AEG-Electrolux TN73570 User Manual

LAVATHERM TN73570
Brugsanvisning Aftrækstørretumbler
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Indhold
Brugsanvisning 3
Vigtige sikkerhedsoplysninger 3 Beskrivelse af maskinen 5 Kontrolpanel 6
Det viser displayet 6
Før ibrugtagning 6 Sortering og forberedelse af tøjet 6
Tøjets vægt 7
Programoversigt 8 Daglig brug 10
Tænding for maskinen / tænding af lyset
10 Åbning af lugen / ilægning af tøjet 10 Valg af program 10 Valg af ekstrafunktioner (tilvalg) 10 KLOKKESLÆT 11 Indstilling af senere start 11 Indstilling af børnesikring 12 Start af programmet 12 Ændring af program 12 Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut 12 Tørreprogram slut / udtagning af tøj 12
Rengøring og vedligeholdelse 13
Rengøring af fnugfilter 13 Rengøring af lugen 14
Rengøring af tromlen 14 Rensning af betjeningspanel og kabinet
Når der opstår fejl ... 14
Find selv fejlen 14
Maskinindstillinger 16
Akustisk signal (summer) permanent slået fra 16 Vandets hårdhedsgrad 16
Tekniske specifikationer 17 Opstilling 18
Anbringelse af maskinen 18 Fjernelse af transportemballage og ­sikringer 18 Montering af udluftningsslange 19 Elektrisk tilslutning 20 Vending af luge 20 Specielt tilbehør 22
Miljø 23
Miljøtips 23
Service 24 Garanti/Kundeservice 24 Europæisk Garanti 25 www.electrolux.com 26
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
14
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brugsanvisning
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen instal­leres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med maskinen, hvis den bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger maskinen, er fortrolige med dens betjening og sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på nogen
måde.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller
sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person.
• Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting
kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en
tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med
gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tør­retumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan
medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin,
petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløs­ningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Disse stoffer er flygtige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i
tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren
ADVARSEL Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
3
Vigtige sikkerhedsoplysninger
4
Risiko for elektrisk stød! Maskinen må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at
tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Sørg for tilstrækkelig ventilation i det lokale, hvor maskinen installeres, således at der
ikke kan strømme gasser ind i lokalet hvor maskinen står fra andre rum med apparater, der bruger brandbart brændstof (f.eks. gas) , eller fra åbne ildsteder
Opstilling
• Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af maskinen.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kontrollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må
man ikke tage den i anvendelse men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade
på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig
person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strømforsy-
ningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcir-
kulation.
• Når maskinen er stillet op, skal man kontrollere, at den ikke kommer til at klemme eller
stå på netledningen og/eller aftræksslangen.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal tørretumbleren sikres mod at
falde ned. Sammenbygningbeslag kan med fordel anvendes.(ekstraudstyr).
Brug
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end
det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert va-
skemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres.
Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen
er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Forsigtig - varm overflade: Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt.
Varm overflade: Berør ikke maskinens bagside, mens den er i gang.
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede
uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
1) Kun tørretumblere med belysning i tromlen.
1)
Beskrivelse af maskinen
• Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlig for børn - fare for kvælning!
Opbevar materialet utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
Beskrivelse af maskinen
4
5
5
1
2
3
7
8
1 Kontrolpanel 2 Luge 3 Fnugfilter 4 Pære, indvendig belysning 5 Typeplade 6 Justérbare ben 7 Udluftninger i side / udluftning bag på maskinen 8 Ringmøtrik
6
Kontrolpanel
6
Kontrolpanel
ULD
KORT STRYGELET PLUS
LETTERE SPORTSTØJ
JEANS
SENGETØJ
OPFRISKNING MED VARMLUFT
TID
SLUK
1 Programknap og SLUK -knap 2 Funktionsknapper 3 START / PAUSEknap 4 FORSINKET STARTknap 5 Display 6 Kontrollampe
Det viser displayet
1 Sluttid / fejlmeddelelse 2 Symbol, rens filter 3 Ikon, lang antikrølfase 4 Aktuelt programtrin 5 Ikon, udskudt start 6 Ikon, børnesikring
6
BELYSNING
BOMULD
EKSTRA TØRT
SKABSTØRT
STRYGETØRT
STRYGELET
EKSTRA TØRT
SKABSTØRT
STRYGETØRT
SKÅNE
1
SENSITIV
FORLÆNGET
AKUSTISK
ANTI KRØL
ALARM
FASE
2 3
RESTTID
KLOKKESLÆT
45
FORSINKET START
START
PAUSE
1
6
5
2
4
3
Før ibrugtagning
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en tør klud, eller kør et kort tørreprogram (30 MIN) med fugtige klude i maskinen.
Sortering og forberedelse af tøjet
Sortering af tøjet
Sortering og forberedelse af tøjet
• Sortér efter stoftype:
– Bomuld/hør til programmer i programgruppen BOMULD. – Blandingsfibre og syntetiske stoffer til programmer i programgruppen STRYGELET .
• Sortering efter vaskemærke. Vaskemærkerne betyder:
7
Kan principielt tørres i
tørretumbler
Tørring ved normal
temperatur
Tørring ved lav tem-
peratur (tryk på knap-
pen SKÅNE !)
ikke tørres i tør-
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik på programmet EXTRA. Tøjet kan krybe!
Uld må kun tørres med specialprogrammet ULD !
Forberedelse af tøjet
• Undgå at tøjet bliver filtret: luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel
på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede
anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Tøjets vægt
Tøjets art Vægt
Badekåbe 1200 g Serviet 100 g Dynebetræk 700 g Lagen 500 g Pudebetræk 200 g Dug 250 g Frottehåndklæde 200 g Viskestykke 100 g Natkjole 200 g Dametrusser 100 g Herrearbejdsskjorte 600 g Herrearbejdsskjorte 200 g Herrepyjamas 500 g Bluse 100 g Herreunderbukser 100 g
retumbler
Programoversigt
8
Programoversigt
Programmer
BOMULD EKSTRA TØRT
BOMULD SKABSTØRT
1)
BOMULD STRYGE-
1)
TØRT
STRYGELET EKSTRA TØRT
Tilvalgsfunktioner/valgmulighe-
der
SKÅNE
Maks. tøjmængde (tør vægt)
SENSITIV
KLOKKESLÆT
AKUSTISK ALARM
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
7 kg • • -
7 kg • • -
7 kg • • -
3 kg • • -
Anvendelse/funktioner
FORSINKET START
Gennemtørring af tykke eller fler­lagede stoffer, f.eks. frottéstof, ba­dekåber.
Gennemtørring af stoffer med ens­artet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjor­ter.
Gennemtørring af tykke eller fler­lagede stoffer, f.eks. sweatere, sen­gelinned, duge.
Vaskemærkat
2)
STRYGELET SKABSTØRT
1)
3 kg • • -
STRYGELET STRYGE-
3 kg • • -
TØRT
TID 7 kg - • • • •
OPFRISK­NING MED
1 kg - • • -
VARMLUFT
Til tynde stoffer, der ikke skal stry­ges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjor­ter.
Til ekstra tørring af enkelte stykker tøj.
Til opfriskning eller skånsom ren­gøring af tøj med rensemidler/ren­seklude i almindelig handel.
2)
2)
Programoversigt
9
Tilvalgsfunktioner/valgmulighe-
der
Programmer
Maks. tøjmængde (tør vægt)
SKÅNE
SENSITIV
KLOKKESLÆT
AKUSTISK ALARM
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
SENGETØJ 3 kg - • • -
JEANS 7 kg • • - •
LETTERE SPORTSTØJ
2 kg
3)
A
- • • -
1 kg
KORT STRY­GELET PLUS
(eller
5
skjor
3)
A
- • • -
ter)
ULD 1 kg - - • -
1) Iht. IEC61121
2) tilvælg funktionen SKÅNE
3) Automatisk
Anvendelse/funktioner
FORSINKET START
Sengelinned (enkelt- og dobbeltla­gen, pudebetræk, sengetæppe, dy­nebetræk).
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftyk­kelse (f.eks. i manchetter og søm­me).
Til sportstøj, tynde stoffer, poly­ester, der ikke skal stryges.
Specialprogram med antikrøl­funktion til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser; Reducerer efter­følgende strygning. Resultaterne afhænger af stoffets type og over­fladebehandling. (Påfyldnings­mængden svarer til ca. 5 til 7 skjor­ter). Anbefaling: Læg tøjet i tørre­tumbleren straks efter centrifuge­ring. Når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
ULD er et specialprogram til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter at tøjet er tørret på snor, har været brugt eller har været gemt i længere tid. Uldfibrene ret­ter sig ud, og tøjet bliver blødt og behageligt.
Vaskemærkat
Daglig brug
10
Daglig brug
Tænding for maskinen / tænding af lyset
Drej programvælgeren hen på et program, eller sæt den på BELYSNING Der er tændt for maskinen. Når lugen åbnes, tænder lyset i tromlen.
Åbning af lugen / ilægning af tøjet
1. Åbn lugen:
Tryk hårdt på lugen (trykpunkt)
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind i maski-
nen).
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
3. Luk lugen, så den låses. Der lyder et klik fra
låsen.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program. Displayet viser den beregnede varighed for programmet i formatet h:mm (timer:minutter). Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0");
Valg af ekstrafunktioner (tilvalg)
Følgende funktioner kan tilvælges til tørreprogrammerne: SKÅNE , SENSITIV, FORLÆNGET ANTI KRØL FASE og AKUSTISK ALARM
1. Vælg tørreprogram ved at dreje knappen.
2. Tilvælg funktionen ved at trykke på TILVALG-knappen. De tilhørende lamper lyser (for
funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE lyser ikonet
3. Tryk en eller flere gange på TILVALG-knappen for at tilvælge en funktion. Ikonet START/
PAUSE blinker.
Nogle funktioner kan ikke tilvælges sammen, f.eks. SKÅNE og SENSITIV. Nogle funktioner kan ikke tilvælges til visse programmer
i displayet)
Daglig brug
11
SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med va­skemærket
og til temperaturfølsomme stoffer
RESTTID
FORSINKET START
(f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemføres med mindre varme. SKÅNE egner sig kun til tøjmængder op til 3 kg.
SKÅNE
SENSITIV
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
AKUSTISK ALARM
KLOKKESLÆT
START
PAUSE
SENSITIV
Til skånsom tørring af stoffer, der vaskes tit. Programmet starter ved højeste temperatur, hvorefter den gradvis sænkes for at skåne tøjet.
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfasen (30 min) sidst i programmet med yderligere 60 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og fore­bygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under anti­krølfasen. Når funktionen er tilvalgt, lyser ikonet FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
.
AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er AKUSTISK ALARM-funktionen slået fra. Funktionen slås til ved at tilvælge AKUSTISK ALARM. Summeren giver en lyd eller spiller en melodi: – når programmet er slut – under antikrølfasen, og når fasen starter eller slutter – ved programafbrydelse på grund af en advarsel – ved alarm
KLOKKESLÆT
Til at vælge programvarighed, når programmet KLOKKESLÆT er valgt. Tørre klokkeslætTen kan sættes til mellem 10 minutter og 3 timer i trin på 10 minutter.
1. Sæt programvælgeren på programmet KLOKKESLÆT.
2. Tryk en eller flere gang på knappen KLOKKESLÆT, til displayet viser den ønskede pro-
gramlængde, f.eks. 20 for et program på 20 minutter.
Hvis der ikke vælges en programlængde, sættes den automatisk til 10 minutter.
Indstilling af senere start
Med knappen FORSINKET START kan starten på et program udsættes med mellem 30 minutter (30') og højst 20 timer (20h).
1. Vælg programmet og de ønskede tilvalgsfunktioner.
2. Tryk en eller flere gange på knappen FORSINKET START, til displayet viser den ønskede
udskydelse, f.eks. 12h, hvis programmet skal starte om 12 timer.
Hvis displayet viser 20h, og der trykkes én gang til på knappen, annulleres den senere start. Displayet viser 0' og derefter det valgte programs varighed.
Daglig brug
12
3. Nedtællingen til udskudt start aktiveres ved at trykke på knappen START PAUSE. Rest-
tiden indtil programmet starter vises løbende (f.eks. 15h, 14h, 13h, … 30' osv.).
Indstilling af børnesikring
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTI KRØL FASE og AKUSTISK ALARM i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
i displayet viser, at børnesikringen er slået til.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE-knappen. Programmet starter. Programtrinnet vises i displayet med det tilhørende ikon. >Fra venstre mod højre, fra ned­trapning
, anti krøl fase til afkøling .
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren på SLUK. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre programmet med programknappen, eller hvis der trykkes på en funk­tionsknap (undtagen AKUSTISK ALARM-knappen), begynder lampen over START PAUSE­knappen kortvarigt at blinke gult. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut
1. Åbn lugen.
ADVARSEL
Tøjet og tromlen kan være meget varme. Risiko for forbrænding!
2. Læg tøj i, eller tag tøj ud.
3. Luk lugen godt til. Der lyder et klik fra låsen.
4. Tryk på START PAUSE-knappen for at fortsætte tørreprogrammet.
Tørreprogram slut / udtagning af tøj
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende "0", og der ses en streg under antikrøl­der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud hen mod enden af antikrølfasen for at undgå, at det krøller). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
og filter-ikonet . Hvis der er trykket på AKUSTISK ALARM-knappen, lyder
er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Åbn lugen.
2. Tag tøjet ud.
3. Fjern filteret, når tøjet er taget ud. Rens filteret.
ADVARSEL
Se efter, at der ikke sidder fnug i filterhuset, inden filteret sættes i igen.
4. Drej programvælgeren på SLUK. Rens filter efter hvert tørreprogram.
5. Luk lugen.
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL
Tørretumbleren må ikke bruges, hvis der er anvendt industrikemikalier til rengøring.
Rengøring af fnugfilter
Filteret opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen For at sikre, at tørretumbleren virker perfekt, skal filteret renses efter hvert tørreprogram. Advarselssymbolet
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isat fnugfilter eller med defekt eller tilstoppet filter.
på displayet minder om, at det skal gøres.
13
1. Åbn lugen, og tag tøjet ud.
2. Tag det filter ud, der er indbygget i ne-
derste del af lugeåbningen.
Når der opstår fejl ...
14
3. Åbn filteret ved at trykke på knappen,
mellem de to åbninger. Rens filteret med en fugtig hånd eller en klud. Efter et stykke tid dannes der en belægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filteret renses med en bør­ste og varmt vand.
Luk filteret, og husk at sætte det på plads.
ADVARSEL
Se efter, at der ikke sidder fnug i åbningen til filteret, inden filteret sættes i igen.
4. Filteret kan kun sættes i på én måde. Hvis
filteret sættes forkert i, stikker det ud.
Hvis filteret ikke vil gå i hak, kan lugen ikke lukkes.
ADVARSEL
Maskinen skal KOBLES FRA lysnettet, før der må udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse.
Rengøring af lugen
Rens jævnlig lugen for fnug på indersiden. Omhyggelig rengøring sikrer en korrekt tørring.
Rengøring af tromlen
BEMÆRK
Brug ikke skuremiddel eller stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af tumbleren. Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengøringsmiddel til hus­holdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
Rensning af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
Når der opstår fejl ...
Find selv fejlen
Hvis maskinen er i gang, og displayet viser fejlkoden maskinen, og tænd igen. Nulstil program. Tryk på START PAUSE-knappen. Hvis fejlen stadig bliver vist: Kontakt Electrolux Service A/S, og oplys fejlkoden
E...
plus et tal eller bogstav: Sluk for
Når der opstår fejl ...
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Stikket er ikke sat i stikkontak­ten, eller en sikring virker ikke
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke. Filteret er ikke sat i. Sæt filteret i.
Displayet viser kes på en knap.
Belysningen i tromlen virker ik­ke.
Visningen af programvarighed skifter vilkårligt eller ændres ik­ke i lang tid.
Tørreprogrammet ender kort efter, at det er startet.
Tørreprogrammet varer usæd­vanligt længe. Bemærk: Efter
Err
, når der tryk-
korrekt. Lugen er åben. Luk lugen. Er der trykket på START PAUSE
-knappen?
Der er valgt forkert program.
Filteret er tilstoppet. Rens filteret.
Maskinen er overfyldt.
En eller flere udluftninger er tildækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber.
Ledningsevnen for vandet på brugsstedet passer ikke til ma­skinens standardindstilling.
Vaskebeskyttelse. Når pro­grammet er startet, kan der ikke ændres ved denne indstilling.
Programvælgeren står på SLUK.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit). Programmets varighed ændres
automatisk, afhængig af tøjty­pe og -mængde og fugtigheds­niveau.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller tøjet er for tørt til det valg­te program.
Filteret er tilstoppet. Rens filteret. For stor fyldning. Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Usædvanlig høj temperatur i rummet. For at undgå overbe-
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i hus­holdningens sikringsboks.
Tryk igen på START PAUSE­knappen.
Vælg et andet program, næste gang der tørres (se afsnittet "Programoversigt").
Overhold de anbefalede mængder vasketøj.
Sørg for, at udluftningerne ikke er dækket.
Rengør tromlen indvendigt og rens dens ribber.
Genprogrammér standardind­stillingerne for tørringsgrad (se afsnittet 'Maskinindstillinger').
Drej programknappen hen på SLUK. Indstil programmet igen.
Drej programvælgeren hen på BELYSNING eller på et program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Vælg et tidsstyret program eller højere tørhedsgrad (f.eks. EKS­TRA TØRT i stedet for SKABS­TØRT ).
Tøjet skal være centrifugeret tilstrækkeligt.
Automatisk proces, der er ikke noget i vejen med maskinen.
15
Maskinindstillinger
16
ca. 5 timer slutter tørrepro­grammet automatisk.
lastning er kompressoren mid­lertidigt slået fra.
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos Electrolux Service A/S, ET nr. 112 552 000-5.
Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4minutter, hvis lugen står åben.
ADVARSEL
Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige maskinen! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lugens åbning, foroven; se afsnittet "Beskrivelse
af maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på. Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lampedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampedækslet.
ADVARSEL
Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære. Ved fast tilslutning.
Maskinindstillinger
Akustisk signal (summer) permanent slået fra
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SKÅNE og SENSITIV, og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
3. Som standard er summeren altid slået fra. akustik alarm-knappen kan bruges til at
aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette valg.
Vandets hårdhedsgrad
Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets lednings­evne.
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT, og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises på displayet:
– middel ledningsevne 300-600 micro S/cm, – høj ledningsevne >600
micro S/cm
3. Tryk på knappen START PAUSE et antal gange, til det ønskede niveau nås.
4. Gem indstillingen ved samtidig at trykke på knapperne SKÅNE og KLOKKESLÆT eller
sætte knappen på SLUK
– lav ledningsevne <300 micro S/cm,
Tekniske specifikationer
Tekniske specifikationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: – Lavspændingsdirektivet, 2006/95/EØF af 12.12.2006 – Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet), 89/336/EØF af 03.05.1989
inklusive Ændringsdirektiv 92/31/EØF
– Direktivet om CE-mærkning 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 liter Dybde når lugen er åben 109 cm Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 32,5kg
Kapacitet (afhænger af program) Spænding 230 V Krav til sikring 10 A Totalt strømforbrug 2200 W Energiklasse Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret
ved 1000 o/min.) Gennemsnitligt energiforbrug/år 262,6kWh Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyttes
BOMULD SKABSTØRT
BOMULD STRYGETØRT
STRYGELET SKABSTØRT
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
2) iht. EN 61121
2)
Program Energiforbrug i kWh / gns. tørretid i min.
2)3)
2)
2)
1)
Forbrugsværdier
maks. 7 kg
C
3.9 kWh
i et hjem.
3,9 / 123 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min.)
3 / 91 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min.)
1,18 / 35 (portion på 3kg, centrifugeret ved 1200 o/min)
17
Opstilling
18
Opstilling
Anbringelse af maskinen
• For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af
vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring maskinen. Den forreste ventilationsrist
og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den
placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater.
Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke
formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
Den varme luft, som tørretumleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer. Når tørretumleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
ADVARSEL
Hvis maskinen skal flyttes, skal den transporteres i lodret stilling.
ADVARSEL
Maskinen må ikke opstilles bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side i forhold til maskinen.
Fjernelse af transportemballage og -sikringer
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder øverst
på tromlen indvendigt i maskinen.
Opstilling
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ma-
skinen.
Montering af udluftningsslange
For at forenkle installationen er der flere udluftningsåbninger: en bag på maskinen, de andre på højre og venstre side. Tilslut slangen til den mest praktiske åbning ved at trække ring­møtrikken (A) af udluftningsåbningen bagpå, skrue den på slangen og trykke den godt fast igen. De udluftningsåbninger, der ikke bruges, skal lukkes med de særlige klikdæksler (med­følger).
19
Hvis slangen er lang, og rumtemperaturen er lav, kan fugten kondenseres til vand i slangen. Det er naturligt og kan ikke undgås. For at undgå, at vandet ligger i slangen eller løber tilbage i tum­bleren, er det tilrådeligt at bore et lille hul (ca. 3 mm) på slangens laveste punkt og sætte en lille beholder under den. (Se tegningen, pkt. B). Når slangen er sluttet til tørretumbleren, føres den frem til det ønskede aftræk. Den må ikke føres længere end 2 meter og må højst bøje to steder. Mht. selve aftrækket: Hvis du har besluttet et have en fast rist i væggen eller vinduet, kan du normalt finde de nødvendige fittings i et lokalt byggemar­ked, hvor du også kan få råd om installationen.
Opstilling
20
ADVARSEL
Det er vigtigt, at udluftningsslangen ikke tilsluttes f.eks. en emhætte, en skorsten eller et afgangsrør til en kedel eller lignende udstyr, der bruger brændsel.
Bemærk, at for at undgå kondensproblemer er det afgørende, at tørretumbleren forsynes med en slange, der kan lede dampen væk køkken- eller bryggersskabe. og helst helt ud af køkkenet eller bryggerset. For at undgå, at maskinen bliver over­ophedet, er det vigtigt, at dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en slange er fast monteret til en ydervæg eller et loft, skal det derfor sikres, at den har en kapacitet på mindst 150 m3/time. Pas på, at udluftningsslangen ikke kommer i klemme, hvis tørretumbleren monteres ved siden af køkkenmoduler. Hvis slangen er mere eller mindre klemt sammen, nedsættes tumblerens tørrekapacitet, så tøjet er længere om at t ør re , o g m as ki ne n b ru ge r me re s tr øm . H vi s s la n ge n er klemt helt sammen, kan det betyde, at tumblerens sikkerhedsafbryder bliver udløst. Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
Elektrisk tilslutning
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Elec­trolux Service A/S.
ADVARSEL Det skal vare muligt at komme til eltilslutningen efter maskinen er installeret
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes.
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på maskinens front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B. Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spal­terne som vist på figuren, trykke dem let nedad og vrikke dækpladerne ud.
Opstilling
21
A
A
4.
Brug et passende værktøj til at trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den på i den anden side.
BEMÆRK Der er en lille fjeder under låseblokken C. Sæt alle dele korrekt sammen. Se billedet:
B
C
B
Opstilling
22
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
7.
Skru dækpladerne D af på maskinens front, drej dem 180°, og skru dem fast på modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og træk den ud af maskinens front.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dæk­slet let nedad, og tag det af maskinens front.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, og skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dækslet F i på modsatte side, og sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i udsparingerne
på maskinens front, og skru dem fast.
Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse:
Det er først sikkert at bruge maskinen igen, når alle plastdele er sat på plads.
D
F
E
D
E
F
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt
Hos forhandleren fås som ekstraudstyr et spe­cielt sammenbygningssæt med en dybde mel­lem 48 og 60 cm, som gør det muligt at mon­tere tørretumbleren oven på en frontbetjent vaskemaskine. Læs omhyggeligt de anvisnin­ger, der følger med sættet.
Miljø
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljø
23
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kom­munens genbrugsstation.
ADVARSEL
Inden en kasseret maskine bortskaffes, skal netledningen fjernes (inkl. stik) og afleveres sammen med maskinen. Fjern låsetungen, og kontroller, at maskinen ikke mere kan låses, så børn ikke kan komme til at smække sig inde i den.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler
ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel; – Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten; – Rens filteret efter hvert tørreprogram; – Centrifugér tøjet godt inden tørring. Eksempel: Forbrugsværdier – afhængig af cen-
trifugeringshastighed – for 7 kg vasketøj, tørret med programmet BOMULDSKAB­STØRT .
Centrifugering Tørreprogram
24
Service
Omdrejninger pr. mi-
nut
1000 4,20 60 3,9 1400 3,64 52 3,7
Restfugtighed
i liter i %
Energiforbrug i kWh
Service
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen (afsnittet "Hvad gør man, hvis..."). Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S. For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge føl­gende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.) (tallene står på typepladen) – Fejlens art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: .................................................................................
PNC: .................................................................................
S No.: .................................................................................
DK
Garanti/Kundeservice
DANMARK Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette pro­dukt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/ S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhen­sigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændrin­ger i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Europæisk Garanti
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt. Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen. Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt. Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor pro­duktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvis-
ning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet
fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks
ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
25
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vej­ledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal
fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
• Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det om-
fang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
www.electrolux.com
26
• Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke over-
drages til en anden bruger.
• Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som
Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervs­mæssige formål.
• Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland over-
holdes. Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfor-
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Lembeek
140 21
cia
Nürnberg
Tallinn
Alcalá de Henares Madrid
dshire LU4 9QQ
loniki
10000 Zagreb
Porcia (PN)
LV-1012, Riga
Hamm
27
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
Erzsébet királyné útja 87
hen aan den Rijn
wa
çalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
S4, 040671 RO
Mägenwil
Ljubljana
Electrolux Domáce spotre‐ biče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Taksim İstanbul
Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон"
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg­home.dk
136906950-01-22082008
Loading...