AEG-Electrolux TN75470 User Manual

LAVATHERM TN 75470
Brugsanvisning Kondenstørretumbler
2
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt
design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de
bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integreret
del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets
funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du
undgår skader på apparatet. Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Indhold
3
Indhold
Brugsanvisning 5
Vigtige sikkerhedsoplysninger 5 Beskrivelse af maskinen 8 Kontrolpanel 9
Det viser displayet 9
Før ibrugtagning 10 Sortering og forberedelse af tøjet 10 Programoversigt 11 Daglig brug 13
Tænding for maskinen / tænding af lyset 13 Åbning af lugen / ilægning af tøjet 13 Valg af program 13 Funktionen SKÅNE 13 Funktionen SENSITIV 14 Funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE 14 Funktionen AKUSTISK ALARM 15 Funktionen KLOKKESLÆT 15 Funktionen FORSINKET START 15 Funktionen BØRNESIKRING 16 Start af programmet 16 Ændring af program 17 Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut 17 Tørreprogram slut / udtagning af tøj 17
Rengøring og vedligeholdelse 19
Rengøring af fnugfilter 19 Rengøring af lugens pakning 21 Tømning af kondensvandbeholder 21 Rens varmeveksleren 22 Rengøring af tromlen 23 Rensning af betjeningspanel og kabinet 24
Hvad gør man, hvis ... 25
Find selv fejlen 25
136904740-00-06022008
Indhold
4
Udskiftning af pære til tromlebelysning 27
Maskinindstillinger 28 Tekniske specifikationer 29 Forbrugsværdier 29 Særlige oplysninger til prøveanstalter 30 Installation 30
Anbringelse af maskinen 30 Fjernelse af transportemballage og -sikringer 31 Elektrisk tilslutning 31 Vending af luge 32 Specielt tilbehør 33
Miljø 34
Emballagemateriale 34 Gamle apparater 34 Miljøtips 34
Garanti/Kundeservice 35 Europæisk Garanti 37 Service 38
www.electrolux.com 38
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brugsanvisning
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med maskinen, hvis den bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger maskinen, er fortrolige med dens betjening og sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på nogen måde.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person.
• Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne per­soner kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt det lokale Service­center. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
5
Vigtige sikkerhedsoplysninger
6
Eksplosionsfare:Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tør­retumbles. Disse stoffer er flygtige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare:tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller mad­olie, udgør en brandfare og må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kom­mes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren
ADVARSEL Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre
alt tøjet tages ud med det samme og spredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
Installation
• Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kontrollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse men skal kontakte Servicecen­teret.
• Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fag­kyndig person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strøm­forsyningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcirkulation.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømfor­syningsledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal sammenbygningssættet bruges (ekstraudstyr).
Brug
Vigtige sikkerhedsoplysninger
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke ma­skintørres. Hvis der er anvendt flygtige rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Børnesikring
• Vaskemaskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
• Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlig for børn - fare for kvæl­ning! Opbevar materialet utilgængeligt for børn.
• Opbevar alle vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
7
Beskrivelse af maskinen
8
Beskrivelse af maskinen
2
3
6
7
9
12
1 Kontrolpanel 2 Skuffe med beholder til kondensvand 3 Pære, indvendig belysning 4 Finfilter (fnugfilter) 5 Grovfilter (fnugfilter) 6 Mikrofilter (fnugfilter) 7 Typeplade 8 Luge (vendbar)
9 Lille luge i sokkel foran varmeveksler 10 Knap til at åbne luge i sokkel 11 Ventilationsriste 12 Skruefødder (til højdejustering)
1
4
5
8
10
11
Kontrolpanel
Kontrolpanel
9
1 Programknap og SLUK - knap 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE - knap 4 FORSINKET START - knap 5 Display 6 Kontrollampe
Det viser displayet
6
1 2 3
5 4
1 sluttid / fejlmeddelelse 2 advarsler 3 ikon, lang antikrølfase 4 aktuelt programtrin 5 ikon, forsinket start 6 ikon, børnesikring
1
6
5
34
2
Før ibrugtagning
10
Før ibrugtagning
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en tør klud, eller kør et kort tørreprogram (30 MIN) med fugtige klude i maskinen.
Sortering og forberedelse af tøjet
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/lærred til programmer i programgruppen BOMULD. – Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i programgruppen STRY-
GELET.
• Sortering efter vaskemærke. Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i
tørretumbler
Tørring ved normal
temperatur
Tørring ved lav tem-
peratur (tryk på knap-
pen SKÅNE!)
ikke tørres i tør-
retumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke ulden bluser, sweater og strik på programmet EXTRA -. Tøjet kan krybe!
• Tør ikke uldtøj i tumbleren. Det kan filtre sammen! Efter lufttørring på snor kan uldtøj efterbehandles på programmet ULD.
Forberedelse af tøjet
• Undgå at tøjet bliver filtret: luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Programoversigt
Ekstrafunktioner
1)
1)
Programoversigt
Anvendelse/funktioner
11
Programmer
EKSTRA TØRT
BOMULD
SKABSTØRT 7 kg • • -
STRYGE­TØRT
EKSTRA TØRT
STRYGELET
SKABSTØRT 3 kg • • -
STRYGE­TØRT
7 kg • • -
7 kg • • -
3 kg • • -
3 kg • • -
Maks. tøjmængde (tør vægt)
SKÅNE
SENSITIVE
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
KLOKKESLÆT
AKUSTISK ALARM
FORSINKET START
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, hånd­klæder.
Til bomuld eller lærredsstof af normal tykkelse, f.eks. sengetøj, duge.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere el­ler bøjler.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagef­ter, f.eks. bluser, skjorter.
Vaskemærkat
2)
2)
2)
TID
TID 7 kg -
OPFRISK­NING MED VARMLUFT
1 kg - -
Til eftertørring af enkelte tøjstykker, el­ler til portioner under 7 kg.
Til opfriskning eller skånsom rengøring af tøj med rensemidler/renseklude i al­mindelig handel.
Programoversigt
12
Ekstrafunktioner
1)
1)
Anvendelse/funktioner
Programmer
SENGETØJ 3 kg - -
SPECIALE
JEANS 7 kg • • -
LETTERE SPORTSTØJ
KORT STRY­GELET PLUS
ULD 1 kg - - -
1) SKÅNE og SENSITIVE kan ikke vælges sammen
2) vælg SKÅNE
2 kg
1 kg
(eller
skjor
5
ter)
SKÅNE
Maks. tøjmængde (tør vægt)
A
A
SENSITIVE
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
- -
- -
AKUSTISK ALARM
KLOKKESLÆT
FORSINKET START
Sengelinned (enkelt- og dobbeltlagen, pudebetræk, sengetæppe, dynebetræk).
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
Til sportstøj, tynde stoffer, polyester, der ikke skal stryges.
Specialprogram med antikrøl-funktion til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser; Reducerer efterfølgende stryg­ning. Resultaterne afhænger af stoffets type og overfladebehandling. Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifu­gering; når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
Specialprogram til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter tøjet er tørret på snor. Til genopfriskning af uld­tøj der har været gemt væk i længere tid. Uldfibrene retter sig ud, og tøjet bli­ver blødt og behageligt. Anbefaling: Fjern straks tøjet efter tørring.
Vaskemærkat
A - Auto - automatisk valgt funktion.
Daglig brug
Daglig brug
Tænding for maskinen / tænding af lyset
Drej programvælgeren hen på et program, eller sæt den på BELYSNING. Der er tændt for maskinen. Når lugen åbnes, tænder lyset i tromlen.
Åbning af lugen / ilægning af tøjet
1. Åbn lugen:
Tryk hårdt mod lugen (trykpunkt)
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind i
maskinen).
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
3. Luk lugen, så den låses. Der lyder et
klik fra låsen.
13
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program. Displayet viser den beregnede varighed for programmet i forma­tet h:mm (timer:minutter).
Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0").
Funktionen SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med vaskemærke og til temperaturfølsomme stoffer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemføres med mindre varme.
Funktionen sarte stoffer er kun egnet til portioner på op til 3 kg.
Daglig brug
14
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen SKÅNE - kontrollampen
oven over tænder. For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen SKÅNE. Kontrollampen slukker.
Funktionen SENSITIV
Til skånsom tørring af stoffer, der vaskes tit. Programmet starter ved højeste tem­peratur, hvorefter den gradvis sænkes for at skåne tøjet.
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på SENSITIV - knappen - lampen
ovenover lyser. Funktionen slås fra ved igen at trykke på SEN­SITIV - knappen. Kontrollampen slukker.
SKÅNE og SENSITIV kan ikke vælges sammen.
Funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
Denne funktion forlænger antikrølfasen til i alt 90 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl.
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen FORLÆNGET ANTI KRØL
FASE - kontrollampen ovenover tændes,
og displayet viser ikonet Hvis denne ekstrafunktion vælges, forlænges
antikrølfasen ved programmets afslutning med 60 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE. Lampen ovenover slukkes, og '90' forsvinder ud for ikonet
.
.
Funktionen AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er AKUSTISK ALARM - funktionen slået fra. Summeren giver en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres:
– når programmet er slut – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel –ved alarm
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen AKUSTISK ALARM - kon-
trollampen oven over tænder. For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen AKUSTISK ALARM. Kon­trollampen slukker.
Funktionen KLOKKESLÆT
Daglig brug
15
Til at vælge programvarighed, når programmet TID er valgt. Tørretiden kan sættes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Drej programvælgeren hen på programmet TID. På displayet vises et blinkende
10. (Svarende til programmet OPFRISKNING MED VARMLUFT).
2. Tryk en eller flere gange på KLOKKE-
SLÆT - knappen, til displayet viser
den ønskede programlængde, f.eks.
20 for et program på 20 minutter. Hvis der ikke vælges en programlængde,
sættes den automatisk til 10 minutter.
Funktionen FORSINKET START
Med knappen FORSINKET START kan programmets start udskydes fra 30 minutter (30') og op til 20 timer (20h).
1. Vælg programmet og de ønskede tilvalgsfunktioner.
Daglig brug
16
2. Tryk en eller flere gange på knappen
FORSINKET START, til displayet viser
den ønskede udskydelse, f.eks.12h,
hvis programmet skal starte om 12
timer.
Hvis displayet viser 20h, og der tryk­kes én gang til på knappen, annulleres den senere start. Displayet viser 0' og derefter det valgte programs varighed.
3. Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på START PAUSE - knappen.
Resttiden til programmet starter vises løbende (f.eks. 15t, 14t, 13t, ... 30min.
osv.).
Ikonet for Delay start
er tændt.
Funktionen BØRNESIKRING
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesikringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTI KRØL FASE og AKUSTISK ALARM og holde dem nede i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
i displayet viser, at børnesikringen er slået til.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE-knappen. Programmet starter.
Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon:
- visning, tørrefase
- visning, kølefase
– –
- visning, antikrølfase
Daglig brug
Under programvalget vises alle relevante fase-ikoner. Når programmet startes, vises kun ikonet for den fase, der er i gang.
17
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på SLUK, hvorefter programmet indstilles forfra.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for pro­gramforløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der trykkes på en tilvalgs­knap (dog undtagen knappen AKUSTISK ALARM), viser displayet Err. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut
1. Åbn lugen.
ADVARSEL
Tøjet og tromlen kan være meget varme. Risiko for forbrænding!
2. Læg tøj i, eller tag tøj ud.
3. Luk lugen, så den låses. Der lyder et klik fra låsen.
4. Tryk på START PAUSE-knappen for at fortsætte tørreprogrammet.
Tørreprogram slut / udtagning af tøj
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende "0", og antikrøl-ikonet
kommer frem. Hvis der er trykket på knappen AKUSTISK ALARM, lyder der et
afbrudt signal i ca. et minut. Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 mi-
nutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud hen mod enden af antikrølfasen for at undgå, at det krøller). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2. Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mikrofilteret. Det er nemmest at gøre med
en fugtig hånd. (Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse).
er valgt, forlænges antikrølfasen med
Daglig brug
18
3. Tag tøjet ud.
4. Drej programvælgeren til SLUK. Efter hvert tørreprogram:
- Rens mikrofilteret og finfilteret
- Tøm beholderen med kondensvand
(Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
5. Luk lugen.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tør­retumbleren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørreprogram.
Advarselsikonet
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre, eller med defekte eller tilstoppede fnugfiltre.
1. Åbn lugen
2. Rens med en fugtig hånd mikrofil-
teret, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
minder om, at det skal gøres.
19
3. Efter et stykke tid dannes der en be-
lægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filtrene renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at trække det ud. (Det kan pla­ceres med spidsen mod venstre eller højre).
Husk at sætte det på plads efter rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
20
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er
nemmest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at ren­gøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og renses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grovfilteret og trække det fremad, til det
slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug.
Det er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind
i griberne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af kondensvandbeholder
Vandbeholderen skal tømmes efter hvert tørreprogram. Hvis beholderen til kondensvand er fuld, afbrydes et igangværende program auto-
matisk, og ikonet kondensvandbeholder fortsætte, når vandbeholderen er blevet tømt.
lyser i displayet. Programmet kan først
21
ADVARSEL
Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med kondensvandbehol-
deren helt ud 1, og træk vandbehol-
derens afløbsslange så højt op, som
den kan komme 2.
1
2
Rengøring og vedligeholdelse
22
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller
lignende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt kon-
densvandbeholderen på plads.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandbeholderen var fuld: Tryk på
START PAUSE - knappen for at
fortsætte tørreprogrammet. Vandbeholderen rummer ca. 4 liter. Det er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er
centrifugeret ved 1000 o/m.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og små­fnug.
Rens varmeveksleren
Hvis displayet viser varmeveksleren , skal varmeveksleren rengøres.
BEMÆRK
Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med varmeveksleren tilstoppet af fnug. Desuden øger det strømforbruget.
1. Åbn lugen.
2. Åbn den lille luge i soklen. Det gøres
ved at trykke på låseknappen nederst
i lugeåbningen og åbne lugen i soklen
mod venstre.
3. Fjern fnug fra lugens inderside og fra
varmevekslerens forreste rum. Tør
pakningen af med en fugtig klud.
Rengøring og vedligeholdelse
4. Drej begge låseskiver indad.
5. Træk varmeveksleren ud af soklen i
håndtaget, og bær den vandret for at
forhindre eventuelt resterende vand
i at løbe ud.
6. Tøm varmeveksleren ved at holde den
lodret over en opvaskebalje.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe genstande til rengørin­gen. Varmeveksleren kan revne.
7. Rens varmeveksleren.
Det er lettest at bruge en børste eller at skylle den omhyggeligt med en hånd-
bruser.
8. Sæt varmeveksleren på plads (drej begge låseskiver udad, til de klikker på plads).
9. Luk lugen i soklen.
23
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden varmeveksleren.
Rengøring af tromlen
BEMÆRK
Brug ikke skuremiddel eller stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af tumbleren.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
Rengøring og vedligeholdelse
24
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
Hvad gør man, hvis ...
Find selv fejlen
Hvad gør man, hvis ...
25
Hvis maskinen er i gang, og displayet viser fejlkoden
E...
plus et tal eller bogstav):
Sluk for maskinen, og tænd igen. Nulstil program. Tryk på START PAUSE-knappen. Hvis fejlen stadig bliver vist: Kontakt Electrolux Service A/S, og oplys fejlkoden.
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrol­lér sikringerne i husholdningens sikringsboks.
Vælg et andet program, næste gang der tørres (se afsnittet "Programoversigt").
Rens finfilter og mikrofilter.
Rens varmeveksleren.
Overhold de anbefalede mængder vasketøj.
Sørg for, at ventilationsristene i soklen ikke er tildækket.
Rengør tromlen indvendigt og rens dens ribber.
Genprogrammér standardindstillingerne for tørre­grad (se afsnittet 'Maskinindstillin­ger').
Monter det fine filter, og/eller klik grovfilteret på plads.
Drej programvælgeren hen på SLUK. Indstil programmet forfra.
Drej programvælgeren til BELYS­NING eller på et program.
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke.
Displayet viser der trykkes på en knap.
Belysningen i tromlen virker ikke.
Err
, når
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke korrekt.
Lugen er åben. Luk lugen. Er der trykket på START PAUSE? Tryk igen på START PAUSE.
Der er valgt forkert program.
Finfilter og mikrofilter er tilstoppede.
Grovfilteret er tilstoppet. Rens grovfilteret. Varmeveksleren er tilstoppet med
fnug.
Maskinen er overfyldt.
Ventilationsristene i soklen er til­dækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber.
Vandtilførslen på opstillingsstedet er forskellig fra maskinens standar­dindstillinger.
Finfilteret er ikke på plads, og/eller grovfilteret er ikke låst på plads.
Vaskebeskyttelse. Når programmet er startet, kan der ikke ændres ved denne indstilling.
Programvælgeren står på SLUK.
Hvad gør man, hvis ...
26
Visningen af program­varighed skifter vilkår­ligt eller ændres ikke i lang tid.
Programmet virker ikke, advarselslampen for tøm vandbeholder
lyser.
Tørreprogrammet en­der kort efter, at det er startet.
Tørreprogrammet va­rer usædvanligt længe. Bemærk: Efter ca. 5 ti­mer slutter tørrepro­grammet automatisk (se "Tørreprogram slut").
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Programmets varighed ændres automatisk, afhængig af tøjtype og
-mængde og fugtighedsniveau.
Beholderen med kondensvand er fuld.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller tøjet er for tørt til det valgte pro­gram.
Fnugfilteret er tilstoppet. Rens fnugfilteret. Fin- og grovfiltre er tilstoppet. Rens fin- og grovfiltre. For stor fyldning. Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Usædvanlig høj temperatur i rum­met. For at undgå overbelastning er kompressoren midlertidigt slået fra.
Automatisk proces; der er ikke no­get i vejen med maskinen.
Tøm beholderen med kondensvand, og start programmet med START PAUSE-knappen.
Vælg et tidsstyret program eller højere tørhedsgrad (f.eks. EXTRA TØRT i stedet for SKABSTØRT).
Tøjet skal være centrifugeret til­strækkeligt.
Automatisk proces, der er ikke no­get i vejen med maskinen. Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
Hvad gør man, hvis ...
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan be­stilles hos Electrolux Service A/S, ET nr. 112 552 000-5.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 mi­nutter, hvis lugen står åben.
ADVARSEL
Brug ikke stand ardpærer! De udvikler fo r kraftig varme og kan beskadige maskinen!
ADVARSEL
Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven; se afsnittet
"Beskrivelse af maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på. Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretum­bleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
27
ADVARSEL
Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
Maskinindstillinger
28
Maskinindstillinger
Indstilling Fremgangsmåde
AKUSTISK ALARM -funktionen permanent slået fra
Vandets hårdhedsgrad
Vand indeholder forskellige mæng­der kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne.
Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstil­ling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når pro­grammet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
Tømning af vandtank - advar­selsmeddelelsen er slukket per­manent
Når der bruges et eksternt afløb til kondensvandet.
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SKÅNE og SENSITIV, og hold dem i ca. 5 sekunder. Der kan ske følgende:
– lampen over knappen akustisk alarm tændes - AKU-
STISK ALARM - funktionen altid slået til.
– lampen slukkes - AKUSTISK ALARM - funktionen altid
slået fra.
3. Som standard er summeren altid slået fra. AKUSTISK ALARM - knappen kan bruges til at aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette valg.
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidigt på knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT, og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises på displayet:
– – –
3. Tryk på knappen START PAUSE et antal gange, til det ønskede niveau nås.
4. For at gemme indstillingen trykkes der samtidigt på knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT, eller vælgeren sættes på SLUK
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SENSITIV og KLOKKESLÆT, og hold dem i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises på displayet: –
Som standard er advarselsmeddelelse slået til og vises altid, når programmet er slut eller under programmet, hvis vand­beholderen er fuld.
lav ledningsevne <300 micro S/cm middel ledningsevne 300-600 micro S/cm høj ledningsevne >600 micro S/cm
advarselsikon slået fra
advarselsikon slået til
og - advarselsmeddelelse
og - advarselsmeddelelse
Tekniske specifikationer
Tekniske specifikationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: – Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF af 19.02.1973 – EMC-direktivet 89/336/EØF af 03.05.1989 med efterfølgende ændringer i direk-
tiv 92/31/EØF
– Direktivet om CE-mærkning 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Dybde når lugen er åben 109 Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 40 kg
Kapacitet (afhænger af program) Energiforbrug iht. IEC 61121 s. e. (7 kg bomuld,
centrifugeret ved 1000 o/min, på programmet BOMULD SKABSTØRT)
Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
1)
Maks. 7 kg
3,92 kWh
29
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyttes i et hjem.
Program Kapacitet i kg Energiforbrug (kWh)
BOMULD SKABSTØRT
BOMULD STRYGETØRT
STRYGELET SKABSTØRT
1) centrifugeret ved 1000 o/min
2) centrifugeret ved 1200 o/min
1)
1)
2)
7 3,92
7 3,34
3 1,33
Særlige oplysninger til prøveanstalter
30
Særlige oplysninger til prøveanstalter
Parametre, der kan testes af prøveanstalter:
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed) under program til skabstørt bom­uldstøj, ved nominel fyldning.
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed) under program til skabstørt bom­uldstøj, ved halv fyldning.
• Restfugtighed (under programmerne Skabstørt bomuld, Strygetørt bomuld og Skabstørt strygelet)
• Kondenseringseffektivitet (korrigeret for restfugtighed) ved program: Skabstørt bomuld ved hhv. nominel og halv fyldning
Alle programmerne skal testes iht. IEC 61121 (Tørretumblere til husholdningsbrug – Metoder til måling af ydeevne).
Installation
Anbringelse af maskinen
• For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nær­heden af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring maskinen. Den forreste ven­tilationsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer om­kring 60°C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
Installation
ADVARSEL
Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i lodret stilling.
ADVARSEL
Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af maskinen.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra
maskinen.
31
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting,
der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af vores Ser­vicecenter.
Installation
32
ADVARSEL Der skal være adgang til strømforsyningsledningen, også efter at apparatet
er installeret.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på maskinens front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B. Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spalterne som vist på figuren, trykke dem let nedad og vrikke dækpladerne ud.
4. Brug et passende værktøj til at
trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
A
A
B
C
B
7.
Skru dækpladerne D af på maski­nens front, drej dem 180°, og skru
Installation
D
33
dem fast på modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og træk den ud af maskinens front.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dækslet let nedad, og tag det af ma­skinens front.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og
E
D
E
F
sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i
udsparingerne på maskinens front,
og skru dem fast. Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse:Det er først sikkert at bruge maskinen igen, når alle plastdele er sat på plads.
F
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt til vaskemaskine og tørretumbler (vaskesøjle):
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Disse sammenbygningssæt kan bruges til at opstille tørretumbleren og en auto­matisk AEG-Electrolux vaskemaskine (60 cm bred, med frontbetjening) som en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine står nederst, og tør­retumbleren øverst.
Findes i følgende version: – med udtræksplade 916.018 903 Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Installationssæt til udvendigt afløb for kondensvand
Følger med maskinen
Installationssæt 125 122 510 til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignende. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men
Miljø
34
den skal alligevel blive på sin plads i maskinen. Se afsnittet "Programtilvalg", hvor­dan meddelelsen vandbeholder
Maks. transporthøjde: 1 m fra tumblerens sokkel; Maks. transportlængde: 2.5 m Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
slås fra.
Miljø
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige con­tainer på kommunens genbrugsstation.
Gamle apparater
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be­handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af for­kert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affalds­selskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, når maskinen skal kasseres. Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket. Ødelæg låsetungen i maskinens luge. Så risikerer børn ikke at smække sig inde i maskinen og komme i livsfare under leg.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyl-
lemidler ved vask.
Garanti/Kundeservice
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens
sokkel; – Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten; – Sørg for god ventilation i det lokale, hvor maskinen står; – Rengør mikrofilteret og finfilteret efter hvert tørreprogram; – Centrifugér tøjet godt inden tørring. Eksempel: Forbrugsværdier – afhængig
af centrifugeringshastighed – for 7 kg vasketøj, tørret med programmet
BOMULD SKABSTØRT.
Centrifugering Tørreprogram
Omdrejninger pr.
minut
1000 4,20 60 3,92 0,58 1200 3,92 56 3,75 0,56 1400 3,64 52 3,60 0,54 1800 3,15 45 3,20 0,48
1) Eltarif: 0,15 euro/kWh
Restfugtighed
i liter i %
Energiforbrug i
kWh
Pris i euro
35
1)
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til
værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Garanti/Kundeservice
36
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen.
Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede pro­dukt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installati­onsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Europæisk Garanti
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som appa­ratet er købt hos.
• Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
• Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
• Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
• Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
37
Europæisk Garanti
38
Service
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om løsningen står i brugsanvisningen (Kapitlet "Hvad gør man, hvis ...").
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.) (tallene står på type-
pladen) – Fejlens art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der
bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ................................................................................
PNC: .....................................................................................................
S No.: ...................................................................................................
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
Lembeek
140 21
cia
Nürnberg
Tallinn
Europæisk Garanti
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga Lietuva +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001
Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
39
404142
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
43
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
136904740-00-06022008
Loading...