AEG-Electrolux SKS71240S0 User Manual

SKS61240S0
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 25
2
CONTENTS
4 SAFETY INFORMATION 7OPERATION 8 FIRST USE
9DAILY USE 10 HELPFUL HINTS AND TIPS 12 CARE AND CLEANING 14 WHAT TO DO IF… 16 INSTALLATION 23 NOISES 24 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
3
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
4
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap­pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not respon­sible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older ap­pliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you dis­card the old appliance. This will pre­vent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keep­ing foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical applian­ces (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant cir­cuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant cir­cuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the re­frigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be­come damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or elec­tric shock.
WARNING!
Any electrical component (pow­er cord, plug, compressor) must be replaced by a certified serv­ice agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1. Power cord must not be length­ened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash­ed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the ap­pliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liq­uid in the appliance, because they may explode.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc­tions.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with met­al objects.
ENGLISH
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If nec­essary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection care­fully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Report possible damages immedi­ately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appli­ance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve suf­ficient ventilation follow the instruc­tions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is ac­cessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply on­ly (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electri­cian or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
5
6
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materi­als. The appliance shall not be discarded together with the ur­ban refuse and rubbish. The in­sulation foam contains flamma­ble gases: the appliance shall be disposed according to the ap­plicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materi­als used on this appliance
marked by the symbol
are re-
cyclable.
OPERATION
ENGLISH
7
SWITCHING ON
Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clock­wise to a medium setting.
SWITCHING OFF
To turn off the appliance, turn the Tem­perature regulator to the "O" position.
TEMPERATURE REGULATION
The temperature is automatically regu­lated. To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator to­ward lower settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator to­ward higher settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the tem­perature inside the appliance depends on:
•room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance. If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loa­ded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow au­tomatic defrosting and there­fore reduced energy consump­tion.
8
FIRST USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra­sive powders, as these will dam­age the finish.
DAILY USE
ENGLISH
9
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freezing opera­tion, turn the temperature regulator to­ward higher settings to obtain the max­imum coldness.
In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this oc­curs reset the temperature regu­lator to a warmer setting.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher set­tings.
MOVABLE SHELVES
In the event of accidental de­frosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the val­ue shown in the technical char­acteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the re­frigerator compartment or at room tem­perature, depending on the time availa­ble for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
The walls of the refrigerator are equip­ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
10
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appli­ance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this hap­pens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow au­tomatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporat­ing liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particular­ly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possi­ble. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freezing process, here are some impor­tant hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to en­able it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity re­quired;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the stor­age life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer com­partment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to ena­ble you to keep tab of the storage time.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially fro­zen foodstuffs were adequately stor­ed by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
ENGLISH
11
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period in­dicated by the food manufacturer.
12
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydro­carbons in its cooling unit; main­tenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regu­larly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax pol­ishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the ap­pliance with a brush. This operation will improve the performance of the appli­ance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface clean­ers contain chemicals that can attack/ damage the plastics used in this appli­ance. For this reason it is recommen­ded that the outer casing of this appli­ance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equip­ment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com­partment every time the motor com­pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refriger­ator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping on­to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al­ready inserted into the drain hole.
ENGLISH
13
DEFROSTING THE FREEZER
A certain amount of frost will al­ways form around the top com­partment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it in a cool place.
3. Open the door.
4. When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to
obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.
7. Reload the previously removed
food into the compartment.
WARNING!
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evapo­rator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A tempera­ture rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
PERIODS OF NON­OPERATION
When the appliance is not in use for long periods, take the following pre­cautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the ap­pliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to pre­vent the food inside from spoiling in case of a power failure.
14
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, discon­nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The lamp does not oper­ate.
The mains plug is not con-
The appliance has no
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
The compressor op­erates continually.
The door is not closed cor-
The door has been
The product temperature
The room temperature is
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that wa-
The appliance is switched off.
nected to the mains sock­et correctly.
power. There is no voltage in the mains socket.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The temperature is not set correctly.
rectly.
opened too frequently.
is too high.
too high. During the automatic de-
frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
ter flows into the water collector.
There are some sounds during normal use (compressor, refrig­erant circulation).
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electri­cian.
lamp". Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Decrease the room temper­ature.
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do not touch the rear plate.
Problem Possible cause Solution
Water flows on the ground.
The melting water outlet does not flow in the evap­orative tray above the
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
compressor.
The temperature in the appliance is too
The temperature regulator is not set correctly.
Set a higher temperature.
low.
The temperature in the appliance is too
The temperature regulator is not set correctly.
Set a lower temperature.
high.
The door is not closed cor-
rectly.
The product temperature
is too high.
Refer to "Closing the door".
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Many products are stored
at the same time.
There is no cold air circula-
tion in the appliance.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appli­ance.
REPLACING THE LAMP
ENGLISH
15
CLOSING THE DOOR
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Remove the screw from the lamp cover.
3. Remove the lamp cover (refer to the illustration).
4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and spe­cifically designed for household ap­pliances. (the maximum power is shown on the lamp cover).
5. Install the lamp cover.
6. Tighten the screw to the lamp cov-
er.
7. Connect the mains plug to the mains socket.
8. Open the door. Make sure that the lamp comes on.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
16
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old ap­pliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to pre­vent young children being trap­ped inside.
The appliance shall have the plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C
Ambient temperature
Climate class
T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domes­tic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with cur­rent regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsi­bility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
DOOR REVERSIBILITY
ENGLISH
The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance:
1. Loosen and remove the upper pin.
2. Remove the door.
3. Remove the spacer.
4. With a key, loosen the lower pin.
On the opposite side:
1. Tighten the lower pin.
2. Install the spacer.
3. Install the door.
4. Tighten the upper pin.
17
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION!
Make sure that the mains cable can move freely.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
Do the following steps:
18
If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as
x
shown in figure.
x
Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on
2
the opposite side of the hinge.
1
4mm
44mm
Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front­edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso­ries bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm. Open the door. Put the lower hinge cover in position.
ENGLISH
19
Attach the appliance to the niche with 4 screws.
I
I
Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op­posite case.
Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge.
C
D
E
E
20
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture door.
90°
21 mm
90°
21 mm
Push the part (Hc) on the part (Ha).
Open the appliance door and the kitch­en furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
Ha
ENGLISH
Remove the brackets and mark a dis­tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup­plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb.
21
Hb
Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Hd
22
REVERSIBILITY OF THE FREEZER DOOR
180˚
NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circu­lation).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH
CLICK!
BRRR!
23
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
24
HISSS!
HISSS!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
side of the appliance and in the energy label.
INHALT
27 SICHERHEITSHINWEISE 30 BETRIEB 31 ERSTE INBETRIEBNAHME 32 TÄGLICHER GEBRAUCH 33 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 35 REINIGUNG UND PFLEGE 38 WAS TUN, WENN … 41 MONTAGE 48 GERÄUSCHE 49 TECHNISCHE DATEN
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH
nicht mit dem Hausmüll.
25
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
26
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
27
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der In­stallation und dem Gebrauch des Gerä­tes die vorliegende Benutzerinformati­on aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh­lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformati­on gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerä­tes über Gebrauch und Sicherheit infor­miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorlie­genden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
SICHERHEIT VON KINDERN UND HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät darf von Personen (ein­schließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis­sen einen sicheren Gebrauch des Ge­rätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicher­stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspie­len können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Ersti­ckungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie mög­lich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät ein­schließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma­chen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes un­brauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungs­öffnungen im Gehäuse oder in der Ein­baunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Geträn­ken in einem normalen Haushalt be­stimmt, wie in der vorliegenden Ge­brauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elekt­rogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreis­lauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein na­türliches und sehr umweltfreundli­ches Gas, das jedoch leicht ent­flammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kälte­kreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
28
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät in-
stalliert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Ände­rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüs­se und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt wer­den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlän-
gert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Gerä­terückseite geklemmt oder be­schädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Geräts frei zu­gänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie
in eine lockere Steckdose. Es be­steht Brand- und Stromschlagge­fahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht oh-
ne Lampenabdeckung (wenn vorgesehen) der internen Be­leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tief­kühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonnenein­strahlung aussetzen.
• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet
sind. Sie eignen sich nicht zur Raum­beleuchtung.
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Ge­rät. Explosionsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräte­herstellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Me­tallgegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserab­fluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasser­abfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
MONTAGE
Halten Sie sich für den elektri­schen Anschluss strikt an die An­weisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspa­cken das Gerät auf eventuelle Be­schädigungen. Nehmen Sie das Ge­rät nicht in Betrieb, wenn es beschä­digt ist. Melden Sie die Schäden um­gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elekt­risch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzir­kulation um das Gerät lassen; ande­renfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kon­densator) möglichst mit der Rücksei­te gegen eine Wand aufgestellt wer­den.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker des Gerätes nach der Installa­tion frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgese­hen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit einem Trinkwasseranschluss.
KUNDENDIENST
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifi­zierten Elektriker oder einem Elektro­Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der auto-
DEUTSCH
risierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatztei­le.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial kei­ne ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie norma­ler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündli­che Gase: das Gerät muss ge­mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggre­gat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärme­tauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Ge­räts verwendet wurden und mit
dem Symbol können recycelt werden.
markiert sind,
29
30
BETRIEB
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Stecken Sie den Stecker in die Wands­teckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstel­lung.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
TEMPERATURREGELUNG
Die Temperatur wird automatisch gere­gelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu errei­chen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die ma­ximal mögliche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeig­net.
Allerdings muss für eine exakte Einstel­lung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll bela­den, dieses aber auf die niedrig­ste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Be­trieb des Geräts an der Rück­wand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch ei­nen niedrigeren Energiever­brauch.
ERSTE INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
31
REINIGUNG DES INNENRAUMS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neuge­ruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reini­gungsmittel oder Scheuerpul­ver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
32
TÄGLICHER GEBRAUCH
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrie­ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrore­nen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstel­lung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang be­schleunigen, drehen Sie bitte den Tem­peraturregler auf eine höhere Einstel­lung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
In diesem Fall kann die Tempe­ratur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, min-
destens zwei Stunden lang auf den hö­heren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Kam es zum Beispiel durch ei­nen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten an­gegebene Wert (siehe "Ausfall­dauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die auf­getauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge­kocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
AUFTAUEN
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebens­mittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtempera­tur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefrierfach entnommen und anschließend sofort gekocht wer­den: in diesem Fall dauert der Garvor­gang allerdings etwas länger.
VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZE
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen aus­gestattet, die verschiedene Möglichkei­ten für das Einsetzen der Ablagen bie­ten.
POSITIONIERUNG DER TÜREINSÄTZE
Die Türeinsätze können in verschiede­ner Höhe positioniert werden; damit er-
möglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH
33
ENERGIESPARTIPPS
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger of­fen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur einge­stellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Tem­peraturregler auf eine höhere Einstel­lung ein, die ein automatisches Ab­tauen und damit auch einen niedrig­eren Energieverbrauch ermöglicht.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER LEBENSMITTEL
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Le­bensmittel oder dampfende Flüssig­keiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits­gründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehe­ne(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern ver­packt sein oder in Aluminiumfolie bzw.
in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Fla­schenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
HINWEISE ZUM EINFRIEREN
Im Folgenden finden Sie einige wert­volle Tipps für einen optimalen Gefrier­vorgang:
• die maximale Menge an Lebensmit­teln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
•der Gefriervorgang dauert 24 Stun­den. Legen Sie während dieses Zeit­raums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müs­sen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelpor­tionen sollten stets luftdicht in Alumi­niumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Ver­packung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebens­mitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel las­sen sich besser lagern als fetthaltige­re; Salz verkürzt die Lagerzeit von Le­bensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach ver-
34
wendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notie­ren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Le­bensmittel sachgerecht gelagert wur­den.
• Achten Sie unbedingt darauf, die ein­gekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger of­fen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief­kühlkostverpackung sollte nicht über­schritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
35
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reini­gungsarbeit immer den Netzste­cker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes ent­hält Kohlenwasserstoffe; War­tungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisier­tes Fachpersonal ausgeführt werden.
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
Der gesamte Kühlschrank muss regel­mäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdich­tungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sau­ber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorg­fältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da­rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmit­tel, Scheuerpulver, stark parfü­mierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums be­schädigen und einen starken Ei­gengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwar­zes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Da­durch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädi­gen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent­halten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen kön­nen. Aus diesem Grund ist es empfeh­lenswert, das Gerät außen nur mit war­mem Wasser und etwas flüssigem Tel­lerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
36
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS
ABTAUEN DES GEFRIERFACHES
Im Innern des Gefrierfachs wird sich stets etwas Reif bilden.
Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefrier-
gut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
3. Öffnen Sie die Tür.
4. Wenn das Gefrierfach vollständig
abgetaut ist, wischen Sie das Fach­innere sorgfältig trocken.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler
auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu er­reichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten Le-
bensmittel wieder in das Fach hi­nein.
Bei normalem Betrieb wird Reif bei je­dem Anhalten des Kompressors auto­matisch aus dem Verdampfer des Kühl­schranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Be­hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver­dampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die ge­lagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini­gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdamp­fer, da dieser dadurch beschä­digt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließ­lich an die Angaben des Geräte­herstellers. Ein Temperaturan­stieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmit­tel verkürzen.
STILLSTANDZEITEN
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der
Netzversorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vor­gesehen). Reinigen Sie den Innen­raum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwe­senheit den Gefrierschrank weiter lau­fen lassen, bitten Sie jemanden, gele­gentlich die Temperatur zu prüfen, da-
mit das Gefriergut bei einem mögli­chen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
DEUTSCH
37
38
WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vor­liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektri­ker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht. Die Lam­pe funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt
Das Gerät bekommt kei-
Die Lampe funktio­niert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen
Der Kompressor ar­beitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig
Die Temperatur der einzu-
Die Raumtemperatur ist zu
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Das Gerät ist abgeschal­tet.
nicht richtig in der Steck­dose.
nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz­steckdose an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
schlossen.
geöffnet.
frierenden Lebensmittel ist zu hoch.
hoch. Beim automatischen Ab-
tauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Der Wasserablauf ist ver­stopft.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräu­sche (Kompressor und Kühl­kreislauf).
Gerät einschalten.
Stecken Sie den Netzste­cker richtig in die Steckdo­se.
Testen Sie bitte, ob ein an­deres Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Kontaktieren Sie gegebe­nenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
der Lampe“. Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein. Siehe hierzu „Schließen der
Tür“. Lassen Sie die Tür nicht län-
ger als erforderlich offen. Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtem­peratur.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Ablauf.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die eingelagerten Lebens-
mittel verhindern, dass das Wasser zum Wasserablauf
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
fließt.
Wasser fließt auf den Boden.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampfer­schale über dem Kom-
Befestigen Sie den Tauwas­serablauf an der Verdamp­ferschale.
pressor.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Temperatur der einzu-
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
schlossen.
frierenden Lebensmittel ist zu hoch.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Es wurden zu viele Le-
bensmittel auf einmal ein-
Legen Sie weniger Lebens­mittel auf einmal ein.
gelegt.
Die Kaltluft kann nicht im
Gerät zirkulieren.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
DEUTSCH
39
40
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
SCHLIESSEN DER TÜR
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3. Nehmen Sie die Lampenabde­ckung ab (siehe hierzu die Abbil­dung).
4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushalts­geräte vorgesehen ist. (Die maxi­male Leistung ist auf der Lampen­abdeckung angegeben.)
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdich­tungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kunden­dienst.
MONTAGE
DEUTSCH
41
AUFSTELLUNG
WARNUNG!
Wenn Sie ein altes Gerät entsor­gen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst un­brauchbar machen, um zu ver­hindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen kön­nen.
Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Instal­lation zugänglich sein.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstempera­tur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts ange­geben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C
Umgebungstemperatur
Klima­klasse
T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Benut­zung des Gerätes, ob die Netzspan­nung und -frequenz Ihres Hausan­schlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über­einstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu die­sem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlus­ses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf­tung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge­nannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlini­en.
42
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den fol­genden Anweisungen vor:
1. Lösen und entfernen Sie den obe­ren Bolzen.
2. Nehmen Sie die Tür ab.
3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.
4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit
einem Schlüssel.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
2. Setzen Sie das Distanzstück ein.
3. Installieren Sie die Tür.
4. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
ANFORDERUNGEN AN DIE BELÜFTUNG
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
MONTAGE DES GERÄTS
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe­gen lässt.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
2
Gehen Sie wie folgt vor:
DEUTSCH
43
Schneiden Sie bei Bedarf den Dich­tungsstreifen zu und bringen Sie ihn,
x
wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
Setzen Sie das Gerät in die Einbauni­sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den
2
Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö­bels.
1
4mm
44mm
Richten Sie das Gerät in der Einbauni­sche aus. Vergewissern Sie sich, dass der Ab­stand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un­tere Scharnierabdeckung auf.
44
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau­ben in der Einbaunische.
I
I
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar­niers Teil DX bzw. bei einem gegen­überliegenden Scharnier Teil SX zu ent­fernen.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeck­kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen
C
D
E
E
(E) auf das Scharnier auf.
DEUTSCH
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
45
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
90°
90°
Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchen­möbels.
21 mm
21 mm
Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö­beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Mö­beltüre zusammen und markieren Sie die Bohrungen.
Hb
Ha
46
8 mm
K
Hb
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau­ßenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
Ha
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrau­ben fest. Richten Sie die Möbeltüre und die Ge­rätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus.
Hb
Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Ge­rät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Hd
WECHSELN DES GEFRIERFACH­TÜRANSCHLAGS
180˚
DEUTSCH
47
48
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, ent­stehen bestimmte Geräusche (Kom­pressor und Kühlkreislauf).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DEUTSCH
HISSS!
49
SSSRRR!
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Ausspa­rung
Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
Die technischen Informationen befin­den sich auf dem Typenschild innen
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
links im Gerät sowie auf der Energiepla­kette.
50
DEUTSCH
51
www.aeg.com/shop 222358542-A-272011
Loading...