AEG-Electrolux TWGL4E200 User Manual

Page 1
TW GL4 E
................................................ .............................................
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 2 EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 23
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparec­chiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, in­clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è impor­tante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchiatura ne cono­scano il funzionamento e le caratteri­stiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni ed allegarle all'apparecchia­tura in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia cor­rettamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura
leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qualun­que modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscen­ze sull'uso dell'apparecchiatura impedi­scano loro di utilizzarla senza rischi in as­senza di una persona responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurezza, ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
Uso dell'apparecchiatura 10 Consigli e suggerimenti utili 12 Pulizia e manutenzione 13 Risoluzione dei problemi ed assistenza
19 Dati tecnici 20 Installazione 21
Con riserva di modifiche.
• Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta­glienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti-
ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili (nel caso non sia disponibile un program­ma di asciugatura dedicato), articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbot­titura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli-
zia, staccare sempre la spina dell'alimen­tazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da per­sone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua cal­da con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (benzi­na, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono vo­latili, perciò possono creare un rischio di
Page 3
electrolux 3
esplosione. Inserire nell'asciugabianche­ria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugabiancheria per evitare poten­ziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di es­sere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabian­cheria, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiam­miferi
• L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze. Far­lo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'appa­recchiatura potrebbe ribaltarsi.
Avvertenza!
Rischio di incendio! Per evitare il rischio di auto combustione, non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolu­tamente necessario, fare atten­zione perché la biancheria e il cesto possono essere molto cal­di.
Non bisogna lasciare che si ac­cumuli lanugine nel cesto dell'a­sciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciuga­tura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria ca­pi che siano stati lavati con sostanze chi­miche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'am­biente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si pre­ga di prestare attenzione in fase di spo­stamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia subito danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparec­chiatura prima dell'installazione. L'inos­servanza di tale disposizione può causare gravi danni all'apparecchiatura e all'abita­zione. Vedere la relativa sezione del ma­nuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
• La superficie posteriore dell'apparecchia­tura dovrà essere appoggiata alla parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria deve circolare liberamente al di sotto dell’apparecchiatura.
• Dopo aver installato l’apparecchiatura, verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l’apposito kit di montag­gio (accessorio opzionale - consultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. Non deve essere utilizzata ad altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a quello consigliato. Rispettare il volume di carico massimo. Consultare il relativo ca­pitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria in­dumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergen­te volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di intro­durre i capi nell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono
Page 4
4 electrolux
danneggiati in modo tale da rendere ac­cessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti de­vono essere utilizzati seguendo le indica­zioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivesti­mento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconosce­re i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchia­tura.
Avvertenza!
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori del­la portata dei bambini anche tutti i deter­sivi.
• Evitare che i bambini o gli animali dome­stici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
• Scollegare la spina dalla presa di corren­te.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici resti­no chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il ri­schio di soffocamento.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo tare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
. But-
Page 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
electrolux 5
1 2
3
4
11
10
9
8
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Porta (reversibile)
3
Filtro principale
4
Far scorrere il tasto per aprire lo spor-
5
tello dello scambiatore di calore Fessure per il ricircolo dell'aria
6
5
6
7
Piedini regolabili
7
Sportello dello scambiatore di calore
8
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
9
calore Manopola di blocco
10
Targhetta dei dati
11
Page 6
6 electrolux
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome dell'accessorio: SKP11, STA8, STA9 Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
DISPLAY
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se ne­cessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome dell'accessorio: PDSTP10. Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in al­to, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conser­vare tutto ciò che riguarda la biancheria co­me ad es.: asciugamani, prodotti per la pu­lizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Accessorio per lo scarico dell’acqua di con­densa in un lavello, un sifone, una condut­tura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazio­ne, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatu­ra.
CESTELLO DI ASCIUGATURA
Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11, RA12 Disponibile presso il vostro rivenditore auto­rizzato (può essere collegato ad alcuni tipi
Page 7
electrolux 7
di asciugabiancheria). Verificare con il riven­ditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria apparecchiatura. Il cestello permette di eseguire un’asciuga­tura sicura all’interno dell’asciugabianche­ria.
PANNELLO DEI COMANDI
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Selettore dei programmi
1
Tasto On / Off (Ein/Aus)
2
Spie del programma
3
Tasto Più Asciutto (Trocken +)
4
Tasto Reverse Plus
5
Tasto Antipiega (Knitterschutz)
6
Tasto Segnale Acustico (Signal)
7
Tasto Tempo (Zeitwahl)
8
Tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl)
9
Il display
10
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
11
Spie: svuotare il contenitore dell'acqua,
12
pulire il filtro principale, pulire i filtri dello scambiatore di calore
DISPLAY
Simbolo Descrizione
impostazione predefi­nita grado di asciuga­tura
• scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Simbolo Descrizione
asciugatura extra mo­derata
asciugatura extra massima
reverse plus
m / m
-
-
tempo antipiega
spia fase ciclo di asciugatura
spia fase ciclo di raf­freddamento
spia fase ciclo antipie­ga
sicurezza bambini atti­vata
partenza ritardata
Indicazione durata programma
selezione durata pro­gramma (10 min. - 2 ore)
selezione partenza ri­tardata (30 min. - 20 ore)
Page 8
8 electrolux
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un programma breve (ad es. della durata di 30 minuti) con un carico di panni umidi.
Attenzione
Il compressore e il relativo sistema all’inter­no dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve es-
sere a tenuta stagna. Un sistema danneg­giato può causare perdite e danni all’appa­recchiatura. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermen­te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da com­pressore, come: frigoriferi, congelatori.
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
Pronto Stiro (Bügeltroc-
2)
ken)
Jeans 7 kg
Biancheria (Bettwäsche)
Piumini (Dau­nenkissen)
Tempo (Zeit­programm)
Carico
1)
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
7 kg
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: extra.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esem­pio su colletto, polsini e cuciture). Grado di asciugatura: normale.
Per asciugare biancheria da letto come per esempio: lenzuola singole e matrimoniali, fede­re, copriletto.
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin­tetica).
Asciugatura di biancheria con il tempo impo­stato dall'utente. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare durate brevi.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne:
Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne:
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne:
Più Asciutto (Trocken +) e Reverse Plus
Tipo di
tessu-
to
Page 9
electrolux 9
Programmi
Carico
1)
Extra Rapido (Mix Extra
3 kg
Kurz)
Extra (Extra­trocken)
3,5 kg
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
3,5 kg
Pronto Stiro (Bügeltroc-
3,5 kg
ken)
Stiro Facile (Leichtbügeln)
Outdoor (Acti­ve Wear)
Sport (Sportk­leidung)
1 kg (o
5 ca-
micie)
2 kg
2 kg
Seta (Seide) 1 kg
Lana Refresh (Wollpflege)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi:
1 kg
Proprietà
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse temperature.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: extra.
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio magliette e camicette e per poterli sti­rare senza nessuna fatica. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tes­suti nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, toglie­re immediatamente i tessuti asciutti e disporli sugli appendini.
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno ri­movibile o rivestimento isolante interno.
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leg­geri, microfibra, poliestere, che non richiedono stiratura.
Asciugatura di capi in seta con aria calda e movimenti delicati.
Per rinfrescare i capi di lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
Tutti tranne
Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne: Reverse Plus
e Tempo (Zeitwahl)
tutte tranne: Reverse Plus
e Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Segnale Acu­stico (Signal) ,
Tempo (Zeit-
3)
, Par-
wahl)
tenza Ritarda-
ta (Zeitvor-
wahl)
Tipo di
tessu-
to
Page 10
10 electrolux
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) . Pulire i filtri dello scambiatore di calore indicativamente ogni 3 cicli.
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura nor­male
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura ri­dotta
Non idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Caratteristiche
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copri­piumini e annodare eventuali lacci o nastri (ad esempio quelli dei grembiuli) - la bian­cheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, ri­muovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad es. nel caso di eschimo foderato in coto­ne, lo strato in cotone deve trovarsi all'e­sterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwol­le)
• sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i programmi idonei; gli indumenti potreb­bero restringersi
Importante Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 7kg.
CARICARE LA BIANCHERIA
1. Tirare la porta dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria senza schiacciar­la.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Attenzione Fare attenzione a non incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il pulsante On/Off per attivare o di­sattivare l’apparecchiatura. Quando l'appa­recchiatura è accesa, sul display vengono visualizzate alcune indicazioni.
FUNZIONE STAND-BY AUTOMATICO
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la funzione di stand-by automatico disattiva l'apparecchiatura:
• se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause)
non viene premuto entro 5 minuti.
• 5 minuti dopo la conclusione del pro-
gramma. Premere il tasto On/Off per attivare l’appa­recchiatura.
Page 11
electrolux 11
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impo­stare il programma. Il display indica la dura­ta massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato cor­risponde al carico di 5 kg per program­mi cotone e jeans. Per gli altri program­mi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciuga­tura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Insieme al programma è possibile imposta­re 1 o più funzioni speciali. Per attivare o disattivare la funzione, preme­re il pulsante corrispondente.
LA FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO (TROCKEN +)
Questa funzione aiuta ad asciugare meglio la biancheria. Si possono effettuare 3 sele­zioni:
- la selezione predefinita correlata al
programma.
— la selezione per asciugare legger-
mente la biancheria.
— la selezione per asciugare di più la
biancheria.
LA FUNZIONE REVERSE PLUS
Per asciugare più delicatamente i tessuti delicati e sensibili alla temperatura (es. acri­lici, viscosa). Questa funzione aiuta a ridurre le pieghe nella biancheria. Per i tessuti con il simbolo
sull'etichetta.
LA FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90 minuti. Questa funzione previene la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la bian­cheria può essere estratta.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è atti­va, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo La funzione segnale acustico è sempre atti­va. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale sonoro.
Quando la funzione è attivata, si accende il LED sopra il pulsante o il simbolo sul di­splay.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeit­programm) . Consente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura com­preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un pro­gramma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
Page 12
12 electrolux
1. Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo di ritardo desiderato non compare sul display (ad es. deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar­data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av­vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo­stra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambino si può attivare per evitare che i bambini possano giocare con l'apparecchiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore programma (questa funzione non blocca il pulsante On/Off ). Per attivare la funzione di sicurezza bambino premere i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Reverse Plus con­temporaneamente fino a quando sul display
appare il simbolo zione premere di nuovo gli stessi pulsanti fi­no a quando il simbolo scompare. È possibile attivare la funzione di sicurezza bambino:
• prima di premere il pulsante Avvio/Pausa
(Start/Pause) : l'apparecchiatura non si avvia
• dopo aver premuto il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) , tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati.
se il programma
. Per disattivare la fun-
Per attivare il programma, premere il pul­sante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il LED so­pra il pulsante diventa rosso.
MODIFICA DI UN PROGRAMMA
Per modificare un programma, premere il tasto On/Off per disattivare l’apparecchiatu­ra. Premere il pulsante On/Off per attivare l’apparecchiatura e impostare di nuovo il programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbolo
lampeggia nel display. Se è stata impo­stata la funzione Segnale Acustico (Signal) , viene emesso un segnale acustico intermit­tente per circa un minuto. Per estrarre la biancheria:
1. Premere il pulsante On/Off per 2 se-
condi per disattivare l’apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua (Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
AVVIO DEL PROGRAMMA
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la bian­cheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizza­ta come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, puli­re prima l’acqua di condensa (ad es. con
un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore del­l'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel ca­pitolo dei programmi.
Page 13
electrolux 13
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo d'aria dove è stata installata l’apparec­chiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura.
DUREZZA ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell'acqua può essere diversa in posti diversi. La durezza dell'acqua influisce sulla conduttività dell'acqua e sul funziona­mento del sensore di conduttività nell'appa­recchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell'acqua è possibile regolare il sensore in modo da asciugare con risultati migliori.
Per sostituire il valore di conduttività del sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i pul-
santi Più Asciutto (Trocken +) e Antipie­ga (Knitterschutz) . Tenere il pulsante premuto fino a quando uno dei simboli viene visualizzato nel display: –
cm
300-600 μS/cm
bassa conduttività <300 μS/
conduttività moderata
alta conduttività >600 μS/cm
3. Premere ripetutamente il pulsante Avvio Pausa (Start/Pause) fino ad impostare il livello voluto.
4. Per memorizzare l'impostazione pre­mere contemporaneamente i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Antipiega (Knitterschutz) .
CONTENITORE ACQUA PIENO ­INDICAZIONE
Per impostazione predefinita, il LED di indi­cazione è sempre acceso. Esso appare alla fine del ciclo oppure quando il contenitore dell'acqua è pieno. Se si utilizza un'appa­recchiatura esterna per scaricare il conteni­tore, il LED può essere spento.
Per attivare e disattivare l'indicazione:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i pul­santi Più Asciutto (Trocken +) e Segna­le Acustico (Signal) e tenerli premuti fino a quando si vede l'impostazione corret­ta: – il LED è spento e appare il simbolo
. Il LED rimane sempre
spento
– il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
PULIZIA E MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Alla fine di ogni ciclo si accende la rispettiva spia (pulire il filtro principale) per avvisare che il filtro principale va pulito.
Per pulire il filtro principale:
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indu­menti nell'asciugabiancheria.
1. Apire la porta.
2. Tirare il filtro.
Page 14
14 electrolux
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac­qua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per questo può essere usato un aspirapolvere.
7. Riposizionare il filtro nella sua sede.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugabiancheria senza il filtro principale o con filtri danneggiati o intasati.
Importante Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito aumenta la durata del ciclo e causa un consumo di energia maggiore.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA DI CONDENSA
Svuotare il contenitore dell'acqua di con­densa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompe automati­camente e il LED svuotare il contenitore dell'acqua di condensa si accende. Per proseguire con il programma, svuotare il
Page 15
electrolux 15
contenitore dell'acqua di condensa e pre­mere il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il conte­nitore dell'acqua di condensa è possi-
Per svuotare il contenitore dell'acqua di condensa:
Avvertenza! Rischio di avvelenamento. L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze.
L'acqua di condensa può essere utiliz­zata come acqua distillata, per esem­pio nel ferro a vapore. Tuttavia, occorre prima filtrare l'acqua di condensa (ad esempio con un filtro per caffè) per eli­minare eventuali residui e pelucchi.
Per pulire i filtri:
bile installare un accessorio (vedere il capitolo: ACCESSORI)
1. Estrarre il contenitore dell'acqua di condensa e tenerlo in posizione oriz­zontale.
2. Estrarre il raccordo in plastica e svuo­tare il contenitore dell'acqua di con­densa in una bacinella o simile.
3. Riposizionare il raccordo in plastica e il contenitore dell'acqua.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire i filtri dello scambiatore di calore), si devono
pulire i filtri. La frequenza di pulizia dei filtri è correlata al tipo e la quantità di bucato. Se si asciuga con il carico massimo, pulire i filtri ogni 3 cicli.
1. Aprire la porta di caricamento.
2. Spostare il pulsante di rilascio alla base dell'apertura della porta ed aprire lo sportellino dello scambiatore di calore.
Page 16
16 electrolux
3. Ruotare il blocco per sbloccare il co­perchio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
5. Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore dello scom­parto.
Page 17
electrolux 17
6. Premere la levetta per aprire il filtro.
7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
8. Pulire il filtro piccolo dalla base.
Page 18
18 electrolux
9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi, rimuovere la lanugine dallo scomparto dello scambiatore di calore. È possibile utilizzare un aspirapolvere.
10. Riposizionare il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore.
11. Chiudere il coperchio dello scambiato­re di calore.
12. Bloccare il fermo finché non scatta.
13. Chiudere il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
14. Chiudere lo sportellino dello scambia­tore di calore.
15. Inserire il filtro principale.
Attenzione Non utilizzare l'asciugabiancheria se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugatrice. Aumenta inoltre il consumo di energia. Non utilizzare oggetti affilati per la puli­zia del comparto dello scambiatore di calore. Non utilizzare l'asciugabiancheria senza i filtri.
PULIZIA DEL CESTO
Avvertenza! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire la superficie interna del cesto e le sca-
nalature del cesto stesso. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire il pannello dei comandi e l'alloggiamen­to. Utilizzare un panno umido. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
Page 19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
L'asciuga­biancheria non funziona.
Risultati di asciugatura insoddisfa­centi.
La porta non si chiude.
Err (Errore) sul display.
Nessuna luce
5)
interna Il tempo scor-
re in maniera insolita sul di­splay.
Programma inattivo.
1)
L'asciugabiancheria non è collegata all’alimentazione.
La porta è aperta. Chiudere la porta. Il pulsante On / Off non è stato premuto. Premere il pulsante On / Off . Il tasto Avvio/Pausa non è stato premu-
to. L'apparecchiatura si trova in modalità
standby. Scelta del programma sbagliato. Il filtro è ostruito. La funzione Più Asciutto era in modalità
minima. I filtri dello scambiatore di calore sono
ostruiti. Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
La griglia di ricircolo dell'aria è ostruita.
È presente dello sporco nella superficie interna del cesto.
Durezza dell'acqua troppo elevata. Il filtro non è bloccato in posizione. Posizionare correttamente il filtro. La biancheria è bloccata tra la porta e la
guarnizione. Si è tentato di cambiare programma o
funzione dopo l’avvio del ciclo. La funzione che si è tentato di attivare
non può essere selezionata con il pro­gramma scelto.
Luce del cesto difettosa.
Il tempo residuo al termine del ciclo vie­ne calcolato in base al volume e all’umi­dità della biancheria.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Causa possibile Soluzione
Inserire la spina nella presa. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installa­zione domestica)
Premere il tasto Avvio/Pausa .
Premere il pulsante On / Off .
Impostare il programma corretto. Pulire il filtro.
Modificare la funzione Più Asciutto da modalità media a massima.
Pulire i filtri dello scambiatore di calore.
3)
Pulire la griglia di ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
Pulire la superficie interna del cesto.
Impostare un livello corretto4).
Sistemare il carico correttamente nel ce­sto.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Contattare il Centro di assistenza per sostituire la luce del cesto.
La procedura è automatica, non si tratta di un'anomalia.
Svuotare il contenitore dell'acqua3) , premere il tasto Avvio/Pausa .
electrolux 19
2)
3)
Page 20
20 electrolux
Problema
1)
Causa possibile Soluzione
Impostare la durata del programma. La durata deve tenere conto del carico.
Ciclo di asciu­gatura troppo breve.
Volume di biancheria troppo ridotto.
La biancheria è troppo asciutta.
Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizza­re durate brevi.
Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra )
Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.
Ciclo di asciu­gatura troppo
6)
lungo
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Premere il tasto Avvio/Pausa . Non funziona? - contattare il Centro di assistenza e fornire il codice di errore.
2) seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI
3) consultare il capitolo PULIZIA E CURA .
4) consultare la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Solo per le asciugatrici con luce interna.
6) N.B. Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (consultare la sezione Ciclo di asciugatura completato ).
Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo. La biancheria non è stata centrifugata a
sufficienza. Temperatura molto elevata - non si trat-
ta di un'anomalia dell'apparecchiatura.
Centrifugare correttamente la bianche­ria.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
DATI TECNICI
Page 21
electrolux 21
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm) volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 53 kg volume carico massimo 7 kg tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 4 A potenza totale 900 W classe di efficienza energetica A
consumo di energia elettrica kWh/ciclo consumo annuale di energia
tipo di uso Domestico temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 7 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
2) La somma del consumo di energia per asciugare: 150 kg della biancheria di cotone con il programma Normale + 280 kg con il programma Pronto Stiro + 150 kg della biancheria sintetica con il programma Normale. Questo è il consumo approssimativo per una famiglia di 4 persone che utilizza mediamente l'asciugabiancheria.
2)
1)
1,85 kWh 121,8 kWh
da + 5°C a + 35°C
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
• L'asciugabiancheria deve essere installa-
ta in luogo pulito, dove non si accumuli lo sporco.
• L’aria deve circolare liberamente intorno
all’apparecchiatura. Assicurarsi che le fessure anteriori per il ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell'apparecchiatura non siano bloccate.
• Per ridurre al minimo le vibrazioni e il ru-
more quando l'asciugabiancheria è in funzione, posizionarla su una superficie piana e stabile.
• Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in pia­no, regolare i piedini.
• Non rimuovere i piedini. Non ridurre la di-
stanza libera dal pavimento con tappeti spessi, passatoie o simili. Ciò potrebbe aumentare il calore e interferire con il fun­zionamento dell’apparecchiatura.
Importante
• La temperatura dell'aria calda all'interno dell'asciugabiancheria può raggiungere i 60°C. L’apparecchiatura non deve esse­re installata su pavimenti che non resisto­no alle alte temperature.
• Per non compromettere la prestazione dell'asciugabiancheria, durante il funzio­namento la temperatura ambiente non deve essere inferiore a +5°C e superiore a +35°C.
• Se è necessario spostare l'apparecchia­tura, farlo verticalmente.
• L'apparecchiatura non deve essere in­stallata dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole, una porta con una cer­niera sul lato opposto a quello dell'appa­recchiatura. Così facendo si impedirebbe l'apertura completa dell'asciugabianche­ria.
Page 22
22 electrolux
È possibile regolare l’altezza dell’asciuga­biancheria. Per farlo, regolare i piedini (ve­dere la figura).
15mm
DISIMBALLO
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il tra­sporto devono essere rimossi. Per rimuovere i blocchi in polistirolo:
1. Aprire la porta.
2. Estrarre il tubo di plastica con i blocchi in polistirolo dal cesto.
INSTALLAZIONE SOTTO UN PIANO
L'apparecchiatura può essere montata sen­za nessun supporto oppure sotto il banco della cucina con la corretta spaziatura (ve­dere figura).
600 mm
> 850 mm
600 mm
INVERSIONE DELLA PORTA
La porta può essere montata sul lato oppo­sto dall’utente. Può essere utile per intro­durre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparec­chiatura. (vedere il foglietto allegato).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa di terra, conformemente alle normative in vigore.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Qualora il cavo elettrico debba essere so­stituito, l’intervento dovrà essere effettua­to dal Centro di assistenza del produtto­re.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro l'apparecchiatura.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• La spina deve essere asciutta.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety instructions 23 Environment concerns 25 Product description 26 Accessories 27 Control panel 28 Before first use 28 Programmes 29
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unneces­sary mistakes and accidents, it is im­portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone us­ing it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety.
- Read the instruction manual before
the appliance use.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets do not climb inside the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam-
electrolux 23
Using the appliance 31 Hints and tips 33 Care and cleaning 34 Trouble shooter and service 39 Technical information 40 Installation 40
Subject to change without notice.
age and must not be placed into the ma­chine.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads must not be dried in the tumble dryer.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced per­sons may cause injury or serious mal­functioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with sub­stances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpen­tine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spot­ted or soaked with vegetable or cooking
Page 24
24 electrolux
oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loa­ded into appliance
• The condensed water is not applicable to drink or to prepare food. It can cause health problems to people and pets.
• Do not seat or lean on the load door. The appliance can tilt.
Warning!
Risk of fire! To prevent from the risk of self combustion do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Lint must not be allowed to accu-
mulate around the tumble dryer.
Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temper­ature that ensures that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if in­dustrial chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Be careful when you move the appliance.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Dangerous damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Each electrical work necessary to install this appliance must be done by a quali­fied electrician or competent person.
• The rear surface of the appliance must be put against the wall
• If the appliance is installed on the carpet or equivalent, adjust the feet. Air must flow freely below the appliance.
• After the appliance installation, check that it is not squeeze or stay on the electrical supply cable.
• If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to use the stacking kit (optional accessory - see chapter: "ACCESSORIES").
USE
• This appliance is for domestic use only. It must not be used for other functions .
• Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the in­structions on each piece of clothing label.
• Do not dry not washed items in the tum­ble dryer.
• Do not put more load than recommen­ded. Obey the maximum load volume. See the related chapter in the user man­ual.
• Clothes which are dripping wet must not be put in the tumble dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the appliance.
• Do not use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softener or equivalent products must be used as specified by the fabric softener manufacturer.
• Risk of fire! Do not dry the damaged items which contain padding or fillings (pillows, jackets, duvets, etc.). The pad­ding or fillings can get out and cause the fire.
CHILD SAFETY
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Page 25
electrolux 25
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical applian­ces. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
Warning!
• Danger of suffocation! The packag­ing components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of chil­dren’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
DISCARD THE APPLIANCE
• Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appli­ance. There is a risk of suffocation.
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
.
Page 26
26 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
1 2
3
4
11
10
9
8
Water container
1
Control panel
2
Load door (reversible)
3
Primary filter
4
Sliding button to open the heat ex-
5
changer door Airflow slots
6
Adjustable feet
7
Heat exchanger door
8
Heat exchanger filters cover
9
Lock knob
10
Rating plate
11
5
6
7
Page 27
ACCESSORIES
STACKING KIT
Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
DRAINING KIT
electrolux 27
m from floor level. The hose cannot be in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
PEDESTAL WITH THE DRAWER
Accessory name: PDSTP10. It is available from your authorized vendor. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be used for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Accessory name: DK11. It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tum­ble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After the installation, the water contain­er is drained automatically. The water con­tainer must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1
DRYING RACK
Accessory name: RA5, RA6, RA11, RA12 It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tum­ble dryers). Do the check with the vendor or on the web site if the accessory is compati­ble with your appliance.
Page 28
28 electrolux
Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer:
•sport shoes
•wool
CONTROL PANEL
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
The programme dial
1
The On/Off (Ein/Aus) push button
2
Programme indicators
3
The Dry Plus (Trocken +) push button
4
The Reverse Plus push button
5
The Anticrease (Knitterschutz) push
6
button The Buzzer (Signal) push button
7
The Time Drying (Zeitwahl) push button
8
The Delay Start (Zeitvorwahl) push but-
9
ton The display
10
The Start/Pause push button
11
The indication lamps: drain the water
12
container, clean the primary filter, clean the heat exchanger filters
DISPLAY
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Symbol Description
moderate extra dry­ness
maximum extra dry­ness
reverse plus
m / m
-
-
anti-crease time
drying cycle phase in­dicator
cooling cycle phase indicator
crease guard cycle phase indicator
child lock activated
delay start
cycle time indication
time programme se­lection (10 min. - 2h.)
delay start selection (30 min. - 20h.)
Symbol Description
default dryness level
BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 mi-
nutes time programme) with the load of moist cloths.
Page 29
electrolux 29
Caution!
The compressor and its system in the tum­ble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro-hydrocar­bons. This system must stay tight. The damage of the system can cause the leak­age and damage of the appliance.
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra Dry (Ex­tratrocken)
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Jeans 7 kg
Bed Linen (Bettwäsche)
Pillows (Dau­nenkissen)
Time (Zeit­programm)
2)
Load
1)
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
7 kg
extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
7 kg
cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level:
7 kg
2)
applicable to iron.
To dry leisure clothing such as jeans, sweat­shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). Drying level: cup­board dry.
To dry bed linen such as: single and double
3 kg
sheet, pillowcase, bedspread.
To dry single or double duvet and pillows (with
3 kg
feather, down or synthetic fillings).
To dry laundry with the time set by the user. The time value must be related to the load. To
7 kg
dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
Properties
Cottons (Baumwolle)
At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered applian­ces such: refrigerators, freezers .
Available functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Dry Plus
(Trocken +)
and Reverse
Plus
Fabric
mark
Page 30
30 electrolux
Pro-
grammes
Load
1)
Extra Quick Mixed (Mix
3 kg
Extra Kurz)
Extra Dry (Ex­tratrocken)
3,5 kg
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Easy Iron (Leichtbügeln)
3,5 kg
2)
3,5 kg
1 kg (or 5
shirts)
Active Wear 2 kg
Sports (Sport­kleidung)
Silk/Lingerie (Seide)
Wool Refresh (Wollpflege)
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only:
2 kg
1 kg
1 kg
Properties
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
Synthetics (Mischgewebe)
To dry synthetic pieces of clothing. Drying lev­el: extra dry.
To dry synthetic pieces of clothing. Drying lev­el: cupboard dry.
To dry synthetic pieces of clothing. Drying lev­el: applicable to iron.
To dry easy care fabrics such shirts and blou­ses; for minimum ironing effort. The results can be different for to the different types of fabric and its finish. Put fabrics in the tumble dryer straight. After the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation.
To dry sportswear, thin and light fabrics, mi­crofiber, polyester, which are not ironed.
To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement.
To refresh the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to re­move the cloths immediately after the pro­gramme end.
Available functions
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl) all except
Time Drying
(Zeitwahl) all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except Re-
verse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except:
Reverse Plus
and Anti-
crease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Buzzer (Sig-
nal) , Time
Drying (Zeit-
3)
, Delay
wahl)
Start (Zeitvor-
wahl)
Fabric
mark
Page 31
electrolux 31
To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Trocken +) function . You must clean the heat exchanger filters after each 3 cycles.
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
USING THE APPLIANCE
PREPARING THE LAUNDRY Important! Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
Fabric
mark
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble dryer
Property
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - re­move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fab­ric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baum­wolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic (Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with the applicable programmes - items can shrink
Important! Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg.
LOADING THE LAUNDRY
1. Pull the appliance door
2. Load loosely the laundry.
3. Close the appliance door.
Caution! Do not lock the laundry in between the appliance door and rubber seal.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate or to deactivate the appliance. When the appliance is on, some indications come in to the view on the display.
AUTO STAND-BY FUNCTION
To decrease the energy consumption, the automatic stand-by function deactivates the appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end.
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate the appliance.
SETTING A PROGRAMME
Use the programme dial to set the pro­gramme. The possible time to complete the programme come into view on the display.
Page 32
32 electrolux
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other pro­grammes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans pro­grammes with the load more than 5 kg is longer.
SPECIAL FUNCTIONS
Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button.
When the function is activated the LED above the push button or symbol on the display comes into view.
THE DRY PLUS (TROCKEN +) FUNCTION
This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selections:
- the default selection which is related
to the programme.
— the selection to get the laundry
lightly dried.
— the selection to get the laundry
more dried.
THE REVERSE PLUS FUNCTION
To dry more lightly the sensitive and tem­perature sensitive textiles (e.g. acrylic, vis­cose). This function helps also to decrease the creases on the laundry. For fabrics with the symbol
on the fabric label.
THE ANTICREASE (KNITTERSCHUTZ) FUNCTION
Extends anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle to 90 minutes. This function prevents laundry from crea­ses. Laundry can be removed during the anticrease phase.
THE BUZZER (SIGNAL) FUNCTION
When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the:
•cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption
The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or de­activate the sound.
THE TIME DRYING (ZEITWAHL) FUNCTION
Operates only with the Time (Zeitprogramm) programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps).
THE DELAY START (ZEITVORWAHL) FUNCTION
Let to delay the start of a drying pro­gramme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours.
1. Set the drying programme and func-
tions.
2. Push the Delay Start (Zeitvorwahl) but-
ton again and again until the necessary time of the delay come into the view on the display (e.g.
if the programme
has to start after 12 hours.)
3. To activate the Delay Start (Zeitvorwahl)
function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the dis­play.
CHILD LOCK FUNCTION
The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all push buttons and the programme dial (this function does not lock On/Off (Ein/Aus) button). To acti­vate the child lock function push the Dry Plus (Trocken +) and Reverse Plus buttons
at the same time until the symbol
come into view on the display. To deactivate push again the above buttons until the symbol go out of view. You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause button -
the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button -
all the push buttons and the programme dial are deactivated
Page 33
electrolux 33
STARTING A PROGRAMME
To activate the programme push the Start/ Pause button. The LED above the push button changes the colour to red.
CHANGE A PROGRAMME
To change a programme, push the On/Off (Ein/Aus) button to deactivate appliance. Push the On/Off (Ein/Aus) to activate the appliance and then set the programme again.
HINTS AND TIPS
ECOLOGICAL HINTS
•Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry be­comes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water, e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bot­tom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the ap­pliance installation position.
• Clean the primary filter after each drying cycle.
• Clean the heat exchanger filters when the applicable indicator comes into the view on the control panel.
• Spin good the laundry before drying.
WATER HARDNESS AND CONDUCTIVITY
Water hardness can be different for differ­ent locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conduc­tivity you can adjust the sensor to dry with the better results.
AT THE END OF PROGRAMME
When the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer (Signal) function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry:
1. Push the On/Off (Ein/Aus) button for 2 seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4. Close the appliance door.
Important! After each drying cycle:
• clean the filter
• drain the water container
(See chapter CARE AND CLEANING.)
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and the Anticrease (Knitter­schutz) buttons. Hold down until one of the symbols go into view on the dis­play: –
cm
300-600 μS/cm
cm
3. Push the Start Pause button again and again until you set necessary level.
4. To memorise the setting push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and the Anticrease (Knitterschutz) buttons.
WATER CONTAINER FULL — INDICATION
By default the indication LED is always on. It comes into the view at the end of the cy­cle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the LED can be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available programme.
low conductivity <300 μS/
moderate conductivity
high conductivity >600 μS/
Page 34
34 electrolux
2. Push at the same time the Dry Plus (Trocken +) and Buzzer (Signal) buttons and hold down until you see the correct setting: – the LED is off and the symbol
goes into the view - The LED
is permanently off
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PRIMARY FILTER
At the end of each cycle the applicable indi­cator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
To clean the primary filter:
– the LED is on and the symbol
goes into the view - The LED
is activated
The filter collects the fluff. The fluff oc­curs while the cloths are dried in the tumble dryer.
1. Open the door.
2. Pull the filter.
3. Open the filter.
4. Use a moist hand to clean the filter.
Page 35
electrolux 35
5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
7. Put the filter inside the filter socket.
Caution! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter.
Important! Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
If the condensed water container is full, the programme breaks off automatically and the drain the condensed water container LED is on. To continue the programme, drain the condensed water container and press the start button.
To drain the condensed water contain­er automatically you can install draining
DRAINING THE CONDENSED WATER CONTAINER
accessory (see chapter: ACCESSO­RIES)
Drain the condensed water container after each drying cycle.
To drain the condensed water container:
1. Pull the condensed water container and keep it in horizontal position.
2. Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle.
3. Move plastic connection in and install water container.
Warning! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food.
The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If
necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove pos­sible residue and small pieces of fluff.
Page 36
36 electrolux
CLEANING THE HEAT EXCHANGER FILTERS
If the applicable indicator (clean the heat exchanger filters) is on, the filters must be
cleaned.
To clean the filters:
The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity. If you dry with the maximum load, clean the filters after each 3 cycles.
1. Open the loading door.
2. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door.
3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover.
4. Lower the heat exchanger filters cover.
Page 37
electrolux 37
5. Lift the primary filter. Hold the heat ex­changer filter and pull it out from the bottom compartment.
6. Push the hook to open the filter.
7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
Page 38
38 electrolux
8. Clean the small filter from the base
9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner.
10. Put the small filter and heat exchanger filter back.
11. Close the heat exchanger cover.
12. Lock the blockage until it snaps.
13. Close the heat exchanger filters cover.
14. Close the heat exchanger door.
15. Put the primary filter.
Caution! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer with­out the filters.
CLEANING THE DRUM
Warning! Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING
Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
Page 39
TROUBLE SHOOTER AND SERVICE
TROUBLESHOOTING
Problem
1)
The tumble dryer does not operate.
Unsatisfactory drying results.
The door does not close.
Err (Error) on the display.
No drum light
5)
Abnormally elapsing time on the dis­play.
Programme inactive.
Drying cycle too short.
The tumble dryer is not connected to mains supply.
The loading door is opened. Close the loading door. The On/Off button was not pushed. Push the On/Off button. The Start/Pause button was not push-
ed. The appliance is in the standby mode. Push the On/Off button.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged. The Dry Plus function was in minimum
mode. The heat exchanger filters are clogged. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door
and the seal. You try to change the programme or the
function after the start of the cycle. The function you try to activate is not
applicable with the selected pro­gramme.
Defective drum light.
The time to end is calculated on the ba­sis of the volume and dampness of the laundry.
The water container is full.
Too small laundry volume.
The laundry is too dry.
Possible cause Remedy
electrolux 39
Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Push the Start/Pause button.
Do the selection of the applicable pro­gramme.
Clean the filter.
2)
3)
Change the Dry Plus function to the moderate or maximum mode.
Clean the heat exchanger filters.
3)
Clean the airflow grill in the bottom of the appliance.
Set applicable water hardness4).
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Contact the service centre to replace the drum light.
The automatic procedure — this is not the appliance malfunction.
Drain the water container3) , push the Start/Pause button.
Do the selection of time programme. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry )
Page 40
40 electrolux
Problem
1)
Possible cause Remedy
The filter is clogged. Clean the filter.
Drying cycle too long
1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Only the tumble dryers with drum light.
6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.
6)
Very high room temperature - this is not the appliance malfunction.
If possible, lower the room temperature.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door opened 1090 mm maximum width with the load door opened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 53 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 4 A total power 900 W energy efficiency class A
energy consumption kWh/cycle annual energy consumption
1)
2)
type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
2) The sum of approximate energy consumption to dry: 150 kg of the cotton laundry with cupboard dry programme + 280 kg with iron dry programme + 150 kg of synthetic laundry with cupboard dry programme. This is approximate consumption for the 4 person household which correctly use the tumble dryer.
1,85 kWh 121,8 kWh
INSTALLATION
APPLIANCE POSITIONING
• The tumble dryer must be installed in a
clean position, where dirt does not col­lect.
• Air must flow freely around the appliance.
Make sure that the front airflow slots in
the bottom of the appliance are not blocked .
• To keep vibration and noise at the mini­mum, when the tumble dryer operates, it must be put on a stable and flat surface.
Page 41
electrolux 41
• When the appliance is put in its perma­nent position, check if is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is.
• Do not remove the feet. Do not decrease the floor clearance through thick carpets, bar of wood or equivalent. This can in­crease the heat which can cause interfer­ence with the operation of the appliance.
Important!
• The temperature of the hot air which oc­curs in the tumble dryer can increase to 60 °C. The appliance must not be instal­led on the floor which is not resistant to high temperatures.
• When the tumble dryer operates, the room temperature must not be lower than +5 °C and higher than +35 °C. This can cause unwanted effect on the per­formance of the appliance.
• If it is necessary to move the appliance, it must be moved vertically.
• The appliance must not be installed be­hind a lockable door, a sliding door, a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance in such a way that a full opening of the tumble dryer is restric­ted.
It is possible to adjust the height of the tum­ble dryer. To do that adjust the feet (see picture).
2. Pull plastic hose with the polystyrene blockages out from the drum.
INSTALLATION UNDER A COUNTER
The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (see picture).
600 mm
> 850 mm
600 mm
15mm
UNPACKING
Caution!
Before use all parts of the transport pack­aging must be removed. To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
THE LOAD DOOR REVERSAL
The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaf­let).
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wiring regulations.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agrees with the power sup­ply.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
Page 42
42 electrolux
• Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the mains plug and cable behind the appliance.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• The plug must be dry.
Page 43
electrolux 43
Page 44
www.electrolux.com/shop 136924200-A-452012
Loading...