperatura ambiente per il corretto funziona­mento
1) 8 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
2) La somma del consumo di energia per asciugare: 150 kg della biancheria di cotone con il programma Normale + 280 kg con il programma Pronto Stiro + 150 kg della biancheria sintetica con il programma Normale. Questo è il consumo approssimativo per una famiglia di 4 persone che utilizza mediamente l'asciugabiancheria.
da + 5°C a + 35°C
INSTALLAZIONE
DISIMBALLO
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il tra­sporto devono essere rimossi. Per rimuovere i blocchi in polistirolo:
1. Aprire la porta.
2. Estrarre il tubo di plastica con i blocchi
in polistirolo dal cesto.
È possibile regolare l’altezza dell’asciuga­biancheria. Per farlo, regolare i piedini (ve­dere la figura).
INSTALLAZIONE SOTTO UN PIANO
L'apparecchiatura può essere montata sen­za nessun supporto oppure sotto il banco della cucina con la corretta spaziatura (ve­dere figura).
600 mm
> 850 mm
600 mm
INVERSIONE DELLA PORTA
La porta può essere montata sul lato oppo­sto dall’utente. Può essere utile per intro­durre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparec­chiatura. (vedere il foglietto allegato).
15mm
26 electrolux
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo tare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
. But-
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety instructions 27 Product description 29 Accessories 30 Control panel 31 Before first use 33 Programmes 34 Functions 36
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction for the opera­tion of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli-
ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
• Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
INSTALLATION
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
electrolux 27
Daily use 39 Hints and tips 40 Care and cleaning 41 Troubleshooting 46 Technical information 48 Installation 48 Environment concerns 49
Subject to change without notice.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 5°C or high­er than 35°C.
• Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, where the appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Always move the appliance vertically.
• The rear surface of the appliance must be put against the wall.
• Make sure that there is air circulation be­tween the appliance and the floor.
• Make sure the carpet does not obstruct the ventilation openings in the base of the appliance (if applicable).
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
• If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your au­thorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instruc­tions, supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet).
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of
28 electrolux
gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
• The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installa­tion leaflet).
• When the appliance is put in its perma­nent position, check if it is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
USE
Warning! Risk of fire, explosion,
electric shock or damage to the appliance
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this appliance.
• The final part of the drying cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items will not be damaged. If you stop the appliance before the end of the drying cycle, immediately remove
and spread out all items, so that the heat can dissipate.
• If you use fabric softener or similar prod­ucts, obey the instructions on the pack­aging.
• Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after each use.
• Wipe away lint that has accumulated around the appliance.
• Do not dry the damaged items which contain padding or fillings.
• Do not dry items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads..
• Before drying items that have been in contact with substances such as cooking oil, acetone, alcohol , petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers, wash them in hot water with an extra amount of detergent.
• Do not dry items in the appliance if indus­trial chemicals have been used for clean­ing.
• Make sure that no gas lighters or match­es have been left in the pockets of the clothing.
• Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the in­structions on the fabric label.
• Do not dry not washed items in the appli­ance.
• If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer.
• Do not drink or prepare food with the condensed water. It can cause health problems to people and pets.
• Do not sit or stand on the open door.
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
• Do not dry dripping wet clothes in the tumble dryer.
CARE AND CLEANING
Warning! Risk of injury or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
electrolux 29
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
INTERNAL LIGHT
Warning! Risk of injury.
Visible LED radiation, do not look di­rectly into the beam.
The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting. To replace the internal light, contact the Service.
DISPOSAL
Warning! Risk of injury or suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the appli­ance.
Compressor
Warning! Risk of damage of the
appliance.
• The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro-hy­drocarbons. This system must stay tight. The damage of the system can cause a leakage.
1 2
12
11
10
9
Water container
1
Control panel
2
Drum light
3
Load door (reversible)
4
Primary filter
5
3
4
5
6
7
8
30 electrolux
Sliding button to open the heat ex-
6
changer door Airflow slots
7
Adjustable feet
8
Heat exchanger door
9
ACCESSORIES
STACKING KIT
Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Heat exchanger filters cover
10
Lock knob
11
Rating plate
12
etc. After the installation, the water contain­er is drained automatically. The water con­tainer must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level. The hose cannot be in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
PEDESTAL WITH THE DRAWER
DRAINING KIT
Accessory name: DK11. It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tum­ble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully,
Accessory name: PDSTP10. It is available from your authorized vendor. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be used for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
electrolux 31
DRYING RACK
Accessory name: RA5, RA6, RA11, RA12
CONTROL PANEL
1 2
It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tum­ble dryers). Do the check with the vendor or on the web site if the accessory is compati­ble with your appliance. Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer:
•sport shoes
• wool
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied with the accessory.
34
The programme dial
1
The touch panel with the display
2
The programme indicators
3
The On/Off
4
Auto Off function
push button with the
32 electrolux
TOUCH PANEL
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
As alternative for the buttons to set the function you must touch the area with the function name. Each area between the ver­tical marks senses the user finger.
For accurate selection touch the center point of the area between the vertical
DISPLAY
Symbol Description
text bar
clock
programme duration
estimated hour of the end of the programme
estimated hour of the end of the time programme (time programme in­terval 10 min. — 120 min.)
estimated hour of the end of the programme with delayed start (delay star interval 30 min. - 20 h.)
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
marks. Do not wear gloves when you touch the panel to set the function. Make sure the panel is always clean and dry.
Symbol Description
, ,
,
- - -
electrolux 33
extra dryness level: minimum, moderate, maximum
anti-crease time: default, interval (30 min. — 120 min.)
initial laundry centrifugation (800 — 1800 rpm) default
Symbol Description
drain the water container indicator
clean the main filter indicator
clean the heat exchanger filters indicator
buzzer activated
child lock activated
time drying function activated
BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 mi­nutes time programme) with the load of moist cloths. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered applian­ces such: refrigerators, freezers .
LANGUAGE
The first time you activate the appliance the default language comes into the view on the display. You can confirm it or set the different language from available languages.
To set the different language:
1. Turn the programme dial to set your
language.
2. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
34 electrolux
You can change the language each time you want.
To set the different language:
1. Touch at the same time 2 functions (see the illustration) and hold down until you see the language name on the dis­play.
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
2. Turn the programme dial to set the new language.
3. To memorise the selection touch the Start/Pause function.
CLOCK
The first time you activate the appliance the default time comes into the view on the dis­play. You can confirm it or set the different time.
To set the different time:
1. Turn the programme dial to set the hour.
2. To memorise the selection touch the Start/Pause function.
3. Turn the programme dial to set the mi­nutes.
4. To memorise the selection touch the Start/Pause function.
You can change the time each time you want.
To set the different time:
1. Touch at the same time 2 functions (see the illustration) and hold down until you see the hour digit starts to flash.
8 kg
Tages z e i t
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
2. Turn the programme dial to set the hour.
3. To memorise the selection touch the Start/Pause function.
4. Turn the programme dial to set the mi­nutes.
5. To memorise the selection touch the Start/Pause function.
PROGRAMMES
Programmes
Extra Dry (Ex­tratrocken)
Cupboard Dry (Schranktrock-
2) 3)
en) Iron Dry (Bügel-
trocken)
2)
Jeans 8 kg
Bed Linen (Bettwäsche)
Duvets (Dau­nen)
Load
8 kg To dry cotton clothing. Drying level: extra dry.
8 kg To dry cotton clothing. Drying level: cupboard dry.
8 kg To dry cotton clothing. Drying level: applicable to iron.
3 kg
3 kg
1)
Properties
Cottons (Baumwolle)
To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of differ­ent material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
To dry bed linen such as: single and double sheet, pillow­case, bedspread.
To dry single or double duvet and pillows (with feather, down or synthetic fillings).
Fabric
mark
electrolux 35
Programmes
Time (Zeitprog­ramm)
Load
8 kg
Extra Quick Mixed (Mix Ex-
3 kg To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
tra Kurz)
Extra Dry (Ex­tratrocken)
3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: extra dry.
Cupboard Dry (Schranktrock-
2)
en)
Iron Dry (Bügel­trocken)
Easy Iron (Leichtbügeln)
3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: cupboard dry.
3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: applicable to iron.
1 kg (or
5 shirts)
Outdoor 2 kg
Microfiber (Mik­rofaser)
Silk/Lingerie (Seide)
2 kg
1 kg To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement.
Wool (Wolle) 1 kg
1)
Properties
To dry laundry with the time set by the user. The time val­ue must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
Synthetics (Mischgewebe)
To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for mini­mum ironing effort. The results can be different for to the different types of fabric and its finish. Put fabrics in the tumble dryer straight. After the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation.
To dry sportswear, thin and light fabrics, microfiber, poly­ester, which are not ironed.
To dry the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to remove the cloths immedi­ately after the programme end. The wool drying cycle of this tumble drying machine has been tested and approved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are label­led "hand wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand washing cycle and tumble dried according to the instructions issued by the manufac­turer. (M1129). To increase or to decrease the level of the remaining mois­ture of the laundry you can use the function Dry Plus (Trocken+) .
Fabric
mark
1) maximal weight of dry clothes
36 electrolux
2) For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Trocken +) function . Clean the primary filter and heat exchanger filter after each cycle.
3) In accordance to EU Regulation 932/2012 The “ Cupboard Dry (Schranktrocken) ” is the “Standard Cotton Programme” . It is applicable to dry wet cotton laundry with the most satisfactory energy consumption.
FUNCTIONS
THE DRY PLUS (TROCKEN+) FUNCTION
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
THE ANTICREASE (KNITTERSCHUTZ) FUNCTION
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selections: minimum - the default selection which is re­lated to the programme. moderate — the selection to get the more dried laundry. maximum — the selection to get the much more dried laundry.
Extends of 30, 60, 90 or 120 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti­crease phase.
THE SPUN AT RPM (U/MIN.) FUNCTION
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
THE BUZZER (SIGNAL) FUNCTION
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
This function helps to set the best condition to dry the laundry. If you know the initial spin speed when you washed you can use this function. Higher spin speed causes that the laundry contains less water.
When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the:
•cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or de­activate the sound.
THE TIME DRYING (ZEITWAHL) FUNCTION
Operates only with the Time (Zeitprog­ramm) programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps).
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
THE DELAY START (ZEITVORWAHL) FUNCTION
Let to delay the start of a drying pro­gramme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours.
1. Set the drying programme and func­tions.
2. Push the Delay start (Zeitvorwahl) but­ton again and again until the necessary
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
time of the delay come into the view on the display (e.g.
has to start after 12 hours.)
3. To activate the Delay start (Zeitvorwahl) function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the dis­play.
electrolux 37
if the programme
THE ECO FUNCTION
This function is on by default with all the programmes. Does not include the Extra Quick Mixed (Mix Extra Kurz) programme. The power consumption is at the minimum level. The function Eco is off when the function Time Saving (Zeit Sparen) or Extra Silent
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
(Extra Leise) are on.
THE TIME SAVING (ZEIT SPAREN) FUNCTION
Decreases the time of the cycle without the effect on the drying quality. The cycle time can be shorter by 30% on the cottons and 40% on synthetics. The appliance operates with the higher energy consumption.
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Start/Pause
Départ/Pause
38 electrolux
THE EXTRA SILENT (EXTRA LEISE) FUNCTION
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Knitterschutz
Trocken+
Anti-froissage
Séchage+
Programmes
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
1)
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Dry
Plus
(Trock-
en+)
Start/Pause
Départ/Pause
crease
(Knit-
Anti-
ter-
schutz)
Cottons Extra Dry (Baumwolle Extratrock-
en) Cottons Cupboard Dry
(Baumwolle Schrank-
trocken) Cottons Iron Dry (Baum-
wolle Bügeltrocken)
Jeans Bed Linen (Bettwäsche) Duvets (Daunen) Time (Zeitprogramm) Extra Quick Mixed (Mix
Extra Kurz)
Synthetics Extra Dry (Mischgewebe Extra-
trocken) Synthetics Cupboard
Dry (Mischgewebe
Schranktrocken) Synthetics Iron Dry (Mis-
chgewebe Bügeltrocken)
Easy Iron (Leichtbügeln) Outdoor Microfiber (Mikrofaser) Silk/Lingerie (Seide) Wool (Wolle)
1) Together with the programme you can set 1 or more functions.
2) The function is off when the function Time Saving (Zeit Sparen) or Extra Silent (Extra Leise) are on.
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
The appliance operates with low noise 62 dBa without the effect on the drying quality. The appliance operates slowly with the lon­ger cycle time.
Functions
Spun
at RPM
(U/
Min.)
Time
Drying
(Zeit­wahl)
3)
2)
Eco
Time
Saving
(Zeit
Spa-
ren)
Extra Silent (Extra Leise)
DAILY USE
PREPARING THE LAUNDRY Important! Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
Fabric
mark
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble dryer
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - re­move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fab­ric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baum­wolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic (Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with the applicable programmes - items can shrink
Important! Do not put more laundry than the maximum load which is 8kg.
LOADING THE LAUNDRY
1. Pull the appliance door
2. Load loosely the laundry.
3. Close the appliance door.
Caution! Do not lock the laundry in between the appliance door and rubber seal.
Property
electrolux 39
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Push the On/Off
button to activate or to deactivate the appliance. When the appli­ance is on, some indications come in to the view on the display.
AUTO OFF FUNCTION
To decrease the energy consumption, the Auto Off function deactivates automatically the appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed
in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end. Push the On/Off
button to activate the appliance.
SETTING A PROGRAMME
Use the programme dial to set the pro­gramme. The possible time to complete the programme come into view on the display.
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other pro­grammes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans pro­grammes with the load more than 5 kg is longer.
40 electrolux
SPECIAL FUNCTIONS
Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function touch the applicable function name.
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
When the function is activated the applica­ble symbol comes into the view on the dis­play.
CHILD LOCK FUNCTION
The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all functions and the programme dial (this function does not
On/Off button). To activate the child
lock lock function touch the Dry Plus (Trocken+) and Anticrease (Knitterschutz) function sur­faces at the same time. When the function
is active the symbol
comes into view on
the display.
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
To deactivate touch again the above func­tion surfaces until the symbol go out of view. You can activate the child lock function:
• before you touch the Start/Pause func­tion - the appliance cannot start
• after you touch the Start/Pause function ­all the push buttons and the programme dial are deactivated
STARTING A PROGRAMME
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
To activate the programme touch the Start/ Pause function surface as on the illustra­tion. The LED above starts to illuminate per­manently in red colour.
CHANGE A PROGRAMME
To change a programme, push the
On/
Off button to deactivate appliance. Push
On/Off to activate the appliance and
the then set the programme again.
AT THE END OF PROGRAMME
When the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer (Signal) function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry:
1. Push the Auto/Off button for 2 seconds
to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4. Close the appliance door.
Important! After each drying cycle:
• clean the filters
• drain the water container
(See chapter CARE AND CLEANING.)
HINTS AND TIPS
ECOLOGICAL HINTS
•Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry be­comes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water, e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a
coffee filter) to remove possible small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bot­tom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified in the programmes chapter.
electrolux 41
• Make sure that is good airflow in the ap­pliance installation position.
• Clean the filters after each drying cycle.
• Spin good the laundry before drying.
WATER HARDNESS AND CONDUCTIVITY
Water hardness can be different for differ­ent locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conduc­tivity you can adjust the sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available
programme.
2. Touch at the same time 2 functions
(see the illustration).
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
Hold down until one of the symbols come into view on the display: –
low conductivity <300 μS/
cm
moderate conductivity
300-600 μS/cm
high conductivity >600 μS/
cm
3. Touch the Start/Pause again and again
until you set necessary level:
4. To memorise the setting touch at the same time 2 functions as are specified in the point 2.
WATER CONTAINER FULL — INDICATION
By default the indication
is always on. It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the indication can be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available
programme.
2. Touch at the same time 2 functions
(see the illustration)
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
and hold down until you see the correct setting: –
the indication cator the indication
the indication cator the indication
is off and the indi-
comes into the view —
is permanently off is on and the indi-
comes into the view —
is activated
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Gain de Temps
Extra Leise
Extra Silence
Trocken+
Séchage+
Knitterschutz
Anti-froissage
U/Min.
Essorage
Signal
Alarme
Zeitwahl
Minuterie
Zeitvorwahl
Départ Différé
Start/Pause
Départ/Pause
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PRIMARY FILTER
At the end of each cycle the indicator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
The filter collects the fluff. The fluff oc­curs while the cloths are dried in the tumble dryer.
42 electrolux
To clean the primary filter:
1. Open the door.
2. Pull the filter.
1
3. Open the filter.
2
4. Use a moist hand to clean the filter.
5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
electrolux 43
6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
7. Put the filter inside the filter socket.
Caution! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter.
Important! Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
DRAINING THE CONDENSED WATER CONTAINER
If the condensed water container is full, the programme breaks off automatically and
the indicator
drain the condensed water container is on. To continue the pro­gramme, drain the condensed water con­tainer and press the start button.
To drain the condensed water contain­er automatically you can install draining accessory (see chapter: ACCESSO-
RIES) Drain the condensed water container after each drying cycle.
To drain the condensed water container:
1. Pull the condensed water container and keep it in horizontal position.
2. Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle.
3. Move plastic connection in and install water container.
Warning! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food.
The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove pos­sible residue and small pieces of fluff.
CLEANING THE HEAT EXCHANGER FILTERS
If the indicator
clean the heat ex- changer filters is on, the filters must be cleaned. The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity. If you dry with the maximum load, clean the filters after each cycle.
44 electrolux
To clean the filters:
1. Open the loading door.
2. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door.
3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover.
4. Lower the heat exchanger filters cover.
5. Lift the primary filter. Hold the heat ex­changer filter and pull it out from the bottom compartment.
electrolux 45
6. Push the hook to open the filter.
7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
8. Clean the small filter from the base
46 electrolux
9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner.
10. Put the small filter and heat exchanger filter back.
11. Close the heat exchanger cover.
12. Lock the blockage until it snaps.
13. Close the heat exchanger filters cover.
14. Close the heat exchanger door.
15. Put the primary filter.
Caution! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer with­out the filters.
CLEANING THE DRUM
Warning! Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING
Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
The tumble dryer does not operate.
1)
The tumble dryer is not connected to mains supply.
The loading door is opened. Close the loading door.
The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. The Start/Pause function was not acti-
vated.
Possible cause Remedy
Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Activate the Start/Pause function.
electrolux 47
Problem
1)
Unsatisfactory drying results.
The appliance is in the stand-by mode.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged. The Dry Plus function was in minimum
mode. The heat exchanger filters is clogged. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Possible cause Remedy
Push the On/Off button. Do the selection of the applicable pro-
gramme. Clean the filter.
2)
3)
Change the Dry Plus function to the moderate or maximum mode.
Clean the heat exchanger filters.
Clean the airflow grill in the bottom of the appliance.
3)
Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum.
The door does not close.
Err (Error) on the display.
No drum light
Abnormally elapsing time on the dis­play.
Programme inactive.
Drying cycle too short.
Too high water hardness. The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door
and the seal. You try to change the programme or the
function after the start of the cycle. The function you try to activate is not
applicable with the selected pro­gramme.
Defective drum light.
The time to end is calculated on the ba­sis of the volume and dampness of the laundry.
The water container is full.
Too small laundry volume. Do the selection of time programme.
The laundry is too dry.
Set applicable water hardness4).
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Contact the service centre to replace the drum light.
The automatic procedure — this is not the appliance malfunction.
Drain the water container3) , activate the Start/Pause function.
Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry )
The filters are clogged. Clean the filters.
Drying cycle too long
1) If there is an error message on the display (e.g. E51 ): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Activate the Start/Pause function. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.
5)
Very high room temperature - this is not the appliance malfunction.
If possible, lower the room temperature.
48 electrolux
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door opened 1090 mm maximum width with the load door opened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 57 kg maximum load volume voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 5 A total power 1000 W energy efficiency class A
energy consumption kWh/cycle annual energy consumption
type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
2) The sum of approximate energy consumption to dry: 150 kg of the cotton laundry with cupboard dry programme + 280 kg with iron dry programme + 150 kg of synthetic laundry with cupboard dry programme. This is approximate consumption for the 4 person household which correctly use the tumble dryer.
1)
2)
8 kg
1,52 kWh
89,4 kWh
INSTALLATION
UNPACKING
Caution!
Before use all parts of the transport pack­aging must be removed. To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull plastic hose with the polystyrene
blockages out from the drum.
It is possible to adjust the height of the tum­ble dryer. To do that adjust the feet (see picture).
600 mm
electrolux 49
15mm
INSTALLATION UNDER A COUNTER
The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (see picture).
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
> 850 mm
600 mm
THE LOAD DOOR REVERSAL
The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaf­let).
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it.
50 electrolux
electrolux 51
www.electrolux.com/shop 136924900-A-012013
Loading...