AEG-Electrolux TN65470, TN65470 7K-C User Manual

LAVATHERM TN 65470
Brugsanvisning Kondenstørretumbler
2
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt
design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de
bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integreret
del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets
funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du
undgår skader på apparatet. Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Indhold
3
Indhold
Brugsanvisning 5
Vigtige sikkerhedsoplysninger 5 Beskrivelse af maskinen 8 Betjeningspanel 9 Før ibrugtagning 10 Sortering og klargøring af tøjet 10 Programoversigt 11 Daglig brug 13
Tænde for maskinen 13 Åbning af lugen / ilægning af tøj 13 Valg af program 13 Funktionen SKÅNE 13 Funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE 14 Funktionen AKUSTISK ALARM 14 Funktionen BØRNESIKRINGEN 15 Start af programmet 15 Ændring af program 15 Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut 16 Tørreprogram slut / udtagning af tøj 16
Rengøring og vedligeholdelse 17
Rengøring af fnugfilter 17 Rengøring af lugens pakning 19 Tømning af vandbeholder 19 Rengøring af varmeveksler 20 Rengøring af tromle 21 Rengøring af betjeningspanel og kabinet 22
Hvad gør man, hvis ... 23
Find selv fejlen 23
Maskinindstillinger 25 Tekniske specifikationer 26
136904780-00-07022008
Indhold
4
Forbrugsværdier 26 Oplysninger til prøveanstalter 27 Installation 27
Placering af maskinen 27 Fjernelse af transportemballage 28 Tilslutning til lysnet 28 Vending af luge 29 Specielt tilbehør 30
Miljø 31
Emballagemateriale 31 Gamle apparater 31 Miljøtips 31
Garanti/Kundeservice 32 Europæisk Garanti 34 Service 35 www.electrolux.com 35
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brugsanvisning
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med maskinen, hvis den bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger maskinen, er fortrolige med dens betjening og sikkerhed.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på nogen måde.
• Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person.
• Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
• Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne per­soner kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt det lokale Service­center. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
5
Vigtige sikkerhedsoplysninger
6
Eksplosionsfare:Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tør­retumbles. Disse stoffer er flygtige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare:tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller mad­olie, udgør en brandfare og må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kom­mes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren
ADVARSEL Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre
alt tøjet tages ud med det samme og spredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
Installation
• Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kontrollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage den i anvendelse men skal kontakte Servicecen­teret.
• Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fag­kyndig person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strøm­forsyningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcirkulation.
• Når maskinen er installeret, skal man kontrollere, at den ikke står på strømfor­syningsledningen eller trykker på den.
• Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal sammenbygningssættet bruges (ekstraudstyr).
Brug
Vigtige sikkerhedsoplysninger
• Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke ma­skintørres. Hvis der er anvendt flygtige rensevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede personer uden opsyn.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
• Emballagen (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlig for børn - fare for kvæl­ning! Opbevar materialet utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
7
Beskrivelse af maskinen
8
Beskrivelse af maskinen
2
5
6
8
11
1 Betjeningspanel 2 Skuffe med beholder til kondensvand 3 Finfilter (fnugfilter) 4 Grovfilter (fnugfilter) 5 Mikrofilter (fnugfilter) 6 Typeplade 7 Luge (vendbar) 8 Låge i sokkel, foran varmeveksler
9 Knap til at åbne låge i sokkel 10 Ventilationsåbninger 11 Stillefødder (til højdejustering)
1
3
4
7
9
10
Betjeningspanel
Betjeningspanel
45
9
1 2
1 Programvælger og SLUK 2 Funktionsknapper 3 START PAUSE-knap 4 Display 5 Funktions- og advarselslamper
3
Før ibrugtagning
10
Før ibrugtagning
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (30 MIN) med fugtige klude i maskinen.
Sortering og klargøring af tøjet
Sortering af vasketøj
• Sortér efter stoftype: – Bomuld/lærred til programmer i programgruppen BOMULD. – Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i programgruppen STRY-
GELET.
• Sortering efter vaskemærke. Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i
tørretumbler
Tørres ved normal
temperatur
Tørres ved lavere tem-
peratur (tryk på
SKÅNE-knappen!)
ikke tørres i tør-
retumbler
Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
• Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik på programmet EKSTRA TØRT . Tøjet kan krybe!
• Tør ikke uldtøj i tumbleren. Det kan filtre sammen! Efter lufttørring på snor kan uldtøj efterbehandles på programmet EFTERBEH ULD.
Klargøring af vasketøj
• Sådan undgås det, at tøjet vikler sig sammen: luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Programoversigt
Ekstrafun
ktioner
Programoversigt
Brug/egenskaber
11
Programmer
Maks. tøjmængde (tør vægt)
EKSTRA TØRT
BOMULD
MEGET TØRT
SKABSTØRT 7 kg • •
STRYGE­TØRT
EKSTRA TØRT
STRYGELET
SKABSTØRT 3 kg • •
7 kg • •
7 kg • • Tørring af tykke stoffer, f.eks. frottétøj, håndklæder.
7 kg • •
3 kg • •
SKÅNE
AKUSTISK ALARM
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber.
Gennemtørring af tøj med ensartet tykkelse, f.eks. frottétøj, strik, håndklæder.
Til bomuld eller lærred af normal tykkelse, f.eks. sen­getøj, duge.
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge, babytøj, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Plejesymbol
1)
1)
STRYGE­TØRT
30 MIN 1 kg • •
TØRRE
3 kg • •
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjorter.
Til eftertørring af enkelte tøjstrykker, eller til portioner under 1 kg.
1)
Programoversigt
12
Ekstrafun
ktioner
Brug/egenskaber
Programmer
OPFRISK­NING MED VARMLUFT
SENGETØJ 3 kg • •
SPECIALE
JEANS 7 kg • •
LETTERE SPORTSTØJ
KORT STRY­GELET PLUS
EFTERBEH ULD
1) vælg SKÅNE
1 kg • •
2 kg
1 kg
(eller
5
skjor
ter)
1 kg -
SKÅNE
Maks. tøjmængde (tør vægt)
FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
A
A
AKUSTISK ALARM
Til opfriskning eller skånsom rengøring af stoffer med rensemidler, der fås i almindelig handel.
Sengelinned (enkelt- og dobbeltlagen, pudebetræk, dynebetræk, sengetæppe).
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme).
Til sportstøj, tynde stoffer, polyester, der ikke skal stryges.
Specialprogram med antikrøl-funktion til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser. Reducerer efterfølgende strygning. Resultaterne afhænger af stoffets type og overfladebehandling. Læg tøjet i tør­retumbleren straks efter centrifugering; når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
Specialprogram til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter at tøjet er tørret på snor. Til genop­friskning af uldtøj der har været gemt væk i længere tid. Uldfibrene retter sig ud, og tøjet bliver blødt og behageligt. Anbefaling: Fjern straks tøjet efter tør­ring.
Plejesymbol
A- Auto - automatisk valgt funktion.
Daglig brug
Daglig brug
Tænde for maskinen
Drej programvælgeren hen på et program. Der er tændt for maskinen. Lampen blinker i START PAUSE-knappen.
Åbning af lugen / ilægning af tøj
1. Åbn lugen:
Tryk hårdt mod lugen (trykpunkt)
2. Læg tøjet i (men pres det ikke ind i
maskinen).
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og pakningen.
3. Luk lugen, så den låses. Der lyder et
klik fra låsen.
13
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program. Displayet viser den beregnede varighed for programmet i forma­tet h:mm (timer:minutter).
Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0").
Funktionen SKÅNE
Til særlig skånsom tørring af sarte stoffer med vaskemærke og til temperaturfølsomme stoffer (f.eks. akryl og viskose). Programmet gennemføres med mindre varme.
Funktionen til sarte stoffer egner sig kun til portioner på op til 3 kg.
Daglig brug
14
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen SKÅNE - kontrollampen
oven over tænder. For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen SKÅNE. Kontrollampen slukker.
Funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE
Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfasen (30 min) sidst i programmet med yderligere 60 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minutter. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen FORLÆNGET ANTI KRØL
FASE - kontrollampen ovenover tændes. For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE. Kontrollampen slukker.
Funktionen AKUSTISK ALARM
Ved leveringen er funktionen AKUSTISK ALARM slået fra. Summeren giver en lyd eller spiller en melodi, når den aktiveres: –program slut
– antikrølfase, og når fasen starter eller slutter – når programmet afbrydes af en advarsel –ved alarm
Daglig brug
Funktionen aktiveres således:
1. Vælg tørreprogrammet.
2. Tryk på knappen AKUSTISK ALARM - kon-
trollampen oven over tænder. For at fravælge funktionen skal man atter trykke på knappen AKUSTISK ALARM. Kon­trollampen slukker.
Funktionen BØRNESIKRINGEN
Funktionen BØRNESIKRINGEN kan indstilles, så man ikke kan komme til at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesikringen slås til/fra ved at trykke samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTI KRØL FASE og AKUSTISK ALARM og holde dem nede i 5 sekunder.
– Inden programmet er startet: Maskinen kan ikke bruges – Når programmet er startet: Det igangværende program kan ikke ændres
15
Ikonet Børnesikringen bliver ikke automatisk slået fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
på displayet viser, at børnesikring er slået til.
Start af programmet
Tryk på START PAUSE-knappen. Kontrollam­pen holder op med at blinke og lyser perma­nent. Programmet starter. Displayet viser, hvor langt programmet er nået.
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på SLUK, hvorefter programmet indstilles forfra.
Daglig brug
16
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for pro­gramforløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis der trykkes på en tilvalgs­knap (dog undtagen knappen AKUSTISK ALARM), viser displayet Err. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
Ilægning af mere tøj eller udtagning af tøj, før programmet er slut
1. Åbn lugen.
ADVARSEL
Tøjet og tromlen kan være meget varme. Risiko for forbrænding!
2. Læg tøj i, eller tag tøj ud.
3. Luk lugen, så den låses. Der lyder et klik fra låsen.
4. Tryk på START PAUSE-knappen for at fortsætte tørreprogrammet.
Tørreprogram slut / udtagning af tøj
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet et blinkende "0". Hvis der er trykket på knappen AKUSTISK ALARM, lyder der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 mi­nutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud hen mod enden af antikrølfasen for at undgå, at det krøller). Hvis funktionen FORLÆNGET ANTI KRØL FASE er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2. Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mikrofilteret. Det er nemmest at gøre med
en fugtig hånd. (Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse).
3. Tag tøjet ud.
4. Drej programvælgeren til SLUK. Efter hvert tørreprogram:
- Rens mikrofilteret og finfilteret
- Tøm vandbeholderen
(Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse").
Rengøring og vedligeholdelse
5. Luk lugen.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af fnugfilter
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tør­retumbleren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofilteret og finfilteret) rengøres efter hvert tørreprogram.
Advarselslampen minder om, at det skal gøres.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre, eller med defekte eller tilstoppede fnugfiltre.
1. Åbn lugen.
2. Rens med en fugtig hånd mikrofil-
teret, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
17
3. Efter et stykke tid dannes der en be-
lægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filtrene renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at trække det ud. (Det kan pla­ceres med spidsen mod venstre eller højre).
Husk at sætte det på plads efter rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
18
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap.
Grovfilteret springer op.
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er
nemmest at gøre med en fugtig hånd.
Rengør filterområdet
Filterområdet behøver ikke at ren­gøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og renses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grovfilteret og trække det fremad, til det
slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug.
Det er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind
i griberne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af vandbeholder
Vandbeholderen skal tømmes efter hvert tørreprogram. Hvis beholderen til kondensvand er fuld, afbrydes et igangværende program auto-
matisk, og advarselslampen tænder. Programmet kan først fortsætte, når vandbe­holderen er blevet tømt.
19
ADVARSEL
Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med kondensvandbehol-
deren helt ud 1, og træk vandbehol-
derens afløbsslange så højt op, som
den kan komme 2.
1
2
Rengøring og vedligeholdelse
20
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller
lignende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt kon-
densvandbeholderen på plads.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi
vandbeholderen var fuld: Tryk på
START PAUSE-knappen for at
fortsætte tørreprogrammet. Vandbeholderen rummer ca. 4 liter. Det er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er
centrifugeret ved 1000 o/m.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefilter) for at fjerne eventuelle sæberester og små­fnug.
Rengøring af varmeveksler
Hvis advarselslampen tænder, skal varmeveksleren rengøres.
BEMÆRK
Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med varmeveksleren tilstoppet af fnug. Desuden øger det strømforbruget.
1. Åbn lugen.
2. Åbn den lille luge i soklen. Det gøres
ved at trykke på låseknappen nederst
i lugeåbningen og åbne lugen i soklen
mod venstre.
3. Fjern fnug fra lugens inderside og fra
varmevekslerens forreste rum. Tør
pakningen af med en fugtig klud.
Rengøring og vedligeholdelse
4. Drej begge låseskiver indad.
5. Træk varmeveksleren ud af soklen i
håndtaget, og bær den vandret for at
forhindre eventuelt resterende vand
i at løbe ud.
6. Tøm varmeveksleren ved at holde den
lodret over en opvaskebalje.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe genstande til rengørin­gen. Varmeveksleren kan revne.
7. Rens varmeveksleren.
Det er lettest at bruge en børste eller at skylle den omhyggeligt med en hånd-
bruser.
8. Sæt varmeveksleren på plads (drej begge låseskiver udad, til de klikker på plads).
9. Luk lugen i soklen.
21
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden varmeveksleren.
Rengøring af tromle
BEMÆRK
Brug ikke skuremiddel eller stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af tumbleren.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
Rengøring og vedligeholdelse
22
Rengøring af betjeningspanel og kabinet
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
Hvad gør man, hvis ...
Find selv fejlen
Hvad gør man, hvis ...
23
Hvis maskinen er i gang, og displayet viser fejlkoden
E...
plus et tal eller bogstav:
Sluk for maskinen, og tænd igen. Nulstil program. Tryk på START PAUSE-knappen. Hvis fejlen stadig bliver vist: Kontakt Electrolux Service A/S, og oplys fejlkoden.
Problem Mulig årsag Løsning
Sæt stikket i stikkontakten. Kon­trollér sikringerne i husholdnin­gens sikringsboks.
Vælg et andet program, næste gang der tørres (se afsnittet "Programoversigt").
Rens finfilter og mikrofilter.
Rens varmeveksleren.
Overhold de anbefalede mæng­der vasketøj.
Sørg for, at ventilationsristene i soklen ikke er tildækket.
Rengør tromlen indvendigt og rens dens ribber.
Genprogrammér standardindstillingerne for tør­hedsgrad (se afsnittet 'Maskin­indstillinger').
Monter det fine filter, og/eller klik grovfilteret på plads.
Drej programvælgeren hen på SLUK. Indstil programmet forfra.
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke.
Displayet viser trykkes på en knap.
Err
, når der
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke korrekt.
Lugen er åben. Luk lugen. Er der trykket på START PAUSE? Tryk igen på START PAUSE.
Der er valgt forkert program.
Finfilter og mikrofilter er tilstoppede.
Grovfilteret er tilstoppet. Rens grovfilteret. Varmeveksleren er tilstoppet
med fnug.
Maskinen er overfyldt.
Ventilationsristene i soklen er til­dækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber.
Vandtilførslen på opstillingsste­det er forskellig fra maskinens standardindstillinger.
Finfilteret er ikke på plads, og/el­ler grovfilteret er ikke låst på plads.
Vaskebeskyttelse. Når program­met er startet, kan der ikke æn­dres ved denne indstilling.
Hvad gør man, hvis ...
24
Visningen af programvarig­hed skifter vilkårligt eller ændres ikke i lang tid.
Programmet virker ikke, ad­varselslampen for tøm vandtank lyser.
Tørreprogrammet ender kort efter, at det er startet.
Tørreprogrammet varer usædvanligt længe. Be­mærk: Efter ca. 5 timer slut­ter tørreprogrammet auto­matisk (se "Tørreprogram slut").
Programmets varighed ændres automatisk, afhængig af tøjtype og -mængde og fugtighedsni­veau.
Beholderen med kondensvand er fuld.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, el­ler tøjet er for tørt til det valgte program.
Fnugfilteret er tilstoppet. Rens fnugfilteret. Grovfilteret er tilstoppet. Rens grovfilteret. For stor fyldning. Reducer fyldningen.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Usædvanlig høj temperatur i rummet. For at undgå overbe­lastning er kompressoren midler­tidigt slået fra.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm beholderen med konden­svand, og start programmet med START PAUSE-knappen.
Vælg et tidsstyret program eller højere tørreniveau (f.eks. EXTRA TØRT fremfor SKABSTØRT).
Tøjet skal være centrifugeret til­strækkeligt.
Automatisk proces, der er ikke noget i vejen med maskinen. Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
Maskinindstillinger
Indstilling Anvendelse
AKUSTISK ALARM konstant fra
Vandets hårdhedsgrad
Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne.
Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtighe­den i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
Advarsel for tømning af vandbehol­der - konstant slået fra
Når der bruges et eksternt afløb til kon­densvandet.
Maskinindstillinger
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SKÅNE og FORLÆNGET ANTI KRØL FASE, og hold dem i ca. 5 sekunder. Der kan ske følgende:
– lampen over AKUSTISK ALARM -knappen tændes
- AKUSTISK ALARM konstant til.
– lampen slukkes - AKUSTISK ALARM konstant fra.
3. Som standard er summeren altid slået fra. AKUSTISK ALARM -knappen kan bruges til at aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette valg.
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne SKÅNE og AKUSTISK ALARM, og hold dem i ca. 5 sekunder. Den aktuelle indstilling vises på displayet:
– – –
3. Tryk på knappen START PAUSE et antal gange, til det ønskede niveau er vist.
4. Gem indstillingen ved samtidig at trykke på knapperne SKÅNE og AKUSTISK ALARM eller sætte knappen på SLUK
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne FORLÆNGET ANTI KRØL FASE og START PAUSE, og hold dem i ca. 5 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises på displayet: – –
Som standard er advarselsmeddelelse slået til og vises altid, når programmet er slut eller under programmet, hvis vandbeholderen er fuld.
lavt ledningstal <300 micro S/cm middel ledningstal 300-600 micro S/cm højt ledningstal > 600 micro S/cm
- advarselsmeddelelse altid slået fra
- advarselsmeddelelse altid slået til
25
Tekniske specifikationer
26
Tekniske specifikationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: – Lavspændingsdirektivet, 73/23/EØF af 19.02.1973 – Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet, 89/336/EØF af 03.05.1989, inkl.
efterfølgende ændringsdirektiv 92/31/EØF
– CE-mærkningsdirektivet, 93/68/EØF af 22.07.1993
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Dybde med åben luge 109 cm Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 40 kg
Kapacitet (afhængig af program) Energiforbrug iht. IEC 61121 s. e. (7 kg bomuld,
centrifugeret ved 1000 o/min, på program­metBOMULD SKABSTØRT)
Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
1)
Maks. 7 kg
4,4 kWh
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyttes i et hjem.
Program Tøjmængde, i kg Energiforbrug, i kWh
BOMULD SKABSTØRT
BOMULD STRYGETØRT
STRYGELET SKABSTØRT
1) centrifugeret ved 1000 o/min
2) centrifugeret ved 1200 o/min
1)
1)
2)
7 4,4
7 3,41
3 1,36
Oplysninger til prøveanstalter
Oplysninger til prøveanstalter
Parametre, der kan testes af prøveanstalter:
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed) under program til skabstørt bom­uldstøj, ved nominel fyldning.
• Energiforbrug (korrigeret for restfugtighed) under program til skabstørt bom­uldstøj, ved halv fyldning.
• Restfugtighed (ved programmerne BOMULD SKABSTØRT , BOMULD STRYGETØRT og STRYGELET SKABSTØRT)
• Kondenseringseffektivitet (korrigeret for restfugtighed) ved programmet BOM­ULD SKABSTØRT ved hhv. nominel og halv fyldning
Alle programmerne skal testes iht. IEC 61121 (Tørretumblere til husholdningsbrug – - Metoder til måling af ydeevne).
Installation
Placering af maskinen
27
• For bekvemmelighedens skyld anbefales det at placere tørretumbleren i nærhe­den af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring maskinen. Den forreste ven­tilationsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer om­kring 60°C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
Installation
28
ADVARSEL
Hvis maskinen skal flyttes, skal den transporteres i lodret stilling.
ADVARSEL
Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af maskinens.
Fjernelse af transportemballage
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen.
2. Træk klæbestrimlerne af øverst på trom-
len, indvendig i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra
maskinen.
Tilslutning til lysnet
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
Installation
ADVARSEL Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting,
der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres
af vores Servicecenter.
Sørg for, at elkabel er let tilgængeligt efter installationen af maskinen. Slut kun maskinen til en stikkontakt med ekstrabeskyttelse i henhold til gældende
regler for ledningsføring.
Vending af luge
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, inden lugen vendes. Ved fast tilslutning.
1. Åbn lugen.
2.
Skru hængslet A af på maskinens front, og tag lugen af.
3.
Fjern dækpladerne B. Det gøres ved at sætte en tynd skruetrækker ind i spalterne som vist på figuren, trykke dem let nedad og vrikke dækpladerne ud.
4. Brug et passende værktøj til at
trykke på og løsne låseblokken C fra snaplåsen. Tag den ud, drej den 180°, og sæt den i på den anden side.
5.
Skru hængsel A af lugen, drej det 180°, sæt det i på modsatte side, og skru det fast.
6.
Drej dækpladerne B 180°, og sæt dem i på den modsatte side.
A
A
29
B
C
B
Installation
30
7.
Skru dækpladerne D af på maski­nens front, drej dem 180°, og skru
D
dem fast på modsatte side.
8.
Skru låsen E af, tryk den let nedad, og træk den ud af maskinens front.
9.
Tryk låseknappen F ind og ned, tryk dækslet let nedad, og tag det af ma­skinens front.
10.
Flyt dørlåsen E over på modsatte side, skru låsebeslaget fast.
11.
Sæt dæksel F på modsatte side og
E
D
E
sørg for, at låseknappen går i hak.
12. Sæt luge og hængsler i
udsparingerne på maskinens front,
og skru dem fast. Bemærkning vedr. kontaktbeskyttelse:Det er først sikkert at bruge maskinen igen, når alle plastdele er sat på plads.
F
F
Specielt tilbehør
Sammenbygningssæt til vaskemaskine og tørretumbler (vaskesøjle):
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Disse sammenbygningssæt kan bruges til at opstille tørretumbleren og en auto­matisk AEG-Electrolux vaskemaskine (60 cm bred, med frontbetjening) som en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine står nederst, og tør­retumbleren øverst.
Findes i følgende version: – med udtræksplade 916.018 903
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Installationssæt til udvendigt afløb for kondensvand
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Installationssæt 125 122 510 til direkte afløb for kondensvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignende. Derefter skal vandbeholderen ikke længere tømmes, men
den skal alligevel blive på sin plads i maskinen. Se afsnittet "Programtilvalg", hvor­dan meddelelsen BEHOLDER slås fra.
Maks. transporthøjde: 1 m fra tumblerens sokkel. Maks. transportlængde: 2.5 m Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
Miljø
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige con­tainer på kommunens genbrugsstation.
Gamle apparater
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be­handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af for­kert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affalds­selskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljø
31
ADVARSEL
Tag stikket ud af kontakten, når maskinen skal kasseres. Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket. Ødelæg låsetungen i maskinens luge. Så risikerer børn ikke at smække sig inde i maskinen og komme i livsfare under leg.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyl-
lemidler ved vask.
Garanti/Kundeservice
32
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt:
– Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens
sokkel; – Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten; – Sørg for god ventilation i det lokale, hvor maskinen står; – Rengør mikrofilteret og finfilteret efter hvert tørreprogram; – Centrifugér tøjet godt inden tørring. Eksempel: Forbrugsværdier – afhængig
af centrifugeringshastighed – for 7 kg vasketøj, tørret med programmet
BOMULD SKABSTØRT.
Centrifugering Tørreprogram
Omdrejninger pr.
minut
1000 4,20 60 4,40 0,66 1200 3,92 56 4,20 0,63 1400 3,64 52 3,87 0,58 1800 3,15 45 3,40 0,51
1) Eltarif: 0,15 euro/kWh
Restfugtighed
i liter i %
Energiforbrug, i
kWh
Pris, i euro
1)
Garanti/Kundeservice
Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til
værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Reklamationsretten omfatter ikke:
Garanti/Kundeservice
Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Reklamationsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service eller tilkald, hvor der ikke er fejl eller mangler ved det leverede produkt.
Hvis et servicebesøg ikke er dækket af reklamationsretten, vil der blive udstedt faktura for et servicebesøg - også under reklamationsperioden - iht. lovgivningen.
Prisen for et servicebesøg kan variere i produktets levetid. Den aktuelle pris kan til enhver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede pro­dukt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installati­onsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
33
Europæisk Garanti
34
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
• Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som appa­ratet er købt hos.
• Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
• Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
• Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
• Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
Service
I tilfælde af tekniske fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen (afsnittet "Hvad gør man, hvis...").
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger:
– Modelbeskrivelse: – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No.) (tallene står på type-
pladen) – Fejltype – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der
bliver brug for dem:
35
Modelbeskrivelse: ................................................................................
PNC: .....................................................................................................
S No.: ...................................................................................................
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
Lembeek
140 21
cia
www.electrolux.com
36
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
373839
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho
1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
136904780-00-07022008
Loading...