AEG-Electrolux STANDMIXERM1560 User Manual

Page 1
M 156.
Standmixer Blender Mixer Mixer de table Frullatore da tavola Batidora Liquidificador Tehosekoitin
Stojánkový mixér Álló turmixgép
ЕрйфсбрЭжйп мЯоес
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató
ПдзгЯет чсЮузт
Page 2
1
A
C
B
D
E
F
G
K
J
L
Gerätebeschreibung
A Einfüllöffnung mit Verschluß B Deckel C Ausgießöffnung D Behälter E Messervorrichtung F Dichtungsring
2
M
H
G Motorgehäuse H Stoptaste J Geschwindigkeitstasten (1, 2 und 3) K Impulstaste L Rutschfeste Gummifüße (Geräte-
unterseite)
M Typschild (Geräteunterseite)
Page 3
2
3
4
5
3
Page 4
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instruc­tions through carefully. Above all please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable pass these instructions on to the next owner of the appliance.
Description of the appliance (fig 1)
A Pouring hole cover B Lid C Spout D Jar E Blade assembly F Rubber sealing ring G Motor base H Stop button J Speed buttons (1, 2 and 3) K Pulse button L Non-slip rubber feet (not shown) M Rating label
1 Safety instructions
The safety standards of AEG electric appliances are in keeping with the rec­ognised rules of technology and the law governing the safety of appliances. Nevertheless as a manufacturer we are committed to familiarise you with the following safety instructions:
General safety
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifica­ti-ons on the rating plate!
Never pick up the blender ifthe lead is damaged,
the housing is damaged.
Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
In order to avoid danger, if the connec-­tion lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufac­tu-rer, its customer service dept. or a simi-larly qualified person.
Repairs to the appliance may only be carried out by trained personnel. As a result of incorrect repairs considerable dangers for the user may result. Please contact the AEG customer service department or your dealer in the event of repairs being necessary.
Safety of children
Never leave the appliance unattended when on and supervise particularly carefully if young children are around!
When using your blender
Never use the blender if you have wet hands.
Plastic parts may not be placed on or directly near to heaters.
Do not use this appliance to stir paints (lacquers, polyesters etc.) This could
result in an explosion!
The appliance should be switched off and unplugged before any cleaning or maintenance work is done on it.
The blade assembly is only to be dis­mantled by authorised service engi­neers.
Never clean the appliance under run­ning water or submerge it in washing­up water.
Do not hold any hard objects (e.g. a spoon) in the blade when running and do not reach into the blender jar with your hands. There is a risk of injury!
The manufacturer is not liable for any damages which are caused by using the appliance for any other purpose than that intended or incorrect use.
When you have finished working with the appliance, switch it off and unplug ist from the electricity supply.
7
Page 5
g
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives:
73/23/EEC of 19/2/1973 Low voltage directive", including
the Modification directive 93/68/EEC
89/336/EEC of 3/5/1989 EMC directive", including
the Modification directive 92/31/EEC
Technical Data
Mains voltage: 230V Power: 400W
2 Disposal
Dispose of the packaging!
Dispose the packaging material of your appliance correctly. All packaging materials are environmentally friendly and can be disposed of without any danger or burnt in the refuse incinera­tor. The boxes are made from recycled paper and should be returned to the old paper collection.
Dispose of your old appliance!
When you eventually stop using your appliance please bring it to the nearest recycling centre or to your dealer who will take it back for a small fee.
Operating instructions
The blender can be used for mixing liq­uids, crushing ice, chopping, grinding and grating of fruits and vegetables, whipping cream etc.
Assembling the blender
To use the blender start by assembling the jar, then place the jar on the motor base as described below.
0 Place the rubber sealing ring on the
blade assembly (fig 2).
0 Position the blade assembly on the
inside of the jar (fig 3). Turn it anti- clockwise to lock it tightly into posi-
tion. Important: There is a risk of
injury!
0 Position the jar on the base and turn it
clockwise to lock it into position (fig 4).
0 Position the lid on the jar and turn it
clockwise to lock it into position (fig 5).
Thanks to the 2-way safety system it is
3
only possible to operate the blender when the jar and the lid are located in the proper position (fig 4 and 5). See also 2-way safety system“.
Operating the blender
Always place the blender on a flat,
3
clean and non-slippery surface before operating it.
0 Open the lid (fig 1/B) and add all nec-
essary ingredients to the blender jar. Replace the lid and the pouring hole cover. Important: Do not exceed the maximum capacity!
Additional ingredients may be added
3
through the pouring hole while the blender is operating. Always replace the pouring hole lid to avoid splashing.
0 Start the blender by pressing one of
the speed buttons (fig 1/J) or the Pulse button (fig 1/K).
It is advisable to start at speed setting
3
1 and then increase to speed 2 or 3. Pushing the Pulse button will operate the blender at the highest speed set­ting.
0 When the blending is finished, turn the
jar anti-clockwise and lift it off the base. Then turn the lid anti-clockwise as well and remove the lid. Pour the ingredients out through the spout.
Do not operate the blender longer than
1
2 minutes. After each the 2 minute session the blender must be allowed to cool down for at least 10 minutes.
8
Page 6
g
2-Way safety system
A 2-way safety system prevents the blender from being operated unless the jar and the lid are locked into position.
Nevertheless, always keep children
1
away from the appliance!
Ice-crushing
The blender is suited for ice-crushing. Always pour some water into the jar before starting the ice-crushing.
0 Pour the water into the jar. 0 Turn the blender on. Any speed can be
used, but it is recommended to use the Pulse button since the ice is crushed very fast.
0 Add the ice to the jar through the
pouring hole in the lid while the blender is running.
Cleaning and care
Always pull out the mains plug before
1
cleaning the blender. Make sure no water enters the inside of
1
the appliance! Clean the housing with a damp cloth.
1
Never clean the motor base of the appliance under running water or submerge it in washing-up water.
With the Pulse button the jar and the
3
blade assembly can be easily and securely cleaned.
0 Pour warm water and some drops of
washing liquid into the jar.
0 Mix the liquid by pressing the Pulse
button for a short while.
0 Rinse the jar under running water. 0 Clean the motor base by whipping it
with a damp cloth. Should there be a need, the blade
3
assembly can be cleaned separately. When you replace the blade assembly, turn it anti-clockwise. See also "Assembling the Blender" section.
Only use water and dishwashing liquid
1
to clean the blender. Never put any parts in the dishwasher.
Customer Service
Our appliances comply with the high­est quality standards. If nevertheless a problem should arise for which you can find no solution in the operating instructions, please contact your dealer or the AEG customer services dept.
9
Page 7
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be­dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Ferti­gungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über­geben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender­Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei­bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech­selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statuto­ry and other legal rights. All components which fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if un­authorised modification is made or if non­standard components are used. The appli­ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to esta­blish the date of purchase, advice note or si­milar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gra­tuit des pièces détachées nécessaires à la ré­paration pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau­se étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de ko­sten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aanko­op te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onder­delen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op­zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri­cam bio r iconosc iute difetto se. L a gar anzia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve­nir comprovato a mezzo della fattura o bo­letta di consegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispetti­va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia em­pieza a regir a partir de la fecha de la entre­ga, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de de­pacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representa­ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge­gebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uit­gegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Loading...