822_949_248 TG240.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
TG 240
Tischgrill
Table-top grill
Gril de table
Tafelgrill
Barbacoa de mesa
Grill de mesa
Bordsgrill
Pöytägrilli
Stolní gril
Elektryczny grill sto³owy
Asztali grill
ЕрйфсбрЭжйп гксйл
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
ЕгчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт
822_949_248 TG240.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
45
ab
6
c
3
1
2
OFF
3
5
4
2
1
2
822_949_248 TG240.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser
Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie
bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese
an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig
sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des
Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes
gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
1Grundrahmen
2Auffangwanne
3Heizplatte (antihaftbeschichtet) mit
2000 W Heizelement und wärmeisolierten Griffen
aGrillrost
bFlächengrill
4Spritzschutzschild
5Thermostat mit Netzkabel
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht
den anerkannten Regeln der Technik
und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung und Frequenz mit der Angabe auf
dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn
– die Anschlussleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch ein Originalersatzteil ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst oder an Ihren
autorisierten Fachhändler.
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt und
wahren Sie gegenüber Kindern eine
besondere Aufsichtspflicht!
Das sollten Sie beim Betrieb des
Gerätes beachten
• Vorsicht vor heißen Oberflächen! Es
besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie
das Gerät ausreichend abkühlen, bevor
Sie es reinigen oder wegtragen. Fassen
Sie es immer nur an den wärmeisolierten Handgriffen an.
3
822_949_248 TG240.book Seite 4 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
d
• Das Netzkabel darf mit keinen heißen
Geräteteilen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals auf oder
in die Nähe einer offenen Flamme,
einer Koch-/Heizplatte oder eines
beheizten Ofens.
• Das Netzkabel mit dem Thermostat
darf nicht nass werden. Niemals unter
fließendem Wasser oder gar im Spülwasser reinigen.
• Nur das zugehörige Netzkabel mit
Thermostat darf benutzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Schutzkontakt-Steckdose an. Bei
Bedarf ein Verlängerungskabel, das für
10 Ampere geeignet ist, benutzen.
• Vermeiden Sie „Stolperfallen“ beim
Anschliessen der Zuleitung. Bringen Sie
diese nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung.
• Die Grillplatte nur auf dem Grundrahmen und mit eingelegter Auffangwanne in Betrieb nehmen.
• Die Heizplatte niemals mit Alufolie,
Töpfen, Pfannen oder Ähnlichem
bedecken, da es sonst zu einem Hitzestau kommt, und dadurch die Kunststoffteile und die Beschichtung
zerstört werden können.
• Gerät nur in Innenräumen benutzen.
• Bei Benutzung in geschlossenen
Räumen für ausreichende Belüftung
sorgen.
• Nach jeder Reinigung und vor jedem
Gebrauch muss sichergestellt sein, dass
die Steckkontakte an der Heizplatte
trocken sind.
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
eventuelle Aufkleber am Gerät und reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe
„Reinigung und Pflege“).
Vorbereiten des Tischgrills
Stellen Sie das Gerät nur auf einer
1
absolut ebenen, festen Unterlage und
nicht auf empfindlichen Oberflächen
auf.
Halten Sie den notwendigen Sicherheitsabstand von Wänden und Vorhängen ein und bringen Sie kein leicht
entflammbares Material (wie z.B. Plastikfolien, usw.) in die Nähe des Gerätes.
4
822_949_248 TG240.book Seite 5 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
d
0 Auffangwanne (2) in den Grundrah-
men (1) einsetzen.
Für eine leichtere Reinigung sollten Sie
3
die Auffangwanne mit Aluminiumfolie
abdecken.
0 Heizplatte (3) in den Grundrahmen
einsetzen.
0 Für bessere Antihafteigenschaften die
Oberfläche der Heizplatte vor jeder
Benutzung mit Hilfe eines Küchenpapiers dünn mit Speiseöl einreiben.
0 Bei Bedarf Spritzschutz (4) auf die
Heizplatte aufsetzen. Dabei müssen die
Schlitze am Spritzschutz sicher in die
Stege an der Heizplatte greifen.
Die Benutzung des Spritzschutzes
3
empfiehlt sich besonders bei fetthaltigem Grillgut. Im Freien dient der
Spritzschutz zusätzlich als Windschutz.
0 Den Thermostat mit dem Netzkabel (5)
ganz in die Steckdose am Gerät einstecken.
Arbeiten mit dem Tischgrill
0 Netzkabel (5) am Netz anschliessen.
0 Thermostat (5) auf die gewünschte
Stufe (1 bis 5) drehen.
1 = niedrigste Temperatur
5 = höchste Temperatur
Die Betriebsanzeige (5/c) am Thermos-
3
tat leuchtet, so lange der Grill aufheizt.
Wenn die Temperatur erreicht ist wird
in Intervallen geheizt, um die Temperatur konstant zu halten.
Kein Grillgut auf der Grillfläche schnei-
1
den, um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung zu vermeiden!
Achten Sie darauf, beim Wenden des
Grillguts die Antihaftbeschichtung
nicht zu beschädigen!
0 Zum Ausschalten des Gerätes Thermos-
tat auf „OFF“ drehen.
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
1
ziehen! Den Tischgrill vor dem Wegtragen und Reinigen auskühlen lassen!
Praktische Tipps
•Der Grillrost (3/a) ist ideal für die
Zubereitung von Fleisch, Fisch und
Geflügel. Durch die Grillstege können
Fett und Säfte in die Auffangwanne
abtropfen. Dies ermöglicht eine
gesunde, fettarme Zubereitung.
•Der Flächengrill (3/b) ist ideal für die
Zubereitung von z.B. Eiern, Schinken,
Pilzen, Tomaten, Zwiebeln usw. Er
eignet sich auch sehr gut zum Warmhalten von Speisen.
• Zarte Fleischstücke eignen sich am
Besten zum Grillen.
• Fleischstücke wie z.B. von der Schulter
oder vom Hals werden zarter, wenn
man Sie über Nacht mariniert.
• Grillzangen und keine Gabeln zum
Wenden des Grillgutes verwenden. Es
bleibt so innen saftig und trocknet
nicht aus.
• Vermeiden Sie es, das Grillgut häufig
zu wenden. Wenn das Grillgut von
beiden Seiten angebraten ist, garen Sie
es bei einer niedrigeren Temperatur
weiter. Das Grillgut trocknet nicht aus
und wird gleichmäßiger gegart.
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigen Netzstecker
1
ziehen!
Alle Teile vor dem Versorgen gut
abtrocknen. Überzeugen Sie sich vor
dem Anschliessen des Thermostats in
die Heizplatte, dass die Steckkontakte
der Heizplatte trocken sind. Falls nötig
mit einem Tuch auswischen oder Wasser kräftig ausschütteln.
Thermostat
Beachten Sie, dass ins Innere des Ther-
1
mostats auf keinen Fall Wasser dringen
darf! Niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser reinigen.
0 Thermostat mit feuchtem Tuch reini-
gen.
5
822_949_248 TG240.book Seite 6 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
d
Heizplatte, Spritzschutzschild
Die Bauteile der Heizplatte sind vollständig abgedichtet. Diese kann daher
sogar im Geschirrspüler gereinigt werden.
0 Heizplatte und Spritzschutzschild im
Spülwasser oder im Geschirrspüler reinigen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheu-
1
ernde Reinigungsmittel, kratzende
Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw., da dadurch die Antihaftbeschichtung der Heizplatte beschädigt
werden kann.
Groben Schmutz entfernen Sie am bes-
3
ten mit einem angefeuchteten Tuch.
Eine weiche Flaschenbürste eignet sich
gut, um den Grillrost zwischen den
Stegen zu reinigen.
Grundrahmen, Auffangwanne
0 Grundrahmen und Auffangwanne mit
feuchtem Tuch oder im Spülwasser reinigen.
Der Grundrahmen und die Auffang-
1
wanne nicht in der Spülmaschine reinigen!
Verwenden Sie keine scheuernde Reinigungsmittel, kratzende AllzweckScheuerschwämme, Metallwatte usw.,
da dadurch die Oberfläche beschädigt
werden könnte.
Aufbewahrung
0 Den Tischgrill am besten zusammenge-
setzt aufbewahren.
Achten Sie besonders darauf, dass der
1
Thermostat nicht beschädigt wird.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V
Leistungsaufnahme: 2000 W
Dieses Gerät entspricht den folgenden
;
EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG vom 19.2.1973 „Niederspannungsrichtlinie“, einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG.
• 89/336/EWG vom 3.5.1989 „EMVRichtlinie“, einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG.
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur,
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung,
wenden Sie sich bitte zunächst telefo-
nisch an unsere Serviceline AEG-
Electrolux.
Für Deutschland: 01805-30 60 80*:
*aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.
Für Österreich:
Für Reparaturservice: 0810-955 400 *
Für Produktservice: 0810-955 200*
*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min
6
822_949_248 TG240.book Seite 7 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
g
Dear customer,
g
Please read these operating instructions through carefully.
Above all please follow the safety
instructions on the first few pages of
these operating instructions! Please
keep the operating instructions for
future reference. If applicable pass these
instructions on to the next owner of the
appliance.
With the warning triangle and/or by
1
means of key words (Danger!, Cau-
tion!, Attention!), information is
emphasized which is important for
your safety or the correct functioning
of the appliance. It is essential that this
information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for
your appliance.
After this symbol you receive supple-
3
mentary information on the practical
application and use of the appliance.
Tips and information about the eco-
2
nomical and environmentally friendly
use of the appliance are marked with
the clover.
Description of the appliance
1Base frame
2Drip tray
3Heater plate (non-stick coating) with
2000 W heating element and thermally
insulated handles
aGrill bars
bGrill surface
4Splash guard
5Thermostat with mains cable
cOperating lamp
6Type plate (1 under heater plate and
1 under thermostat)
1 Safety instructions
This appliance corresponds to accepted
technological standards with regards
to safety and to the German Appliance
Safety Law. Nevertheless as a manufacturer we are committed to familiarise
you with the following safety instructions:
General safety
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifications on the rating plate!
• Never pick up the appliance if
– the lead is damaged,
– the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
• In order to avoid danger, if the connection lead of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its customer service department
or a similarly qualified person.
• Repairs to this appliance may only be
carried out by qualified service engineers. Considerable danger may result
from improper repairs. If repairs
become necessary, please contact the
Customer Care Department or your
authorised dealer.
Safety of children
• Never leave the appliance unattended
when on and supervise particularly
carefully if young children are around!
To be noted when using the
appliance
• Caution with hot surfaces! Danger of
injury! Allow the appliance to cool suf-
ficiently before cleaning or removing.
Always lift only with the thermally
insulated handles.
7
822_949_248 TG240.book Seite 8 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
g
• The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance. Never place the appliance
over or near a naked flame, hot plate
or hot oven.
• The mains cable with thermostat must
never become wet. Never clean under
running water or even in rinsing water.
• Only the appropriate mains cable with
thermostat must be used.
• The appliance must only be connected
to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can
be used.
• Avoid danger of tripping when connecting the power supply cable. This
must never come into contact with
water or other liquids.
• The grill plate must only be put into
operation on the base frame and with
the drip tray fitted.
• Never cover the heater plate with aluminium foil, pots, pans or similar
objects, since this can result in an
accumulation of heat, which can
destroy the plastic components and
coating.
• Appliance is for indoor use only.
• When used in closed rooms ensure
adequate ventilation.
• It must be ensured each time after
cleaning and each time before use that
the plug contacts on the heater plate
are dry.
• The appliance must be switched off
and the mains plug withdrawn each
time before cleaning and maintenance.
• The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by
improper or incorrect use.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at
the community waste disposal facilities.
Old appliance
2
The symbol
its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more
detailed information about recycling
of this product, please contact your
local city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
W on the product or on
Operation
Before using for the first time remove
any stickers on the appliance and clean
it thoroughly (see "Cleaning and care").
Preparing the table-top grill
Place the appliance only on an abso-
1
lutely flat, stable surface and not on
sensitive surfaces.
Observe the necessary safe distances
from walls and curtains and do not
bring any easily inflammable material
(e.g. plastic film, etc.) near the appliance.
8
822_949_248 TG240.book Seite 9 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
g
0 Insert drip tray (2) in base frame (1).
To simplify cleaning, the drip tray
3
should be covered with aluminium foil.
0 Inserting the heater plate (3) in the
base frame.
0 Apply a little cooking oil to the surface
of the heater plate each time before
use with the aid of kitchen paper for
better non-stick properties.
0 Place splash guard (4) on heater plate
if necessary. The slots in the splash
guard must engage securely in the lugs
on the heater plate.
Use of the splash guard is particularly
3
recommended for grilling items containing fat. The splash guard also
serves as wind protection out of doors.
0 Insert the thermostat with mains cable
(5) fully in the socket on the appliance.
Working with the table-top grill
0 Connect the mains cable (5) to the
mains supply.
0 Turn the thermostat (5) to the desired
setting (1 to 5).
1 = lowest temperature
5 = highest temperature
The operating lamp (5/c) on the ther-
3
mostat is on while the grill is heating
up. When the temperature is reached,
heating takes place at intervals to
maintain the temperature constant.
Do not cut food on the grilling surface
1
to prevent damage to the non-stick
coating!
Ensure that the non-stick coating is
not damaged when turning the grilling
items!
0 To switch off the appliance, turn the
thermostat to "OFF".
Withdraw the mains plug every time
1
after use! Allow the table-top grill to
cool before removing and cleaning!
Practical tips
•The grill bars (3/a) are ideal for the
preparation of meat, fish and poultry.
Fat and juice can fall into the drip tray
through the grill webs. This ensures a
healthy, low-fat preparation.
•The grill surface (3/b) is ideal for
example for the preparation of eggs,
ham, mushrooms, tomatoes, onions,
etc. It is also very well suited for keeping food warm.
• Tender pieces of meat are best suited
for grilling.
• Pieces of meat such as from the shoulder or neck become more tender if
marinated overnight.
• Grill tongs should be used but not
forks to turn the grilling items. They
will then remain juicy inside and not
dry out.
• The grilled food should not be turned
too frequently. When the items are
browned on both sides, they should be
finished at a lower temperature. The
food does not dry out and is cooked
more evenly.
Cleaning and care
Withdraw the mains plug every time
1
before cleaning!
Dry all parts thoroughly before putting
away. Ensure that the plug contacts of
the heater plate are dry before connecting the thermostat to the heater
plate. If necessary, wipe over with a
cloth or shake out water thoroughly.
Thermostat
Note that water must not penetrate
1
inside the thermostat under any circumstances! Never clean under running water or even in rinsing water.
0 Clean thermostat with a moist cloth.
Heater plate, splash guard
The components of the heater plate are
fully sealed. This can therefore also be
cleaned in a dishwasher.
9
822_949_248 TG240.book Seite 10 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
g
0 Clean heater plate and splash guard in
rinsing water or in a dishwasher.
Under no circumstances use abrasive
1
cleaning agents, abrasive general purpose scouring pads, metal wool, etc.
since these can damage the non-stick
coating of the heater plate.
Thick dirt is best removed with a mois-
3
tened cloth. A soft bottle brush is suitable for cleaning between the webs of
the grill bars.
Base frame, drip tray
0 The base frame and drip tray should be
cleaned with a damp cloth or in rinsing
water.
Do not clean the base frame and drip
1
tray in a dishwasher!
Do not use abrasive cleaning agents,
abrasive general purpose scouring
pads, metal wool, etc. since these could
damage the surface.
Storage
0 It is best to store the table-top grill
assembled.
Ensure in particular that the thermo-
1
stat is not damaged.
Technical data
Mains voltage: 230 V
Power consumption: 2000 W
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives:
• 73/23/EEC of 19/2/1973 "Low voltage directive", including the modification directive 93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3/5/1989 "EMC directive", including the modification
directive 92/31/EEC.
10
822_949_248 TG240.book Seite 11 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
f
Chère cliente,
f
Cher client,
Veuillez lire soigneusement le présent
mode d'emploi. Observez spécialement
les indications de sécurité figurant en
première page! Conservez ce mode
d'emploi pour toute référence ultérieure. Et transmettez-le à un éventuel
nouveau propriétaire.
Le triangle de secours et/ou les mots
1
d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en
évidence des indications importantes
pour votre sécurité ou pour le bon
fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce repère vous guide pas à pas dans la
commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’infor-
3
mations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de
l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils
2
et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
antiadhésif) avec corps de chauffe
de 2000 W et poignées isolées
de la chaleur
aGrille
bGril plat
4Écran protecteur
5Thermostat avec cordon d'alimentation
cIndicateur de fonctionnement
6Plaquette signalétique (2 pièces, face
inférieure de la plaque chauffante et
face inférieure du thermostat)
1 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité du
matériel technique. Cependant, nous
nous voyons obligés en tant que fabricant à vous familiariser avec les remarques suivantes relatives à la sécurité.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications de la plaquette signalétique!
• Ne jamais mettre l'appareil en marche si
– le cordon d'alimentation est endom-
magé,
– le bâti est endommagé.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise en
tirant sur le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne qualifiée,
afin d'éviter tout risque.
• Les travaux de réparations d’appareil
électriques ne peuvent être réalisés que
par des spécialistes agréés. D’importants dangers peuvent survenir par le
biais de réparations incorrectes. En cas
de réparation, adressez-vous au service-clientèle ou à votre commerçant
spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulièrement vigilant à l'égard des enfants!
Veuillez observer ce qui suit
avant d'utiliser l'appareil
• Attention aux surfaces chaudes! Il y a
un risque de blessure! Laissez l'appa-
reil se refroidir suffisamment avant de
le nettoyer ou de le déplacer. Saisissezle toujours seulement par les poignées
isolées de la chaleur.
11
822_949_248 TG240.book Seite 12 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
f
• Le cordon d'alimentation ne doit entrer
en contact avec aucune partie chaude
de l'appareil. Ne déposez jamais l'appareil sur une flamme ouverte, une plaque de cuisson ou chauffante ou un
fourneau chauffé, ni à leur proximité.
• Ne pas mouiller le cordon d'alimentation avec le thermostat. Ne jamais le
laver sous l'eau courante ni dans l'eau
de vaisselle.
• Seul le cordon d'alimentation correspondant avec thermostat peut être utilisé.
• Ne raccordez l'appareil qu'à une prise
avec contact de protection. Utilisez au
besoin une rallonge prévue pour
10 ampères.
• Evitez de trébucher en raccordant le
cordon. Ne le mettez jamais en contact
avec de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne mettre en service la plaque de gril
que posée sur le cadre et avec le bac
collecteur en place.
• Ne jamais couvrir la plaque chauffante
avec des feuilles d'aluminium, des casseroles, poêles ou analogues, car il
pourrait de former alors une accumulation de chaleur, et ainsi les pièces en
plastique et le revêtement pourraient
être endommagés.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation en intérieur.
• Lors de l'emploi dans des locaux fermés, assurer une ventilation suffisante.
• Après chaque nettoyage et avant chaque usage, il faut s'assurer que les contacts des connexion de la plaque
chauffante soient secs.
• Avant tout travail de nettoyage et
d'entretien, déclencher l'appareil et
retirer la fiche de réseau.
• Le fabricant ne répond pas pour des
dommages éventuels causés par un
usage contraire aux dispositions ou une
utilisation erronée.
Protection de
l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par
ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son
12
822_949_248 TG240.book Seite 13 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
f
Utilisation
Enlevez avant le premier usage les étiquettes éventuellement collées sur
l'appareils et nettoyez l'appareil à fond
(voir „Nettoyage et entretien“).
Préparation du gril de table
Ne poser l'appareil que sur un appui
1
absolument plan et solide, et non pas
sur des surfaces délicates.
Maintenez la distance de sécurité suffisante par rapport aux parois et
rideaux et ne déposez pas de matériel
facilement inflammable (comme par
ex. des feuilles de plastique, etc.) au
voisinage de l'appareil.
0 Posez le bac collecteur (2) dans le cadre
(1).
Pour faciliter le nettoyage, il est con-
3
seillé de couvrir le bac collecteur d'une
feuille d'aluminium.
0 Posez la plaque chauffante (3) dans le
cadre.
0 Pour obtenir de meilleures caractéristi-
ques antiadhésives, enduisez légèrement la surface de la plaque
chauffante avant chaque usage à l'aide
d'un papier de ménage et d'huile alimentaire.
0 Si nécessaire, poser l'écran protecteur
(4) sur la plaque chauffante. Les fentes
de l'écran protecteur doivent alors se
trouver engagées sûrement dans les
nervures de la plaque chauffante.
L'utilisation de l'écran protecteur est
3
particulièrement recommandée pour
les grillades grasses. En plein air, l'écran
protecteur protège en outre du vent.
0 Introduire le thermostat avec le cordon
d'alimentation (5) complètement dans
le prise de l'appareil.
Travailler avec le gril de table
0 Raccorder le cordon d'alimentation (5)
au réseau.
0 Régler le thermostat (5) au degré voulu
(1 à 5).
1 = plus basse température
5 = plus haute température
L'indicateur de fonctionnement (5/c)
3
sur le thermostat s'allume tant que le
gril chauffe. Quand la température est
atteinte, le chauffage a lieu par intervalles afin de maintenir la température
constante.
Ne pas couper les mets à griller sur la
1
surface du gril, afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif!
En retournant les mets à griller, veiller
à ne pas endommager le revêtement
antiadhésif!
0 Pour déclencher l'appareil, tourner le
thermostat sur „OFF“.
Retirer la fiche de réseau après chaque
1
usage! Laisser refroidir le gril de table
avant de le déplacer et de le nettoyer!
Conseils pratiques
•La grille (3/a) est idéale pour la cuisson
de viande, de poisson et de volaille. La
graisse et les sucs peuvent s'écouler par
les nervures du gril dans le bac collecteur. Cela permet une préparation
saine et pauvre en graisse.
•Le gril plat (3/b) est idéal pour la cuis-
son par ex. d'œufs, de jambon, de
champignons, de tomates, d'oignons,
etc. Il convient aussi très bien pour
maintenir les plats au chaud.
• Les morceaux de viande tendre conviennent le mieux à la grillade.
• Les morceaux de viande comme par ex.
ceux taillés dans l'épaule ou le cou
deviennent plus tendre s'ils ont été
marinés pendant la nuit.
• Utilisez une pince à griller et non une
fourchette pour retourner les mets à
13
822_949_248 TG240.book Seite 14 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
f
griller. Ils restent ainsi juteux à l'intérieur et ne se dessèchent pas.
• Evitez de tourner souvent les mets à
griller. Une fois le mets à griller rôti des
deux côtés, continuez de le cuire à une
température plus basse. Le mets à
griller ne se dessèche pas et il sera cuit
plus régulièrement.
Nettoyage et entretien
Retirer la fiche de réseau avant chaque
1
nettoyage!
Bien sécher toutes les pièces avant le
rangement. Convainquez-vous avant
de raccorder le thermostat dans la plaque chauffante que les contacts de
connexion de la plaque chauffante
sont secs. Si nécessaire, essuyer avec un
chiffon ou secouer vigoureusement
pour éliminer l'eau.
Thermostat
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre en
1
aucun cas à l'intérieur du thermostat!
Ne jamais le laver sous l'eau courante
ni dans l'eau de vaisselle.
0 Nettoyer le thermostat avec un chiffon
humide.
Plaque chauffante, écran protecteur
Les éléments de la plaque chauffante
sont complètement étanchés. La plaque peut donc être lavée dans le lavevaisselle.
0 Laver la plaque chauffante et l'écran
protecteur dans l'eau de vaisselle ou
dans le lave-vaisselle.
N'utilisez en aucun cas des produits de
1
nettoyage abrasifs, des éponges abrasives tous usages, des tampons métalliques, etc., car le revêtement
antiadhésif de la plaque chauffante
pourrait être endommagé.
La plus grande part de la saleté s'enlève
3
de préférence avec un chiffon humide.
Une brosse plate tendre convient bien
pour nettoyer la grille entre les nervures.
Cadre, bac collecteur
0 Nettoyer le cadre et le bac collecteur
avec un chiffon humide ou dans l'eau
de vaisselle.
Ne pas laver le cadre et le bac collec-
1
teur dans le lave-vaisselle!
N'utilisez pas des produits de net-
toyage abrasifs, des éponges abrasives
tous usages, des tampons métalliques,
etc., car la surface pourrait ainsi être
endommagée.
Rangement
0 De préférence, ranger le gril de table
assemblé.
Veillez particulièrement à ne pas
1
endommager le thermostat.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 230 V
Puissance consommée: 2000 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19.2.1973
– Directive basse tension
• 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) – Directive CEM.
14
822_949_248 TG240.book Seite 15 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
l
Geachte klant
l
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen
m.b.t. de veiligheid op de eerste
pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar het boekje, zodat u nog eens
iets kunt nalezen. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of
1
door signaalwoorden (Waarschuwing!,
Voorzichtig!, Let op!) wordt de aan-
dacht gevestigd op aanwijzingen die
van belang zijn voor Uw veiligheid of
voor het goed functioneren van het
apparaat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor stap bij
de bediening van het toestel.
Bij dit symbool vindt u aanvullende
3
informatie m.b.t. bediening en praktisch gebruik van het toestel.
Tips en aanwijzingen m.b.t. de renda-
2
bele en milieuvriendelijke toepassing
van het toestel zijn met een klaverblad
gekenmerkt.
met 2000 W verwarmingselement en
handvatten met warmte-isolatie
aGrillrooster
bVlakke grill
4Antispatkap
5Thermostaat met snoer
cLampje aan/uit
6Typeplaatje (2 stuks, onderkant
verwarmingsplaat en onderkant
thermostaat)
1 Veiligheidsinstructies
De veiligheid van dit apparaat voldoet
aan de officiële regels der techniek en
de wet in het kader van veilige apparaten. Niettemin voelen wij ons als fabrikant verplicht u met de volgende
veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te
maken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten aan een elektriciteitsnet
waarvan spanning en frequentie overeenkomen met de specificatie op het
typeplaatje!
• Zet het apparaat nooit in werking als
– het aansluitsnoer beschadigd is,
– het huis van het apparaat
beschadigd is.
• De netstekker nooit aan het snoer uit
het stopcontact trekken.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat
beschadigd wordt, moet het, om
risico’s te voorkomen, door een origineel onderdeel vervangen worden.
• Reparaties aan dit apparaat mogen
alleen door vakbekwame deskundigen
worden uitgevoerd. Als gevolg van
ondeskundig uitgevoerde reparaties
kan een aanzienlijk gevaar ontstaan.
Neem in het geval van reparaties contact op met de klantenservice of een
door de fabrikant erkende deskundige
vakorganisatie.
Veiligheid voor kinderen
• Laat het apparaat niet zonder toezicht
aanstaan en voorkom vooral dat kinderen letsel oplopen!
Denk bij het gebruik van het
apparaat aan de volgende
punten:
• Pas op voor de hete oppervlakken! Er
bestaat gevaar van letsel! Laat het
apparaat voldoende afkoelen voordat u
het reinigt of wegdraagt. Pak het altijd
alleen vast aan de van warmte-isolatie
voorziene handvatten.
15
822_949_248 TG240.book Seite 16 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
l
• Het snoer mag niet met hete onderdelen van het apparaat in contact komen.
Zet het apparaat nooit op of in de
buurt van open vuur, een kook-/verwarmingsplaat of een verhitte oven.
• Het snoer met de thermostaat mag niet
nat worden. Nooit onder stromend
water of ondergedompeld reinigen.
• Alleen het bijbehorende snoer met
thermostaat mag gebruikt worden.
• Sluit het apparaat alleen aan een veiligheidscontactdoos aan. Indien nodig
een verlengsnoer gebruiken dat
geschikt is voor 10 ampère.
• Sluit het snoer zo aan dat niemand
erover kan struikelen. Breng het snoer
nooit in contact met water of andere
vloeistoffen.
• De grillplaat alleen op het onderstel en
met de opvangschaal op zijn plaats in
gebruik nemen.
• De verwarmingsplaat nooit met aluminiumfolie, pannen of iets dergelijks
afdekken, aangezien de hitte zich dan
niet kan verspreiden en de kunststofdelen en de oppervlaktelaag vernield
kunnen worden.
• Apparaat alleen binnenshuis gebruiken.
• Bij gebruik in een gesloten vertrek voor
voldoende ventilatie zorgen.
• Na elke reiniging en voor elk gebruik
controleren of de plugcontacten aan
de verwarmingsplaat droog zijn.
• Voor alle reinigingswerkzaamheden
moet het apparaat uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die door niet-reglementair gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
2
De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de
volgende aanduidingen, bijv. >PE<,
>PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de
aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde
containers.
Oud apparaat verwijderen
2
Het symbool
op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
W op het product of
16
822_949_248 TG240.book Seite 17 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
l
Bediening
Verwijder voor het eerste gebruik
eventuele stickers van het apparaat en
maak het apparaat grondig schoon (zie
“Reiniging”).
Klaarmaken van de tafelgrill
Zet het apparaat op een absoluut
1
vlakke, stabiele ondergrond en niet op
een kwetsbaar oppervlak.
Houd de nodige veiligheidsafstand
t.o.v. wanden en gordijnen aan en houd
gemakkelijk ontvlambaar materiaal
(zoals kunststoffolie) uit de buurt van
het apparaat.
0 Plaats de opvangschaal (2) in het
onderstel (1).
Om de opvangschaal gemakkelijker te
3
kunnen schoonmaken, kunt u hem met
aluminiumfolie afdekken.
0 Plaats de verwarmingsplaat (3) in het
onderstel.
0 Voor betere antikleefeigenschappen
kunt u het oppervlak van de verwarmingsplaat voor elk gebruik met
behulp van keukenpapier dun invetten
met slaolie..
0 Plaats zo nodig de antispatkap (4) op
de verwarmingsplaat. Daarbij moeten
de sleuven van de antispatkap goed in
de stangen van de verwarmingsplaat
grijpen.
Het gebruik van de antispatkap is
3
vooral aan te raden als er iets wordt
gegrilld dat vet bevat. In de buitenlucht dient de antispatkap tevens als
bescherming tegen wind.
0 Steek de thermostaat met het netsnoer
(5) helemaal in de contactdoos van het
apparaat.
Werken met de tafelgrill
0 Netsnoer (5) aan het elektriciteitsnet
aansluiten.
0 Thermostaat (5) naar de gewenste
stand (1 tot 5) draaien.
1 = laagste temperatuur
5 = hoogste temperatuur
Het lampje aan/uit (5/c) van de ther-
3
mostaat brandt zolang de grill verhit
wordt. Wanneer de temperatuur
bereikt is, wordt de grill met tussenpozen verhit op de temperatuur constant
te houden.
Leg wat u wilt grillen niet op het grill-
1
vlak om te voorkomen dat de antikleeflaag beschadigd wordt.
Pas op dat u bij het omdraaien van het
te grillen voedsel de antikleeflaag niet
beschadigt.
0 Om het apparaat uit te zetten draait u
de thermostaat op de stand OFF.
Trek na het gebruik altijd de stekker uit
1
het stopcontact. Laat de tafelgrill
afkoelen voordat u hem wegdraagt en
schoonmaakt.
Praktische tips
•Het grillrooster (3/a) is ideaal om
vlees, vis of gevogelte klaar te maken.
Door de grillrichels kunnen vet en sappen in de opvangschaal druipen. Zo
kunt u het voedsel gezond, vetarm toebereiden.
•De vlakke grill (3/b) is ideaal voor het
klaarmaken van b.v. eieren, ham, champignons, tomaten of uien. Hij is ook
heel geschikt op voedsel warm te houden.
• Malse stukken vlees zijn het meest
geschikt om te grillen.
• Vlees van b.v. schouder of hals wordt
malser als u het een nacht lang marineert.
17
822_949_248 TG240.book Seite 18 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
l
• Gebruik een grilltang en geen vork om
het vlees om te keren. Dan blijft het
van binnen sappig en droogt het niet
uit.
• Niet te vaak omkeren! Als het te grillen
voedsel aan beide kanten aangebraden
is, laat u het bij een lagere temperatuur
gaar worden. Zo droogt het niet uit en
wordt het gelijkmatiger gaar.
Reiniging
Trek voor het schoonmaken altijd de
1
stekker uit het stopcontact.
Alle onderdelen voor het opbergen
goed afdrogen. Controleer voor het
aansluiten van de thermostaat in de
verwarmingsplaat of de plugcontacten
van de verwarmingsplaat droog zijn.
Indien nodig met een doek afvegen of
het water krachtig eraf schudden.
Thermostaat
Denk eraan dat er in geen geval water
1
in de thermostaat mag komen. Nooit
onder stromend water of ondergedompeld reinigen.
0 Thermostaat met vochtige doek reini-
gen.
Verwarmingsplaat, antispatkap
De onderdelen van de verwarmingsplaat zijn volkomen afgedicht. Daarom
kunnen ze zelfs in de vaatwasmachine
worden gewassen.
0 Verwarmingsplaat en antispatkap in
afwaswater of in de vaatwasmachine
afwassen.
Gebruik in geen geval schurende reini-
1
gingsmiddelen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want
daardoor kan de antikleeflaag van de
verwarmingsplaat beschadigd worden.
Grof vuil kunt u het beste verwijderen
3
met een vochtige doek. Een zachte
flessenborstel is handig om het grillrooster tussen de stangen te reinigen.
Onderstel, opvangschaal
0 Onderstel en opvangschaal met een
vochtige doek of in afwaswater
schoonmaken.
Het onderstel en de opvangschaal niet
1
in de vaatwasmachine wassen!
Gebruik geen schurende reinigingsmid-
delen, krassende schuursponsjes, staalwol en dergelijke, want daardoor kan
het oppervlak beschadigd worden.
Bewaren
0 U kunt de tafelgril het beste gemon-
teerd bewaren.
Let er vooral op dat de thermostaat
1
niet beschadigd wordt.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V
Opgenomen vermogen: 2000 W
Dit apparaat voldoet aan de volgende
;
EU-richtlijnen:
• 73/23/EEG van 19-2-1973
„Laagspanningsrichtlijn", inclusief
wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG.
• 89/336/EEG van 3-5-1989 „EMCrichtlijn", inclusief wijzigingsrichtlijn
92/31/EEG.
18
822_949_248 TG240.book Seite 19 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
e
Estimado/a cliente:
e
Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe
las normas de seguridad incluidas en
las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el
futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del
aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras
1
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención)
sirven para destacar indicaciones
importantes para su seguridad o para
el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electrodoméstico.
Después de este indicativo recibirá
3
usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica
de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para desta-
2
car consejos e indicaciones útiles para
trabajar con esta máquina de forma
ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
1Bastidor base
2Bandeja colectora
3Placa calentadora (con revestimiento
antiadhesivo) con elemento de
calefacción de 2000 W y asas
con aislamiento térmico
aParrilla
bParrilla plana
4Protector salpicaduras
5Termostato con cable de red
cPiloto de servicio
6Placa de características (2 placas, cara
inferior placa calentadora y cara infe-
rior termostato)
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre la seguridad de
aparatos. No obstante, respete las normas de seguridad que proporcionamos
a continuación en calidad de fabricante.
Seguridad básica
• Antes de poner en funcionamiento el
aparato, asegúrese de que la tensión y
la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la
placa de características.
• No utilice jamás la batidora si
– el cable eléctrico está dañado, o
– la carcasa está dañada.
• Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable.
• Si el cable de este aparato estuviese
dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, su Servicio Técnico o una
persona con cualificación semejante
con el fin de evitar riesgos.
• Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio
postventa o a su distribuidor autorizado.
Protección de los niños
• Nunca deje la máquina funcionando
sin vigilancia y tenga especial cuidado
en presencia de niños.
Para la utilización del aparato
observe lo siguiente
• ¡Tenga cuidado con las superficies
calientes! ¡Existe riesgo de lesión!
Deje que el aparato se enfríe suficientemente antes de limpiarlo o guardarlo. Agárrelo sólo por las asas con
aislamiento térmico.
19
822_949_248 TG240.book Seite 20 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
e
• El cable de red no debe estar en contacto con las partes calientes del aparato. Nunca coloque el aparato sobre o
cerca de una llama abierta, una placa
calentadora o de cocción o un horno
caliente.
• El cable de red con el termostato no
debe mojarse. Nunca limpiar bajo agua
corriente o fregar con agua.
• Sólo se puede utilizar el cable de red
con termostato.
• Conecte el aparato exclusivamente en
un enchufe con toma de tierra. Si
fuera necesario, utilice un cable de
prolongación apropiado para 10 amperios.
• Evite las „trampas de tropezones“ al
conectar el cable de alimentación. Este
no debe estar en contacto con agua u
otros líquidos.
• Conecte la parrilla sólo si está sobre su
bastidor base y con la bandeja colectora colocada en su sitio.
• Nunca cubra la placa calentadora con
papel de aluminio, cazuelas, sartenes o
similares, ya que podría formarse una
acumulación de calor con el consiguiente daño de los componentes de
plástico y del revestimiento antiadhesivo.
• Utilizar el aparato sólo en interiores.
• Si la utiliza en habitáculos cerrados,
asegúrese de que haya una ventilación
suficiente.
• Después de cada limpieza y antes de
cada utilización asegúrese de que los
contactos de enchufe en la placa
calentadora estén secos.
• Antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza o conservación hay que apagar el aparato y desconectar el enchufe
de la red.
• El fabricante no se hará responsable de
los eventuales daños ocasionados por
un uso no previsto o la manipulación
incorrecta.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos
locales.
Aparato viejo
2
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
20
822_949_248 TG240.book Seite 21 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
e
Manejo
Antes de la primera utilización, elimine
las eventuales etiquetas del aparato y
límpielo a fondo (ver „Limpieza y conservación“).
Preparación de la barbacoa
de mesa
Coloque el aparato sólo sobre una base
1
firme y absolutamente plana. No lo
coloque sobre superficies delicadas.
Respete la necesaria distancia de seguridad a paredes y cortinas, y no acerque
ningún material fácilmente inflamable
(como p. ej. película de plástico de
envolver alimentos, etc.) al aparato.
0 Coloque la bandeja colectora (2) en el
bastidor base (1).
Para facilitar la limpieza, cubra la ban-
3
deja colectora con papel de aluminio.
0 Coloque la placa calentadora (3) en el
bastidor base.
0 Para mejorar las características antiad-
hesivas, humedezca antes de cada uso
la superficie de la placa calentadora
con un poco de aceite de mesa, utilizando para ello papel de cocina.
0 Si fuera necesario coloque el protector
de salpicaduras (4) en la placa calentadora, asegurándose de que las ranuras
del protector encajan perfectamente
en las espigas de la placa calentadora.
La utilización del protector de salpica-
3
duras se recomienda sobre todo si se
asan productos con alto contenido de
grasa. Al aire libre, el protector de salpicaduras sirve adicionalmente como
protección contra el viento.
0 Introduzca el termostato con el cable
de red (5) completamente en el
enchufe del aparato.
Utilización de la barbacoa
de mesa
0 Conectar el cable de red (5) a la red.
0 Gire el termostato (5) a la posición
deseada (1 a 5).
1 = temperatura mínima
5 = temperatura máxima
El piloto de servicio (5/c) en el termos-
3
tato permanecerá encendido mientras
que la barbacoa se esté calentando. En
cuanto se haya alcanzado la temperatura, se calentará a intervalos, con el
fin de mantener la temperatura constante.
¡Para evitar daños en el revestimiento
1
antiadhesivo, no corte los productos a
asar sobre la parrilla!
¡Tenga cuidado de no dañar el revestimiento antiadhesivo al dar la vuelta a
los productos a asar!
0 Para apagar el aparato, gire el termos-
tato a „OFF“.
¡Quite el enchufe después de cada uti-
1
lización! ¡Deje enfriar la barbacoa de
mesa antes de limpiar y guardarla!
Trucos prácticos
•La parrilla (3/a) es ideal para preparar
carnes, pescados y aves. A través de las
ranuras, la grasa y los jugos caen a la
bandeja colectora. Eso permite una
preparación sana y pobre en grasas.
•La parrilla plana (3/b) es ideal para la
preparación de p. ej. huevos, jamón,
setas, tomates, cebolla, etc. También es
idónea para mantener las comidas
calientes.
• Elija carne tierna para asar.
• Trozos de carne, p. ej. paletilla o pescuezo se hacen más tiernos si se ponen
a marinar durante la noche.
• Utilice pinzas para dar la vuelta a los
productos a asar. ¡No utilice tenedores!
De este modo los productos a asar permanecen jugosos en el interior y no se
secan.
21
822_949_248 TG240.book Seite 22 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
e
• Evite dar muchas vueltas a los productos a asar. Si están dorados en ambos
lados, siga asándolos a una temperatura más baja. De ese modo los productos a asar no se secan y se hacen de
forma más homogénea.
Limpieza y conservación
¡Quite el enchufe de red antes de cada
1
limpieza!
Secar bien todos los componentes
antes de manipularlos. Compruebe
antes de conectar el termostato con la
placa calentadora que los contactos de
enchufe están secos. Si fuera preciso,
pase un trapo o sacuda el agua enérgicamente.
Termostato
Observe que bajo ningún concepto
1
debe penetrar agua al interior del termostato. Nunca limpiarlo bajo agua
corriente o fregarlo con agua.
0 Limpiar el termostato con un trapo
húmedo.
Placa calentadora, protector de
salpicaduras
Los componentes de la placa calentadora son completamente herméticos.
Por eso se puede limpiar incluso en el
lavavajillas.
0 Limpiar la placa calentadora y el pro-
tector de salpicaduras con agua o en el
lavavajillas.
No utilice bajo ningún concepto pro-
1
ductos de limpieza abrasivos, esponjas
universales abrasivas que rayen, estropajos metálicos, etc., ya que podrían
dañar el revestimiento antiadhesivo de
la placa calentadora.
Le recomendamos que elimine la sucie-
3
dad gruesa con un trapo humedecido.
Un cepillo limpiabotellas es muy apropiado para limpiar la parrilla entre las
ranuras.
Bastidor base, bandeja colectora
0 Limpiar el bastidor base y la bandeja
colectora con un trapo humedecido o
fregarlos con agua.
¡No limpie el bastidor base y la bandeja
1
colectora en el lavavajillas!
No utilice productos de limpieza abra-
sivos, esponjas universales abrasivas
que rayen, estropajos metálico, etc., ya
que podrían dañar la superficie.
Guardar la barbacoa
de mesa
0 Se recomienda guardar la barbacoa de
mesa en estado montado.
Observe especialmente que el termos-
1
tato no sufra daños.
Datos técnicos
Tensión de red: 230 V
Potencia: 2000 W
Este aparato cumple las siguientes
;
Directivas CE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva
baja tensión”, incluida la modificación
93/68/ CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva
de compatibilidad electromagnética”,
incluida la modificación 92/31/CEE
22
822_949_248 TG240.book Seite 23 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
p
Prezado cliente,
p
Leia este manual de instruções com
atenção. Tenha especial atenção às Instruções de segurança nas primeiras
páginas deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções para
posteriores consultas. Dê este manual a
um eventual novo proprietário do aparelho.
O que está marcado com um triângulo
1
de advertência e/ou palavras de aviso
(Aviso!, Cuidado!, Atenção!) são instruções importantes para a sua segurança ou para o bom funcionamento
do aparelho. Observá-las, portanto,
imprescindivelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo a
passo, durante a utilização do aparelho.
A seguir a este símbolo receberá infor-
3
mações complementares para o
comando e sobre a utilização prática
do aparelho.
São ressaltadas com a folha de trevo as
2
instruções referentes a utilização económica do aparelho, além de instruções relativas à preservação do meio
ambiente.
Descrição do aparelho
1Armação de base
2Tabuleiro colector
3Placa aquecedora (com revestimento
anti-aderente) com elemento de aquecimento de 2000 W e asas com isolamento térmico
aGrelha
bGrelha plana
4Protector contra salpicos
5Termostato com fio eléctrico
cIndicador luminoso de serviço
6Placa de características (2 placas, parte
inferior da placa aquecedora e parte
inferior do termostato)
1
Instruções de segurança
A segurança deste aparelho está de
acordo com as regras da técnica
conhecidas e com as normas de segurança de aparelhos. No entanto, no
papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obrigação de passarlhe as
instruções de segurança a seguir.
Segurança básica
• Antes de pôr o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a tensão e
a frequência da rede eléctrica coincidem com os valores indicados na placa
de características.
• Nunca use a batedeira se
– fio eléctrico estiver danificado, ou
– chassis estiver danificado.
• Nunca desligue o aparelho puxando
pelo fio de ligação à rede.
• Se o fio deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu Serviço Técnico ou uma
pessoa com habilitações similares, a
fim de evitar riscos.
• Qualquer reparação neste aparelho
deve ser efectuada unicamente por
técnicos especializados. Reparações
inadequadas podem causar ferimentos
graves. Em caso de reparação, dirija-se
ao serviço de assistência técnica ou ao
seu revendedor autorizado.
Protecção das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento em presença de crianças.
Durante a utilização do aparelho,
observe o seguinte
• Tenha cuidado com as superfícies
quentes! Existe risco de lesão! Deixe
que o aparelho arrefeça suficientemente antes de o limpar ou guardar.
Agarre-o somente pelas asas com isolamento térmico.
23
822_949_248 TG240.book Seite 24 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
p
• O fio eléctrico não deve estar em contacto com as partes quentes do aparelho. Nunca coloque o aparelho por
cima ou perto de uma chama viva, uma
placa aquecedora ou de cozedura, ou
um forno quente.
• O fio eléctrico com o termostato não se
deve molhar. Nunca o limpe com água
corrente nem o lave com a loiça.
• Só é permitido utilizar o fio eléctrico
com termostato correspondente.
• Ligue o aparelho exclusivamente a uma
tomada com ligação à terra. Em caso
de ser necessário, use uma extensão
apropriada para 10 amperes.
• Quando ligar o fio eléctrico à tomada,
evite situações nas que se possa tropeçar. O fio não deve estar em contacto
com água ou outros líquidos.
• Ligue o grill só se estiver sobre a sua
armação de base e com o tabuleiro
colector colocado no seu lugar.
• Nunca tape a placa aquecedora com
papel de alumínio, tachos, frigideiras
ou similares, porque poderia haver uma
acumulação de calor, com o subsequente dano aos componentes de plástico e do revestimento anti-aderente.
• Utilizar o aparato somente em interiores.
• Se o utilizar em habitáculos fechados,
certifique-se de que existe arejamento
suficiente.
• Depois de cada limpeza e antes de cada
utilização, certifique-se de que os contactos de ligação na placa aquecedora
estão secos.
• Antes de realizar qualquer trabalho de
limpeza ou conservação é necessário
apagar o aparelho e desligar a ficha da
tomada eléctrica.
• O fabricante não se responsabiliza
pelos eventuais danos ocasionados por
uso indevido ou manuseamento incorrecto.
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em
plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua
identificação, utilizando para o efeito
os contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Aparelho usado
2
O símbolo
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na
24
822_949_248 TG240.book Seite 25 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
p
Utilização
Antes da primeira utilização, elimine as
eventuais etiquetas do aparelho e
limpe-o a fundo (consulte "Limpeza e
conservação").
Preparação do grill de mesa
Coloque o aparelho apenas sobre uma
1
base firme e completamente plana.
Não o coloque sobre superfícies delicadas.
Respeite a distância de segurança
necessária em relação às paredes e cortinas, e não aproxime material facilmente inflamável (como por exemplo,
película transparente para uso alimentar, etc.) ao aparelho.
0 Coloque o tabuleiro colector (2) na
armação de base (1).
Para facilitar a limpeza, tape o tabu-
3
leiro colector com papel de alumínio.
0 Coloque a placa aquecedora (3) na sua
armação de base.
0 Para melhorar as características anti-
aderentes, antes de cada uso, humedeça a superfície da placa aquecedora
com um pouco de óleo de mesa, espalhando-o com papel de cozinha.
0 Em caso de ser necessário, coloque o
protector contra salpicos (4) na placa
aquecedora, certificando-se de que as
ranhuras do protector encaixam perfeitamente nas espigas da placa aquecedora.
O uso do protector contra salpicos
3
recomenda-se sobretudo quando se
assam produtos com um grande teor
de gordura. Ao ar livre, o protector
anti-salpicos serve adicionalmente
como protecção contra o vento.
0 Introduza o termostato com o fio eléc-
trico (5) completamente dentro da
ficha do aparelho.
Utilização do grill de mesa
0 Ligue o fio eléctrico (5) à rede.
0 Gire o termostato (5) até chegar à
posição desejada (1 a 5).
1 = temperatura mínima
5 = temperatura máxima
A luz de serviço (5/c) no termostato
3
permanecerá acesa enquanto o grill
aquece. Quando tiver alcançado a temperatura, o aquecimento efectua-se
intermitentemente, com a finalidade
de manter a temperatura constante.
Para evitar danos no revestimento
1
anti-aderente, não corte os produtos
que deseja assar directamente no tabuleiro!
Tenha cuidado quando der a volta aos
produtos que está a assar, a fim de não
danificar o revestimento anti-aderente!
0 Para desligar o aparelho, gire o termos-
tato até chegar a "OFF".
Desligue a ficha depois de cada utiliza-
1
ção! Deixe arrefecer o grill de mesa
antes de o limpar e guardar!
Conselhos práticos
•A grelha (3/a) é ideal para preparar
carnes, peixe e aves. Através das ranhuras, a gordura e os sucos caem no tabuleiro colector. Isso permite uma
preparação saudável e pobre em gorduras.
•A grelha plana (3/b) é ideal para a pre-
paração de ovos, presunto, cogumelos,
tomates, cebolas, etc. Também é idónea
para manter a comida quente.
• Escolha carne tenra para assar.
• Bocados de carne, como por exemplo,
da pá ou do cachaço, tornam-se mais
tenros se forem postos a marinhar
durante a noite.
• Use pinças para dar a volta aos produtos a assar. Nunca use garfos! Deste
modo, os produtos a assar permanecem
25
822_949_248 TG240.book Seite 26 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
p
sumarentos no interior e não ficam
secos.
• Evite dar muitas voltas aos produtos a
assar. Se estiverem dourados dos dois
lados, continue a assá-los a uma temperatura mais baixa. Desse modo, os
produtos a assar não ficam secos e
cozem-se de um modo mais homogéneo.
Limpeza e conservação
Desligue a ficha eléctrica antes de cada
1
limpeza!
Seque bem todos os componentes
antes de os manusear. Antes de ligar o
termostato à placa aquecedora, verifique que os contactos da ficha estão
secos. Em caso de ser necessário, seque
com um pano ou sacuda a água energicamente.
Termostato
Tenha em consideração que não deve
1
penetrar água no interior do termostato. Nunca o limpe com água corrente
nem o lave com a loiça.
0 Limpe o termostato com um pano
húmido.
Placa aquecedora, protector contra os salpicos
Os componentes da placa aquecedora
são completamente herméticos. Por
isso podem ser limpos inclusive na
máquina de lavar loiça.
0 Limpe a placa aquecedora e o protector
contra os salpicos com água ou na
máquina de lavar loiça.
De nenhuma maneira deve usar produ-
1
tos de limpeza abrasivos, esponjas universais abrasivas que risquem,
esfregões metálicos, etc., porque poderiam estragar o revestimento anti-aderente da placa aquecedora.
Recomendamos que elimine a sujidade
3
com um pano humedecido. Uma
escova para limpar garrafas é muito
apropriada para limpar a grelha na
zona entre as ranhuras.
Armação de base, tabuleiro
colector
0 Limpe a armação de base e o tabuleiro
colector com um pano húmido ou
lave-os com água.
Não limpe a armação de base nem o
1
tabuleiro colector na máquina de lavar
loiça!
Não use produtos de limpeza abrasivos,
esponjas universais abrasivas que risquem, esfregões metálicos, etc., porque
poderiam estragar a superfície.
Guardar o grill de mesa
0 Recomenda-se guardar o grill de mesa
em estado montado.
Observe especialmente que o termos-
1
tato não sofra danos.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V
Potência: 2000 W
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da CE:
• 73/23/CEE de 19.2.1973 “Directiva de
baixa tensão”, inclusive directiva revisão 93/68/CEE.
• 89/336/CEE de 3.5.1989 “Directiva
CEM”, inclusive directiva de revisão
92/31/CEE.
26
822_949_248 TG240.book Seite 27 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
s
Bästa köpare,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning.
Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna
på de första sidorna. Förvara bruksanvisningen för ett senare bruk på ett
säkert ställe och ge den vidare till möjliga senare ägare.
Med hjälp av varningstriangeln och/
1
eller signalorden (Varning! Se upp!
Obs!) framhävs punkter som är viktiga
för en säker och fungerande användning av apparaten. De ska absolut
beaktas.
0 Det här tecknet handleder dig steg för
steg när du använder vattenkokaren.
Det här tecknet står för komplette-
3
rande uppgifter som gäller den praktiska användningen av apparaten.
Med klöverbladet betecknas hänvis-
2
ningar och tips om en sparsam och
miljövänlig användning av apparaten.
Apparatbeskrivning
1Basram
2Droppskål
3Grillplatta (behandlad mot vidhäft-
ning) med 2000 W värmeelement och
värmeisolerade handtag
aGrillgaller
bGrillyta
4Stänkskydd
5Termostat med nätsladd
cInkopplingslampa
6Typskylt (varsin under grillplattan och
under termostaten)
1 Säkerhetsföreskrifter
Säkerheten i denna apparat uppfyller
kraven i tekniska bestämmelser och
direktiv om säkerhet i elektrisk utrustning. Följande säkerhetsföreskrifter ska
ändå beaktas noga.
Allmänna säkerhetsanvisningar
• Apparaten får endast anslutas till ett
strömnät med en spänning och frekvens som överensstämmer med data på
typskylten!
• Starta inte apparaten om
– Nätsladden skadats,
– om huset är skadat.
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägguttaget genom att slita i nätsladden.
• För undvikande av olycksrisker får en
skadad nätsladd endast bytas ut av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst
eller annan kvalificerad person.
• Reparationer av denna apparat får
endast utföras av fackpersonal. Reparationer som utförs av ej utbildad personal kan innebära stora risker. Vänd
Dig vid behov av reparation till kundtjänst eller till en auktoriserad fackhandlare.
Barnsäkerhet
• Lämna inte påkopplad grill utan uppsikt och var särskilt försiktig om barn
finns i närheten!
Beakta följande vid användning
av grillen
• Varning för heta ytor! Risk för brännskada! Låt grillen svalna innan den
rengörs eller läggs undan. Grip alltid
tag i de värmeisolerade handtagen på
grillen.
• Nätsladden får inte beröra heta delar
på grillen. Ställ aldrig upp grillen i närheten av öppen låga, kok-/värmeplatta
eller uppvärmd ugn.
• Utsätt inte nätsladden med termostat
för väta. Grillen får inte rengöras under
rinnande vatten eller i diskvatten.
• Tillhörande nätsladd med termostat får
användas.
27
822_949_248 TG240.book Seite 28 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
s
• Anslut grillen endast till ett vägguttag
med jorddon. Om så behövs, skall en
förlängningssladd för 10 ampere
användas.
• Dra nätsladden så att ingen kan snava
på den. Nätsladden får inte komma i
kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Vid påkoppling skall grillplattan ligga
på basramen och droppskålen vara
insatt.
• Täck aldrig över grillplattan med aluminiumfolie, kokkärl, stekpanna eller
dylikt eftersom detta kan medföra
överhettning och risk för att plastdelarna och beläggningen förstörs.
• Grillen får användas endast inomhus.
• Vid användning inomhus bör rummen
vara välventilerade.
• Kontrollera efter varje rengöring och
användning att grillplattans stickkontakter är torra.
• Innan underhålls- och rengöringsarbeten utförs skall grillen frånkopplas och
stickproppen dras ur vägguttaget.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått till följd av icke avsedd
användning eller felhantering.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt
och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc.
Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i
därför avsedda behållare.
Avfallshantering när produkten är
2
utsliten
Symbolen
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
W på produkten eller
28
822_949_248 TG240.book Seite 29 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
Användning
Innan grillen tas i bruk avlägsna eventuella dekaler och rengör grillen noggrant (se „Rengöring och skötsel“).
Så här förbereds bordsgrillen
Ställ upp grillen på fullständigt plant
1
och stadigt underlag; inte på ömtåliga
ytor.
Se till att grillen har erforderligt säkerhetsavstånd till väggar och draperier
samt att inga antändningsbara material (som t.ex. plastfolier mm) finns i
närheten.
0 Sätt in droppskålen (2) i basramen (1).
För att underlätta rengöringen kan
3
aluminiumfolie läggas i droppskålen.
0 Placera grillplattan (3) på basramen.
0 För bättre skydd mot vidhäftning kan
grillplattans yta med hjälp av hushållspapper bestryckas tunt med matolja
innan grillen tas i bruk.
0 Vid behov lägg upp stänkskyddet (4) på
grillplattan. Härvid skall spåren på
stänkskyddet gripa in i grillplattans
ribbor.
Stänkskyddet rekommenderas speciellt
3
vid grillning av feta matvaror. Utomhus
tjänar stänkskyddet dessutom som
vindskydd.
0 Stick ordentligt in termostaten med
nätsladd (5) i grillens uttag.
Praktiska tips
s
Skär inte upp maten på grillytan efter-
1
som detta kan skada beläggningen som
skyddar mot vidhäftning!
Se till att beläggningen inte skadas när
grillmaten vänds!
0 För frånkoppling av grillen vrid termo-
staten till läget „OFF“.
Dra ut nätsladden efter avslutad grill-
1
ning! Låt bordsgrillen svalna innan den
bärs bort eller rengörs!
• Grillgallret (3/a) är idealiskt för grill-
ning av kött, fisk och fågel. Fett och
saft kan genom grillgallret droppa ned
i droppskålen. Detta garanterar en hälsosam, fettsnål grillmat.
• Grillytan (3/b) är idealisk för grillning
av t.ex. ägg, skinka, svamp, tomater, lök
osv. Den är även lämplig för varmhållning av rätter.
• Möra köttstycken är mest lämpliga för
grillning.
• Köttbitar t.ex. från bog eller hals blir
mörare om du lägger dem i marinad
över natten.
• Använd grilltänger och inte gafflar för
att vända grillmaten. Den förblir saftig
och torkar inte ut.
• Undvik att ofta vända grillmaten. När
köttet brynts från båda sidorna låt det
genomstekas vid lägre temperatur.
Maten torkar inte ut utan genomsteks
jämnt.
Så här används bordsgrillen
0 Anslut nätsladden (5) till nätströmmen.
0 Vrid termostaten (5) till önskat läge
(1 till 5).
1 = lägsta temperaturen
5 = högsta temperaturen
Indikeringslampan (5/c) på termosta-
3
ten lyser så länge grillen värms upp.
När önskad temperatur uppnåtts, uppvärms grillen i intervaller för att hålla
konstant temperatur.
29
822_949_248 TG240.book Seite 30 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
s
Rengöring och skötsel
Före rengöring skall stickproppen dras
1
ut vägguttaget!
Torka noggrant alla delar innan de
läggs undan. Kontrollera innan termostaten ansluts till grillplattan att dess
stickkontakter är torra. Om så behövs,
torka av med en trasa eller skaka kraftigt ut vattnet.
Termostat
Se till att vatten inte tränger in i ter-
1
mostaten! Grillen får inte rengöras
under rinnande vatten eller i diskvatten.
0 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
Grillplata, stänkskydd
Grillplattans komponenter är fullständigt inkapslade. Grillplattan kan därför
även rengöras i diskmaskin.
0 Rengör grillplattan och stänkskyddet i
diskvatten eller diskmaskin.
Använd absolut inte skurande rengö-
1
ringsmedel, skrapande universalskursvamp, stålull e.dyl. som kan skada
grillplattans beläggning.
Grov smuts avlägsnas lämpligast med
3
en fuktig trasa. Med en mjuk flaskborste kan grillgallrets ribbor rengöras.
Basram, droppskål
0 Rengör basramen och droppskålen med
fuktig trasa eller i diskvatten.
Varken basramen eller droppskålen får
1
rengöras i diskmaskin!
Använd absolut inte skurande rengö-
ringsmedel, skrapande universalskursvamp, stålull e.dyl. som kan skada
ytan.
Förvaring
0 Förvara bordsgrillen monterad.
Se till att termostaten inte skadas.
1
Tekniska data
Nätspänning: 230 V
Upptagen effekt: 2000 W
Apparaten uppfyller följande
;
EG-direktiv:
• 73/23/EWG av den 19 februari 1973
"Lågspänningsdirektiv", med ändringsdirektiv 93/68/EWG.
• 89/336/EWG av den 3 maj 1989
"EMV-direktiv" med ändringsdirektiv
92/31/EWG.
30
822_949_248 TG240.book Seite 31 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
q
Arvoisa asiakas,
q
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Ota ennen kaikkea huomioon tämän
käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla olevat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Luovuta ohje mahdolliselle seuraavalle
omistajalle.
Huomioi varoituskolmio ja/tai varoitus-
1
sanat (Varoitus!, Varo!, Huomio!), joiden avulla tuodaan esille turvallisuutesi ja laitteen toimintakyvyn kannalta
tärkeitä ohjeita. Noudata niitä ehdottomasti!
0 Tämä merkki ohjaa sinua askel aske-
leelta laitteen käytössä.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen
3
hallintaan ja käyttöön liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöys-
2
tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja
ohjeet on merkitty apilanlehdellä.
2000 W lämmityselementillä ja lämpöeristetyilla kahvoilla
aGrilliarina
bTasogrilli
4Roiskesuoja
5Termostaatti ja verkkojohto
cKäyttöilmaisin
6Tyyppikilpi (2 kpl, kuumennuslevyn ja
termostaatin alla)
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan
yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja laiteturvallisuusasetuksia. Meistä on silti
valmistajana aiheellista tutustuttaa
Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite saadaan liittää ainoastaan sähkäverkkoon, jonka jännite ja taajuus vastaa mallikipeen merkittyjä tietoja!
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos
– verkkojohto on vahingoittunut,
– kotelo on vourioituinut.
• Älä koskaan irrota pistotulppaa pistorasiasta verkkojohdosta vetämällä.
• Jos laitteen verkkojohto on vahingoittunut, tulee vahingon välttämiseksi
verkkojohdon vaihto annettava valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai
vastaavan ammattitaitoisen tehtäväksi.
• Tämän laitteen korjaukset tulee aina
jättää ammatti-ihmisen tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt saattavat
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Käänny huoltoasioissa aina valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
Lapsiturvallisuus
• Älä jätä kytkettyä grilliä ilman valvontaa jo ole erityisen varovainen lasten
suhteen!
Ota huomioon laitetta
käyttäessäsi
• Varo kuumia pintoja! Loukkaantumisvaara! Anna laitteen jäähtyä riittävästi,
ennen kuin puhdistat sitä tai siirrät sen
pois. Tartu aina vain lämpöeristetyistä
kahvoista.
• Verkkojohto ei saa koskettaa laitteen
kuumia osia. Älä koskaan aseta laitetta
päälle tai lähelle avointa tulta, keitto-/
lämpölevyä tai kuumaa uunia.
• Verkkojohto tai termostaatti ei saa kastua. Älä koskaan puhdista laitetta juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
• Toimitukseen kuuluvaa termostaatilla
varustettu verkkojohtoa saa käyttää.
31
822_949_248 TG240.book Seite 32 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
q
• Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa,
joka soveltuu 10A kuormalle.
• Älä liitä verkkojohtoa niin, että siitä
muodostuu „kompastusansa“. Älä saata
verkkojohtoa kosketukseen veden tai
muiden nesteiden kanssa.
• Käynnistä grilli ainoastaan perusrungon päällä ja asennetulla keruuastialla.
• Älä koskaan peitä kummennuslevyä
alumiinikalvolla, kattilalla, pannulla tai
vastaavalla, sillä se johtaa lämpösulkuun, joka voi tuhota muoviosia ja pinnoitetta.
• Laitetta saa käyttää vain sisätilssa.
• Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, kun
grillaat suuljetussa tilassa.
• Jokaisen puhdistuksen jälkeen, sekä
aina ennen käyttöä, on varmistettava,
että kuumennuslevyn pistokoskettimet
ovat kuivia.
• Ennen huolto- ja puhdistustöitä on
laite sammutettava ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka ovat syntyneet asiattoman tai väärän käytön tuloksena.
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit
2
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti
kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita
käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata
materiaalimerkinnöistä annettuja
ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden
2
hävittäminen
Symboli
teeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,
että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
W, joka on merkitty tuot-
32
822_949_248 TG240.book Seite 33 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
Käyttö
Poista mahdolliset tarrat laitteesta ja
puhdista se perusteellisesti ennen
ensimmäistä käyttöä (katso „Puhdistus
ja hoito“).
Pöytägrillin käyttökuntoon
saattaminen
Aseta laite ehdottoman tasaiselle,
1
tukevalle alustalle, jonka pinta ei ole
herkkä.
Pidä tarvittava etäisyys seiniin ja verhoihin äläkä tuo mitään helposti syttyvää ainetta gríllin lähelle (esim.
muovikalvot tms.).
0 Aseta keruuastia (2) perusrunkoon (1).
Jotta puhdistus helpottuisi, tulisi
3
keruuastia paittää alumiinifoliolla.
0 Aseta kuumennuslevy (3) perusrun-
koon.
0 Voit parantaa kuumennuslevyn hylki-
vää ominaisuutta hieromalla siihen
talouspaperilla ohuesti ruokaöljyä
ennen jokaista käyttöä.
0 Aseta tarvittaessa roiskesuoja (4) kuu-
mennuslevyyn. Tällöin tulee roiskesuojan raot tarttua tukevasti
kuumennuslevyn ulokkeisiin.
Roiskesuojan käyttö on suositeltavaa,
3
etenkin rasvapitoisia ruokia grillattaessa. Ulkona grillattaessa roiskesuoja
toimii lisäksi tuulensuojana.
asentoon (1 … 5).
1 = matalin lämpötila
5 = korkein lämpötila
Käytännön vihjeitä
Termostaatissa sijaitseva käyttöilmai-
3
sin (5/c) palaa, niin kauan kuin grilli
kuumenee. Kun lämpötila on savutettu,
kuumenee vastus jaksottain, jotta lämpötila pysyy vakiona.
Älä leikkaa grillattavaa ruokaa grillin
1
pinnassa, jotta hylkivä pinnoitus säilyisi
ehjänä!
Varo vahingoittamasta hylkivää pinnoitetta, kun käännät grillattavaa ruokaa!
0 Katkaise virta laitteesta kääntämällä
termostaatti asentoon „OFF“.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
1
käytön jälkeen! Ann pöytägrillin jäähtyä, ennen poisvientiä ja puhdistusta!
• Grilliritilä (3/a) on ihanteellinen lihan,
kalan ja siipikarjan grillaukseen. Rasva
ja nesteet voivat tippua grilliritilän läpi
keruuastiaan. Tämä mahdollistaa terveellisen, vähärasvaisen ruoanvalmistuksen.
• Tasogrilli (3/b) on ihnateellinen esim.
kananmunien, kinkun, sienien tomaattien, sipulien jne. valmistukseen. Se
soveltuu myös hyvin ruokien lämpimänä pitämiseen.
• Murea liha sopii parhaiten grillattvaksi.
• Liha esim. lavasta tai kaulasta tulee
mureammaksi, jos se marinoidaan yön
yli.
• Käytä grillipihtejä äläkä haarukkaa
grillattavan ruoan kääntämiseen.
Ruoka säilyy näin sisältä mehukkaana
eikä kuivu.
• Vältä kääntämästä grillattava ruoka
liian usein. Kun grillattava ruoka on
ruskettunut kummaltakin puolelta, voit
jatkaa kypsentämistä matalammalla
lämmöllä. Grillattava ruoka ei tällöin
kuivu, ja se kypsyy tasaisemmin.
q
33
822_949_248 TG240.book Seite 34 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
q
Puhdistus ja hoito
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta
1
ennen puhdistusta!
Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois
asettamista. Varmista, että pistokoskettimet ovat kuivia, ennen kuin liität
termostaatin kuumennuslevyyn. Kuivaa
tarvittaessa rievulla, tai ravistele voimakkaasti vesi pois.
Termostaatti
Ota huomioon, ettei termostaatin
1
sisään missään nimesä saa päästä
vettä! Älä koskaan puhdista laitetta
juoksevassa vedessä tai tiskivedessä.
0 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
Kuumennuslevy, roiskesuoja
Kuumennuslevyn osat ovat täysin tiiviitä. Se voidaan siten pestä jopa astianpesukoneessa.
0 Puhdista kuumennuslevy ja roiske-
suoja tiskivedessä tai astianpesukoneessa.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
1
tusaineita, naarmuttavia hankaussieniä, teräsvillaa tms. , koska ne
saattavat vahingoittaa kuumennuslevyn hylkivää pinnoitetta.
Karkean lian poistat parhaiten koste-
3
alla liinalla. Pehmeä pulloharja soveltuu hyvin, grilliarinan ritilävälien
puhdistukseen.
Perusrunko, keruuastia
0 Puhdista perusrunko ja keruuastia kos-
tealla rievulla tai tiskivedessä.
Älä pese perussrunkoa tai keruuastiaa
1
astianpesukoneessa!
Älä koskaan käytä hankaavia puhdis-
tusaineita, naarmuttavia hankaussieniä, teräsvillaa tms. , koska ne
saattavat vahingoittaa pintoja.
Säilytys
0 Säilytä pöytägrilli mieluiten koottuna.
Varo erityisesti, ettei termostaatti vau-
1
rioidu.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230 V
Tehontarve: 2000 W
Tämä laite on seuraavien EY-direktii-
;
vien mukainen:
• 73/23/ETY, 19.9.1973 "Pienjännitedirektiivi", mukaan luettuna muutosdirektiivi 93/68/ETY.
• 89/336/ETY, 3.5.1989 "Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi", mukaanluettuna muutosdirektiivi
92/31/ETY.
34
822_949_248 TG240.book Seite 35 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
c
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku,
pøeètìtì si laskavì peèlivì tento
návod k použití.
Dbejte pøedevším bezpeènostních
pokynù na prvních stránkách tohoto
návodu k použití! Návod k použití
laskavì uschovejte pro pozdìjší
vyhledání. Pøedejte jej dále
pøípadným novým vlastníkùm
pøístroje.
Prostøednictvím výstražného
1
trojúhelníku a/nebo návìstí
(Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou
zdùraznìny pokyny, které jsou
dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro
funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì
si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
Po této znaèce obdržíte doplòující
3
informace k obsluze a praktickému
použití pøístroje.
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
2
pro hospodárné a ekologicky vhodné
použití pøístroje.
Popis pøístroje
1Základní rám
2Záchytná miska
3Topná deska (s nepøilnavým
povrchem) s topným èlánkem o
výkonu 2000 W a tepelnì
izolovanými rukojet’mi
agrilovací rošt
bgratinovací plocha
4Ochranný kryt proti rozstøiku
5Termostat se sít’ovým kabelem
cprovozní kontrolka
6Typový štítek (2 kusy, na spodní
stranì topné desky a na spodní
stranì termostatu)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe
odpovídá platným technickým
pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti
spotøebièù. Jako výrobce máme však
nicménì zapotøebí Vás seznámit
s následujícími bezpeènostními
pokyny.
Všeobecné bezpeènostní
pokyny
• Pøístroj se smí pøipojit pouze k takové
elektrické síti, jejíž napìtí a kmitoèet
souhlasí s údaji na typovém štítku!
• Nikdy pøístroj neuvádìjte do provozu,
pokud je poškozená
– napájecí šòùra
–nebo pouzdro.
• Pøi vytahování zástrèky ze sít’ové
šòùry netahejte nikdy za napájecí
šòùru.
• Pokud je napájecí šòùra pøístroje
poškozená, musí ji výrobce,
pracovníci servisního støediska nebo
jiná kvalifikovaná osoba vymìnit, aby
se zabránilo možným škodám.
• Opravy tohoto spotøebièe smí provádìt
pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou
zpùsobit znaèné škody. Potøebujete-li
opravu, obrat’te se na naši
zákaznickou službu nebo na svého
autorizovaného prodejce.
Zabezpeèení pøed dìtmi
• Nenechávejte pøístroj v provozu bez
dozoru a uchovávejte jej mimo dosah
dìtí!
Èemu je pøi práci s pøístrojem
tøeba vìnovat obzvláštní
pozornost
• Pozor na horké povrchy!
Nebezpeèí poranìní! Chystáte-li se
pøístroj oèistit nebo uklidit, nechejte
jej napøed dostateènì vychladnout.
Pøi pøenášení jej vždy uchopte pouze
za tepelnì izolované rukojeti.
35
822_949_248 TG240.book Seite 36 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
c
• Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s
horkými souèástmi pøístroje. Nikdy
pøístroj nepokládejte na otevøený
oheò èi do jeho blízkosti, na varnou
èi topnou desku nebo na rozehøátou
troubu èi sporák.
• Sít’ový kabel s termostatem nesmí
nikdy zvlhnout. Nikdy jej proto
neèistìte pod tekoucí vodou nebo
dokonce v oplachové vodì.
• Používejte pouze pøíslušnou sít’ovou
šòùru s termostatem.
• Pøístroj pøipojujte pouze k zásuvce s
ochranným kontaktem. V pøípadì
potøeby použijte prodlužovací kabel,
který je vhodný pro vedení proudu
ovelikosti 10A.
• Pøi pøipojování pøívodního vedení
zamezte jeho nechtìnému vytržení ze
zásuvky. Pøívodní kabel nesmí pøijít
do styku s vodou nebo jinými
tekutinami.
• Grilovací deska smí být uvedena do
provozu pouze na základním rámu
s vloženou záchytnou miskou.
• Topnou desku nikdy nepøikrývejte
hliníkovou fólií, hrnci, pánvemi nebo
obdobnými pøedmìty. V opaèném
pøípadì mùže docházet k hromadìní
tepla, které mùže zpùsobit znièení
souèásti z plastù a povrchové vrstvy.
• Zaøízení je urèeno výhradnì pro
vnitøní použití.
• Pøi použití v uzavøených prostorách
zajistìte dostateèné vìtrání.
• Po každém èištìní a pøed každým
použitím je nutno zajistit, aby
kontakty zástrèky, která se pøipojuje
k topné desce, byly suché.
• Kdykoli se provádí èištìní nebo
údržba, je pøístroj nutno napøed
vypnout a jeho sít’ovou zástrèku
vytáhnout ze zásuvky.
• Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které jsou zpùsobeny použitím
pøístroje k úèelu, ke kterému není
urèen, nebo jeho nesprávnou
obsluhou.
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty
jsou oznaèeny následujícím
zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho
oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
2
Symbol
balení udává, že tento výrobek nepatrí do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sberného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné
likvidace tohoto výrobku pomužete
zabránit negativním dusledkum pro
životní prostredí a lidské zdraví, které
by jinak byly zpusobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u príslušného místního úradu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchode, kde jste
výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho
36
822_949_248 TG240.book Seite 37 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
c
Obsluha
Pøed prvním použitím odstraòte z
povrchu pøístroje pøípadné nálepky a
pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz
„Èištìní a údržba“).
Pøíprava stolního grilu
Položte pøístroj na naprosto rovnou,
1
pevnou podložku - nikoli na
choulostivý povrch.
Udržujte pøitom nezbytnou
bezpeènostní vzdálenost stìn a
závìsù a do blízkosti pøístroje
nepokládejte žádný snadno
vznítitelný materiál (jako napø.
plastové fólie atp.).
0 Vložte záchytnou misku (2) do
základního rámu (1).
Aby se usnadnilo èištìní, je
3
záchytnou misku možno vyložit
hliníkovou fólií.
0 Vložte topnou desku (3) do
základního rámu.
0 Aby se dosáhlo ještì lepších
vlastností nepøilnavého povrchu
topné desky, potøete jej pøed každým
použitím tenkou vrstvou stolního
oleje, kterou nanesete pomocí
kuchyòského papíru.
0 V pøípadì potøeby nasaïte na
topnou desku ochranný kryt proti
rozstøiku (4). Záøezy na ochranném
krytu proti rozstøiku pøitom musí
bezpeènì dosednout na žebra na
topné desce.
Použití ochranného krytu proti
3
rozstøiku se doporuèuje zejména pøi
grilování tuèných pokrmù. Pøi
grilování ve venkovních prostorách
slouží ochranný kryt proti rozstøiku
navíc jako ochrana proti vìtru.
0 Termostat se sít’oým kabelem (5)
zcela zasuòte do pøíslušné zásuvky
na boku pøístroje.
Práce se stolním grilem
0 Pøipojte sít’ový kabel (5) k sít’ové
zásuvce.
0 Otoèný termostat (5) nestavte na
požadovaný stupeò (1až 5).
1 = nejnižší teplota
5 = nejvyšší teplota
Po dobu zahøívání grilu na potøebnou
3
teplotu svítí provozní kontrolka (5/c)
na termostatu. Po dosažení
požadované teploty se provádí
pøerušovaný ohøev v intervalech
potøebných k udržování konstantní
teploty.
Nekrájjete grilované porce na
1
grilovací ploše! Pøedejdete tak
poškození její nepøilnavé povrchové
vrstvy!
Dbejte na to, aby pøi otáèení
grilovaného povrchu nedošlo k
poškození nepøilnavé povrchové
vrstvy!
0 Pøístroj se vypíná otoèením
termostatu do polohy „OFF“
(vypnuto).
Po každém použití vytáhnìte sít’ovou
1
zástrèku ze zásuvky! Pøed vyèištìním
a uklizením nechejte stolní gril
vychladnout!
Praktické rady
• Grilovací rošt (3/a) je ideální pro
úpravu masa, ryb a drùbeže. Tuk a
št’áva mohou odkapávat mezi
grilovacími žebry do záchytné misky.
Tím je umožnìna pøíprava zdravých,
nízkotuèných pokrmù.
• Gratinovací plocha (3/b) je ideální
pro napø. pro úpravu vajec, šunky,
hub, rajských jablíèek, cibule atp. Je
rovnìž velmi dobøe použitelná
k udržování požadované teploty
hotových pokrmù.
• Pro grilování jsou nejvhodnìjší jemné
kousky masa.
37
822_949_248 TG240.book Seite 38 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
c
• Kousky masa napø. z plece nebo
krku se zjemní, jestliže se nechají
pøes noc marinovat.
• K obracení grilovaných porcí
používejte grilovací kleštì a nikoli
vidlièky. Pokrm tak zùstane uvnitø
št’avnatý a nevysouší se.
• Grilované porce se nemají pøíliš
èasto obracet . Je-li grilovaná porce
z obou stran opeèena, pokraèujte v
grilování pøi nižší teplotì. Grilovaný
pokrm se nevysouší a rovnomìrnìji
se propeèe.
Èištìní a údržba
Pøed každým èištìním vytáhnìte
1
sít’ovou zástrèku ze zásuvky!
Pøed uklizením všechny souèásti
pøed dobøe osušte. Pøed zapojením
termostatu do topné desky se
pøesvìdète, že kontakty zásuvky v
topné desce jsou suché. V pøípadì
potøeby je vytøete suchým hadøíkem
nebo vodu dùkladnì vytøepejte.
Termostat
Mìjte na pamìti, že do vnitøku
1
termostatu nesmí v žádném pøípadì
vniknout voda! Nikdy jej neèistìte
pod tekoucí vodou nebo dokonce v
oplachové vodì.
0 K èištìní termostatu používejte vlhký
hadøík.
Topná deska, ochranný kryt
proti rozstøiku
Souèásti topné desky jsou zcela
utìsnìny. Topnou desku tedy lze
èistit dokonce i v myèce nádobí.
0 Topnou desku a ochranný kryt proti
rozstøiku èistìte v oplachové vodì
nebo v myèce na nádobí.
V žádném pøípadì nepoužívejte
1
èisticí prostøedky s abrazívní složkou,
univerzální èisticí houby s drsnou
abrazívní vrsvou, drátìnky atd., které
by mohly zpùsobit poškození
nepøilnavé povrchové vrstvy topné
desky.
Hrubé neèistoty odstraníte nejlépe
3
navlhèeným hadøíkem. K èištìní
prostorù mezi žebry grilovacího roštu
se nejlépe hodí mìkký plochý kartáè.
Základní rám, záchytná miska
0 Základní rám a záchytnou misku
èistìte pomocí vlhkého hadøíku nebo
voplachové vodì.
Základní rám ani záchytnou misku
1
nikdy neèistìte v myèce na nádobí!
Nepoužívejte žádné èisticí prostøedky
s abrazívní složkou, univerzální èisticí
houby s drsnou abrazívní vrsvou,
drátìnky atd., které by mohly
zpùsobit poškození povrchu.
822_949_248 TG240.book Seite 39 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
o
Szanowni klienci
o
Prosimy o staranne przeczytanie tej
instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie
zwróciæ uwagê na zasady
bezpieczeñstwa, które podano na
pierwszych stronach! Instrukcjê
obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu
korzystania z niej w póŸniejszym
terminie. Instrukcjê tê nale¿y
przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu
u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Symbol trójk¹ta ostrzegawczego i/lub
1
s³owa ostrzegawcze (
Niebezpieczeñstwo!, Uwaga!
stosowane w celu podkreœlenia
zagro¿eñ osobistych lub podkreœlenia
informacji wa¿nych dla zachowania
u¿ytecznoœci sprzêtu. Prosimy o
bezwarunkowe ich przestrzeganie.
0 Ten symbol wskazuje kolejne
czynnoœci podczas obs³ugi sprzêtu.
Tym symbolem oznaczono informacje
3
uzupe³niaj¹ce, dotycz¹ce obs³ugi i
praktycznych zastosowañ sprzêtu.
Symbolem koniczynki oznaczono
2
rady i wskazówki dotycz¹ce
ekonomicznego i przyjaznego dla
naturalnego œrodowiska sposobu
u¿ywania sprzêtu.
Ostrze¿enie!
Opis urz¹dzenia
1Rama podstawowa
2Korytko zbiorcze
3P³yta grzewcza (z pow³ok¹
zapobiegaj¹ca przywieraniu)
z grza³k¹ 2000 W i uchwytami
z izolacj¹ ciepln¹
aRuszt
bPowierzchnia p³aska grilla
4Os³ona przeciwodpryskowa
5Termostat z kablem sieciowym
cKontrolka pracy
6Tabliczka znamionowa (2 sztuki,
na dolnej stronie p³yty grzewczej i
dolnej stronie termostatu)
) s¹
1 Zasady
bezpieczeñstwa
Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia
odpowiada uznanym zasadom
techniki oraz ustawie o
bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako
producent sprzêtu szczególnie
zalecamy stosowanie siê do
poni¿szych zasad bezpieczeñstwa
Ogólne wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
,
• Urz¹dzenie mo¿na pod³¹czaæ tylko i
wy³¹cznie do sieci elektrycznej, której
napiêcie i czêstotliwoœci s¹ zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej!
• Urz¹dzenia nie nale¿y uruchamiaæ,
jeœli
– Przewód przy³¹czeniowy jest
– Uszkodzona jest obudowa.
• Wtyczki nie nale¿y wyci¹gaæ z
gniazda sieciowego poci¹gaj¹c za
przewód.
• Jeœli uszkodzeniu uleg³ kabel
przy³¹czeniowy urz¹dzenia, nale¿y
zleciæ jego wymianê producentowi
lub odpowiedniemu punktowi
serwisowemu, lub odpowiednio
wykwalifikowanemu personelowi, w
celu zapobiegniêcia
niebezpieczeñstwom.
• Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane
wy³¹cznie przez specjalistów.
Niefachowe naprawy mog¹
prowadziæ do wyst¹pienia du¿ych
zagro¿eñ dla bezpieczeñstwa w
u¿ytkowaniu urz¹dzenia. W razie
koniecznoœci przeprowadzenia
naprawy nale¿y zwróciæ siê do
serwisu lub autoryzowanego
sprzedawcy.
Bezpieczeñstwo dzieci
• Nie pozostawiaæ w³¹czonego
urz¹dzenia bez nadzoru. Szczególn¹
ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ w
przypadku obecnoœci dzieci!
uszkodzony,
39
822_949_248 TG240.book Seite 40 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
o
Poni¿szych wskazówek nale¿y
przestrzegaæ przy pracy
urz¹dzenia
• Zachowaæ ostro¿noœæ przed
gor¹cymi powierzchniami! Istnieje
niebezpieczeñstwo doznania
obra¿eñ! Przed czyszczeniem lub
odstawieniem nale¿y pozostawiæ
urz¹dzenie do wystarczaj¹cego
och³odzenia. Chwytaæ zawsze
wy³¹cznie za uchwyty z izolacj¹
ciepln¹.
• Kabel sieciowy nie mo¿e stykaæ siê z
gor¹cymi elementami urz¹dzenia.
Nigdy nie ustawiaæ urz¹dzenia na
Ÿródle lub w pobli¿u Ÿród³a ognia,
p³ycie kuchenki gazowej lub
elektrycznej lub w pobli¿u
ogrzewanego pieca.
• Kabel sieciowy z termostatem nie
mo¿e byæ mokry. Nigdy nie czyœciæ
go pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w wodzie z
p³ynem mycia naczyñ.
• Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie kabla
sieciowego z termostatem
znajduj¹cego siê w komplecie.
• Pod³¹czaæ urz¹dzenie wy³¹cznie do
gniazd ze stykiem ochronnym. W
razie potrzeby u¿yæ przed³u¿acza,
który jest przeznaczony do pr¹du
10 A.
• Przy pod³¹czaniu przewodu
zasilaj¹cego zwróciæ uwagê na to,
aby u³o¿enie kabla nie stwarza³o
zagro¿enia potkniêcia o niego. Kabel
nie mo¿e mieæ stycznoœci z wod¹ lub
innymi cieczami.
• P³ytê grilla mo¿na w³¹czaæ jedynie
po³o¿on¹ na ramie podstawowej, z
w³o¿onym korytkiem zbiorczym.
• Nigdy nie okrywaæ p³yty grzewczej
foli¹ aluminiow¹, garnkami,
patelniami lub podobnymi sprzêtami,
poniewa¿ w przeciwnym wypadku
energia ogrzewania nie bêdzie mia³a
ujœcia i wskutek tego mo¿e dojœæ do
zniszczenia elementów plastikowych
oraz pow³oki.
• Stosowaæ wy³¹cznie w
pomieszczeniach zamkniêtych.
• Przy u¿yciu w zamkniêtych
pomieszczeniach nale¿y zadbaæ o
wystarczaj¹c¹ wentylacjê.
• Po ka¿dym czyszczeniu i przed
u¿yciem nale¿y zapewniæ, aby styki
wtyczki na p³ycie grzewczej by³y
suche.
• Przed wszelkim czyszczeniem i
pielêgnacj¹ nale¿y wy³¹czyæ
urz¹dzenie i wyci¹gn¹æ wtyczkê
sieciow¹.
• Producent nie odpowiada za
ewentualne szkody, które s¹
wywo³ane wskutek niezgodnego z
przeznaczeniem u¿ycia lub b³êdn¹
obs³ug¹.
Recykling
Materia³ opakowania
2
Materia³y opakowania mog¹ bez
ograniczeñ zostaæ powtórnie przetworzone. Elementy z tworzyw sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<,
>PS<, itd. Usuwaæ materia³y opakowañ zgodnie z ich oznaczeniem w
komunalnych zak³adach utylizacyjnych, do przewidzianych w tym
celu pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
2
Symbol W na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, ze tego produktu nie wolno traktowaæ tak, jak
innych odpadów domowych. Nalezy
oddaæ go do w³asciwego punktu
skupu surowców wtórnych
zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym.
W³asciwa utylizacja i z³omowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego
wp³ywu z³omowanych produktów na
srodowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskaæ szczegó³owe dane
dotycz¹ce mozliwosci recyklingu
niniejszego urz¹dzenia, nalezy skontaktowaæ siê z lokalnym urzêdem
miasta, s³uzbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
zosta³ zakupiony.
40
822_949_248 TG240.book Seite 41 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
o
Obs³uga
Przed pierwszym u¿yciem usun¹æ z
urz¹dzenia ewentualne naklejki i
starannie wyczyœciæ urz¹dzenie
(patrz „Czyszczenie i pielêgnacja“).
Przygotowanie grilla
sto³owego
Urz¹dzenie nale¿y ustawiaæ
1
wy³¹cznie na bezwzglêdnie równym,
sta³ym pod³o¿u i nie ustawiaæ na
delikatnych powierzchniach.
Utrzymaæ niezbêdny odstêp
bezpieczeñstwa od œcian i zas³on i
nie zbli¿aæ do urz¹dzenia ³atwo
zapalnego materia³u (jak np. folia
itd.).
0 Wsun¹æ korytko zbiorcze (2) w ramê
podstawow¹ (1).
W celu ³atwiejszego czyszczenia
3
nale¿y przykryæ korytko zbiorcze foli¹
aluminiow¹.
0 Osadziæ p³ytê grzewcz¹ (3) na razie
podstawowej.
0 Dla uzyskania lepszych w³asnoœci
zapobiegaj¹cych przywieraniu nale¿y
przed ka¿dym u¿yciem przetrzeæ
powierzchniê p³yty grzewczej
papierem kuchennym z niewielk¹
iloœci¹ oleju jadalnego.
0 W razie potrzeby za³o¿yæ na p³ytê
grzewcz¹ os³onê przeciwodpryskow¹
(4). Szczeliny na os³onie musz¹ przy
tym wchodziæ w karby na p³ycie
grzewczej.
U¿ycie os³ony przeciwodpryskowej
3
zaleca siê szczególnie przy t³ustych
potrawach grillowanych. Przy u¿yciu
na œwie¿ym powietrzu os³ona ta
stanowi dodatkowo ochronê przed
wiatrem.
0 Wetkn¹æ termostat z kablem
sieciowym (5) ca³kowicie w gniazdo
na urz¹dzeniu.
Praca z grillem sto³owym
0
Pod³¹czyæ do sieci kabel sieciowy (5).
0 Obróciæ termostat (5) w po¿¹dane
po³o¿enie (1 do 5).
1 = najni¿sza temperatura
5 = najwy¿sza temperatura
Kontrolki pracy (5/c) na termostacie
3
œwiec¹ siê tak d³ugo, jak d³ugo grill
nagrzewa siê. Po osi¹gniêciu
temperatury ogrzewanie dzia³a z
przerwami, w celu utrzymania
temperatury na sta³ym poziomie.
Nie ci¹æ wyrobów do grillowania na
1
powierzchni grilla, aby unikn¹æ
uszkodzenia pow³oki zapobiegaj¹cej
przywieraniu!
Zwróciæ uwagê na to, aby przy
obracaniu grillowanych potraw nie
uszkodziæ pow³oki zapobiegaj¹cej
przywieraniu!
0 W celu wy³¹czenia urz¹dzenia nale¿y
obróciæ termostat w po³o¿enie „OFF“.
Po u¿yciu wyci¹gn¹æ wtyczkê
1
sieciow¹! Przed przeniesieniem i
czyszczeniem nale¿y odstawiæ grill
sto³owy do och³odzenia!
Praktyczne porady
• Ruszt (3/a) jest idealny do
przygotowywania miêsa, ryb i drobiu.
Dziêki karbom w grillu t³uszcz i soki
mog¹ sp³ywaæ do korytka
zbiorczego. Umo¿liwia to zdrowe,
niskot³uszczowe przygotowanie
potraw.
• Powierzchnia p³aska grilla (3/b)
jest idealna do przygotowywania np.
jajek, szynki, grzybów, pomidorów,
cebuli itp. Nadaje siê ona bardzo
dobrze do utrzymywania temperatury
potraw.
• Do grillowania nadaj¹ siê najlepiej
delikatne kawa³ki miêsa.
• Kawa³ki miêsa, jak np. ³opatka lub
szyja stan¹ siê delikatniejsze, gdy
pozostan¹ przez noc w marynacie.
41
822_949_248 TG240.book Seite 42 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
o
• Do obracanie grillowanych potraw
nie nale¿y u¿ywaæ szczypiec do grilla
i widelców. Miêso pozostanie w ten
sposób soczyste w œrodku i nie
wyschnie.
• Unikaæ czêstego obracania
grillowanych potraw. Gdy grillowana
potrawa zostanie przypieczona z obu
stron, nale¿y grillowaæ j¹ dalej przy
ni¿szej temperaturze. Grillowane
miêso nie wyschnie i bêdzie
równomiernie przypieczone.
Czyszczenie i pielêgnacja
Przed ka¿dym czyszczeniem
1
wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹!
Przed pod³¹czeniem zasilania nale¿y
dobrze wysuszyæ wszystkie czêœci.
Upewniæ siê przed pod³¹czeniem
termostatu do p³yty grzewczej, ¿e
gniazda p³yty grzewczej s¹ suche.
Jeœli jest to konieczne, przetrzeæ
œciereczk¹ lub silnie strz¹sn¹æ wodê.
Termostat
Zwróciæ uwagê na to, aby do wnêtrza
1
termostatu w ¿adnym wypadku nie
dosta³a siê woda! Nigdy nie czyœciæ
urz¹dzenia pod bie¿¹c¹ wod¹ lub w
wodzie z p³ynem do mycia naczyñ.
0 Termostat nale¿y czyœciæ wilgotn¹
œciereczk¹.
P³yta grzewcza, os³ona
przeciwodpryskowa
Elementy konstrukcyjne p³yty
grzewczej s¹ ca³kowicie uszczelnione.
Mo¿e byæ ona zmywana nawet w
zmywarce do naczyñ.
0 Czyœciæ p³ytê grzewcz¹ i os³onê
przeciwodpryskow¹ w wodzie ze
œrodkiem do zmywania lub w
zmywarce do naczyñ.
W ¿adnym wypadku nie u¿ywaæ
1
szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych,
powoduj¹cych zarysowania g¹bek
uniwersalnych, waty metalowej, itd.,
poniewa¿ wskutek tego uszkodzeniu
usuwaæ najlepiej zwil¿on¹ œciereczk¹.
Miêkka szczotka do butelek nadaje
siê do czyszczenia rusztu pomiêdzy
kratkami.
Rama podstawowa, korytko
zbiorcze
0 Czyœciæ ramê podstawow¹ i korytko
zbiorcze wilgotn¹ œciereczk¹ lub w
wodzie ze œrodkiem do mycia
naczyñ.
Nie czyœciæ ramy podstawowej i
1
korytka zbiorczego w zmywarce!
Nie u¿ywaæ szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych, powoduj¹cych
zarysowania g¹bek uniwersalnych,
waty metalowej itd., poniewa¿
wskutek tego uszkodzeniu ulec mo¿e
ich powierzchnia.
Przechowywanie
0 Przechowywaæ grill sto³owy najlepiej
w stanie z³o¿onym.
Zwróciæ szczególn¹ uwagê na to, aby
1
nie uszkodziæ termostatu.
Dane techniczne
Napiêcie sieciowe: 230 V
Pobór mocy: 2000 W
Ten sprzêt odpowiada nastêpuj¹cym
;
wytycznym obowi¹zuj¹cym w Unii
Europejskiej:
• 73/23/EWG z dnia 19.2.1973
„Wytyczne dotycz¹ce niskich
napiêæ”, w³¹cznie ze zmianami
zawartymi w wytycznych 93/68/
EWG.
• 89/336/EWG z dnia 3.5.1989
„Wytyczne dotycz¹ce zgodnoœci
elektromagnetycznej”, w³¹cznie ze
zmianami zawartymi w wytycznych
92/31/EWG.
42
822_949_248 TG240.book Seite 43 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót. Mindenekelõtt
azt kérjük, hogy az útmutató elsõ
lapjain közölt biztonsági tudnivalókat
tartsa be. A használati útmutatót
gondosan õrizze meg, hogy késobb
is felhasználhassa. Ha a készüléket
eladja vagy elajándékozza, kérjük,
adja tovább az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
A figyelmezteto háromszöggel és/
1
vagy figyelmeztetõ szavakkal
(Figyelmeztetés!, Vigyázat!,
Figyelem!) olyan tudnivalókat
emelünk ki, amelyek az Ön
biztonsága vagy a készülék
mûködõképessége szempontjából
fontosak. Kérjük feltétlenül vigye
figyelembe ezeket.
0 Ez a jel lépésrõl lépésre vezeti Önt a
készülék kezelése során.
Ez után a jel után kiegészítõ
3
tájékoztatást kap a készülék
kezelésérõl és gyakorlati
alkalmazásáról.
A lóhere a készülék gazdaságos és
2
környezetkímélõ alkalmazásához
adott tippeket és tájékoztatásokat
jelöl.
A készülék leírása
1Keret
2Cseppfogó tálca
3Sütõlemez tapadásmentes
teflonbevonattal, 2000 W-os
fûtõelemmel és hõszigetelt
fogantyúkkal
aGrillezõrács
bGrillezõlap
4Fröccsenésvédõ lemez
5Termosztát és hálózati csatlakozó
cKijelzõ
6Típustábla (2 darab, a sütõlemez ill. a
termosztát alsó részén)
1 Biztonsági tudnivalók
Ezen készülékek biztonsága megfelel
a technika jelenlegi állásának és a
készülékbiztonsági törvénynek.
Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy
ismertetnünk kell Önökkel a
következõ biztonsági útmutatásokat.
Általános biztonsági elõírások
• A készüléket csak olyan elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni,
amelynek feszültsége és frekvenciája
a típustáblán feltüntetett értékekkel
megegyezik.
• A készüléket ne helyezzük üzembe, ha
– a csatlakozókábel sérült,
–a készülékház sérült.
• A csatlakozódugót soha ne a
kábelnél fogva húzzuk ki a fali
aljzatból.
• Ha a készülék csatlakozókábele
megsérült, azt a balesetek elkerülése
érdekében a gyártó, a vevõszolgálat
vagy egy megfelelõen szakképzett
személy cserélje ki.
• A készüléken javításokat csak
szakember végezhet. A
szakszerûtlen javítások jelentõs
károkat okozhatnak. Amennyiben
javításra van szükség, forduljon a
vevõszolgálathoz vagy a hivatalos
márkakereskedõhöz.
Gyermekek biztonsága
• A készüléket ne mûködtessük
felügyelet nélkül, a gyermekekre
pedig fokozottan vigyázzunk!
Amire a készülék használata
közben ügyelni kell
• Vigyázat! A forró felületeknél
sérülésveszély áll fenn! Mielõtt
tisztítanánk vagy eltennénk a grillt,
hagyjuk a készüléket lehûlni. Csak a
hõszigetelt fogantyúknál fogva
szabad megfogni.
43
822_949_248 TG240.book Seite 44 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
h
• A hálózati kábel nem érintkezhet a
készülék forró alkatrészeivel. Soha
ne helyezzük a készüléket nyílt láng,
fõzõlap, sütõ vagy forró kályha
közelébe.
• A hálózati kábel és a termosztát soha
ne legyen nedves! Folyó víz alatt
vagy mosogatóban tisztítani tilos.
• Kizárólag a készülék saját,
termosztáttal ellátott vezetékét
használja.
• A készüléket csak védõföldeléssel
ellátott aljzatba csatlakoztassuk.
Szükség esetén 10 amperes
hosszabbító kábelt használjunk.
• Ügyeljünk arra, hogy a kábel
csatlakoztatásakor nehogy
megbotoljunk. A kábel nem
érintkezhet vízzel vagy más
folyadékkal.
• A grillezõlapot csak a keretre
illesztve, behelyezett cseppfogó
tálcával szabad használni.
• A sütõlemezt ne takarjuk le
alufóliával, ne helyezzünk rá lábast,
serpenyõt, vagy hasonló tárgyakat,
különben a készülék túlhevül, így a
mûanyag alkatrészek és a bevonat
károsodhat.
• A készüléket csak épületen belül
szabad használni!
• Zárt helyiségben való használatkor
gondoskodjunk megfelelõ
szellõzésrõl.
• Minden használat és tisztítás elõtt
gyõzõdjünk meg arról, hogy a
sütõlemez elektromos csatlakozói
szárazak.
• A készüléket tisztítás és ápolás elõtt
minden esetben kapcsoljuk ki és a
kábelt húzzuk ki a dugaszoló
aljzatból.
• A gyártó nem felel olyan károkért,
amelyeket a nem rendeltetésszerû
használat vagy helytelen kezelés
okoz.
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag
környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg
vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A
csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt
gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
Elhasznált készülék
2
A terméken vagy a csomagoláson
található
hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket
el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö
begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit
megelözni azokat, a környrzetre és
az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a
termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végzö szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket
vásárolta.
szimbólum azt jelzi,
W
44
822_949_248 TG240.book Seite 45 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
h
A készülék üzemeltetése
Mielõtt elõször használatba vennénk
a készüléket, távolítsuk el róla az
esetleges matricákat, és alaposan
tisztítsuk meg. (lásd a „Tisztítás és
ápolás” c. fejezetet).
Az asztali grill elõkészítése a
használatra
A készüléket csak teljesen vízszintes,
1
stabil, nem kényes felületû alátétre
állítsuk.
Faltól, függönytõl megfelelõ
távolságra helyezzük el, és
gyúlékony anyagokat (pl. mûanyag
fólia) ne tároljunk a készülék
közelében.
0 A cseppfogó tálcát (2) helyezzük be
a keretbe (1).
A cseppfogó tálca könnyebben
3
tisztítható, ha alufóliával kibéleljük.
0 A sütõlemezt (3) helyezzük rá a
keretre.
0 A sütõlemez tapadásmentessége
érdekében a lemez felületét minden
használat elõtt vékonyan dörzsöljük
be étolajjal konyhai papírtörlõ
segítségével.
0 Szükség esetén helyezzük a
fröccsenésvédõ lemezt (4) a
sütõlemezre úgy, hogy a
fröccsenésvédõ lemez nyílásai
pontosan beleilleszkedjenek a
sütõlemezen található bordákba.
A fröccsenésvédõ lemez használata
3
különösen zsíros élelmiszerek
sütésekor javasolt. Szabadban való
grillezéskor a fröccsenésvédõ lemez
egyben szélfogóként is szolgál.
0 A hálózati kábelt (5) gondosan
csatlakoztassuk be a készüléken
lévõ aljzatba.
Grillezés az asztali grillel
0 Csatlakoztassuk a hálózati kábelt (5)
az elektromos hálózathoz.
0 A termosztátot (5) állítsuk be
forgatással a kívánt fokozatra (1 – 5).
1 = legalacsonyabb hõmérséklet
5 = legmagasabb hõmérséklet
A termosztáton található kijelzõ (5/c)
3
mindaddig világít, amíg a készülék
felfût. Amint a grill eléri a beállított
hõmérsékletet, már csak
szakaszosan fût tovább, így
biztosított az állandó hõmérséklet.
A grillezendõ élelmiszert nem szabad
1
a grillezõlapon vágni, mert
megsérülhet a teflonbevonat!
Ügyeljünk arra, hogy a grillezett
élelmiszer megfordításakor ne
sértsük meg a teflonbevonatot!
0 Kikapcsoláshoz állítsuk a
termosztátot „OFF“ állásba.
Használat után minden esetben
1
húzzuk ki a csatlakozó dugaszt!
Mielõtt megtisztítanánk és eltennénk
a grillt, hagyjuk kihûlni!
Praktikus tanácsok
• A grillezõrács (3/a) elsõsorban
hús, hal és baromfi grillezésére
szolgál. A zsír és a húslé a rácson
keresztül a cseppfogó tálcára
csepeg. Így az ételt egészségesen,
zsírszegényen készíthetjük el.
• A grillezõlapon (3/b) nagyszerûen
süthetünk pl. tojást, sonkát, gombát,
paradicsomot, hagymát, stb. Ételek
melegentartására is alkalmas.
• A grillezésre a sovány húsok a
legmegfelelõbbek.
• A lapocka vagy pl. a nyakhús
omlósabb lesz, ha grillezés elõtt egy
éjszakára bepácoljuk.
• A grillezett élelmiszer
megfordításához villa helyett
használjunk grillezõfogót. Ezáltal a
45
822_949_248 TG240.book Seite 46 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17
h
hús belseje zaftos marad, és nem
szárad ki.
• A grillezendõ élelmiszert ne
forgassuk túl gyakran. Ha a hús
mindkét oldala megpirult, pároljuk
tovább alacsonyabb hõmérsékleten.
Így nem szárad ki, és
egyenletesebben puhul meg.
Tisztítás és ápolás
Tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a
1
kábelt az elektromos aljzatból!
Használat elõtt minden alkatrészt jól
szárítsunk meg. Mielõtt a
termosztátot rácsatlakoztatjuk a
sütõlemezre, gyõzõdjünk meg arról,
hogy a csatlakozók szárazak.
Amennyiben szükséges, töröljük ki
egy ruhával, vagy rázzuk ki erõsen a
vizet.
Termosztát
Ügyeljünk arra, hogy a termosztát
1
belsejébe semmilyen körülmények
között sem kerülhet víz! Ne tisztítsuk
folyó víz alatt, vagy mosogatóban!
0 A termosztátot nedves ruhával lehet
megtisztítani.
Sütõlemez, fröccsenésvédõ
lemez
A sütõlemez részei teljesen
tömítettek, így a lemez még
mosogatógépben is tisztítható.
0 A sütõlemezt és a fröcssenésvédõ
lemezt folyó víz alatt és
mosogatógépben is lehet mosogatni.
Tisztításhoz semmi esetre se
1
használjunk súrolószert, karcolást
okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot,
stb., mert ezek károsíthatják a
sütõlemez teflonbevonatát.
Az erõsebb szennyezõdést nedves
3
ruhával tüntethetjük el legjobban. A
grillezõrácsok közötti maradékokat
puha üvegmosó kefe segítségével
távolíthatjuk el.
Keret, cseppfogó tálca
0 A keretet és a cseppfogó tálcát
nedves ruhával tisztíthatjuk meg,
vagy folyó víz alatt is
elmosogathatjuk.
A keretet és a cseppfogó tálcát ne
1
tegyük be a mosogatógépbe!
Ne használjunk súrolószert, karcolást
okozó dörzsszivacsot, fémszivacsot,
stb., mert ezek károsíthatják a
felületet.
Tárolás
0 Az asztali grillt legkedvezõbb
összeállítva tárolni.
Különösen ügyeljünk arra, hogy a
1
termosztát meg ne sérüljön.
Mûszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 V
Teljesítmény: 2000 W
Ez a készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
• 73/23/EWG, 1973.02.19., "A
kisfeszültségrõl szóló irányelv",
beleértve a 93/68/EWG számú
módosítást is.
• 89/336/EWG, 1989.05.03., "Az
elektromágneses kompatibilitásról
szóló irányelv", beleértve a 92/31/
EWG számú módosítást is.
46
822_949_248 TG240.book Seite 47 Freitag, 10. Februar 2006 5:38 17