
Ausstattung .........................................7
Zubehör................................................7
Sicherheitshinweise............................7
Inbetriebnahme ...................................8
Die besten Ergebnisse erzielen .........8
Wechsel des Staubbeutels.................8
Staubbeutelwechselanzeige .................8
Wechsel des Staubbeutels....................8
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung .8
Wechsel/Reinigen der Filter ...............9
Reinigen des Motorschutzfilters ............9
Wechsel des Mikrofilters .......................9
Wechsel des HEPA-filters .....................9
Fehlersuche und -behebung ..............9
Features .............................................10
Accessories .......................................10
Safety instructions............................10
Getting Started ..................................10
Getting the best results ....................11
Dust bag indicator and changing
the dustbag.....................................11
To change the dustbag .......................11
We recommend the dustbag
is changed........................................11
Dustbag safety device.......................11
Changing the filters ..........................11
To clean Motor Protection filter ...........11
To change Micro filter..........................12
To change HEPA-filter.........................12
Troubleshooting................................12
Votre Smart posséde les
caractéristiques suivantes ............13
Les accessoires de votre Smart ......13
Assurer votre sécurité......................13
Mise en marche .................................14
Comment obtenir les meilleurs
résultats .........................................14
Indicateur de remplissage de sac
et changement du sac
á poussiére .....................................14
Pour changer le sac á poussiére.........14
Nous recommandons de
changer le sac á poussiére ..............14
Changer les filtres.............................15
Pour nettoyer le filtre
de protection du moteur ...................15
Pour changer le microfiltre ..................15
Pour changer le filtre HEPA ....................15
Gestion des pannes ..............................15
Le caratteristiche del Smart .................16
Accessori dell'aspirapolvere Smart ....16
Per la vostra sicurezza .........................16
Per cominciare ......................................16
Per ottenere i migliori risultati .............17
Indicatore di sacchetto pieno
e come cambiare il sacchetto ...........17
Per cambiare il sacchetto........................ 17
Raccomandiamo di cambiare
il sacchetto della polvere...................... 17
Cambio dei filtri .....................................18
Diagnosi dei guasti ..............................18
Kenmerken van uw Smart ....................19
Hulpstukken voor uw Smart.................19
Veiligheid voorop ..................................19
Voordat u begint.................................... 19
Optimale resultaten...............................20
De stofzakindicator en
het verwisselen van de stofzak.........20
Als u de stofzak wilt verwisselen.............20
Wij raden u aan om de stofzak
vervangen ............................................20
De filters vervangen ................................21
Het motorbeschermfilter
schoonmaken.......................................21
Het Microfilter vervangen ........................21
Problemen oplossen ...............................21
Estimado cliente ...................................22
Las caracter sticas de su Smart ..........22
Accesorios para su Smart................... 22
Para garantizar su seguridad ..............22
Listo para comenzar .............................22
C mo obtener los mejores
resultados ............................................23
Indicador de llenado de bolsa
y cambio de esta ...............................23
Para cambiar la bolsa de recogida
de polvo ...............................................23
Recomendamos que se cambie
la bolsa de recogida de polvo ..............23
Cambio de los filtros ............................24
Modo de limpiar el filtro de protecci
n de motor ...........................................24
Para cambiar el Micro Filtro ....................24
Reparaci n de aver as ...........................24

Características ......................................25
Acessórios.............................................25
Certifique-se da sua segurança ..........25
Preparação Inicial .................................25
Como conseguir os melhores
resultados ver págian ........................26
Indicador do saco de pó e mudança
do saco de pó .....................................26
Mudança dos filtros ..............................27
Para limpar o filtro de protecção
do motor ...............................................27
Substituição do Microfiltro .......................27
Identificação e resolução
de problemas .....................................27
Özellikler ................................................28
Aksesuarlar ...........................................28
Emniyet Önlemleri.................................28
Kullanıma Baúlarken.............................28
En iyi sonuçları almak için ..................29
Toz torbası göstergesi ve toz
torbasının degiútirilmesi....................29
Toz torbasını deƣiútirmek için .................29
Aúaƣıdaki iúlemlerden sonra toz
torbasının degiútirilmesini tavsiye
ederiz.............................. .....................29
Toz torbası emniyet cihazı ...................29
Filtrelerin degiútirilmesi........................29
Motor koruma filtresini temizlemek
için .......................................................29
Mikro filtreyi degiútirilmek için .................30
Sorun çözme .........................................30
ǹȖĮʌȘIJȒ ʌİȜȐIJȚııĮ, ĮȖĮʌȘIJȑ
ʌİȜȐIJȘ ...................................................30
ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ....................................31
ǼȟĮȡIJȒµĮIJĮ ...........................................31
ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ..........................31
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ .............................................31
ȆȫȢ ȞĮ ʌİIJȪȤİIJİ IJȠ țĮȜȪIJİȡȠ
ĮʌȠIJȑȜİıµĮ ........................................32
ǼȞįİȚȟȘ ȖݵȐIJȘȢ ıĮțȠȪȜĮȢ
țĮȚ ĮȜȜĮȖȒ ıĮțȠȪȜĮȢ .......................32
ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ıĮțȠȪȜĮȢ .............................32
ȈĮȢ ʌȡȠIJİȓȞȠȣµİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȘȞ
ıĮțȠȪȜĮ:
ǹȜȜĮȖȒ IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ ...........................33
ȀĮșĮȡȚıµȩȢ
ǹȜȜĮȖȒ IJȠȣ µȚțȡȠijȓȜIJȡȠȣ ....................... 33
ȁȐșȘ ȤİȚȡȚıµȠȪ .....................................33
Støvsugerens features .........................34
Tilbehør ..................................................34
Sikkerhed ...............................................34
Sådan kommer du i gang .....................34
Hvordan man opnår det bedste
resultat ................................................35
Støvsugerposeindikator og skift af
støvsugerpose.......................................35
Skift af støvsugerpose.............................35
Vi anbefaler, at støvposen udskiftes .......35
Støvsugerpose sikkerhedsenhed........35
Udskiftning/rengøring af filtrene .........35
Vedligehold af motorfilter ........................36
Vedligehold af mikrofilter......................... 36
Vedlige Udskiftning af HEPA filter........... 36
Problemløsning .....................................36
IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ IJȠȣ µȠIJȑȡ ......33

7
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten
Sie vor allem die Sicherheitshinweise
auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte
die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie
diese an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Ausstattung (siehe S. 3)
A Netzkabel
B Kabeleinzug
C Ein-/Aus-Schalter
D Leistungsregulierung
(306;307;350;360;366)
EMultifunktionsgriff
F Öffnungstaste für Staubbeutelfach
G Mechanische Staubbeutelwechsel-
anzeige
H Schlauchanschluß
I Tragegriff
J Stellhilfe für nicht benutzte Boden-
düse und Verlängerungsrohre
K Parkposition für benutzte Bodendüse
und Verlängerungsrohre
Zubehör (siehe S. 4)
Staubbeutel
*Saugrohre (300;301)
bzw. *Teleskoprohr
(306;307;350;360;366)
Drehbarer Schlauch und Griff mit
manueller Saugleistungregulierung
Umschaltbare Bodendüse für Teppiche
und harte Böden (301;306;307;350;
360;366)
Bodendüse (300)
Fugendüse
(301;306;307;350;360;366)
Polsterdüse
(301;306;307;350;360; 366)
*je nach Ausstattung
Sicherheitshinweise
Der Staubsauger ist nur für den
privaten Einsatz gedacht und für
maximale Sicherheit und Leistung
konzipiert. Bitte beachten Sie die
folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:
Anschluss: nur Wechselstorm 220/230
Volt, Sicherung 16A oder 10A träge.
Nur im Haushalt für trockenes
Sauggut verwenden.
Der Staubsauger darf nur von
Erwachsenen bedient werden.
Stets an einem trockenen Ort aufbewahren.
Nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden.
Feucht gereinigte Teppichböden
vollständig trocken lassen.
Keine scharfen Objekte aufsaugen.
Keine heiße Asche oder glühende Ziga-
rettenkippen aufsaugen
Kein Toner-Staub (von Laserdruckern,
Kopierern) einsaugen.
Nicht in der Nähe entflammbarer
Gase verwenden.
Nach Möglichkeit nicht am Netzka-
bel zerren; das Kabel regelmäßig auf
Schäden überprüfen.
HINWEIS: Nach Möglichkeit nicht
am Hauptkabel zerren! Den
Staubsauger nie mit beschädigtem Kabel benutzen. Bei Beschädigung soll das Kabel in einem
Service - Center ersetzt werden.
Est wird nicht durch die Garantie
gewährleistet.
Vor dem Auswechseln des Filters
oder des Staubbeutels den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
sind von zugelassenen AEG-Electrolux
Kundendienstmitarbeitern durchzuführen.
CE Dieses Gerät entspricht den
folgende EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973- Niederspannungrichtlinie.
89/336/EWG vom 03.05.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG-EMV Richtline.

8
Inbetriebnahme (siehe S. 4)
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel ein-
gesetzt ist.
Schlauch so weit einschieben, bis er
hörbar einrastet. (Zum Abnehmen des
Schlauches die Tasten am Schlauch-
anschluß drücken und den Schlauch
herausziehen).
Rohre auf Schlauchgriff und Boden-
düse stecken und drehen. Zum Abbau
drehen und auseinanderziehen.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Das Gerät verfügt über eine Kabel-
automatik: Achten Sie vor dem Einsatz
darauf, daß das Kabel nicht verdreht ist.
(Zum Zurückspulen des Kabels auf
den Kabelrollertaste drücken. Bitte
dabei den Stecker festhalten!).
Zum Einschalten des Staubsaugers
den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Modell 306;307;350;360;366: Saug-
leistung am Saugleistungsregler D
einstellen.
Die Saugstärke kann auch durch
Öffnen/ Schließen der Öffnung am
Schlauchgriff reguliert werden.
Die besten Ergebnisse
erzielen (siehe S. 5)
Bodendüse für Teppiche und glatte
Böden: Um Verstopfungen zu ver-
meiden und eine wirksame Saug-
leistung zu gewährleisten, sollten die
Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des
Schlauchgriffs abgesaugt werden.
Lose Teppiche/Gardinen/leichte
Stoffe: Saugleistung reduzieren.
Bodendüse für lose Teppiche.
Enge Räume: Fugendüse für Ritzen,
Ecken und Heizkörper verwenden.
Wechsel des Staubbeutels
(siehe S. 5)
Optimale Leistung ist nur möglich,
wenn volle Staubbeutel rechtzeitig
ausgewechselt werden. Staubbeutel
regelmäßig überprüfen und bei
Bedarf auswechseln. Wir empfehlen,
den Staubbeutel auch auszuwechseln:
nach Verwendung eines Teppichrei-
nigungspulvers.
wenn ein vom Staubsauger ausge-
hender, unangenehmer Geruch feststellbar ist; in diesem Fall sollte auch
der Filter ausgewechselt werden.
Staubbeutelwechselanzeige
Die Filterwechselanzeige wird beim
Füllen des Staubbeutels allmählich
rot und ist bei vollem Staubbeutel
ganz rot. Wenn der Staubbeutel im
Staubsauger aus Versehen reißt, lassen Sie das Gerät in einer Kundendienstzentrale reinigen.
Zum Prüfen der Filterwechselanzeige
muß der Staubsauger eingeschaltet
sein. Schlauch, Rohr und Bodendüse
müssen angeschlossen sein, Bodendüse darf keinen Bodenkontakt haben.
Die Anzeige für einen vollen Staubbeutel kann auch auf einen verstopften Staubbeutel hinweisen
(gelegentlich durch sehr feinen
Staub verursacht).
Eine Verstopfung reduziert die
Saugleistung und könnte zu Überhitzung führen. In diesem Fall den
Staubbeutel auswechseln, auch
wenn er noch nicht ganz voll ist.
Wechsel des Staubbeutels
Öffnungstaste betätigen und Abdeckung öffnen.
Staubbeutel enfernen.
Zum Einlegen des neuen Staubbeu-
tels diesen in die Führungshalterung
schieben.
Abdeckung schließen.
Hinweis: Nur Original-AEGElectrolux-Staubbeutel und Filter
verwenden.
Papierfilter: Ref-Nr: GR50.
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung
Um eine Beschädigung des Gerätes
zu vermeiden, dieses nicht ohne
Staubbeutel verwenden. Der vorhandene Sicherheitsmechanismus
verhindert ein Schließen der
Abdeckung ohne eingelegten
Staubbeutel. Nicht versuchen, die
Abdeckung mit Gewalt zu schließen.

9
Wechsel/Reinigen der Filter
(siehe S. 5)
Ihr Staubsauger ist mit zwei Filtern
ausgestattet. Den Staubsauger nie
ohne Filter benutzen.
Reinigen des Motorschutzfilters
Der Motorschutzfilter sollte gereinigt
werden, sobald er verschmutzt ist.
Öffnungstaste betätigen, Abdeckung
und Filter entfernen.
Filter mit warmem Wasser ausspülen.
Trocknen lassen und sauberen Filter
wieder einsetzen. Abdeckung schließen.
Wechsel des Mikrofilters
Der Mikrofilter sollte jeweils nach
jedem fünften Wechsel des Staub-
beutels ausgewechselt werden.
Öffnungstaste betätigen, Filterab-
deckung öffnen und Filter entfernen.
Entfernen Sie die Filter vom Grill.
Platzieren Sie den neuen Filter in der
Halterung und stecken ihn zurück in
der Staubsauger und Abdeckung
schließen.
Wechsel des HEPA-filters (307;366)
Öffnungstaste betätigen, Filterab-
deckung öffnen und Filter Samt
Gitter entfermen.
Platzieren Sie den neuen Filter mit
integriertem Abdecklung schliessen.
Fehlersuche und -behebung
Strom: Sollte keine Stromzufuhr vor-
handen sein, Netzstecker ziehen und
entsprechende Stecker, Kabel und
Sicherungen überprüfen.
Verstopfung/verschmutzte Filter: Der
Staubsauger kann sich bei einer schwe-
ren Verstopfung oder übermäßigen
Filterverschmutzung selbst abschalten.
In diesen Fällen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und das Gerät
20–30 Minuten abkühlen lassen. Ver-
stopfung entfernen bzw. Filter oder
Staubbeutel auswechseln und Staub-
sauger wieder einschalten. Das Säubern verstopfter Schläuche ist nicht
durch die Garantieleistung gedeckt.
Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger gesaugt wurde, muß der
Staubsauger von einer AEGElectrolux Kundendienststelle überprüft werden.
Beachten Sie bitte die von AEGElectrolux zusätzlichen Infor-mationen im separaten AEG-Electrolux
Garantieheft.
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.

10
Dear Customer
Thank you for choosing an AEG-
Electrolux smart cleaner. To ensure
total satisfaction, read this
Instruction book carefully.
Features (see page 3)
A Mains cable
B Cable rewind button
C On/off button
D Suction control
(306;307;350;360;366)
EMultifunction handle
F Cover release catch for dustbag
compartment
G Dustbag indicator
H Hose connection
I Carrying Handle
J Storage slot for floor nozzle and
extention tubes when not in use
K Storage slot for floor nozzle and
extention tubes when in use
Accessories (see page 4)
Dust bags
Extension tubes (x2) (300;301)
Telescopic tube
(306;307;350;360;366)
Swivel hose and handle with manual
suction control
Combination carpet/hard floor nozzle
(301;306;307;350;360;366)
Floor nozzle (300)
Narrow crevice nozzle (301;306; 307;
350;360;366)
Upholstery nozzle (301;306;307;350;
360;366)
Safety instructions
The cleaner is for domestic use only
and has been designed to ensure
maximum safety and performance.
Please follow these simple precautions:
The cleaner is double-insulated so it
must not be earthed.
The cleaner is only to be used by
adults. Young children or infirm
persons should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Always store in a dry place.
Do not use to pick up liquids.
Avoid sharp objects.
Do not pick up hot cinder or lighted
cigarette ends.
Do not use near flammable gases.
Avoid tugging on the mains cable
and check cable regularly for damage.
WARNING: Do not pull the appliance by the cord. Do not unplug
by pulling on the cord. Do not use
the cleaner with a damaged cable.
If the cable damaged, it should be
replaced at a service center. This is
not covered by the warranty.
The Plug must be removed from the
socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
All service and repairs must be carried
out by authorised AEG-Electrolux
service staff.
Getting Started
(see page 4)
Check the dustbag is in place.
Insert the hose until the catches
click to engage. (Press catches
inwards to release).
Attach tubes or telescopic tube to
the hose handle and floor nozzle by
pushing and twisting together.
(Twist and pull apart to dismantle).
Extend the cable and connect to
mains. The cleaner is fitted with
cable rewind, ensure cable is not
twisted before use. (Press foot pedal
to rewind. Note: Please hold the
plug to prevent it striking you or
the machine).
Press the On/Off button to activate
the cleaner.
To decrease/increase suction, turn
the rolling wheel on the multifunction handle (306;307;350;360;366).

11
Suction can also be regulated on the
hose handle by opening/closing the
aperture.
Getting the best results
(see page 5)
Carpets: Use the floor nozzle with
the lever in horizontal position.
Hard floors: Use the floor nozzle
with the lever in vertical position.
Loose rugs/curtains/lightweight fabrics:
Reduce the suction power. Use the floor
nozzle for loose rugs and the upholstery
nozzle for curtains, cushions etc.
Confined areas: Use the crevice nozzle
for crevices, corners and radiators.
Dustbag indicator and
changing the dustbag
(see page 5)
For peak performance the dustbag
must be changed when full. If the
dustbag should accidentally get
broken in the cleaner, take cleaner to
an AEG-Electrolux Service Centre for
cleaning. Check the dustbag regu-
larly and replace when necessary. The
dustbag indicator window will
gradually turn red when filling and
completely red when full.
To check the dustbag, the cleaner
must be switched on, with all attach-
ments connected and off the floor.
The dustbag full indicator may
signify that the bag is blocked
(occasionally caused by very fine
dust) which will cause loss of suction
and may result in overheating. If this
occurs change the dustbag even if it
is not full.
To change the dustbag
Release catch and swing back lid
before removing the dustbag.
Remove the dustbag.
Insert new dustbag by fitting the bag
slots over holders.
We recommend the dustbag is changed
after using a carpet cleaning powder
if there is a bad smell from the
cleaner, then you should also
change the filter
Note: Use only AEG-Electrolux original dustbags and filters (ref GR50).
Dustbag safety device:
To avoid damaging the cleaner do
not use it without a dustbag. A
safety device is fitted which
prevents the cover closing without
a dustbag. Do not attempt to force
cover shut.
Changing the filters
(see page 5)
There are two filters inside your
cleaner. Never use the cleaner
without the filters in place.
To clean Motor Protection filter
The Motor Protection filter should
be cleaned when dirty.
Release catch, remove the lid and
the filter.
Wash the filter in warm water.
Allow to dry and re-insert the clear
filter. Close the lid.
To change Micro filter
The Micro filter should be changed
with every fifth dustbag.
Release catch, open the filter cover
and remove filter with grill.
Take the filter out of the grill.
Insert new filter into the grill, put it
back into the cleaner. Close the cover.
To change HEPA filter (307;366)
Release catch, open the filter cover.
Take the filter with grill out of the
cleaner.
Insert new filter with grill, and close
the cover.

12
Troubleshooting
Power: If the electric power does not
come on, disconnect from mains and
check plugs, cable and fuses where
appropriate.
Blockages/dirty filters: The cleaner
may switch itself off in the event of
a severe blockage or excessively dirty
filter(s). In such cases, disconnect
from mains and allow to cool for
20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace
filter(s) and restart.
The cleaning of blocked hoses is not
covered by the guarantee.
Water: If water is sucked into the
cleaner the motor must be changed
at an AEG-Electrolux Service Centre.
Please also see AEG-Electrolux
additional information in the
separate AEG-Electrolux Warranty
Booklet.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where
you purchased the product.