Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2
Considerazioni ambientali 4
Descrizione del prodotto 5
Accessori 6
Pannello dei comandi 7
Prima del primo utilizzo 8
Programmi 8
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire
un impiego corretto, prima di installare
e utilizzare per la prima volta l'apparecchiatura, vi consigliamo di leggere con
attenzione il manuale per l'utente, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
Per evitare errori ed incidenti, è importante garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchiatura ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste
istruzioni ed allegarle all'apparecchiatura in caso di trasporto o di vendita, in
modo che chiunque la utilizzi sia correttamente informato sul suo utilizzo e
sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura
leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare il prodotto in qualunque modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali o la
cui mancanza di esperienza e conoscenze sull'uso dell'apparecchiatura impediscano loro di utilizzarla senza rischi in assenza di una persona responsabile per la
loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici
possano entrare nel cesto. Per sicurezza,
ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
Uso dell'apparecchiatura 10
Consigli e suggerimenti utili 13
Pulizia e manutenzione 14
Risoluzione dei problemi ed assistenza
20
Dati tecnici 21
Installazione 22
Con riserva di modifiche
• Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare gravemente
l'apparecchiatura; prestare attenzione a
non introdurli insieme alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti-
ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili
(nel caso non sia disponibile un programma di asciugatura dedicato), articoli in
gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere
asciugati nell'asciugabiancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli-
zia, staccare sempre la spina dell'alimentazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l’apparecchiatura da soli. Le
modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri
danni o malfunzionamenti. Contattare il
Centro di assistenza locale. Richiedere
sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e prodotti per rimuovere
la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
contatto con solventi infiammabili (benzina, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a
secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono creare un rischio di
Page 3
electrolux 3
esplosione. Inserire nell'asciugabiancheria solo capi lavati in acqua.
• Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale
o da cucina non devono essere inseriti
nell'asciugabiancheria per evitare potenziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono
essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabiancheria, verificare che nelle tasche non
siano stati dimenticati accendini o fiammiferi
• L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze. Farlo potrebbe causare problemi alla salute
di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'apparecchiatura potrebbe ribaltarsi.
Avvertenza!
• Rischio di incendio! Per evitare il
rischio di auto combustione, non
arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di
asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e il
cesto possono essere molto caldi.
• Non bisogna lasciare che si accumuli lanugine nel cesto dell'asciugabiancheria.
• Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per
proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria capi che siano stati lavati con sostanze chimiche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verificare
che l'apparecchiatura non abbia subito
danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e
rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparecchiatura prima dell'installazione. L'inosservanza di tale disposizione può causare
gravi danni all'apparecchiatura e all'abitazione. Vedere la relativa sezione del manuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica
all'impianto elettrico per l'installazione
dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà
essere effettuato da personale qualificato
e competente.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un
tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria
deve circolare liberamente al di sotto
dell’apparecchiatura.
• Dopo aver installato l’apparecchiatura,
verificare che il cavo dell’alimentazione
elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra
la lavabiancheria, deve obbligatoriamente
essere utilizzato l’apposito kit di montaggio (accessorio opzionale - consultare il
capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata solo all'uso
domestico. Non deve essere utilizzata ad
altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei
all'asciugatura nell'asciugabiancheria.
Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta
dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a
quello consigliato. Rispettare il volume di
carico massimo. Consultare il relativo capitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria indumenti che siano stati a contatto con
prodotti volatili a base di petrolio. Se si
utilizza uno smacchiatore o un detergente volatile, attendere che il prodotto sia
completamente evaporato prima di introdurre i capi nell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se
il cavo di alimentazione, il pannello dei
comandi, il piano di lavoro o la base sono
Page 4
4 electrolux
danneggiati in modo tale da rendere accessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti devono essere utilizzati seguendo le indicazioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi
rovinati contenenti materiale di rivestimento o imbottiture (cuscini, giacche,
piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento
o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e
provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
• Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o persone inferme
senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature
elettriche. È consigliabile controllare che i
bambini non giochino con l'apparecchiatura.
Avvertenza!
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
• Vi è il pericolo di soffocamento! I
componenti di imballaggio (come il
polistirolo o i sacchetti di plastica)
possono essere molto pericolosi per
i bambini, tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini anche tutti i detersivi.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita
che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo
tare l'imballaggio negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
. But-
Page 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
electrolux 5
12
3
4
5
12
11
10
9
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Luce cesto
3
Porta (reversibile)
4
Filtro principale
5
Far scorrere il tasto per aprire la porta
6
dello scambiatore di calore
6
7
8
Fessure per il ricircolo dell'aria
7
Piedini regolabili
8
Porta dello scambiatore di calore
9
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
10
calore
Manopola di blocco
11
Targhetta dei dati
12
Page 6
6 electrolux
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome prodotto: SKP11
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato. Il kit per il montaggio può essere
usato solo con le lavabiancheria specificate
nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
KIT DI SCARICO
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza
tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il
tubo non deve essere attorcigliato. Se possibile ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e
l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Nome prodotto: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi
di asciugabiancheria)
Kit di installazione per lo scarico dell’acqua
di condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene
scaricato automaticamente. Il contenitore
dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura.
Page 7
electrolux 7
CESTELLO DI ASCIUGATURADisponibile presso il vostro distributore au-
torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi
di asciugabiancheria)
Il cestello permette di eseguire un’asciugatura sicura all’interno dell’asciugabiancheria.
• scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
PANNELLO DEI COMANDI
110122456789113
Selettore dei programmi
1
Pulsante On/Off (Ein/Aus)
2
Spie del programma
3
Pulsante Più Asciutto (Trocken +)
4
Pulsante Reverse Plus
5
Pulsante Antipiega (Knitterschutz)
6
Pulsante Segnale Acustico (Signal)
7
Pulsante Tempo (Zeitwahl)
8
Pulsante Partenza Ritardata (Zeitvor-
9
wahl)
Display
10
Pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
11
Spie: svuotare il contenitore dell'acqua
12
(Behälter), pulire il filtro principale (Sieb),
pulire i filtri dello scambiatore di calore
(Kondensatorfilter)
DISPLAY
SimboloDescrizione
impostazione predefinita grado di asciugatura
asciugatura extra moderata
asciugatura extra
massima
reverse plus
m / m
tempo antipiega
spia fase ciclo di
asciugatura
Page 8
8 electrolux
SimboloDescrizione
spia fase ciclo di raffreddamento
spia fase ciclo antipiega
sicurezza bambini attivata
partenza ritardata
Indicazione durata
programma
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un
panno umido o impostare un programma
breve ( ad es. della durata di 30 minuti) con
un carico di panni umidi.
Attenzione
Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti
con un agente speciale esente da CFC
(Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve es-
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extratrocken)
Normale
(Schranktroc-
2)
ken)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
2)
ken)
Jeans8 kg
Biancheria da
letto (Bettwäsche)
Carico
1)
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: Extra.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e
simili, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture).
Per asciugare biancheria da letto come per
esempio: lenzuola singole e matrimoniali, federa, copriletto.
SimboloDescrizione
-
-
selezione durata programma (10 min. - 2
ore)
selezione partenza ritardata (30 min. - 20
ore)
sere a tenuta stagna. Un sistema danneggiato può causare perdite e danni all’apparecchiatura.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il
funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del
compressore ed è un fenomeno normale
per le apparecchiature alimentate da compressore, come: frigoriferi, congelatori.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tipo di
tessu-
to
Page 9
electrolux 9
Programmi
Piumoni (Daunen)
Tempo (Zeitprogramm)
Carico
1)
3 kg
8 kg
Extra Rapido
(Mix Extra
3 kg
Kurz)
Extra (Extratrocken)
3,5 kg
Normale
(Schranktroc-
2)
ken)
3,5 kg
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
3,5 kg
ken)
Stiro facile
(Leichtbügeln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Outdoor2 kg
Microfibra
(Mikrofaser)
2 kg
Proprietà
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e
cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica).
Asciugatura di biancheria con il tempo impostato dall'utente. La durata deve tenere conto
del carico. Asciugatura di un capo o un carico
di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare
durate brevi.
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a
basse temperature.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad
esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad
esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indumenti per bambini, calzini, articoli di corsetteria.
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col
ferro, ad esempio maglieria o camicie.
Per asciugare facilmente tessuti come per
esempio magliette e camicette e per poterli stirare senza nessuna fatica. I risultati possono
essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto
e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tessuti nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, togliere immediatamente i tessuti asciutti e disporli
sugli appendini.
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta,
tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e
traspiranti, giacca aderente dotata di interno rimovibile o rivestimento isolante interno.
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leggeri, microfibra, poliestere, che non richiedono
stiratura.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne:
Più Asciutto
(Trocken +) e
Reverse Plus
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tutti tranne
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Tempo
(Zeitwahl)
Tipo di
tessu-
to
Page 10
10 electrolux
Programmi
Seta (Seide)1 kg
Lana Refresh
(Wollpflege)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se
si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la
funzione Più Asciutto (Trocken +) .
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
Carico
1)
1 kg
Proprietà
Asciugatura di capi in seta con aria calda e
movimenti delicati.
Per rinfrescare i capi di lana. I capi diventano
morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi
subito dopo la fine del programma.
Funzioni di-
sponibili
Tutti tranne:
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Segnale Acustico (Signal) ,
Tempo (Zeit-
3)
wahl)
tenza Ritarda-
ta (Zeitvor-
wahl)
Tipo di
tessu-
, Par-
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i
capi siano idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di
tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria a temperatura normale
Idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria a temperatura ridotta
Non idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
Caratteristiche
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copri-
piumini e annodare eventuali lacci o nastri
(ad esempio quelli dei grembiuli) - la biancheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, rimuovere gli oggetti metallici (graffette,
spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad
es. nel caso di eschimo foderato in cotone, lo strato in cotone deve trovarsi all'esterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwolle)
• sintetici e misti con programmi Sintetici
(Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potrebbero
stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti potrebbero restringersi
Importante Non introdurre un carico di
biancheria superiore al massimo consentito
di 8kg.
to
Page 11
electrolux 11
CARICO DELLA BIANCHERIA
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura
2. Caricare la biancheria senza schiacciarla.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra la porta e la
guarnizione di gomma.
ACCENSIONE
DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per attivare o disattivare l’apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura è accesa, sul display
vengono visualizzate alcune indicazioni.
FUNZIONE STAND-BY AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la
funzione di stand-by automatico disattiva
l'apparecchiatura:
• se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
non viene premuto entro 5 minuti.
• 5 minuti dopo la conclusione del pro-
gramma.
Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l’apparecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. Il display indica la durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone e jeans. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai
carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone e jeans con
un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Insieme al programma è possibile impostare 1 o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione, premere il pulsante corrispondente.
Quando la funzione è attivata, si accende il
LED sopra il pulsante o il simbolo sul display.
Page 12
12 electrolux
LA FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO
(TROCKEN +)
Questa funzione aiuta ad asciugare meglio
la biancheria. Si possono effettuare 3 selezioni:
- la selezione predefinita correlata al
programma.
— la selezione per asciugare legger-
mente la biancheria.
— la selezione per asciugare di più la
biancheria.
LA FUNZIONE REVERSE PLUS
Per asciugare più delicatamente i tessuti
delicati e sensibili alla temperatura (es. acrilici, viscosa). Questa funzione aiuta a ridurre
le pieghe nella biancheria. Per i tessuti con il
simbolo
sull'etichetta.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla
fine del ciclo di asciugatura fino a 90 minuti.
Questa funzione previene la formazione di
pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è attiva, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre attiva. È possibile utilizzare questa funzione per
attivare o disattivare il segnale sonoro.
1. Impostare il programma di asciugatura
e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza
Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo
di ritardo desiderato non compare sul
display (ad es.
se il programma
deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) , premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il display mostra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambino si può attivare per
evitare che i bambini possano giocare con
l'apparecchiatura. La funzione sicurezza
bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore
programma (questa funzione non blocca il
pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Per attivare la
funzione di sicurezza bambino premere i
pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Reverse
Plus contemporaneamente fino a quando
sul display appare il simbolo
. Per disattivare la funzione premere di nuovo gli stessi
pulsanti fino a quando il simbolo scompare.
È possibile attivare la funzione di sicurezza
bambino:
• prima di premere il pulsante Avvio/Pausa
(Start/Pause) : l'apparecchiatura non si
avvia
• dopo aver premuto il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) , tutti i tasti e il selettore dei
programmi sono disattivati.
AVVIO DEL PROGRAMMA
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeitprogramm) . Consente di impostare un
tempo personalizzato di asciugatura compreso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di
10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA
(ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo
di 30 min. fino ad un massimo di 20
ore.
Per attivare il programma, premere il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED sopra il pulsante diventa rosso.
MODIFICA DI UN PROGRAMMA
Per modificare un programma, premere il
tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l’apparecchiatura. Premere il pulsante On/Off
(Ein/Aus) per attivare l’apparecchiatura e
impostare di nuovo il programma.
Page 13
electrolux 13
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbolo
lampeggia nel display. Se è stata impostata la funzione Segnale Acustico (Signal) ,
viene emesso un segnale acustico intermittente per circa un minuto.
Per estrarre la biancheria:
1. Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus)
per 2 secondi per disattivare l’apparecchiatura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed
asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizza-
ta come acqua distillata, ad esempio per
la stiratura a vapore. Se necessario, pulire prima l’acqua di condensa (ad es. con
un filtro per caffè) per eliminare eventuali
residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure per il
ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel ca-
pitolo dei programmi.
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparecchiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di
asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore
quando la spia corrispondente appare sul
pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la biancheria
prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA BIANCHERIA
accappatoio1.200 g
copripiumino700 g
camice da lavoro da
uomo
pigiama da uomo500 g
lenzuola500 g
tovaglia250 g
camicia da uomo200 g
camicia da notte200 g
federa200 g
600 g
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua
(Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
asciugamano in spugna
camicetta100 g
intimo da donna100 g
mutande da uomo100 g
tovagliolo100 g
strofinaccio100 g
200 g
DUREZZA ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell'acqua può essere diversa in
posti diversi. La durezza dell'acqua influisce
sulla conduttività dell'acqua e sul funzionamento del sensore di conduttività nell'apparecchiatura. Se si conosce il valore della
conduttività dell'acqua è possibile regolare il
sensore in modo da asciugare con risultati
migliori.
Per sostituire il valore di conduttività del
sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Antipiega (Knitterschutz) . Tenere il pulsante
premuto fino a quando uno dei simboli
viene visualizzato nel display:
–
bassa conduttività <300 μS/
cm
–
conduttività moderata
300-600 μS/cm
–
alta conduttività >600 μS/cm
3. Premere ripetutamente il pulsante Avvio
Pausa fino ad impostare il livello voluto.
4. Per memorizzare l'impostazione premere contemporaneamente i pulsanti
Più Asciutto (Trocken +) e Antipiega
(Knitterschutz) .
Page 14
14 electrolux
CONTENITORE ACQUA PIENO INDICAZIONE
Per impostazione predefinita, il LED di indicazione è sempre acceso. Esso appare alla
fine del ciclo oppure quando il contenitore
dell'acqua è pieno. Se si utilizza un'apparecchiatura esterna per scaricare il contenitore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare l'indicazione:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FILTRO PRINCIPALE
Alla fine di ogni ciclo si accende la rispettiva
spia (pulire il filtro principale) per avvisare
che il filtro principale va pulito.
Per pulire il filtro principale:
2. Premere contemporaneamente i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Segnale Acustico (Signal) e tenerli premuti fino
a quando si vede l'impostazione corretta:
– il LED è spento e appare il simbolo
. Il LED rimane sempre
spento
– il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si
forma durante l'asciugatura degli indumenti nell'asciugatrice.
1. Aprire la porta.
2. Tirare il filtro.
Page 15
electrolux 15
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua calda con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del
filtro. Per ciò può essere usato un aspirapolvere.
7. Mettere il filtro all'interno della presa del
filtro.
Attenzione Non mettere in funzione
l'asciugatrice senza il filtro principale o
con il filtro danneggiato o intasato.
Importante Pulire il filtro principale dopo
ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito
aumenta la durata del ciclo e causa un
consumo di energia maggiore.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE
DELL'ACQUA
Svuotare il contenitore dell'acqua dopo
ogni ciclo di asciugatura.
Page 16
16 electrolux
Se il contenitore dell'acqua è pieno, il programma si interrompe automaticamente e il
LED contenitore di scarico si accende. Per
continuare il programma, svuotare il contenitore dell'acqua e premere il pulsante di
avvio.
Per scaricare il contenitore dell'acqua:
Per svuotare il contenitore dell'acqua
automaticamente si può installare un
accessorio di svuotamento (vedi capitolo: ACCESSORI)
1. Estrarre il contenitore dell'acqua.
2. Spostare il contenitore dell'acqua in
posizione orizzontale.
3. Estrarre il collegamento di plastica e
svuotare il contenitore dell'acqua in un
lavandino o contenitore simile.
4. Inserire il collegamento di plastica e installare il contenitore dell'acqua.
Avvertenza! Rischio di
avvelenamento. L'acqua condensata
non può essere usata per bere o
preparare pietanze.
La condensa può essere utilizzata come acqua distillata, per esempio nel
ferro a vapore. Se necessario, filtrare
l'acqua di condensa (ad es. con un fil-
tro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO
SCAMBIATORE DI CALORE
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire i
filtri dello scambiatore di calore), si devono
pulire i filtri.
Page 17
Per pulire i filtri:
electrolux 17
1. Aprire la porta di caricamento.
2. Spostare il pulsante di rilascio sul fondo dell'apertura della porta ed aprire la
porta dello scambiatore di calore.
3. Girare il blocco per sbloccare il coperchio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
Page 18
18 electrolux
5. Sollevare il filtro principale. Tenere il filtro dello scambiatore di calore ed
estrarlo dal comparto inferiore.
6. Spingere il gancio per aprire il filtro.
7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se
necessario, pulire il filtro sotto l'acqua
calda con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
Page 19
electrolux 19
8. Pulire il filtro piccolo dalla base
9. Se necessario, ogni 6 mesi rimuovere i
residui di lanugine dal comparto dello
scambiatore di calore. È possibile usare un aspirapolvere.
10. Rimettere a posto il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore.
11. Chiudere il coperchio dello scambiatore di calore.
12. Chiudere l'elemento di blocco fino a
farlo scattare.
13. Chiudere il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
14. Chiudere la porta dello scambiatore di
calore.
15. Inserire il filtro principale.
Attenzione Non utilizzare
l'asciugabiancheria se i filtri dello
scambiatore di calore sono bloccati a
causa della lanugine. Questo potrebbe
danneggiare l'asciugatrice. Aumenta
inoltre il consumo di energia.
Non utilizzare oggetti affilati per la pulizia del comparto dello scambiatore di
calore.
PULIZIA DEL CESTO
Avvertenza! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la
pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.
Non utilizzare l'asciugabiancheria senza
i filtri.
Page 20
20 electrolux
Attenzione Non usare detergenti
corrosivi o pagliette metalliche per
pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI
COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pu-
Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Per pulire
l'apparecchiatura, non utilizzare
detergenti per la pulizia dei mobili o
corrosivi.
lire il pannello dei comandi e l'alloggiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
L'asciugatrice
non funziona.
Risultati di
asciugatura
insoddisfacenti
La porta non
si chiude.
Err (Errore)
nel display.
Nessuna luce
5)
interna
1)
L'asciugatrice non è collegata alla presa
di corrente.
La porta di caricamento è aperta.Chiudere la porta di caricamento.
Il pulsante On/Off non è stato premuto.Premere il pulsante On/Off .
Il pulsante Avvio/Pausa non è stato pre-
muto.
L'apparecchiatura si trova in modalità
standby.
Selezione del programma sbagliata.
Il filtro è ostruito.
La funzione Più Asciutto era in modalità
minima.
Il condensatore è ostruito.
Volume di carico troppo alto.Rispettare il volume carico massimo.
La griglia per il flusso d'aria è ostruita.
Sporco sulla superficie interna del cestello.
Livello di durezza dell'acqua troppo alto.
Il filtro non è bloccato in posizione.Mettere il filtro nella posizione corretta.
La biancheria è incastrata tra la porta e
la guarnizione.
Si è cercato di cambiare il programma o
la funzione dopo l'avvio del ciclo.
La funzione che si prova ad attivare non
può essere usata con il programma selezionato.
Luce interna guasta.
Causa possibileSoluzione
Inserire la spina nella presa di rete Controllare il fusibile nella scatola elettrica
(installazione domestica)
Premere il pulsante Avvio/Pausa .
Premere il pulsante On/Off .
Selezionare il programma corretto.
Pulire il filtro.
Portare la funzione Più Asciutto alla modalità moderata o massima.
Pulire il condensatore.
Togliere la griglia per il flusso d'aria nella
parte inferiore dell’apparecchiatura.
Pulire la superficie interna del cestello.
Impostare un livello di durezza dell'acqua adeguato
Sistemare il carico correttamente nel cestello.
Spegnere e riaccendere l’asciugatrice.
Fare la nuova selezione.
Spegnere e riaccendere l’asciugatrice.
Fare la nuova selezione.
Per sostituire la luce interna, contattare il
centro assistenza.
2)
3)
3)
4)
.
Page 21
electrolux 21
Problema
Trascorrere
del tempo
anomalo sul
display.
Programma
inattivo.
Ciclo di asciugatura troppo
breve.
Ciclo di asciugatura troppo
lungo
1) Se sul display compare un messaggio di errore (per es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugatrice. Selezionare il
programma nuovo. Premere il pulsante Avvio/Pausa . Non funziona? - rivolgersi al centro di assistenza e
comunicare il codice errore.
2) seguire la descrizione dei programmi; vedere il capitolo PROGRAMMI
3) vedere il capitolo PULIZIA E CURA
4) vedi la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Solo per le asciugatrici con luce interna.
6) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugatura
completato ) .
1)
Il tempo fino alla fine viene calcolato sulla base del volume e dell'umidità della
biancheria.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Volume della biancheria troppo piccolo.
La biancheria è troppo secca.
Il filtro è ostruito.Pulire il filtro.
Volume di carico troppo alto.Rispettare il volume carico massimo.
La biancheria non è stata centrifugata a
6)
sufficienza.
Temperatura ambiente molto alta, non è
un guasto dell'apparecchiatura.
LAMPADINA INTERNA DEL CESTO
Questa apparecchiatura dispone di una
lampadina interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si
Causa possibileSoluzione
La procedura automatica - non è un
guasto dell'apparecchiatura.
Scaricare il contenitore del'acqua3) ,
premere il pulsante Avvio/Pausa .
Selezionare il programma di durata. Il
tempo va impostato in base al carico.
Per asciugare un singolo capo o piccole
quantità di biancheria consigliamo di utilizzare tempi brevi.
Selezionare il programma a tempo o un
grado di asciugatura più elevato (per es.
Extra asciutto )
Centrifugare correttamente la biancheria.
Se possibile, abbassare la temperatura
ambiente
Importante Per sostituire la lampadina
interna, contattare il Centro di assistenza.
Prima di sostituire la lampadina interna,
scollegare la spina dalla presa elettrica.
chiude la porta.
Avvertenza! Non guardare
direttamente il fascio luminoso.
DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm)
volume del cesto118 l
profondità massima con porta aperta1090 mm
larghezza massima con porta aperta950 mm
altezza regolabile850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
peso apparecchiatura56 kg
volume carico massimo8 kg
Page 22
22 electrolux
tensione230 V
frequenza50 Hz
fusibile necessario4 A
potenza totale800 W
classe di efficienza energeticaA
consumo di energia elettrica kWh/ciclo
consumo annuale di energia121,6 kWh
tipo di usoDomestico
temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 8 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
1)
2,1 kWh
da + 5°C a + 35°C
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA
• L'asciugabiancheria deve essere installa-
ta in luogo pulito, dove non si accumuli lo
sporco.
• L’aria deve circolare liberamente intorno
all’apparecchiatura. Assicurarsi che le
fessure anteriori per il ricircolo dell'aria
nella parte inferiore dell'apparecchiatura
non siano bloccate.
• Per ridurre al minimo le vibrazioni e il ru-
more quando l'asciugabiancheria è in
funzione, posizionarla su una superficie
piana e stabile.
• Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una
livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini.
• Non rimuovere i piedini. Non ridurre la di-
stanza libera dal pavimento con tappeti
spessi, passatoie o simili. Ciò potrebbe
aumentare il calore e interferire con il funzionamento dell’apparecchiatura.
Importante
• La temperatura dell'aria calda all'interno
dell'asciugabiancheria può raggiungere i
60°C. L’apparecchiatura non deve essere installata su pavimenti che non resistono alle alte temperature.
• Per non compromettere la prestazione
dell'asciugabiancheria, durante il funzionamento la temperatura ambiente non
deve essere inferiore a +5°C e superiore
a +35°C.
• Se è necessario spostare l'apparecchia-
tura, farlo verticalmente.
• L'apparecchiatura non deve essere installata dietro una porta bloccabile, una
porta scorrevole, una porta con una cerniera sul lato opposto a quello dell'apparecchiatura. Così facendo si impedirebbe
l'apertura completa dell'asciugabiancheria.
È possibile regolare l’altezza dell’asciugabiancheria. Per farlo, regolare i piedini (vedere la figura).
15mm
DISIMBALLO
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i
materiali di imballaggio utilizzati per il trasporto devono essere rimossi.
Per rimuovere i blocchi di polistirene:
1. Aprire la porta di caricamento.
Page 23
2. Estrarre 2 tubi di plastica con i blocchi
di polistirene dal cesto.
x2
INSTALLAZIONE SOTTO UN PIANO
L'apparecchiatura può essere montata senza nessun supporto oppure sotto il banco
della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura).
600 mm
electrolux 23
INVERSIONE DELLA PORTA
La porta può essere montata sul lato opposto dall’utente. Può essere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di
limitazioni per l’installazione dell’apparecchiatura. (vedere il foglietto allegato).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa
di terra, conformemente alle normative in
vigore.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Vi è il rischio di incendio.
• Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di assistenza del produttore.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la
presa e il cavo dietro l'apparecchiatura.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
• La spina deve essere asciutta.
> 850 mm
600 mm
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 24
Environment concerns 26
Product description 26
Accessories 27
Control panel 28
Before first use 29
Programmes 29
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its
hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar
with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure
that they remain with the appliance if it
is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
- Read the instruction manual before
the appliance use.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical and sensory conditions or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To avoid
this, please check into the drum before
using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive dam-
Using the appliance 31
Hints and tips 34
Care and cleaning 35
Trouble shooter and service 41
Technical information 42
Installation 43
Subject to change without notice
age and must not be placed into the machine.
• Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles (if there
is no special drying programme), rubber
backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads must not be
dried in the tumble dryer.
• Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Always unplug the appliance after use,
cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service
Centre. Always insist on genuine spare
parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated
spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substances are volatile, they could
cause an explosion. Only tumble dry
items washed with water.
• Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking
oil constitute a fire hazard and should not
be placed in the tumble dryer.
Page 25
electrolux 25
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra
rinse cycle before loading your tumble
dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments incase they are loaded into appliance
• The condensed water is not applicable to
drink or to prepare food. It can cause
health problems to people and pets.
• Do not seat or lean on the load door. The
appliance can tilt.
Warning!
• Risk of fire! To prevent from the
risk of self combustion do not
stop a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and
spread out so that the heat is
dissipated.
• Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer.
• Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to
ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be
damaged.
• The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for
cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the
installation room to avoid the back flow of
gases into the room from appliances
burning other fuels, including open fires.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Be careful when
you move the appliance.
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before
use. Dangerous damage can occur to
the product and to property if this is not
adhered to. See relevant section in the
user manual.
• Each electrical work necessary to install
this appliance must be done by a qualified electrician or competent person.
• The rear surface of the appliance must
be put against the wall
• If the appliance is installed on the carpet
or equivalent, adjust the feet. Air must
flow freely below the appliance.
• After the appliance installation, check that
it is not squeeze or stay on the electrical
supply cable.
• If the tumble dryer is put on top of a
washing machine, it is mandatory to use
the stacking kit (optional accessory - see
chapter: "ACCESSORIES").
USE
• This appliance is for domestic use only. It
must not be used for other functions .
• Only dry fabrics which are applicable to
dry in the tumble dryer. Follow the instructions on each piece of clothing label.
• Do not dry not washed items in the tumble dryer.
• Do not put more load than recommended. Obey the maximum load volume.
See the related chapter in the user manual.
• Clothes which are dripping wet must not
be put in the tumble dryer.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine dried. If volatile cleaning
fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the
garment before placing in the appliance.
• Do not use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so
that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softener or equivalent products
must be used as specified by the fabric
softener manufacturer.
• Risk of fire! Do not dry the damaged
items which contain padding or fillings
(pillows, jackets, duvets, etc.). The padding or fillings can get out and cause the
fire.
CHILD SAFETY
• This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
• Children often do not recognise the hazards associated with electrical applian-
Page 26
26 electrolux
ces. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
• Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to
children - Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
PRODUCT DESCRIPTION
• Make sure that children or pets do not
climb inside the drum.
DISCARD THE APPLIANCE
• Disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation.
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
.
12
11
10
12
3
4
5
6
7
8
9
Page 27
electrolux 27
Water container
1
Control panel
2
Drum light
3
Load door (reversible)
4
Primary filter
5
Sliding button to open the heat ex-
6
changer door
ACCESSORIES
STACKING KIT
Airflow slots
7
Adjustable feet
8
Heat exchanger door
9
Heat exchanger filters cover
10
Lock knob
11
Rating plate
12
Available from your authorized dealer (can
be attached to some types of the tumble
dryers)
Installation kit for through draining of the
condensed water into a basin, siphon, gully,
etc. After installation the water container is
drained automatically. The water container
must stay in the appliance.
Installed hose must be on the height from
minimum of 50 cm to maximum of 1 m
from floor level. The hose cannot be in loop.
If possible decrease the length of the hose.
Read carefully the instructions supplied with
the kit.
PEDESTAL WITH THE DRAWER
Product name: SKP11
Available from your authorized dealer.
Stacking kit can be used only with the
washing machines specified in the leaflet.
See leaflet attached.
Read carefully the instructions supplied with
the kit.
DRAINING KIT
Product name: DK11.
Product name: PDSTP10.
Available from your authorized dealer.
To put the appliance higher at the level
which helps to easy load and remove the
laundry .
The drawer can be use for laundry storage
e.g. : towels, cleaning products and more.
Page 28
28 electrolux
Read carefully the instructions supplied with
the accessory.
DRYING RACK
CONTROL PANEL
Available from your authorized dealer (can
be attached to some types of the tumble
dryers)
Drying rack accessory let to dry safely in the
tumble dryer:
•sport shoes
• wool
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied with
the kit.
110122456789113
Programme dial
1
Push button On/Off (Ein/Aus)
2
Programme indicators
3
Push button Dry Plus (Trocken +)
4
Push button Reverse Plus
5
Push button Anticrease (Knitterschutz)
6
Push button Buzzer (Signal)
7
Push button Time Drying (Zeitwahl)
8
Push button Delay Start (Zeitvorwahl)
9
Display
10
Push button Start/Pause
11
Indication lamps: drain the water con-
12
tainer (Behälter), clean the primary filter
(Sieb), clean the heat exchanger filters
(Kondensatorfilter)
DISPLAY
SymbolDescription
default dryness level
moderate extra dryness
maximum extra dryness
reverse plus
Page 29
electrolux 29
SymbolDescription
m / m
anti-crease time
drying cycle phase indicator
cooling cycle phase
indicator
crease guard cycle
phase indicator
child lock activated
BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist
cloth or set a short programme (e.g. 30 minutes time programme) with the load of
moist cloths.
Caution!
The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent
which is free from fluoro-chloro-hydrocar-
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra Dry (Extratrocken)
Cupboard Dry
(Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bügeltrocken)
Jeans8 kg
2)
Load
1)
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
8 kg
2)
applicable to iron.
To dry leisure clothing such as jeans, sweatshirts of different material thicknesses (e.g. at
the neck, cuffs and seams).
Properties
Cottons (Baumwolle)
SymbolDescription
delay start
-
-
cycle time indication
time programme selection (10 min. - 2h.)
delay start selection
(30 min. - 20h.)
bons. This system must stay tight. The
damage of the system can cause the leakage and damage of the appliance.
At the beginning of drying cycle (3-5 min.)
there could be a slightly higher sound level.
It is because of start of the compressor that
is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers .
Available
functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Fabric
mark
Page 30
30 electrolux
Pro-
grammes
Bed Linen
(Bettwäsche)
Duvets (Daunen)
Time (Zeitprogramm)
Load
1)
3 kg
3 kg
8 kg
Extra Quick
Mixed (Mix
3 kg
Extra Kurz)
Extra Dry (Extratrocken)
3,5 kg
Cupboard Dry
(Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bügeltrocken)
Easy Iron
(Leichtbügeln)
3,5 kg
2)
3,5 kg
1 kg
(or 5
shirts)
Outdoor2 kg
Properties
To dry bed linen such as: single and double
sheet, pillowcase, bedspread.
To dry single or double duvet and pillows (with
feather, down or synthetic fillings).
To dry laundry with the time set by the user.
The time value must be related to the load. To
dry one item or small quantities of the laundry
we recommend to use short times.
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low
temperature.
Synthetics (Mischgewebe)
To dry thick or multi-layered fabrics, e. g. pullovers, bedding, table linen.
To dry thin fabrics which are not ironed, e.g.
easy care shirts, table linen, baby clothes,
socks, lingerie with bones or wires.
To dry thin fabrics which are also to be ironed,
e.g. knitwear, shirts.
To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can
be different for to the different types of fabric
and its finish. Put fabrics in the tumble dryer
straight. After the cycle, immediately remove
dried fabrics and put on a cloths hanger.
To dry outdoor pieces of clothing, technical,
sports, pile fabrics, waterproof and breathable
jackets, shell jacket teamed with a removable
fleece or inner insulation.
Available
functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Dry Plus
(Trocken +)
and Reverse
Plus
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except Re-
verse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Fabric
mark
Page 31
electrolux 31
Pro-
grammes
Microfiber
(Mikrofaser)
Silk/Lingerie
(Seide)
Wool Refresh
(Wollpflege)
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only:
To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is
necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Trocken
+) function .
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
Load
1)
2 kg
1 kg
1 kg
Properties
To dry sportswear, thin and light fabrics, microfiber, polyester, which are not ironed.
To dry silk/lingerie with warm air and gentle
movement.
To refresh the cloths made of wool . The cloths
become soft and cosy. We recommend to remove the cloths immediately after the programme end.
Available
functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time
Drying (Zeit-
3)
, Delay
wahl)
Start (Zeitvor-
wahl)
Fabric
mark
USING THE APPLIANCE
PREPARING THE LAUNDRY
Important! Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make sure if the
laundry is applicable to dry in the tumble
dryer. Do the check of the fabric mark on
the clothes.
Fabric
mark
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer
at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer
at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble
dryer
Property
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and
attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons
of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - remove metal items (paper clips, safety
pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside out
(e.g. cotton lined anoraks, the cotton fabric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baumwolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic
(Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles
and the light coloured textiles - colours
can bleed
• cotton jersey and knitwear only with the
applicable programmes - items can
shrink
Important! Do not put more laundry than
the maximum load which is 8kg.
Page 32
32 electrolux
LOADING THE LAUNDRY
1. Pull the appliance door
2. Load loosely the laundry.
3. Close the appliance door.
Caution! Do not lock the laundry in
between the appliance door and
rubber seal.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate
or to deactivate the appliance. When the
appliance is on, some indications come in
to the view on the display.
AUTO STAND-BY FUNCTION
To decrease the energy consumption, the
automatic stand-by function deactivates the
appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed
in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end.
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate
the appliance.
SETTING A PROGRAMME
Use the programme dial to set the programme. The possible time to complete the
programme come into view on the display.
The drying time you see is related to
the load of 5 kg for cotton and jeans
programmes. For the other programmes the drying time is related to
the recommended loads. The drying
time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg
is longer.
SPECIAL FUNCTIONS
Together with the programme you can set
1 or more special functions.
To activate or deactivate the function push
the applicable push button.
When the function is activated the LED
above the push button or symbol on the
display comes into view.
THE DRY PLUS (TROCKEN +)
FUNCTION
This function helps to get the laundry more
dried. There are 3 possible selections:
Page 33
electrolux 33
- the default selection which is related
to the programme.
— the selection to get the laundry
lightly dried.
— the selection to get the laundry
more dried.
THE REVERSE PLUS FUNCTION
To dry more lightly the sensitive and temperature sensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). This function helps also to decrease
the creases on the laundry. For fabrics with
the symbol
on the fabric label.
THE ANTICREASE (KNITTERSCHUTZ)
FUNCTION
Extends anticrease phase (30 minutes) at
the end of the drying cycle to 90 minutes.
This function prevents laundry from creases. Laundry can be removed during the
anticrease phase.
THE BUZZER (SIGNAL) FUNCTION
When the buzzer function is activated you
can hear the buzzer at the:
•cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption
The buzzer function is by default always on.
You can use this function to activate or deactivate the sound.
2. Push the Delay Start (Zeitvorwahl) button again and again until the necessary
time of the delay come into the view on
the display (e.g.
if the programme
has to start after 12 hours.)
3. To activate the Delay Start (Zeitvorwahl)
function, push the Start/Pause button.
The time to start decreases on the display.
CHILD LOCK FUNCTION
The child lock can be set to prevent the
children to play with the appliance. The
child lock function locks all push buttons
and the programme dial (this function does
not lock On/Off (Ein/Aus) button). To activate the child lock function push the Dry
Plus (Trocken +) and Reverse Plus buttons
at the same time until the symbol
come
into view on the display. To deactivate push
again the above buttons until the symbol go
out of view.
You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause button -
the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button -
all the push buttons and the programme
dial are deactivated
STARTING A PROGRAMME
THE TIME DRYING (ZEITWAHL)
FUNCTION
Operates only with the Time (Zeitprogramm)
programme. Lets the user to set special
time of drying programme from minimum
10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min.
steps).
THE DELAY START (ZEITVORWAHL)
FUNCTION
Let to delay the start of a drying programme from minimum of 30 minutes
to maximum of 20 hours.
1. Set the drying programme and functions.
To activate the programme push the Start/
Pause button. The LED above the push
button changes the colour to red.
CHANGE A PROGRAMME
To change a programme, push the On/Off
(Ein/Aus) button to deactivate appliance.
Push the On/Off (Ein/Aus) to activate the
appliance and then set the programme
again.
AT THE END OF PROGRAMME
When the drying cycle is completed, the
symbol flashes on the display. If the Buzzer
Page 34
34 electrolux
(Signal) function is on, an acoustic signal
sounds intermittently for one minute.
To remove the laundry:
1. Push the On/Off (Ein/Aus) button for 2
seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
HINTS AND TIPS
ECOLOGICAL HINTS
•Do not use fabric softener to wash and
then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water,
e.g. for steam ironing. If it is necessary
clean the condensate before (e.g. with a
coffee filter) to remove possible small
pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bot-
tom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified
in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the ap-
pliance installation position.
• Clean the primary filter after each drying
cycle.
• Clean the heat exchanger filters when the
applicable indicator comes into the view
on the control panel.
• Spin good the laundry before drying.
AVERAGE LAUNDRY WEIGHTS
bathrobe1200 g
quilt cover700 g
man’s work shirt600 g
man’s pyjamas500 g
sheet500 g
tablecloth250 g
man’s shirt200 g
night dress200 g
pillow case200 g
towelling towel200 g
blouse100 g
ladies’ briefs100 g
men’s underpants100 g
napkin100 g
tea cloth100 g
4. Close the appliance door.
Important! After each drying cycle:
• clean the filter
• drain the water container
(See chapter CARE AND CLEANING.)
WATER HARDNESS AND
CONDUCTIVITY
Water hardness can be different for different locations. Water hardness has an effect
on the water conductivity and the operation
of the conductivity sensor in the appliance.
If you know the value of the water conductivity you can adjust the sensor to dry with
the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available
programme.
2. Push at the same time the Dry Plus
(Trocken +) and the Anticrease (Knitterschutz) buttons. Hold down until one of
the symbols go into view on the display:
–
low conductivity <300 μS/
cm
–
moderate conductivity
300-600 μS/cm
–
high conductivity >600 μS/
cm
3. Push the Start Pause button again and
again until you set necessary level.
4. To memorise the setting push at the
same time the Dry Plus (Trocken +) and
the Anticrease (Knitterschutz) buttons.
WATER CONTAINER FULL —
INDICATION
By default the indication LED is always on.
It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full.
When you use an external equipment to
drain the container, the LED can be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available
programme.
Page 35
electrolux 35
2. Push at the same time the Dry Plus
(Trocken +) and Buzzer (Signal) buttons
and hold down until you see the correct
setting:
– the LED is off and the symbol
goes into the view - The LED
is permanently off
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PRIMARY FILTER
At the end of each cycle the applicable indicator (clean the primary filter) is on to tell
you that the primary filter must be cleaned.
To clean the primary filter:
– the LED is on and the symbol
goes into the view - The LED
is activated
The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the
tumble dryer.
1. Open the door.
2. Pull the filter.
3. Open the filter.
Page 36
36 electrolux
4. Use a moist hand to clean the filter.
5. If necessary clean the filter with warm
water using a brush.
Close the filter.
6. Remove fluff from the filter socket. For
this a vacuum cleaner can be used.
7. Put the filter inside the filter socket.
Caution! Do not operate the tumble
dryer without the primary filter or with
damaged or blocked filter.
Important! Clean the primary filter after
each drying cycle. Clogged filter increases
the cycle time and causes higher energy
consumption.
If the water container is full, the programme
breaks off automatically and the drain con-tainer LED is on. To continue the programme, drain the water container and
press the start button.
To drain the water container automatically you can install draining accessory
(see chapter: ACCESSORIES)
DRAINING THE WATER CONTAINER
Drain the water container after each drying
cycle.
Page 37
To drain the water container:
electrolux 37
1. Pull the water container.
2. Move the water container in horizontal
position.
3. Move the plastic connection out and
drain the water container into a sink or
equivalent receptacle.
4. Move plastic connection in and install
water container.
Warning! Risk of poisoning. The
condensed water is not applicable to
drink or to prepare food.
The condensed water can be used as
distilled water, e.g. for steam ironing. If
CLEANING THE HEAT EXCHANGER
FILTERS
If the applicable indicator (clean the heat
exchanger filters) is on, the filters must be
cleaned.
necessary filter the condensed water
(e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff.
Page 38
38 electrolux
To clean the filters:
1. Open the loading door.
2. Move the release button on the bottom
of the door opening and open the heat
exchanger door.
3. Turn the blockage to unlock the heat
exchanger cover.
4. Lower the heat exchanger filters cover.
Page 39
electrolux 39
5. Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the
bottom compartment.
6. Push the hook to open the filter.
7. Use a moist hand to clean the filter. If
necessary clean the filter with warm
water using a brush.
Close the filter.
Page 40
40 electrolux
8. Clean the small filter from the base
9. If necessary, one time for each 6
months, remove the fluff from the heat
exchanger compartment. You can use
a vacuum cleaner.
10. Put the small filter and heat exchanger
filter back.
11. Close the heat exchanger cover.
12. Lock the blockage until it snaps.
13. Close the heat exchanger filters cover.
14. Close the heat exchanger door.
15. Put the primary filter.
Caution! Do not operate the tumble
dryer when the heat exchanger filters
are blocked with fluff. This could cause
the damage to the tumble dryer. This
also increases energy consumption.
Do not use sharp objects to clean the
heat exchanger compartment.
Do not operate the tumble dryer without the filters.
CLEANING THE DRUM
Warning! Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to
clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a
soft cloth.
Caution! Do not use abrasive materials
or steel wool to clean the drum.
CLEANING THE CONTROL PANEL AND
HOUSING
Use a standard neutral soap detergent to
clean the control panel and housing.
Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned
surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents which can
cause corrosion to clean the appliance.
Page 41
TROUBLE SHOOTER AND SERVICE
TROUBLESHOOTING
Problem
1)
The tumble
dryer does
not operate.
Unsatisfactory
drying results.
The door
does not
close.
Err (Error) on
the display.
No drum light
5)
Abnormally
elapsing time
on the display.
Programme
inactive.
Drying cycle
too short.
The tumble dryer is not connected to
mains supply.
The loading door is opened.Close the loading door.
The On/Off button was not pushed.Push the On/Off button.
The Start/Pause button was not push-
ed.
The appliance is in the standby mode.Push the On/Off button.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged.
The Dry Plus function was in minimum
mode.
The condenser is clogged.
Too high volume of the load.Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Dirt on the inner surface of the drum.Clean the inner surface of the drum.
Too high water hardness.
The filter not locked in the position.Put the filter in the correct position.
The laundry is locked between the door
and the seal.
You try to change the programme or the
function after the start of the cycle.
The function you try to activate is not
applicable with the selected programme.
Defective drum light.
The time to end is calculated on the basis of the volume and dampness of the
laundry.
The water container is full.
Too small laundry volume.
The laundry is too dry.
Possible causeRemedy
electrolux 41
Connect in at mains socket. Check fuse
in fuse box (domestic installation).
Push the Start/Pause button.
Do the selection of the applicable programme.
Clean the filter.
2)
3)
Change the Dry Plus function to the
moderate or maximum mode.
Clean the condenser.
3)
Clean the airflow grill in the bottom of
the appliance.
Set applicable water hardness4).
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make
the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make
the new selection.
Contact the service centre to replace
the drum light.
The automatic procedure — this is not
the appliance malfunction.
Drain the water container3) , push the
Start/Pause button.
Do the selection of time programme.
The time value must be related to the
load. To dry one item or small quantities
of the laundry we recommend to use
short times.
Do the selection of time programme or
higher drying level (e.g. Extra Dry )
Page 42
42 electrolux
Problem
Drying cycle
too long
1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the
new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error
code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Only the tumble dryers with drum light.
6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
1)
The filter is clogged.Clean the filter.
Too high volume of the load.Obey the maximum load volume.
The laundry not spun sufficiently.Spin correctly the laundry.
6)
Very high room temperature - this is not
the appliance malfunction.
DRUM INTERNAL LAMP
This appliance has an internal lamp that
comes on when you open the door and
goes off when the door is closed.
Warning! Do not look directly into the
Possible causeRemedy
If possible, lower the room temperature.
Important! To replace the internal lamp,
contact the service centre.
Disconnect the mains plug from the mains
socket before the replacement of the internal lamp.
beam of the lamp.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
drum volume118 l
maximum depth with the load door opened1090 mm
maximum width with the load door opened950 mm
adjustable height850 mm (+ 15 mm - feet regulation)
the appliance weight56 kg
maximum load volume
voltage230 V
frequency50 Hz
necessary fuse4 A
total power800 W
energy efficiency classA
energy consumption kWh/cycle
annual energy consumption121,6 kWh
type of useDomestic
permitted ambient temperature+ 5°C to + 35°C
1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
1)
8 kg
2,1 kWh
Page 43
INSTALLATION
APPLIANCE POSITIONING
• The tumble dryer must be installed in a
clean position, where dirt does not collect.
• Air must flow freely around the appliance.
Make sure that the front airflow slots in
the bottom of the appliance are not
blocked .
• To keep vibration and noise at the mini-
mum, when the tumble dryer operates, it
must be put on a stable and flat surface.
• When the appliance is put in its perma-
nent position, check if is fully level with
the aid of a spirit level. If it is not, adjust
the feet until it is.
• Do not remove the feet. Do not decrease
the floor clearance through thick carpets,
bar of wood or equivalent. This can increase the heat which can cause interference with the operation of the appliance.
Important!
• The temperature of the hot air which oc-
curs in the tumble dryer can increase to
60 °C. The appliance must not be installed on the floor which is not resistant to
high temperatures.
• When the tumble dryer operates, the
room temperature must not be lower
than +5 °C and higher than +35 °C. This
can cause unwanted effect on the performance of the appliance.
• If it is necessary to move the appliance, it
must be moved vertically.
• The appliance must not be installed be-
hind a lockable door, a sliding door, a
door with a hinge on the opposite side to
that of the appliance in such a way that a
full opening of the tumble dryer is restricted.
It is possible to adjust the height of the tumble dryer. To do that adjust the feet (see
picture).
electrolux 43
15mm
UNPACKING
Caution!
Before use all parts of the transport packaging must be removed.
To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull 2 plastic hoses with the polystyrene blockages out from the drum.
x2
Page 44
44 electrolux
INSTALLATION UNDER A COUNTER
The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with
correct space (see picture).
600 mm
> 850 mm
600 mm
THE LOAD DOOR REVERSAL
The load door can be installed by the user
in the opposite side. It can help to easily put
and remove the laundry or if there is a limit
to install the appliance. (see separate leaflet).
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wiring
regulations.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agrees with the power supply.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
• Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried
out by our Service Centre.
• Make sure not to squash or cause dam-
age to the mains plug and cable behind
the appliance.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
• The plug must be dry.
Page 45
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
136917640-A-292011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.