NL KOELKASTGEBRUIKSAANWIJZING2
EN REFRIGERATORUSER MANUAL20
Page 2
2
INHOUD
4 VEILIGHEIDSINFORMATIE
7 BEDIENINGSPANEEL
10 HET EERSTE GEBRUIK
11 DAGELIJKS GEBRUIK
12 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
13 REINIGING EN ONDERHOUD
15 PROBLEMEN OPLOSSEN
17 MONTAGE
18 GELUIDEN
19 TECHNISCHE GEGEVENS
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool
milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
Page 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt
profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG
mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u
verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot
waszakken…
NEDERLANDS
3
Bezoek onze webshop op
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende
gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het
typeplaatje.
Model
Productnummer
Serienummer
Page 4
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om
een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens
het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige
vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen
dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg
ervoor dat zij bij het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet
verantwoordelijk voor schade die door
het niet opvolgen van de aanwijzingen
veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN
EN KWETSBARE MENSEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar
voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan
de stekker uit het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen dat kinderen
een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van
een magnetische deursluiting, een
ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de
deur of het deksel, zorg er dan voor
dat u het slot onbruikbaar maakt
voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er
in opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij
van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of
dranken in een gewoon huishouden,
zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in
koelkasten, tenzij ze voor dit doel
goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a)
bevindt zich in het koelcircuit van het
apparaat, dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich
bevindt grondig ventileren
Page 5
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan
te brengen in de specificaties of dit
product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan
kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen
(netsnoer, stekker, compressor)
mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van
het apparaat. Een platgedrukte
of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het
lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak
en raak ze niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig
bloot aan direct zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en
uitsluitend bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
NEDERLANDS
DAGELIJKS GEBRUIK
• Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze
kunnen ontploffen.
• U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van
het apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet met metalen
voorwerpen schoon.
• Controleer de afvoer in de koelkast
regelmatig op dooiwater. Reinig de
afvoer, indien nodig. Als de afvoer
verstopt is, zal er zich water onder in
het apparaat verzamelen.
INSTALLATIE
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of
er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft. Gooi in dat
geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit
tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden,
5
Page 6
6
teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator)
aangeraakt kunnen worden en
brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst
worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraansluiting).
ONDERHOUD
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden
door een gekwalificeerd elektricien
of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die
u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom
beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit
apparaat en die voorzien zijn
van het symbool
baar.
zijn recycle-
Page 7
BEDIENINGSPANEEL
1
56432
NEDERLANDS
7
Display
1
Toets om de temperatuur hoger te
2
zetten
Toets om de temperatuur lager te
3
zetten
OK -toets
4
Mode-toets
5
ON/OFF -toets
6
Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een
hard geluid door de Mode -toets en de
toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken.
DISPLAY
7
564321
Timerfunctie
1
COOLMATIC-functie
2
Minute Minder -functie
3
Kinderslotfunctie
4
Alarmlampje
5
Temperatuurlampje
6
Vakantiefunctie
7
INSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat in
te schakelen:
1.
Steek de stekker in het stopcontact.
2.
Druk op de ON/OFF -knop als het
display uit is.
3.
Het alarm kan na een paar seconden werken.
Zie om het alarm te resetten 'Alarm
hoge temperatuur'.
4.
Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het apparaat in demonstratiemodus. Zie “Problemen
oplossen...”.
5.
Het temperatuurindicatielampje
toont de ingestelde standaardtem-
peratuur.
Zie 'Temperatuuregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
UITSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat
uit te schakelen:
1.
Druk op de ON/OFF-knop voor 5
seconden.
2.
Het display wordt uitgeschakeld.
3.
Trek de stekker uit het stopcontact
om de stroomtoevoer naar het ap-
paraat af te sluiten.
TEMPERATUURREGELING
De ingestelde temperatuur van de
koelkast kan worden aangepast door
op de thermostaatknoppen te drukken.
Standaard ingestelde temperatuur:
+5°C voor de koelkast
Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal binnen
24 uur worden bereikt.
Na een stroomonderbreking
blijft de ingestelde temperatuur
opgeslagen.
Page 8
8
2.
MINUTE MINDER-FUNCTIE
De Minute Minder -functie moet worden gebruikt om een akoestisch alarm
op de gewenste tijd in te stellen. Dit is
bijvoorbeeld handig als in een recept
staat dat een mengsel een bepaalde
tijd moet afkoelen.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het Minute Minder -lampje knippert.
De timer toont gedurende enkele
Het indicatielampje Kinderslot
knippert.
3.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
Het indicatielampje Kinderslot
wordt getoond.
Voor uitschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het in-
dicatielampje Kinderslot knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
3.
Het indicatielampje Kinderslot gaat
uit.
seconden de ingestelde waarde (30
minuten).
2.
Druk op de timerknop om de waarde van de timer te wijzigen van 1
tot 90 minuten.
3.
Druk op de OK-toets om te bevestigen.
Het Minute Minder -lampje wordt
getoond.
De timer begint te knipperen (min).
Op het einde van de aftelling knippert
het Minute Minder -lampje en klinkt
een alarm:
1.
druk op knop OK om het geluid te
stoppen en de functie te beëindi-
gen.
De functie kan tijdens het aftellen op
elk moment worden uitgeschakeld:
1.
Druk op de Mode-knop tot het Mi-
nute Minder -lampje knippert.
2.
Druk op de toets OK om te beves-
tigen.
3.
Het Minute Minder -lampje gaat
uit.
Het is op elk moment mogelijk om tijdens het aftellen en voor het einde van
de ingestelde tijd, de tijd te veranderen
door op de toets te drukken voor hogere en lagere temperatuur.
COOLMATIC-FUNCTIE
Als u een grote hoeveelheid warm
voedsel, bijvoorbeeld na het doen van
de boodschappen, in de koelkast wilt
plaatsen, adviseren wij u de COOLMATIC-functie in te schakelen om deze
producten sneller te koelen en om te
voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te bevestigen.
Het COOLMATIC-lampje wordt ge-
toond.
De COOLMATIC-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt:
1.
Druk op de Mode-knop tot het
COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te beves-
tigen.
3.
Het COOLMATIC-lampje gaat uit.
De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttempe-
KINDERSLOT-FUNCTIE
Selecteer de kinderslotfunctie om de
bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening.
Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
ratuur te selecteren.
VAKANTIEFUNCTIE
Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantieperiode zonder dat u vieze
luchtjes krijgt.
Page 9
Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zijn.
Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Vakantie knippert.
De temperatuurweergave van de
koelkast toont de ingestelde temperatuur.
2.
Druk op de OK-knop om te bevestigen.
Het indicatielampje Vakantie wordt
getoond.
Voor uitschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Vakantie knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te bevestigen.
NEDERLANDS
3.
Het indicatielampje Vakantie gaat
uit.
De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren.
ALARM BIJ OPEN DEUR
Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. De
alarmtoestand bij geopende deur
wordt aangegeven door:
• Knipperende alarmindicator
•Zoemer
Als de normale omstandigheden zijn
hersteld (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld.
Tijdens het alarm kan de zoemer worden uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken.
9
Page 10
10
HET EERSTE GEBRUIK
DE BINNENKANT
SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en
de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om
de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna
grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
If “dEMo” verschijnt op het display, het apparaat staat in de
demonstratiestand. Raadpleeg
de paragraaf "Problemen oplossen".
Page 11
DAGELIJKS GEBRUIK
VERPLAATSBARE SCHAPPEN
NEDERLANDS
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat
de plateaus op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Voor een beter gebruik van de ruimte
kunnen de voorste halve plateaus over
de achterste worden geplaatst.
11
HET PLAATSEN VAN DE
DEURSCHAPPEN
Om het bewaren van voedselpakketten
van verschillende afmetingen mogelijk
te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
Page 12
12
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR
ENERGIEBESPARING
• De deur niet vaker openen of open
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog
is, de thermostaatknop op een lage
temperatuur staat en het apparaat
volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs
op de verdamper ontstaat. Als dit
gebeurt, zet u de thermostaatknop
naar een warmere instelling om de
koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te
besparen.
TIPS VOOR HET KOELEN VAN
VERS VOEDSEL
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in
het bijzonder als het een sterke geur
heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de
lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
NUTTIGE TIPS VOOR HET
KOELEN
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken
verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts
een of maximaal twee dagen op deze
manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.:
deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet
worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de
speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale
luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te
sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in
het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in
de koelkast bewaard worden.
Page 13
REINIGING EN ONDERHOUD
NEDERLANDS
13
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen
uitgevoerd worden door bevoegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat
neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te
verzekeren dat ze schoon zijn en vrij
van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig
droog.
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de
kast en verplaats of beschadig
ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke
geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en
de compressor op de achterkant van
het apparaat schoon met een borstel of
stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en
het elektriciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn
kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te
maken met warm water met een beetje
afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Page 14
14
HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt,
automatisch van de verdamper van het
koelvak verwijderd. Het dooiwater
loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor,
waar het verdampt.
Maak het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon om te voorkomen dat het
water overloopt en op het voedsel in
de koelkast gaat druppelen. Gebruik
daarvoor de speciale reiniger, die al in
het afvoergaatje zit.
PERIODES DAT HET
APPARAAT NIET GEBRUIKT
WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd
niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
• trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig)
en toebehoren en maak alles schoon
• laat de deur/deuren op een kier
staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag
dan iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het
bewaarde voedsel bederft, als de
stroom uitvalt.
Page 15
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING!
Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd
technicus of deskundig persoon.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt
lawaai
Het apparaat werkt
niet. Het lampje
brandt niet.
De stekker zit niet goed in
Het apparaat krijgt geen
Het lampje werkt
niet.
Het lampje is stuk.Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor
werkt continu.
De deur is niet goed ge-
De deur is te vaak geo-
De temperatuur van het
De omgevingstemperatuur
De compressor start
niet onmiddellijk na
het drukken op de
COOLMATIC schakelaar, of na het veranderen van de temperatuur.
Het apparaat staat niet stabiel
Het apparaat is uitgeschakeld.
het stopcontact.
stroom. Er staat geen
spanning op het stopcontact.
Het lampje staat in de
stand-by stand.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
sloten.
pend.
product is te hoog.
is te hoog.
Dit is normaal, er is geen
storing.
NEDERLANDS
Controleer of het apparaat
stabiel staat (alle vier de
voetjes moeten op de vloer
staan).
Schakel het apparaat in.
Steek de stekker goed in
het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch
apparaat op het stopcontact aan.
Neem contact op met een
gekwalificeerd elektricien.
Sluit en open de deur.
Stel een hogere temperatuur in.
Zie 'De deur sluiten'.
Laat de deur niet langer
dan nodig openstaan.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u het opbergt.
Verlaag de omgevingstemperatuur.
De compressor start na enige tijd.
15
Page 16
16
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Er loopt water over
de achterkant van de
koelkast.
Er loopt water in de
Tijdens het automatische
Dit is normaal.
ontdooiproces ontdooit de
rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
koelkast.
Producten verhinderen dat
water in de wateropvangbak kan stromen.
De temperatuur in
het apparaat is te
De thermostaatknop is niet
goed ingesteld.
Zorg ervoor dat de produc-
ten de achterwand niet ra-
ken.
Stel een hogere/lagere
temperatuur in.
laag/hoog.
De deur is niet goed ge-
Zie 'De deur sluiten'.
sloten.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voor-
dat u het opbergt.
Er zijn veel producten te-
gelijk opgeborgen.
De temperatuur in
de koelkast is te
hoog.
Er wordt een vierkantje boven- of on-
Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat
aanwezig.
Er is een fout opgetreden
in de temperatuurmeting.
derin het temperatuurdisplay weergegeven.
Berg minder producten te-
gelijk op.
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het appa-
raat aanwezig is.
Neem contact op met de
klantenservice (het koelsys-
teem blijft werken om uw
levensmiddelen koud te
houden, maar de tempera-
tuur kan niet aangepast
worden).
dEMo verschijnt op
het display.
Het apparaat staat in de
demonstratiestand (dEMo).
Houd de knop OK onge-
veer 10 seconden ingedrukt
tot er een lang zoemgeluid
klinkt en het display even uit
gaat: het apparaat gaat
weer werken.
2.
HET LAMPJE VERVANGEN
Het apparaat is uitgerust met een LEDbinnenlampje dat een lange levensduur
heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag
Stel de deur, indien nodig, af.
Raadpleeg "Montage".
3.
Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact
op met de klantenservice.
de verlichting vervangen. Neem contact op met uw servicecentrum.
DE DEUR SLUITEN
1.
Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
Page 17
MONTAGE
NEDERLANDS
17
OPSTELLING
WAARSCHUWING!
Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een
deurslot of vergrendeling, zorg
er dan voor dat dit onbruikbaar
gemaakt wordt, zodat kinderen
er niet in opgesloten kunnen raken.
De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk
zijn.
Installeer dit apparaat op een plaats
waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Kli-
Omgevingstemperatuur
maatklasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
VENTILATIEVEREISTEN
Kli-
Omgevingstemperatuur
maatklasse
T+16°C tot + 43°C
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact
niet geaard is, sluit het apparaat dan
aan op een afzonderlijk aardepunt, in
overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande
veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
5 cm
min.
200 cm
De luchtcirculatie achter het apparaat
2
min.
200 cm
moet voldoende zijn.
2
Page 18
18
GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 19
HISSS!
NEDERLANDS
HISSS!
19
SSSRRR!
CRACK!
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte1030 mm
Breedte560 mm
Diepte550 mm
Spanning230-240 V
Frequentie50 Hz
De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de linker binnenkant in
het apparaat en op het energielabel.
SSSRRR!
CRACK!
Page 20
20
CONTENTS
22 SAFETY INFORMATION
25 CONTROL PANEL
28 FIRST USE
29 DAILY USE
30 HELPFUL HINTS AND TIPS
31 CARE AND CLEANING
33 WHAT TO DO IF…
36 INSTALLATION
37 NOISES
38 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Page 21
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend
a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG
appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from
specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
21
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model
PNC
Serial Number
Page 22
22
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save
these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut
the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove
the door to prevent playing children
to suffer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap
for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a
normal household as explained in
this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or
any artificial means to speed up the
thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside
of refrigerating appliances, unless
they are approved for this purpose
by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless
flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent or qualified service
personnel to avoid hazard.
Page 23
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your
hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer
burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances
use only. They are not suitable for
household room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic
parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they
may explode.
• Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
ENGLISH
23
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection carefully follow the instructions given
in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you bought it. In
that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to
prevent possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the
appliance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do
the servicing of the appliance should
be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
Page 24
24
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be
discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be
disposed according to the applicable regulations to obtain
from your local authorities.
Avoid damaging the cooling
unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are re-
cyclable.
Page 25
CONTROL PANEL
1
56432
ENGLISH
25
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined
sound of buttons to a loudly one by
pressing together Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
DISPLAY
7
564321
Timer function
1
COOLMATIC function
2
Minute Minder function
3
Child Lock function
4
Alarm indicator
5
Temperature indicator
6
Holiday function
7
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the
power socket.
2.
Press the ON/OFF button if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "What to do if..."
paragraph.
5.
The temperature indicators show
the set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the ON/OFF button for 5 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge may
be adjusted by pressing the temperature button.
Set default temperature: +5°C for the
fridge.
The temperature indicator shows the
set temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set
temperature remains stored.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the
preferred time, useful for example
Page 26
26
when a recipe requires to cool down a
mixture for a certain length of time.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1
to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an
audible alarm sounds:
1.
press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off.
It is possible to change the time at any
time during the countdown and at the
end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer
button.
CHILD LOCK FUNCTION
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
COOLMATIC FUNCTION
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill
the products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown.
The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes
off.
The function switches off by selecting a different fridge set
temperature.
HOLIDAY FUNCTION
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a
long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must
be empty with holiday function
on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2.
Press the OK button to confirm.
The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Holiday indicator flashes.
Page 27
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set
temperature.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
ENGLISH
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
27
Page 28
28
FIRST USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
If “dEMo” appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT
TO DO IF...” paragraph.
Page 29
DAILY USE
MOVABLE SHELVES
POSITIONING THE DOOR
SHELVES
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
ENGLISH
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
29
Page 30
30
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high
and the Temperature Regulator is set
to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor
may run continuously, causing frost
or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator
toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in
electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD
REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
Page 31
CARE AND CLEANING
ENGLISH
31
CAUTION!
Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed
cleaning products or wax polishes to clean the interior as this
will damage the surface and
leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will
improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water
with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The
defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
Periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent
the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special
cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
Page 32
32
PERIODS OF NONOPERATION
When the appliance is not in use for
long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
Page 33
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in
this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy
The appliance does
not operate. The
lamp does not operate.
The mains plug is not con-
The appliance has no pow-
The lamp does not
work.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
The compressor operates continually.
The door is not closed cor-
The door has been
The product temperature
The room temperature is
ENGLISH
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor)
The appliance is switched
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
nected to the mains socket
the mains socket correctly.
correctly.
Connect a different electrier. There is no voltage in
the mains socket.
cal appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electri-
cian.
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
lamp".
The temperature is not set
Set a higher temperature.
correctly.
Refer to "Closing the door".
rectly.
Do not keep the door open
opened too frequently.
longer than necessary.
Let the product temperais too high.
ture decrease to room tem-
perature before storage.
Decrease the room tempertoo high.
ature.
33
Page 34
34
ProblemPossible causeSolution
The compressor
does not start imme-
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after
a period of time.
diately after pressing
the COOLMATIC
switch, or after
changing the temperature.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
refrigerator.
Products prevent that wa-
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged.
ter flows into the water col-
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do
not touch the rear plate.
lector.
The temperature in
the appliance is too
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher/lower tempera-
ture.
low/high.
The door is not closed cor-
Refer to "Closing the door".
rectly.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera-
ture decrease to room tem-
perature before storage.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in
the refrigerator is
There is no cold air circulation in the appliance.
too high.
Upper or lower
square is shown in
the temperature Dis-
An error has occurred in
measuring the temperature.
play.
Store less products at the
same time.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
Call your service represen-
tative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but tempera-
ture adjustment will not be
possible).
dEMo appears on
the Display.
The appliance is in demonstration mode (dEMo).
Keep pressed approximate-
ly 10 sec. the OK button
since a long sound of buz-
zer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regu-
larly.
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
Center.
Page 35
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
ENGLISH
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
35
Page 36
36
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch
on the door, you must ensure
that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
The appliance shall have the
plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds
to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
Cli-
Ambient temperature
mate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min.
200 cm
2
Cli-
Ambient temperature
mate
class
T+16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
min.
200 cm
2
Page 37
NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH
CLICK!
BRRR!
37
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 38
38
HISSS!
HISSS!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height1030 mm
Width560 mm
Depth550 mm
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
The technical information are situated
in the rating plate on the internal left
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
side of the appliance and in the energy
label.
Page 39
ENGLISH
39
Page 40
www.aeg.com/shop222356811-A-312011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.