Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions and replacement of broken or missing
items contact: Eureka’s Customer Service Division toll free at 1-800-800-8975*,
8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday.
To order replacement parts and accessories contact Eureka’s Customer Service
Divisiontoll free at 1-800-800-8975*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday, or visit our web site, www.sanitairevac.com.
*En Mexico llame al 5670-6169.
IMPORTANT
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmes ou des questions sur le montage et le remplacement de
pièces cassées ou qui manquent, communiquez avec la division du Service à
la clientèle de Eureka en composant le numéro de libre appel 1-800-800-8975*,
de 8 h à 19 h 30 (heure normale de l’Amérique centrale), du lundi au vendredi et
de 10 à 18 h 30 le samedi.
Pour commander des accessoires ou pièces de rechange, communiquez
avec la division du service à la clientèle Eureka en composant le 1-800-800-
8975*, de 8 h à 19 h 30 (heure normale de l’Amérique centrale), du lundi au
vendredi et de 10 à 18 h 30 le samedi, ou consultez notre site web :
www.sanitairevac.com.
*En Mexico llame al 5670-6169.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene alguna pregunta o dificultad respecto al montaje o si necesita
reponer elementos rotos o faltantes póngase en contacto con la División de
atención al cliente de Eureka al teléfono gratuito 1-800-800-8975*, de 8:00 a.m.
a 7:30 p.m. (Hora estándar central) de lunes a viernes, y de 10:00 a.m. a 6:30
p.m. los sábados.
Para pedir repuestos y accesorios, llame al 1-800-800-8975*, de 8:00 a.m. a
7:30 p.m. (Hora estándar central) de lunes a viernes, y de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.
los sábados, o visite nuestra página Web en la dirección www.sanitairevac.com.
*En Mexico llame al 5670-6169.
To view the repair parts list, go to www.sanitairevac.com or call
1-800-800-8975 for a copy.
For location of nearest Sanitaire/Eureka Warranty Station or
service information call 1-800-800-8975.
Pour la liste des pièces de rechange, consultez :
www.sanitairevac.com ou composez le 1-800-800-8975 afin
d’obtenir une copie.
Pour obtenir l’adresse du centre de garantie Sanitaire/Eureka
le plus proche de chez vous ou des informations sur le service
après-vente, composez le 1-800-800-8975.
Para ver la lista de piezas de repuesto, remítase a
www.sanitairevac.com, o bien llame al 1-800-800-8975 para
pedir una copia.
Para obtener la dirección de la Estación más cercana de
trabajos bajo garantía para productos Sanitaire o Eureka,
o para obtener información referente al servicio, llame al 1-800800-8975.
Please Retain
We suggest you record the model, type and serial numbers below. They
are located on the silver rating plate on your cleaner. For prompt and
complete service information, always refer to these numbers when
inquiring about service.
Model & Type__________________________________
Serial No. _____________________________________
It is also important to keep your receipt as proof of date of purchase.
Veuillez conserver ces numéros et ce manuel
Nous vous suggérons d’inscrire les numéros de modèle, de type et de
série ci-dessous. Ils se trouvent sur la plaque signalétique, argent, de
votre appareil. Pour obtenir un service après-vente rapide et complet,
reportez-vous toujours à ces numéros :
Modèle et type___________________________
N° de série ______________________
Il est aussi très important de garder votre reçu comme preuve pour la
date d’achat.
Guarde la información siguiente
Le sugerimos que registre el modelo, el tipo y el número de serie de la
aspiradora en los espacios suministrados más abajo. Encontrará esta
información en la placa plateada que tiene la aspiradora. Cuando
necesite obtener información completa y rápida en cuanto al servicio
de esta aspiradora, remítase a estos números.
Modelo y tipo ___________________________
Número de serie ______________________
También es importante guardar el recibo para tener prueba de la fecha
de compra.
www.sanitairevac.com
Index
Important Safeguards ................................................... 2-4
Service Information........................................................... 5
Identify Parts .................................................................... 6
How to Use .......................................................................7
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure :
•Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
•Ne quittez pas l’aspirateur lorsqu’il est branché. Mettez-
le à l’arrêt et débranchez-le lorsqu’il n’est pas en marche et/
ou avant d’y faire l’entretien.
•Ne l’utilisez pas comme un jouet. Faites attention lorsque
l’aspirateur est utilisé près de ou par un enfant.
•Utilisez-le seulement comme il est décrit dans ce livret.
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
•Ne l’utilisez pas avec une fiche ou un cordon endommagé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il est tombé,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou plongé
dans l’eau, retournez-le à un centre de réparation avant de
vous en servir.
•Ne le tirez pas et ne le tenez pas par le cordon, ni n’utilisez
le cordon comme une poignée, fermez une porte sur le
cordon, ou tirez le cordon autour de coins aigus. Ne passez
pas l’aspirateur sur le cordon. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes.
Tenez la fiche lorsque vous rembobinez le cordon. Ne laissez
•
pas la fiche fouetter l’air.
N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de prise de courant
•
ayant une intensité admissible insuffisante.
Mettez toutes les commandes à l’arrêt avant de le débrancher.
•
• Mettez cet appareil à l’arrêt avant de raccorder ou de
déconnecter le boyau ou la brosse motorisée.
Ne touchez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains
•
mouillées et ne l’utilisez pas peids nus.
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Ne l’utilisez pas
•
avec des ouvertures bouchées; gardez libre de poussière,
charpie, cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de
l’air.
Cet aspirateur crée de l'aspiration et contient un rouleau-
•
brosse rotatif. Gardez les parties mobiles et les ouvertures
loin des cheveux, des vêtements, des doigts et de toute partie
du corps.
Ne ramassez pas des objets qui sont en train de brûler ou
•
qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne l’utilisez pas sans le compartiment à poussière ou le filtre
•
en place.
Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant
•
l’utilisation normale. Pour empêcher les brûlures, évitez de
toucher la poulie de la courroie lorsque vous réparez la
courroie.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez des
•
escaliers.
• Ne l’utilisez pas pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme l’essence, ni ne l’utilisez dans les endroits
où ces liquides peuvent être présents.
• Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre
et sec.
• Gardez votre lieu de travail bien éclairé.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Índice
Medidas importantes de seguridad .............................. 2-4
Hay precauciones básicas a seguir siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
•No use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
•No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Apague el
interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico
cuando no la esté usando y antes de limpiarla.
•No deje que la aspiradora se use como un juguete. Preste
atención especial cuando un niño la usa o cuando un niño
esté cerca.
•Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los
accesorios recomendados por el fabricante.
•No la use con un cordón o enchufe en mal estado. Si la
aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe o si
está en mal estado, si se ha dejado a la intemperie o se ha
mojado, llévela al centro de servicio de reparaciones y partes
antes de volver a usarla.
•No hale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un
mango. No cierre puertas sobre el cordón ni lo hale de modo
que el cordón roce esquinas o bordes filosos. Al usar la
aspiradora, no la pase sobre el cordón. Evite la proximidad
del cordón a superficies calientes.
•Sostenga el enchufe mientras enrosca el cordón eléctrico
en el carretel. No permita que el enchufe se golpee mientras
enrosca el cordón.
•No use cordones de extensión o tomacorrientes con menos
capacidad de corriente que la necesaria.
•Apague todos los controles antes de desenchufar la
aspiradora.
•Apague la aspiradora siempre que tenga que conectar o
desconectar la manguera o la boquilla motorizada.
•No desenchufe la aspiradora halando del cordón. Para
desenchufarla tome el enchufe, no el cordón.
• La manguera contiene cables eléctricos. No la utilice si
está estropeada, pinchada o si presenta cortes.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas
y no la utilice si no está calzado.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la
aspiradora si ve que cualquiera de las aberturas está
bloqueada; manténgala limpia de polvo, pelusa, cabello o
cualquier objeto que impida el paso del aire.
•Esta aspiradora crea succión y está provista de un cepillo
circular giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los
dedos y las demás partes del cuerpo alejados de las
aberturas y partes movibles de la aspiradora.
•No aspire nada que se esté quemando o humeando, como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
•No use la aspiradora si no ha colocado la bolsa para el
polvo y el filtro.
•Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso
normal. Para evitar quemaduras, no toque dicha polea
cuando cambie la correa de transmisión.
•Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
•No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o
combustibles tales como la gasolina, y tampoco la use en
áreas donde pueda haberlos.
•Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
•Asegúrese de que el área donde use su aspiradora tenga
buena luz.
•Desconecte los aparatos eléctricos antes de pasarles la
aspiradora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to routine
maintenance. If additional service is required, telephone toll
free:
USA: 1-800-800-8975
Mexico: 5670-6169
Canada: 1-800-800-8975
If you prefer, you can write to The Eureka Company, Service
Division, 807 North Main Street, Bloomington, Illinois 61701,
USA. In Canada write to The Eureka Company, 866 Langs
Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7. Refer to The Eureka
Limited Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motors (in the canister and the
motorized nozzle) or the brush roll at any time.
The bearings are permanently lubricated and
sealed.
Renseignements sur le service aprèsvente
Les instructions dans ce livret vous serviront de guide pour
l’entretien routinier. Si un service plus important est nécessaire,
composez le numéro ci-dessous, sans frais :
É.-U. : 1-800-800-8975
Mexique : 5670-6169
Canada : 1-800-800-8975
Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire à The Eureka
Company, Service Division, 807 North Main Street,
Bloomington, Illinois 61701 aux É.-U. ou à The Eureka Company,
866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7 au Canada.
Reportez-vous à la garantie de Eureka pour de plus amples
renseignements sur le service de réparation.
NE HUILEZ JAMAIS les moteurs (celui de
l’appareil et celui de l’électrobrosse) ou le rouleaubrosse. Les paliers ont été lubrifiés et scellés à
vie.
GENERAL INFORMATION
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). The plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change
the plug in any way.
The bag may have come dislodged in shipping. Check the
bag to insure proper seating before attempting to use the
cleaner. Do not operate the cleaner without a dust bag or the
filters. Damage may result to the motor (see Dust Bag and
Filter).
The cleaner is designed to pick up dirt and dust particles.
Avoid picking up hard or sharp objects with the cleaner to
avoid bag breakage, hose clogging, or possible motor
damage.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Afin de réduire le risque de décharge électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une des broches est plus large).
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que
d’une seule façon. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise,
inversez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche.
Le sac a pu être délogé lors de l'expédition. Vérifiez le sac pour
vous assurer qu'il se trouve bien disposé avant d'utiliser
l'aspirateur. N'utilisez pas l'aspirateur sans le sac à poussière
ou le filtre. Sinon, le moteur pourrait se retrouver endommagé
(voir Sac à poussière et filtre).
L'aspirateur est conçu pour ramasser des particules de
poussière et de saleté. Évitez de ramasser des objets durs ou
comportant des arêtes vives afin d'éviter de boucher le boyau,
percer le sac ou endommager le moteur.
Información sobre servicio de
reparaciones y partes
Las instrucciones en este manual son una guía para el
mantenimiento diario. Si necesita información sobre servicio
adicional, llame gratis al número
EE.UU.: 1-800-800-8975
México: 5670-6169
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribir a la empresa Eureka, enviando su
correspondencia a la siguiente dirección: The Eureka Company,
Service Division, 807 North Main St., Bloomington, Illinois, 61701,
USA. En Canadá, escriba a: The Eureka Company, 866 Langs
Drive, Cambridge, Ontario, N3H 2N7. Para obtener información
completa en cuanto al servicio, remítase a la Garantía de Eureka.
NUNCA PONGA ACEITE en el motor ni en el cepillo
circular. Los cojinetes están permanentemente
lubricados y sellados herméticamente.
:
INFORMACIÓN GENERAL
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora
cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es más
ancho que el otro). Este enchufe puede entrar en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en
el tomacorriente, dele vuelta. Si todavía no entra, busque un
electricista calificado para que instale el tomacorriente correcto.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
La bolsa se puede desencajar durante el transporte. Revise la
bolsa para asegurarse de que esté bien asentada antes de
intentar usar la aspiradora. No ponga la aspiradora en
funcionamiento si no ha colocado la bolsa y los filtros, ya que
el motor se puede dañar (ver Bolsa para el polvo y filtro).
La aspiradora está diseñada para recoger sucio y partículas
de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos para evitar la
ruptura de la bolsa, el bloqueo de la manguera y el daño del
motor.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.