AEG-Electrolux TWGL5E200 User Manual

Page 1
istruzioni per l’uso
user manual
Asciugabiancheria
Tumble dryer
TW GL5 E
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
Informazioni per la sicurezza 2 Considerazioni ambientali 4 Descrizione del prodotto 5 Accessori 6 Pannello dei comandi 7 Prima del primo utilizzo 8 Programmi 8
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparec­chiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, in­clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è impor­tante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchiatura ne cono­scano il funzionamento e le caratteri­stiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni ed allegarle all'apparecchia­tura in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia cor­rettamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura
leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qualun­que modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscen­ze sull'uso dell'apparecchiatura impedi­scano loro di utilizzarla senza rischi in as­senza di una persona responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurezza, ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
Uso dell'apparecchiatura 10 Consigli e suggerimenti utili 13 Pulizia e manutenzione 14 Risoluzione dei problemi ed assistenza
20 Dati tecnici 21 Installazione 22
Con riserva di modifiche
• Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta­glienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti-
ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili (nel caso non sia disponibile un program­ma di asciugatura dedicato), articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbot­titura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli-
zia, staccare sempre la spina dell'alimen­tazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da per­sone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua cal­da con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (benzi­na, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono vo­latili, perciò possono creare un rischio di
Page 3
electrolux 3
esplosione. Inserire nell'asciugabianche­ria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugabiancheria per evitare poten­ziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di es­sere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabian­cheria, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiam­miferi
• L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze. Far­lo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'appa­recchiatura potrebbe ribaltarsi.
Avvertenza!
Rischio di incendio! Per evitare il rischio di auto combustione, non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolu­tamente necessario, fare atten­zione perché la biancheria e il cesto possono essere molto cal­di.
Non bisogna lasciare che si ac­cumuli lanugine nel cesto dell'a­sciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciuga­tura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria ca­pi che siano stati lavati con sostanze chi­miche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'am­biente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si pre­ga di prestare attenzione in fase di spo­stamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia subito danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparec­chiatura prima dell'installazione. L'inos­servanza di tale disposizione può causare gravi danni all'apparecchiatura e all'abita­zione. Vedere la relativa sezione del ma­nuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
• La superficie posteriore dell'apparecchia­tura dovrà essere appoggiata alla parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria deve circolare liberamente al di sotto dell’apparecchiatura.
• Dopo aver installato l’apparecchiatura, verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l’apposito kit di montag­gio (accessorio opzionale - consultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. Non deve essere utilizzata ad altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a quello consigliato. Rispettare il volume di carico massimo. Consultare il relativo ca­pitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria in­dumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergen­te volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di intro­durre i capi nell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono
Page 4
4 electrolux
danneggiati in modo tale da rendere ac­cessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti de­vono essere utilizzati seguendo le indica­zioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivesti­mento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconosce­re i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchia­tura.
Avvertenza!
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori del­la portata dei bambini anche tutti i deter­sivi.
• Evitare che i bambini o gli animali dome­stici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
• Scollegare la spina dalla presa di corren­te.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici resti­no chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il ri­schio di soffocamento.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo tare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
. But-
Page 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
electrolux 5
1 2
3
4
5
12
11
10
9
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Luce cesto
3
Porta (reversibile)
4
Filtro principale
5
Far scorrere il tasto per aprire la porta
6
dello scambiatore di calore
6
7
8
Fessure per il ricircolo dell'aria
7
Piedini regolabili
8
Porta dello scambiatore di calore
9
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
10
calore Manopola di blocco
11
Targhetta dei dati
12
Page 6
6 electrolux
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome prodotto: SKP11 Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
KIT DI SCARICO
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se pos­sibile ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10. Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in al­to, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conser­vare tutto ciò che riguarda la biancheria co­me ad es.: asciugamani, prodotti per la pu­lizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Nome prodotto: DK11. Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Kit di installazione per lo scarico dell’acqua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’in­stallazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’ap­parecchiatura.
Page 7
electrolux 7
CESTELLO DI ASCIUGATURA Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Il cestello permette di eseguire un’asciuga­tura sicura all’interno dell’asciugabianche­ria.
• scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PANNELLO DEI COMANDI
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Selettore dei programmi
1
Pulsante On/Off (Ein/Aus)
2
Spie del programma
3
Pulsante Più Asciutto (Trocken +)
4
Pulsante Reverse Plus
5
Pulsante Antipiega (Knitterschutz)
6
Pulsante Segnale Acustico (Signal)
7
Pulsante Tempo (Zeitwahl)
8
Pulsante Partenza Ritardata (Zeitvor-
9
wahl) Display
10
Pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
11
Spie: svuotare il contenitore dell'acqua
12
(Behälter), pulire il filtro principale (Sieb), pulire i filtri dello scambiatore di calore (Kondensatorfilter)
DISPLAY
Simbolo Descrizione
impostazione predefi­nita grado di asciuga­tura
asciugatura extra mo­derata
asciugatura extra massima
reverse plus
m / m
tempo antipiega
spia fase ciclo di asciugatura
Page 8
8 electrolux
Simbolo Descrizione
spia fase ciclo di raf­freddamento
spia fase ciclo antipie­ga
sicurezza bambini atti­vata
partenza ritardata
Indicazione durata programma
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un programma breve ( ad es. della durata di 30 minuti) con un carico di panni umidi.
Attenzione
Il compressore e il relativo sistema all’inter­no dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve es-
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
Pronto Stiro (Bügeltroc-
2)
ken)
Jeans 8 kg
Biancheria da letto (Bettwä­sche)
Carico
1)
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: Extra.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esem­pio su colletto, polsini e cuciture).
Per asciugare biancheria da letto come per esempio: lenzuola singole e matrimoniali, fede­ra, copriletto.
Simbolo Descrizione
-
-
selezione durata pro­gramma (10 min. - 2 ore)
selezione partenza ri­tardata (30 min. - 20 ore)
sere a tenuta stagna. Un sistema danneg­giato può causare perdite e danni all’appa­recchiatura. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermen­te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da com­pressore, come: frigoriferi, congelatori.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tipo di
tessu-
to
Page 9
electrolux 9
Programmi
Piumoni (Dau­nen)
Tempo (Zeit­programm)
Carico
1)
3 kg
8 kg
Extra Rapido (Mix Extra
3 kg
Kurz)
Extra (Extra­trocken)
3,5 kg
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
3,5 kg
Pronto Stiro (Bügeltroc-
3,5 kg
ken)
Stiro facile (Leichtbügeln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Outdoor 2 kg
Microfibra (Mikrofaser)
2 kg
Proprietà
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin­tetica).
Asciugatura di biancheria con il tempo impo­stato dall'utente. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare durate brevi.
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse temperature.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indu­menti per bambini, calzini, articoli di corsette­ria.
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col ferro, ad esempio maglieria o camicie.
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio magliette e camicette e per poterli sti­rare senza nessuna fatica. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tes­suti nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, toglie­re immediatamente i tessuti asciutti e disporli sugli appendini.
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno ri­movibile o rivestimento isolante interno.
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leg­geri, microfibra, poliestere, che non richiedono stiratura.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne:
Più Asciutto (Trocken +) e Reverse Plus
Tutti tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tipo di
tessu-
to
Page 10
10 electrolux
Programmi
Seta (Seide) 1 kg
Lana Refresh (Wollpflege)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi: Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
Carico
1)
1 kg
Proprietà
Asciugatura di capi in seta con aria calda e movimenti delicati.
Per rinfrescare i capi di lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Segnale Acu­stico (Signal) ,
Tempo (Zeit-
3)
wahl)
tenza Ritarda-
ta (Zeitvor-
wahl)
Tipo di
tessu-
, Par-
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura nor­male
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura ri­dotta
Non idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Caratteristiche
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copri-
piumini e annodare eventuali lacci o nastri (ad esempio quelli dei grembiuli) - la bian­cheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, ri­muovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad es. nel caso di eschimo foderato in coto­ne, lo strato in cotone deve trovarsi all'e­sterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwol­le)
• sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i programmi idonei; gli indumenti potreb­bero restringersi
Importante Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 8kg.
to
Page 11
electrolux 11
CARICO DELLA BIANCHERIA
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura
2. Caricare la biancheria senza schiacciar­la.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per at­tivare o disattivare l’apparecchiatura. Quan­do l'apparecchiatura è accesa, sul display vengono visualizzate alcune indicazioni.
FUNZIONE STAND-BY AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la funzione di stand-by automatico disattiva l'apparecchiatura:
• se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
non viene premuto entro 5 minuti.
• 5 minuti dopo la conclusione del pro-
gramma. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attiva­re l’apparecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impo­stare il programma. Il display indica la dura­ta massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato cor­risponde al carico di 5 kg per program­mi cotone e jeans. Per gli altri program­mi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciuga­tura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Insieme al programma è possibile imposta­re 1 o più funzioni speciali. Per attivare o disattivare la funzione, preme­re il pulsante corrispondente.
Quando la funzione è attivata, si accende il LED sopra il pulsante o il simbolo sul di­splay.
Page 12
12 electrolux
LA FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO (TROCKEN +)
Questa funzione aiuta ad asciugare meglio la biancheria. Si possono effettuare 3 sele­zioni:
- la selezione predefinita correlata al
programma.
— la selezione per asciugare legger-
mente la biancheria.
— la selezione per asciugare di più la
biancheria.
LA FUNZIONE REVERSE PLUS
Per asciugare più delicatamente i tessuti delicati e sensibili alla temperatura (es. acri­lici, viscosa). Questa funzione aiuta a ridurre le pieghe nella biancheria. Per i tessuti con il simbolo
sull'etichetta.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90 minuti. Questa funzione previene la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la bian­cheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è atti­va, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo La funzione segnale acustico è sempre atti­va. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale sonoro.
1. Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo di ritardo desiderato non compare sul display (ad es.
se il programma
deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar­data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av­vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo­stra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambino si può attivare per evitare che i bambini possano giocare con l'apparecchiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore programma (questa funzione non blocca il pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Per attivare la funzione di sicurezza bambino premere i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Reverse Plus contemporaneamente fino a quando
sul display appare il simbolo
. Per disatti­vare la funzione premere di nuovo gli stessi pulsanti fino a quando il simbolo scompare. È possibile attivare la funzione di sicurezza bambino:
• prima di premere il pulsante Avvio/Pausa
(Start/Pause) : l'apparecchiatura non si avvia
• dopo aver premuto il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) , tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati.
AVVIO DEL PROGRAMMA
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeit­programm) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura com­preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un pro­gramma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
Per attivare il programma, premere il pul­sante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED so­pra il pulsante diventa rosso.
MODIFICA DI UN PROGRAMMA
Per modificare un programma, premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l’ap­parecchiatura. Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per attivare l’apparecchiatura e impostare di nuovo il programma.
Page 13
electrolux 13
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbolo
lampeggia nel display. Se è stata impo­stata la funzione Segnale Acustico (Signal) , viene emesso un segnale acustico intermit­tente per circa un minuto. Per estrarre la biancheria:
1. Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus)
per 2 secondi per disattivare l’apparec­chiatura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed
asciugare. Nell’asciugabiancheria la bian­cheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizza-
ta come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, puli­re prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure per il
ricircolo dell'aria sulla parte inferiore del­l'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel ca-
pitolo dei programmi.
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec­chiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di
asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore
quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la biancheria
prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g copripiumino 700 g camice da lavoro da
uomo pigiama da uomo 500 g lenzuola 500 g tovaglia 250 g camicia da uomo 200 g camicia da notte 200 g federa 200 g
600 g
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua (Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
asciugamano in spu­gna
camicetta 100 g intimo da donna 100 g mutande da uomo 100 g tovagliolo 100 g strofinaccio 100 g
200 g
DUREZZA ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell'acqua può essere diversa in posti diversi. La durezza dell'acqua influisce sulla conduttività dell'acqua e sul funziona­mento del sensore di conduttività nell'appa­recchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell'acqua è possibile regolare il sensore in modo da asciugare con risultati migliori.
Per sostituire il valore di conduttività del sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i pul­santi Più Asciutto (Trocken +) e Antipie­ga (Knitterschutz) . Tenere il pulsante premuto fino a quando uno dei simboli viene visualizzato nel display: –
bassa conduttività <300 μS/
cm
conduttività moderata
300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
3. Premere ripetutamente il pulsante Avvio Pausa fino ad impostare il livello voluto.
4. Per memorizzare l'impostazione pre­mere contemporaneamente i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Antipiega (Knitterschutz) .
Page 14
14 electrolux
CONTENITORE ACQUA PIENO ­INDICAZIONE
Per impostazione predefinita, il LED di indi­cazione è sempre acceso. Esso appare alla fine del ciclo oppure quando il contenitore dell'acqua è pieno. Se si utilizza un'appa­recchiatura esterna per scaricare il conteni­tore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare l'indicazione:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FILTRO PRINCIPALE
Alla fine di ogni ciclo si accende la rispettiva spia (pulire il filtro principale) per avvisare che il filtro principale va pulito.
Per pulire il filtro principale:
2. Premere contemporaneamente i pul­santi Più Asciutto (Trocken +) e Segna­le Acustico (Signal) e tenerli premuti fino a quando si vede l'impostazione corret­ta: – il LED è spento e appare il simbolo
. Il LED rimane sempre
spento
– il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indu­menti nell'asciugatrice.
1. Aprire la porta.
2. Tirare il filtro.
Page 15
electrolux 15
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac­qua calda con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per ciò può essere usato un aspi­rapolvere.
7. Mettere il filtro all'interno della presa del filtro.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugatrice senza il filtro principale o con il filtro danneggiato o intasato.
Importante Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito
aumenta la durata del ciclo e causa un consumo di energia maggiore.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA
Svuotare il contenitore dell'acqua dopo ogni ciclo di asciugatura.
Page 16
16 electrolux
Se il contenitore dell'acqua è pieno, il pro­gramma si interrompe automaticamente e il LED contenitore di scarico si accende. Per continuare il programma, svuotare il conte­nitore dell'acqua e premere il pulsante di avvio.
Per scaricare il contenitore dell'acqua:
Per svuotare il contenitore dell'acqua automaticamente si può installare un accessorio di svuotamento (vedi capi­tolo: ACCESSORI)
1. Estrarre il contenitore dell'acqua.
2. Spostare il contenitore dell'acqua in posizione orizzontale.
3. Estrarre il collegamento di plastica e svuotare il contenitore dell'acqua in un lavandino o contenitore simile.
4. Inserire il collegamento di plastica e in­stallare il contenitore dell'acqua.
Avvertenza! Rischio di avvelenamento. L'acqua condensata non può essere usata per bere o preparare pietanze.
La condensa può essere utilizzata co­me acqua distillata, per esempio nel ferro a vapore. Se necessario, filtrare l'acqua di condensa (ad es. con un fil-
tro per caffè) per eliminare eventuali re­sidui e pelucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire i filtri dello scambiatore di calore), si devono
pulire i filtri.
Page 17
Per pulire i filtri:
electrolux 17
1. Aprire la porta di caricamento.
2. Spostare il pulsante di rilascio sul fon­do dell'apertura della porta ed aprire la porta dello scambiatore di calore.
3. Girare il blocco per sbloccare il coper­chio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
Page 18
18 electrolux
5. Sollevare il filtro principale. Tenere il fil­tro dello scambiatore di calore ed estrarlo dal comparto inferiore.
6. Spingere il gancio per aprire il filtro.
7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua calda con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
Page 19
electrolux 19
8. Pulire il filtro piccolo dalla base
9. Se necessario, ogni 6 mesi rimuovere i residui di lanugine dal comparto dello scambiatore di calore. È possibile usa­re un aspirapolvere.
10. Rimettere a posto il filtro piccolo e il fil­tro dello scambiatore di calore.
11. Chiudere il coperchio dello scambiato­re di calore.
12. Chiudere l'elemento di blocco fino a farlo scattare.
13. Chiudere il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
14. Chiudere la porta dello scambiatore di calore.
15. Inserire il filtro principale.
Attenzione Non utilizzare l'asciugabiancheria se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugatrice. Aumenta inoltre il consumo di energia. Non utilizzare oggetti affilati per la puli­zia del comparto dello scambiatore di calore.
PULIZIA DEL CESTO
Avvertenza! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire la superficie interna del cesto e le sca­nalature del cesto stesso. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Non utilizzare l'asciugabiancheria senza i filtri.
Page 20
20 electrolux
Attenzione Non usare detergenti
corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pu-
Utilizzare un panno umido. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
lire il pannello dei comandi e l'alloggiamen­to.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
L'asciugatrice non funziona.
Risultati di asciugatura insoddisfa­centi
La porta non si chiude.
Err (Errore) nel display.
Nessuna luce
5)
interna
1)
L'asciugatrice non è collegata alla presa di corrente.
La porta di caricamento è aperta. Chiudere la porta di caricamento. Il pulsante On/Off non è stato premuto. Premere il pulsante On/Off . Il pulsante Avvio/Pausa non è stato pre-
muto. L'apparecchiatura si trova in modalità
standby. Selezione del programma sbagliata. Il filtro è ostruito. La funzione Più Asciutto era in modalità
minima. Il condensatore è ostruito. Volume di carico troppo alto. Rispettare il volume carico massimo.
La griglia per il flusso d'aria è ostruita.
Sporco sulla superficie interna del ce­stello.
Livello di durezza dell'acqua troppo alto.
Il filtro non è bloccato in posizione. Mettere il filtro nella posizione corretta. La biancheria è incastrata tra la porta e
la guarnizione. Si è cercato di cambiare il programma o
la funzione dopo l'avvio del ciclo. La funzione che si prova ad attivare non
può essere usata con il programma se­lezionato.
Luce interna guasta.
Causa possibile Soluzione
Inserire la spina nella presa di rete Con­trollare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica)
Premere il pulsante Avvio/Pausa .
Premere il pulsante On/Off .
Selezionare il programma corretto. Pulire il filtro.
Portare la funzione Più Asciutto alla mo­dalità moderata o massima.
Pulire il condensatore.
Togliere la griglia per il flusso d'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
Pulire la superficie interna del cestello.
Impostare un livello di durezza dell'ac­qua adeguato
Sistemare il carico correttamente nel ce­stello.
Spegnere e riaccendere l’asciugatrice. Fare la nuova selezione.
Spegnere e riaccendere l’asciugatrice. Fare la nuova selezione.
Per sostituire la luce interna, contattare il centro assistenza.
2)
3)
3)
4)
.
Page 21
electrolux 21
Problema
Trascorrere del tempo anomalo sul display.
Programma inattivo.
Ciclo di asciu­gatura troppo breve.
Ciclo di asciu­gatura troppo
lungo
1) Se sul display compare un messaggio di errore (per es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugatrice. Selezionare il programma nuovo. Premere il pulsante Avvio/Pausa . Non funziona? - rivolgersi al centro di assistenza e comunicare il codice errore.
2) seguire la descrizione dei programmi; vedere il capitolo PROGRAMMI
3) vedere il capitolo PULIZIA E CURA
4) vedi la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Solo per le asciugatrici con luce interna.
6) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura completato ) .
1)
Il tempo fino alla fine viene calcolato sul­la base del volume e dell'umidità della biancheria.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Volume della biancheria troppo piccolo.
La biancheria è troppo secca.
Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Volume di carico troppo alto. Rispettare il volume carico massimo. La biancheria non è stata centrifugata a
6)
sufficienza. Temperatura ambiente molto alta, non è
un guasto dell'apparecchiatura.
LAMPADINA INTERNA DEL CESTO
Questa apparecchiatura dispone di una lampadina interna che si accende e si spe­gne, rispettivamente, quando si apre e si
Causa possibile Soluzione
La procedura automatica - non è un guasto dell'apparecchiatura.
Scaricare il contenitore del'acqua3) , premere il pulsante Avvio/Pausa .
Selezionare il programma di durata. Il tempo va impostato in base al carico. Per asciugare un singolo capo o piccole quantità di biancheria consigliamo di uti­lizzare tempi brevi.
Selezionare il programma a tempo o un grado di asciugatura più elevato (per es. Extra asciutto )
Centrifugare correttamente la bianche­ria.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente
Importante Per sostituire la lampadina interna, contattare il Centro di assistenza. Prima di sostituire la lampadina interna, scollegare la spina dalla presa elettrica.
chiude la porta.
Avvertenza! Non guardare direttamente il fascio luminoso.
DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm) volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 56 kg volume carico massimo 8 kg
Page 22
22 electrolux
tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 4 A potenza totale 800 W classe di efficienza energetica A
consumo di energia elettrica kWh/ciclo consumo annuale di energia 121,6 kWh tipo di uso Domestico temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 8 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
1)
2,1 kWh
da + 5°C a + 35°C
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
• L'asciugabiancheria deve essere installa-
ta in luogo pulito, dove non si accumuli lo sporco.
• L’aria deve circolare liberamente intorno
all’apparecchiatura. Assicurarsi che le fessure anteriori per il ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell'apparecchiatura non siano bloccate.
• Per ridurre al minimo le vibrazioni e il ru-
more quando l'asciugabiancheria è in funzione, posizionarla su una superficie piana e stabile.
• Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in pia­no, regolare i piedini.
• Non rimuovere i piedini. Non ridurre la di-
stanza libera dal pavimento con tappeti spessi, passatoie o simili. Ciò potrebbe aumentare il calore e interferire con il fun­zionamento dell’apparecchiatura.
Importante
• La temperatura dell'aria calda all'interno
dell'asciugabiancheria può raggiungere i 60°C. L’apparecchiatura non deve esse­re installata su pavimenti che non resisto­no alle alte temperature.
• Per non compromettere la prestazione
dell'asciugabiancheria, durante il funzio­namento la temperatura ambiente non deve essere inferiore a +5°C e superiore a +35°C.
• Se è necessario spostare l'apparecchia-
tura, farlo verticalmente.
• L'apparecchiatura non deve essere in­stallata dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole, una porta con una cer­niera sul lato opposto a quello dell'appa­recchiatura. Così facendo si impedirebbe l'apertura completa dell'asciugabianche­ria.
È possibile regolare l’altezza dell’asciuga­biancheria. Per farlo, regolare i piedini (ve­dere la figura).
15mm
DISIMBALLO
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il tra­sporto devono essere rimossi. Per rimuovere i blocchi di polistirene:
1. Aprire la porta di caricamento.
Page 23
2. Estrarre 2 tubi di plastica con i blocchi di polistirene dal cesto.
x2
INSTALLAZIONE SOTTO UN PIANO
L'apparecchiatura può essere montata sen­za nessun supporto oppure sotto il banco della cucina con la corretta spaziatura (ve­dere figura).
600 mm
electrolux 23
INVERSIONE DELLA PORTA
La porta può essere montata sul lato oppo­sto dall’utente. Può essere utile per intro­durre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparec­chiatura. (vedere il foglietto allegato).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa di terra, conformemente alle normative in vigore.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Qualora il cavo elettrico debba essere so­stituito, l’intervento dovrà essere effettua­to dal Centro di assistenza del produtto­re.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro l'apparecchiatura.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• La spina deve essere asciutta.
> 850 mm
600 mm
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 24 Environment concerns 26 Product description 26 Accessories 27 Control panel 28 Before first use 29 Programmes 29
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unneces­sary mistakes and accidents, it is im­portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone us­ing it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety.
- Read the instruction manual before
the appliance use.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets do not climb inside the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam-
Using the appliance 31 Hints and tips 34 Care and cleaning 35 Trouble shooter and service 41 Technical information 42 Installation 43
Subject to change without notice
age and must not be placed into the ma­chine.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads must not be dried in the tumble dryer.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced per­sons may cause injury or serious mal­functioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with sub­stances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpen­tine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spot­ted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
Page 25
electrolux 25
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loa­ded into appliance
• The condensed water is not applicable to drink or to prepare food. It can cause health problems to people and pets.
• Do not seat or lean on the load door. The appliance can tilt.
Warning!
Risk of fire! To prevent from the risk of self combustion do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Lint must not be allowed to accu­mulate around the tumble dryer.
Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temper­ature that ensures that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if in­dustrial chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Be careful when you move the appliance.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Dangerous damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Each electrical work necessary to install this appliance must be done by a quali­fied electrician or competent person.
• The rear surface of the appliance must be put against the wall
• If the appliance is installed on the carpet or equivalent, adjust the feet. Air must flow freely below the appliance.
• After the appliance installation, check that it is not squeeze or stay on the electrical supply cable.
• If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to use the stacking kit (optional accessory - see chapter: "ACCESSORIES").
USE
• This appliance is for domestic use only. It must not be used for other functions .
• Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the in­structions on each piece of clothing label.
• Do not dry not washed items in the tum­ble dryer.
• Do not put more load than recommen­ded. Obey the maximum load volume. See the related chapter in the user man­ual.
• Clothes which are dripping wet must not be put in the tumble dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the appliance.
• Do not use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softener or equivalent products must be used as specified by the fabric softener manufacturer.
• Risk of fire! Do not dry the damaged items which contain padding or fillings (pillows, jackets, duvets, etc.). The pad­ding or fillings can get out and cause the fire.
CHILD SAFETY
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical applian-
Page 26
26 electrolux
ces. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
Warning!
• Danger of suffocation! The packag­ing components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of chil­dren’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
PRODUCT DESCRIPTION
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
DISCARD THE APPLIANCE
• Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appli­ance. There is a risk of suffocation.
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
.
12
11
10
1 2
3
4
5
6
7
8
9
Page 27
electrolux 27
Water container
1
Control panel
2
Drum light
3
Load door (reversible)
4
Primary filter
5
Sliding button to open the heat ex-
6
changer door
ACCESSORIES
STACKING KIT
Airflow slots
7
Adjustable feet
8
Heat exchanger door
9
Heat exchanger filters cover
10
Lock knob
11
Rating plate
12
Available from your authorized dealer (can be attached to some types of the tumble dryers) Installation kit for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After installation the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. Installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level. The hose cannot be in loop. If possible decrease the length of the hose. Read carefully the instructions supplied with the kit.
PEDESTAL WITH THE DRAWER
Product name: SKP11 Available from your authorized dealer. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the kit.
DRAINING KIT
Product name: DK11.
Product name: PDSTP10. Available from your authorized dealer. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry . The drawer can be use for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more.
Page 28
28 electrolux
Read carefully the instructions supplied with the accessory.
DRYING RACK
CONTROL PANEL
Available from your authorized dealer (can be attached to some types of the tumble dryers) Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer:
•sport shoes
• wool
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied with the kit.
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Programme dial
1
Push button On/Off (Ein/Aus)
2
Programme indicators
3
Push button Dry Plus (Trocken +)
4
Push button Reverse Plus
5
Push button Anticrease (Knitterschutz)
6
Push button Buzzer (Signal)
7
Push button Time Drying (Zeitwahl)
8
Push button Delay Start (Zeitvorwahl)
9
Display
10
Push button Start/Pause
11
Indication lamps: drain the water con-
12
tainer (Behälter), clean the primary filter (Sieb), clean the heat exchanger filters (Kondensatorfilter)
DISPLAY
Symbol Description
default dryness level
moderate extra dry­ness
maximum extra dry­ness
reverse plus
Page 29
electrolux 29
Symbol Description
m / m
anti-crease time
drying cycle phase in­dicator
cooling cycle phase indicator
crease guard cycle phase indicator
child lock activated
BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 mi­nutes time programme) with the load of moist cloths.
Caution!
The compressor and its system in the tum­ble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro-hydrocar-
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra Dry (Ex­tratrocken)
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Jeans 8 kg
2)
Load
1)
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
2)
applicable to iron.
To dry leisure clothing such as jeans, sweat­shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
Properties
Cottons (Baumwolle)
Symbol Description
delay start
-
-
cycle time indication
time programme se­lection (10 min. - 2h.)
delay start selection (30 min. - 20h.)
bons. This system must stay tight. The damage of the system can cause the leak­age and damage of the appliance. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered applian­ces such: refrigerators, freezers .
Available functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Fabric
mark
Page 30
30 electrolux
Pro-
grammes
Bed Linen (Bettwäsche)
Duvets (Dau­nen)
Time (Zeit­programm)
Load
1)
3 kg
3 kg
8 kg
Extra Quick Mixed (Mix
3 kg
Extra Kurz)
Extra Dry (Ex­tratrocken)
3,5 kg
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Easy Iron (Leichtbügeln)
3,5 kg
2)
3,5 kg
1 kg (or 5
shirts)
Outdoor 2 kg
Properties
To dry bed linen such as: single and double sheet, pillowcase, bedspread.
To dry single or double duvet and pillows (with feather, down or synthetic fillings).
To dry laundry with the time set by the user. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
Synthetics (Mischgewebe)
To dry thick or multi-layered fabrics, e. g. pull­overs, bedding, table linen.
To dry thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
To dry thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, shirts.
To dry easy care fabrics such shirts and blou­ses; for minimum ironing effort. The results can be different for to the different types of fabric and its finish. Put fabrics in the tumble dryer straight. After the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation.
Available functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Dry Plus
(Trocken +)
and Reverse
Plus
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl) all except
Time Drying
(Zeitwahl) all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except Re-
verse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Fabric
mark
Page 31
electrolux 31
Pro-
grammes
Microfiber (Mikrofaser)
Silk/Lingerie (Seide)
Wool Refresh (Wollpflege)
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Trocken +) function .
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
Load
1)
2 kg
1 kg
1 kg
Properties
To dry sportswear, thin and light fabrics, mi­crofiber, polyester, which are not ironed.
To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement.
To refresh the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to re­move the cloths immediately after the pro­gramme end.
Available functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time
Drying (Zeit-
3)
, Delay
wahl)
Start (Zeitvor-
wahl)
Fabric
mark
USING THE APPLIANCE
PREPARING THE LAUNDRY Important! Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
Fabric
mark
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble dryer
Property
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and
attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - re­move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fab­ric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baum­wolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic (Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with the applicable programmes - items can shrink
Important! Do not put more laundry than the maximum load which is 8kg.
Page 32
32 electrolux
LOADING THE LAUNDRY
1. Pull the appliance door
2. Load loosely the laundry.
3. Close the appliance door.
Caution! Do not lock the laundry in between the appliance door and rubber seal.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate or to deactivate the appliance. When the appliance is on, some indications come in to the view on the display.
AUTO STAND-BY FUNCTION
To decrease the energy consumption, the automatic stand-by function deactivates the appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end.
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate the appliance.
SETTING A PROGRAMME
Use the programme dial to set the pro­gramme. The possible time to complete the programme come into view on the display.
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other pro­grammes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans pro­grammes with the load more than 5 kg is longer.
SPECIAL FUNCTIONS
Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button.
When the function is activated the LED above the push button or symbol on the display comes into view.
THE DRY PLUS (TROCKEN +) FUNCTION
This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selections:
Page 33
electrolux 33
- the default selection which is related
to the programme.
— the selection to get the laundry
lightly dried.
— the selection to get the laundry
more dried.
THE REVERSE PLUS FUNCTION
To dry more lightly the sensitive and tem­perature sensitive textiles (e.g. acrylic, vis­cose). This function helps also to decrease the creases on the laundry. For fabrics with
the symbol
on the fabric label.
THE ANTICREASE (KNITTERSCHUTZ) FUNCTION
Extends anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle to 90 minutes. This function prevents laundry from crea­ses. Laundry can be removed during the anticrease phase.
THE BUZZER (SIGNAL) FUNCTION
When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the:
•cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption
The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or de­activate the sound.
2. Push the Delay Start (Zeitvorwahl) but­ton again and again until the necessary time of the delay come into the view on
the display (e.g.
if the programme
has to start after 12 hours.)
3. To activate the Delay Start (Zeitvorwahl) function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the dis­play.
CHILD LOCK FUNCTION
The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all push buttons and the programme dial (this function does not lock On/Off (Ein/Aus) button). To acti­vate the child lock function push the Dry Plus (Trocken +) and Reverse Plus buttons
at the same time until the symbol
come into view on the display. To deactivate push again the above buttons until the symbol go out of view. You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause button -
the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button -
all the push buttons and the programme dial are deactivated
STARTING A PROGRAMME
THE TIME DRYING (ZEITWAHL) FUNCTION
Operates only with the Time (Zeitprogramm) programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps).
THE DELAY START (ZEITVORWAHL) FUNCTION
Let to delay the start of a drying pro­gramme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours.
1. Set the drying programme and func­tions.
To activate the programme push the Start/ Pause button. The LED above the push button changes the colour to red.
CHANGE A PROGRAMME
To change a programme, push the On/Off (Ein/Aus) button to deactivate appliance. Push the On/Off (Ein/Aus) to activate the appliance and then set the programme again.
AT THE END OF PROGRAMME
When the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer
Page 34
34 electrolux
(Signal) function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry:
1. Push the On/Off (Ein/Aus) button for 2 seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
HINTS AND TIPS
ECOLOGICAL HINTS
•Do not use fabric softener to wash and
then dry. In the tumble dryer laundry be­comes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water,
e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bot-
tom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified
in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the ap-
pliance installation position.
• Clean the primary filter after each drying
cycle.
• Clean the heat exchanger filters when the
applicable indicator comes into the view on the control panel.
• Spin good the laundry before drying.
AVERAGE LAUNDRY WEIGHTS
bathrobe 1200 g quilt cover 700 g man’s work shirt 600 g man’s pyjamas 500 g sheet 500 g tablecloth 250 g man’s shirt 200 g night dress 200 g pillow case 200 g towelling towel 200 g blouse 100 g ladies’ briefs 100 g men’s underpants 100 g napkin 100 g tea cloth 100 g
4. Close the appliance door. Important! After each drying cycle:
• clean the filter
• drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.)
WATER HARDNESS AND CONDUCTIVITY
Water hardness can be different for differ­ent locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conduc­tivity you can adjust the sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and the Anticrease (Knitter­schutz) buttons. Hold down until one of the symbols go into view on the dis­play: –
low conductivity <300 μS/
cm
moderate conductivity
300-600 μS/cm
high conductivity >600 μS/
cm
3. Push the Start Pause button again and again until you set necessary level.
4. To memorise the setting push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and the Anticrease (Knitterschutz) buttons.
WATER CONTAINER FULL — INDICATION
By default the indication LED is always on. It comes into the view at the end of the cy­cle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the LED can be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available programme.
Page 35
electrolux 35
2. Push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and Buzzer (Signal) buttons and hold down until you see the correct setting: – the LED is off and the symbol
goes into the view - The LED
is permanently off
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PRIMARY FILTER
At the end of each cycle the applicable indi­cator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
To clean the primary filter:
– the LED is on and the symbol
goes into the view - The LED
is activated
The filter collects the fluff. The fluff oc­curs while the cloths are dried in the tumble dryer.
1. Open the door.
2. Pull the filter.
3. Open the filter.
Page 36
36 electrolux
4. Use a moist hand to clean the filter.
5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
7. Put the filter inside the filter socket.
Caution! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter.
Important! Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
If the water container is full, the programme breaks off automatically and the drain con- tainer LED is on. To continue the pro­gramme, drain the water container and press the start button.
To drain the water container automati­cally you can install draining accessory (see chapter: ACCESSORIES)
DRAINING THE WATER CONTAINER
Drain the water container after each drying cycle.
Page 37
To drain the water container:
electrolux 37
1. Pull the water container.
2. Move the water container in horizontal position.
3. Move the plastic connection out and drain the water container into a sink or equivalent receptacle.
4. Move plastic connection in and install water container.
Warning! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food.
The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If
CLEANING THE HEAT EXCHANGER FILTERS
If the applicable indicator (clean the heat exchanger filters) is on, the filters must be
cleaned.
necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove pos­sible residue and small pieces of fluff.
Page 38
38 electrolux
To clean the filters:
1. Open the loading door.
2. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door.
3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover.
4. Lower the heat exchanger filters cover.
Page 39
electrolux 39
5. Lift the primary filter. Hold the heat ex­changer filter and pull it out from the bottom compartment.
6. Push the hook to open the filter.
7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
Page 40
40 electrolux
8. Clean the small filter from the base
9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner.
10. Put the small filter and heat exchanger filter back.
11. Close the heat exchanger cover.
12. Lock the blockage until it snaps.
13. Close the heat exchanger filters cover.
14. Close the heat exchanger door.
15. Put the primary filter.
Caution! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer with­out the filters.
CLEANING THE DRUM
Warning! Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING
Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
Page 41
TROUBLE SHOOTER AND SERVICE
TROUBLESHOOTING
Problem
1)
The tumble dryer does not operate.
Unsatisfactory drying results.
The door does not close.
Err (Error) on the display.
No drum light
5)
Abnormally elapsing time on the dis­play.
Programme inactive.
Drying cycle too short.
The tumble dryer is not connected to mains supply.
The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. The Start/Pause button was not push-
ed. The appliance is in the standby mode. Push the On/Off button.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged. The Dry Plus function was in minimum
mode. The condenser is clogged. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door
and the seal. You try to change the programme or the
function after the start of the cycle. The function you try to activate is not
applicable with the selected pro­gramme.
Defective drum light.
The time to end is calculated on the ba­sis of the volume and dampness of the laundry.
The water container is full.
Too small laundry volume.
The laundry is too dry.
Possible cause Remedy
electrolux 41
Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Push the Start/Pause button.
Do the selection of the applicable pro­gramme.
Clean the filter.
2)
3)
Change the Dry Plus function to the moderate or maximum mode.
Clean the condenser.
3)
Clean the airflow grill in the bottom of the appliance.
Set applicable water hardness4).
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Contact the service centre to replace the drum light.
The automatic procedure — this is not the appliance malfunction.
Drain the water container3) , push the Start/Pause button.
Do the selection of time programme. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry )
Page 42
42 electrolux
Problem
Drying cycle too long
1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Only the tumble dryers with drum light.
6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
1)
The filter is clogged. Clean the filter. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.
6)
Very high room temperature - this is not the appliance malfunction.
DRUM INTERNAL LAMP
This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
Warning! Do not look directly into the
Possible cause Remedy
If possible, lower the room temperature.
Important! To replace the internal lamp, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the inter­nal lamp.
beam of the lamp.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door opened 1090 mm maximum width with the load door opened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 56 kg maximum load volume voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 4 A total power 800 W energy efficiency class A
energy consumption kWh/cycle annual energy consumption 121,6 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
1)
8 kg
2,1 kWh
Page 43
INSTALLATION
APPLIANCE POSITIONING
• The tumble dryer must be installed in a
clean position, where dirt does not col­lect.
• Air must flow freely around the appliance.
Make sure that the front airflow slots in the bottom of the appliance are not blocked .
• To keep vibration and noise at the mini-
mum, when the tumble dryer operates, it must be put on a stable and flat surface.
• When the appliance is put in its perma-
nent position, check if is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is.
• Do not remove the feet. Do not decrease
the floor clearance through thick carpets, bar of wood or equivalent. This can in­crease the heat which can cause interfer­ence with the operation of the appliance.
Important!
• The temperature of the hot air which oc-
curs in the tumble dryer can increase to 60 °C. The appliance must not be instal­led on the floor which is not resistant to high temperatures.
• When the tumble dryer operates, the
room temperature must not be lower than +5 °C and higher than +35 °C. This can cause unwanted effect on the per­formance of the appliance.
• If it is necessary to move the appliance, it
must be moved vertically.
• The appliance must not be installed be-
hind a lockable door, a sliding door, a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance in such a way that a full opening of the tumble dryer is restric­ted.
It is possible to adjust the height of the tum­ble dryer. To do that adjust the feet (see picture).
electrolux 43
15mm
UNPACKING
Caution!
Before use all parts of the transport pack­aging must be removed. To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull 2 plastic hoses with the polystyr­ene blockages out from the drum.
x2
Page 44
44 electrolux
INSTALLATION UNDER A COUNTER
The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (see picture).
600 mm
> 850 mm
600 mm
THE LOAD DOOR REVERSAL
The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaf­let).
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wiring regulations.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agrees with the power sup­ply.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
• Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Make sure not to squash or cause dam-
age to the mains plug and cable behind the appliance.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• The plug must be dry.
Page 45
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
136917640-A-292011
Loading...