AEG-Electrolux SK88843-6I, SK 88843-6L User Manual

Page 1
N/AE/70. (09.)
200382194
SK 88843-6I
Kühlschrank
Refrigerator
Gebrauchsanleitung
Instruction book
Page 2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 3
Inhalt
Sicherheitshinweise .....................................................................................................................4
Entsorgung ......................................................................................................................................6
Zum Betrieb des Geräts ............................................................................................................7
Vor der Inbetriebnahme / Bedienungsblende / Inbetriebnahme ....................................7
Temperaturregelung ......................................................................................................................8
Innenausstattung ........................................................................................................................9
Tipps.................................................................................................................................................10
Wartung / Abtauen.....................................................................................................................13
Regelmäßige Reinigung.............................................................................................................15
Wechsel der Glühlampe.............................................................................................................16
Was tun, wenn............................................................................................................................17
Kundendienst und Ersatzteile / Technische Daten .............................................................18
Montage ........................................................................................................................................18
Aufstellung ..................................................................................................................................19
Elektrischer Anschluss................................................................................................................20
Einbau..............................................................................................................................................21
Page 4
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen.
Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Benutzung im Haushalt
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen.
Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
-
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel
stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden.
-
Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken.
Stromschlag und Brandgefahr! Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen
nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw.
der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen.
Page 5
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein - Explosionsgefahr. Kontrollieren und reinigen Sie bitte regelmäßig den Tauwasserablauf -
einen Hinweis hierzu finden Sie auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden. Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase.
Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Das Kühlaggregat darf nicht beschädigt werden. Informationen über die örtlichen Entsorgungsstellen erhalten Sie bei Ihrem Rathaus.
Entfernen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass alle Schnapp- oder Riegelschlösser entfernt werden, um zu verhindern, dass sich kleine Kinder beim Spielen einschließen.
Page 6
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die mit dem Symbol [..] gekennzeichneten Materialien sind recyclingfähig. >PE< für Polyethylen, z. B. Folienverpackungsmaterial >PS< für Polystyrol, z. B. Polstermaterial (immer FCKW-frei) >POM< Polyoxymethylen, z. B. Plastikklemmen. Alle Materialien sind umweltfreundlich! Informationen bezüglich Sammelzeiten oder Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrem Rathaus oder Ihrem Umweltamt.
Informationen für Sicherheits-vorschriften von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Page 7
Zum Betrieb des Geräts
Vor der Inbetriebnahme
Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Entfernen Sie die Transportsicherungen.
Bedienungsblende
1 Lichtschalter 2 Temperaturregler und
EIN/AUS-Schalter
Inbetriebnahme
Der Temperaturregler befindet sich oben am Gerät auf der Bedienblende. Er ist zugleich der EIN/AUSSchalter.
Zum Drehen des Temperaturreglers ist eine Münze erforderlich. Netzstecker in die Steckdose stecken. Temperaturregler von der Stellung <O> (STOP) aus im Uhrzeigersinn
drehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des Gerätes erhält man durch
Drehen des Temperaturreglers auf das Symbol <O>.
Page 8
Temperaturregelung
Die richtige Einstellung erhält man, unter Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
Raumtemperatur Häufigkeit des Türöffnens Menge der eingelagerten Lebensmittel, Aufstellung des Gerätes.
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Stellung "1" = wärmste Innentemperatur Stellung "6" = kälteste Innentemperatur Stellung "O" = Kühlung aus
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeigneteste.
Page 9
Innenausstattung
Abstellflächen
Die Abstellflächen können zur Reinigung herausgenommen werden. Um Lebensmittelverpackungen
unterschiedlicher Größe zu lagern, lassen sich die Abstellflächen in unterschiedlicher Höhe anbringen.
Zum Entfernen der inneren Abstellfläche, ziehen Sie diese so weit nach vorn, bis sie nach oben oder unter gekippt und aus dem Fach herausgehoben werden kann.
Führen Sie diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Abstellfläche auf einer anderen Höhe einzusetzen.
Um den Platz im Gerät besser zu nutzen, können die vorderen halben Glasabstellflächen über die hinteren gelegt werden.
Türabstellfächer
Um Lebensmittelverpackungen unterschiedlicher Größe zu lagern, lassen sich die Türabstellfächer in der Höhe verstellen.
Ziehen Sie das Türabstellfach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
Um das Gerät gründlicher zu reinigen, lassen sich das obere und das untere Türabstellfach in Pfeilrichtung herausziehen und anschließend wieder einsetzen.
Page 10
10
Tipps
Energie-Einsparung
Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. Bitte im Abschnitt “Aufstellung” nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher
Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden.
In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden kann.
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen. Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, mit einem
Staubsauger oder einer Bürste immer sauber halten.
Hinweise für die Kühlung
Lagern Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten im Kühlschrank, und decken Sie die Lebensmittel ab oder packen sie ein, besonders, wenn sie einen starken Geruch haben.
Damit Sie ihren Kühlschrank richtig benutzen, haben wir einige praktische Ratschläge für Sie zusammengestellt:
Rohes Fleisch (Rind, Schwein, Lamm und Geflügel): geben Sie Fleisch in einem Gefrierbeutel und legen Sie diesen auf die Glasabstellfläche über der Gemüseschublade, denn dies ist die kälteste Stelle im Kühlschrank. Fleisch
kann nur auf diese Art sicher für höchstens ein oder zwei Tage gelagert werden.
Gekochte Nahrungsmittel, Aufschnitt, Sülze, usw.: solche Nahrungsmittel
zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jede beliebige Glasabstellfläche gelegt werden.
Obst und Gemüse: Obst und Gemüse gründlich waschen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) ablegen.
Page 11
11
Butter und Käse: in speziellen luftdichten Behältern aufbewahren oder in Aluminiumfolie bzw. in Gefrierbeuteln einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milchflaschen: gut verschlossen in den Flaschenhalter der Innentür stellen.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Einlagerung von Lebensmitteln
Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Zirkulation der kalten Luft um die eingelagerten Lebensmittel nicht behindert wird.
Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der zu kühlenden Lebensmittel mit der Rückwand im Kühlfach des Kühlschrankes.
Wird dieses Gebot nicht eingehalten, können Teile von solchen Lebensmitteln einfrieren und beim Herausnehmen Stücke davon an der Rückwand kleben bleiben, und es kommt zur Behinderung des regelmäßigen Abflusses von Tauwasser.
Füllen Sie Lebensmittel wie Käse, Aufschnitt, Obst, Gemüse, vorgekochte Speisen und angerichtete Salate in Behälter mit aufgesetztem Deckel und lagern sie diese ein.
Auf diese Weise bleiben natürliche Frische und Aromastoffe erhalten. Die diversen Lebensmittelsorten sind entsprechend den unterschiedlichen
Temperaturzonen einzulagern.
Butter, Käse - in die Kühlschranktür ins Butterfach bzw. Käsefach. Eier - in die Abstellfächer in der Tür Obst, Gemüse, Kopfsalat - in die Gemüsefächer Aufschnitt, Fleisch - in die unterste Temperaturzone (erstes Regal oder
Abstellfläche über den Gemüseschubfächern) Molkereiprodukte, Konfitüren, Einmachgläser - in die oberste
Temperaturzone oder in die Abstellfächer in der Kühlschranktür Flaschen / Tuben - in die Abstellfächer in der Tür
Page 12
12
Benutzung des Gefrierfachs
Wichtig!
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist! Die Lebensmittel verderben nicht, wenn das Gerät mit Gefriergut gefüllt ist und die Stromversorgung nur für kurze Zeit unterbrochen wird (weitere Informationen siehe unter "Aufbewahrungszeit im Falle einer Betriebsstörung" im Katalog oder im einschlägigen Werbematerial). Wenn die Stromsperre längere Zeit andauert, sollten Sie die aufgetauten Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit verzehren.
Die Aufbewahrungszeit verringert sich, wenn die Temperatur des Gefrierguts ansteigt.
Die Temperatur im Gefrierfach
Die Innentemperatur wird durch folgende Faktoren beeinflusst:
- Raumtemperatur
- Häufigkeit der Türöffnung
- Menge der eingelagerten Lebensmittelprodukte
- Einstellung des Geräts Vorsicht! Kontrollieren Sie den Zustand des Gefrierguts, wenn die Temperatur
im Gefrierabteil ansteigt.
Page 13
13
Wartung
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Warnung!
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kühlaggregat. Daher darf eine Nachfüllung nur durch einen autorisierten Techniker erfolgen.
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit erfolgt ein Abtauen.
Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den Kühlprozeß. Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den
Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die Auffangschale (auf dem Kompressor) und verdunstet dort durch die Wärme des Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den Tauwasserablauf regelmäßig, sonst
könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Überzeugen Sie sich gelegentlich davon, daß der Tauwasserablauf nicht verstopft ist.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels
Page 14
14
kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen Verstopfung verursachen.
Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit ist die Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- und Eisflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des Kühlbereiches.
Das Gefrierfach kann mit einer Abtauvollautomatik nicht versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht verträgt.
Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem. Hat sich eine Reif- und Eisschicht gebildet, kann diese mit einem
Kunststoffschaber entfernt werden, wenn sie nicht zu dick ist. Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht mehr mit dem
Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß das Gefrierfach abgetaut werden (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut aus dem Gefrierfach und dem normalen Kühlbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie sowohl die Tür des Gefrierfaches, als auch die des normalen Kühlbereiches geöffnet.
Lassen Sie das Tauwasser mit einem Lappen oder Schwamm aufsaugen. Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken, und stecken Sie den
Netzstecker wieder in die Steckdose. Nun können Sie die Lebensmittel zurücklegen.
Es ist empfehlenswert, den Temperaturregler ein paar Stunden lang in der höchsten Einstellung zu lassen, um die gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Page 15
15
Regelmäßige Reinigung
Es wird empfohlen, die Innenseite des Kühlschranks alle 3 bis 4 Wochen abzuwaschen.
Haushaltsreiniger oder Seife dürfen nicht verwendet werden. Nachdem Sie das Gerät vom Stromnetz getrennt haben, waschen Sie den
Innenraum mit lauwarmem Wasser aus und wischen ihn trocken. Säubern Sie das Gummiprofil der Magnettür mit klarem Wasser. Nach der Reinigung stecken Sie den Stecker des Geräts wieder in die
Netzsteckdose. Zweckmäßigerweise sollte die Enteisung und Säuberung des Gefrierabteils zu
einer Zeit vorgenommen werden, in der das Gefrierabteil leer steht. Staub- und Schmutzansammlungen an der Rückseite des Kühlschranks und
am Kondensator entfernen Sie bitte am besten ein- oder zweimal pro Jahr. Bei dieser Gelegenheit sollte auch die Auffangschale von Tauwasser am Oberteil des Kompressors gereinigt werden.
Stillstandszeiten
Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, führen Sie diese Schritte aus:
Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Tauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es, wie oben beschrieben. Lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich kein unangenehmer Geruch im Innern
des Geräts bilden kann
Page 16
16
Wechsel der Glühlampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von
der Netzversorgung.
2. Lösen Sie die Schraube an der
Lampenabdeckung.
3. Nehmen Sie die
Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung).
4. Ersetzen Sie die alte Lampe
durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung).
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt.
Page 17
17
STÖRUNG
Tür schließt nicht
Es ist zu warm im Kühlschrank
Es ist zu kalt im Kühlschrank.
Der Kompressor läuft ständig.
Geräusche
ABHILFE
Das Gewicht in den Türabstellfächern ist zu hoch. Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßiger, oder nehmen Sie einige Produkte heraus.
Das Gerät ist nicht richtig eingebaut. Lesen Sie bitte den Abschnitt "Einbau" .
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Verteilen Sie die Lebensmittel, damit sich die kalte Luft besser verteilen
kann. Stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist und die
Türdichtung unbeschädigt und sauber ist. Der Kühlschrank ist in einem Raum aufgestellt, der über der normalen
Raumtemperatur liegt. Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein. Der Kühlschrank ist in einem Raum aufgestellt, der über der normalen
Raumtemperatur liegt. Überprüfen Sie, ob das Gerät über ausreichende Luftzufuhr verfügt und
ob die Belüftungsöffnungen frei sind. Ursache könnte das Einlagern großer Mengen an Lebensmitteln
und/oder häufiges Öffnen/Schließen der Tür sein. Das ist manchmal normal. Die Temperaturregelung verursacht klickende
Geräusche, wenn das System ein- oderausgeschaltet wird. Das eingespritzte Kühlgas kann ein gurgelndes Geräusch verursachen, während es durch die Leitungen fließt. Der Motor kann ein Summen und/oder leichtes Stoßen verursachen. Das verwendete Isoliermaterial hat die Tendenz, Geräuschpegel leicht zu verstärken, es sorgt jedoch für bessere
Isolierung und geringeren Energieverbrauch.
Was tun, wenn...
Einige Störungen lassen sich einfach beheben, ohne gleich den Kundendienst zu rufen. Beachten Sie folgende Hinweise:
Page 18
18
Kundendienst und Ersatzteile
Wenn Sie eine Störung mit Hilfe der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Maßnahmen nicht beheben können, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder der Kundendienstabteilung in Verbindung und schauen Sie auf Ihre Garantiekarte.
Die gezielte Bestellung von Ersatzteilen kann unnötige Fahrtkosten und Aufwand vermeiden.
Aus diesem Grund müssen Sie immer die folgenden Daten zum Gerät bereit halten:
Modell-Bezeichnung Modell-Nummer (PNC) Serien-Nummer (S-No.)
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild an der linken Kühlschrankinnenwand. Wir empfehlen, dass Sie diese Daten hier eingeben, damit Sie sie im Bedarfsfall sofort zur Hand haben.
Technische Daten
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild, das an der linken Innenwand des Kühlschranks befestigt ist.
Kommt es zu einer Stromsperre und sind im Gefrierfach Lebensmittel
eingelagert, sollten Sie die Tür des Gefrierfachs nicht öffnen. Wenn die Stromsperre nicht sehr lange dauert (weniger als 12 Stunden)
und das Gefrierfach voll ist, verdirbt das Gefriergut nicht, anderenfalls wird empfohlen, die Lebensmittel schnell zu verzehren (durch den Temperaturanstieg des Gefrierguts wird die sichere Lagerungsdauer verkürzt).
Montage
Bei Transport Ihres Gerät sollten Sie äußerste Vorsicht walten lassen, damit Sie das Kühlaggregat nicht beschädigen, aus dem dann möglicherweise Flüssigkeit austreten kann.
Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Kondensator und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Eine ausreichende Belüftung muss jederzeit sichergestellt sein, denn wenn dies nicht der Fall ist, führt dies zum Ausfall von Bauteilen und möglichem Verlust von Lebensmittel. Siehe Montageanweisung.
Page 19
19
Wichtiger Hinweis: Eine beschädigte Netzzuleitung muss durch ein Spezialkabel bzw. einen Kabelsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind.
Aufstellung
Packen Sie den Kühlschrank aus und überprüfen Sie, ob er unversehrt ist und keine Transportschäden aufweist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Gaskochern installiert werden.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen aus Sicherheitsgründen
die minimalen Lüftungsquerschnitte (Abb.) eingehalten werden.
Achtung: Die Ventilationsöffnungen müssen immer sauber gehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden
Maßen notwendig: Tiefe 50 mm Breite 540 mm Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des
Gerätes befindet. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für eine
Umgebungstemperatur von
SN + 10... +32 °C
N + 16... +32 °C
ST + 16... +38 °C
T + 16... +43 °C
Wenn die Umgebungstemperatur des Kühlschranks außerhalb des Bereichs liegt, welcher für diese Geräteklasse angegeben ist, kann die Lagerungstemperatur im Gerät nicht garantiert werden. Aus diesem Grunde wird in solchen Fällen empfohlen, das eingelagerte Kühlgut so schnell wie möglich zu verzehren.
Page 20
20
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes, dass die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Die Spannung kann um ±6 % von der Nennspannung abweichen. Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen muss ein
Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Wichtiger Hinweis Das Gerät muss geerdet sein.
Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften durch einen von Ihnen beauftragten qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den folgenden EWG- Richtlinien:
- 87/308 EWG vom 2/6/87(Funkentstörung);
- 73/23 EWG vom 19/2/73 (Niederspannungsrichtlinie) und folgenden Zusätzen und Änderungen;
- 89/336 EWG vom 3/5/89 (Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit) und folgenden
Änderungen.
Page 21
21
Einbau
Maßzeichnung
Siehe beiliegende Montageanweisung.
Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagswechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstärkter Reifbildung und dadurch zu höherem Energieverbrauch führen.
Achtung!
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt auf dem Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie diesen Prozess beschleunigen, so genügt es die Dichtung mit einem Fön zu erwärmen.
Page 22
22
Instructions for the use of the instructions booklet
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 23
23
Contents
Safety Instructions......................................................................................................25
Diposal..............................................................................................................................27
Use and Control / Before Use...............................................................................................28
Control panel / Starting the appliance ............................................................................28
Temperature Control..................................................................................................................29
Iternal parts ..............................................................................................................................30
Hints..................................................................................................................................31
Maintenance .................................................................................................................33
Defrosting........................................................................................................................33
Regular cleaning............................................................................................................35
How to change the bulb .............................................................................................35
Something not Working ............................................................................................36
Customer Service and Spare Parts...........................................................................37
Installation .....................................................................................................................37
Positioning ......................................................................................................................38
Electrical connection ...................................................................................................39
Building-in......................................................................................................................40
Page 24
24
Safety Instructions
This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner.
Domestic Use
Keep these instructions and they should remain at the appliance when
moving away or changing owner.
This appliance is designed for storing food, domestic use and being used
according to these instructions only.
Specialised companies that are qualified to do so by the manufacturer
must carry out service and repairs including repairing and changing the
power cord. Accessory parts supplied by them should be used only for
repairing. Otherwise the appliance can be damaged or can cause other
damage or injury.
The appliance is out of circuit only in that case if the plug is removed from
the socket. Before cleaning and maintenance always unplug it (do not get
it by the cable). If the socket is difficult to reach, switch off the appliance
by cutting off the current.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back
of the fridge/freezer.
- A damaged power plug may overheat and cause a fire.
Do not place heavy articles or the fridge/freezer itself on the power
cord.
- There is a risk of a short circuit and fire.
Do not remove the power cord by pulling on its lead, particularly when
the fridge/freezer is being pulled out of its niche.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by a certified service
agent or qualified service personnel.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
Without the lamp cover of interior lighting you must not operate the
appliance.
When cleaning, defrosting, taking out frozen food or ice tray do not use
sharp, pointed or hard devices, as they can cause damage to the appliance.
Be careful not to allow liquids to the temperature control and lighting
box.
Page 25
25
Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten immediately after
removal from the frozen food compartment.
After dissolving frozen food must not be refrozen, it must be used up as
soon as possible.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacturer's instructions.
You must not make defrosting faster with any electric heating appliance
or chemicals.
Do not put hot pot to the plastic parts.
Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may
explode.
Do not store carbonated drinks, bottled drinks and bottled fruits in the
frozen food compartment.
Check and clean the outlet of melting water coming during defrosting
regularly - a label inside the appliance warns you for this. If it is clogged
the melting water gathered can cause earlier failure.
Precautions for child safety
Do not allow children to play with the packaging of the appliance. Plastic
foil can cause suffocation.
Adults must handle the appliance. Do not allow children to play with it or
its controlling parts.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insulation materials. Theappliance shall not
be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the
cooling unit. Information on your local disposal sites may be obtained from
your municipal authorities.
Remove the plug and ensure that any locks or catches are removed, to
prevent young children being trapped inside.
Page 26
26
Disposal
Appliance Packaging Information
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping material >PS< for polystyrene, e.g. padding material (always CFC-free) >POM< polyoxymethylene, e.g. plastic clips.
All materials are environmentally sound!
Safety precautions for isobutane
Warning
The refrigerant of the appliance is isobutane (R600a) that is inflammable
and explosive to a greater extent.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Page 27
27
Use and Control
Before Use
Wait 4 hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all
internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the
finish.
Remove safety elements used for transportation.
Control panel
1 Light switch 2 Temperature regulator and
ON/OFF switch
Starting the appliance
The temperature regulator is located at the top of the appliance on the
control panel. It is also the ON/OFF switch.
A coin is required to turn the temperature regulator.
Insert the plug into the wall socket and turn the thermostat knob
clockwise beyond position< O > (OFF).
The interior lighting comes on. The compressor starts and then runs
automatically. To switch off the appliance, turn the temperature regulator
to position < O >.
Page 28
28
Temperature Control
The temperature regulator allows you to adjust the temperature inside the
refrigerator according to use and external conditions.
The following effects are of significance in respect of the interior
temperature:
ambient temperature quantity and temperature of the food stored; frequency with which the door is opened and how long it is left open the location of the appliance.
The temperature inside the appliance is automatically adjusted.
Setting "1" = hightest temperature, warmest setting Setting "6" = lowest temperature, coldest setting. Setting "O"= Off
A medium setting is generally the most suitable.
Page 29
29
Internal Parts
Storage shelves
The shelves can be removed for cleaning.
To permit storage of food packages of
various sizes, the shelves can be placed at
different heights.
To remove the internal shelf pull forward
until it can be tipped up or down and
removed.
Please do the same in reverse to insert the
shelf at a different height.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
Door shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the central door shelf can
be adjusted in height.
Gradually pull the shelf in the direction
of the arrows until it comes free, then
reposition as required.
For more thorough cleaning, the top and
bottom door shelves can be removed by
pulling them in the direction of the
arrows, then refitting them in position.
Page 30
30
Hints
Saving Energy
Pay careful attention to where the cabinet is placed. See the section
Installation. When installed correctly the cabinet will consume less energy.
Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors
too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the
compressor to switch on unnecessarily often.
If the ambient temperature is high, the thermostat knob is on the coldest
setting (higher numbers) and the appliance is fully loaded, the compressor
may run continuously, causing frost or ice to form on the evaporator. If
this happens, turn the knob to a warmer setting (lower numbers) to allow
automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Do not place warm foods inside the appliance. Allow warm foods to cool
first.
Keep the heat emitting condenser, the metall grille on the rear wall of your
appliance, always clean.
Hints for refrigeration
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator and do
cover or wrap up the food, particularly if it has a strong smell. To help you use your refrigerator correctly, here are some useful hints:
Raw meat (beef, pork, lamb & poultry): wrap in polythene bags and place on
top of the salad compartment, this being the coldest spot in the refrigerator.
Meat can only be stored safely in this way for one or two days at the most.
Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these should be well covered and can
be stored on any of the glass shelves.
Fruit & vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the
bottom drawer/s.
Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a top and should be stored in the bottle
rack on the door.
Page 31
31
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Storing foods
Make sure that cold air can circulate when storing foods. The products to be cooled must never be direct contact with the rear wall
inside the refrigerator compartment. They can freeze and partially remain stuck to the wall when removed, thus
preventing the dew from flowing regularly. Place foods such as cheese, cold cuts, fruit, vegetables, previously cooked
foods and prepared salads inside containers and cover them. In this way their natural freshness and aroma will be maintained. Foods must be stored according to the various temperature zones.
Butter, cheese - in the inner door inside the butter dish and cheese holder. Eggs
- in the inner door
Fruit, vegetables, lettuce
- in the vegetable bins
Cold cuts, meat
- in the bottom zone (first shelf or covering above the vegetable bin)
Dairy products, preserves, jars
- in the top zone or in the inner door
Bottles / tubes
- in the inner door
Using the freezer compartment
Important!
Do not open the refrigerator if the electric current is cut off! Foods do not spoil if the appliance is full and the cutoff lasts a short time (see further information under "Preservation time in case of failure" in the catalogue or advertising material). If the power cutoff continues, eat the thawed foods within a short time.
Preservation time drops when the temperature of the frozen foods increases.
Page 32
32
Temperature adjustment
To set the temperature, use the relevant buttons for both the refrigerator and freezer compartments. See "Using the refrigerator compartment" The right temperature for frozen foods and those to be frozen is -18°C.
Temperature of the freezer
The internal temperature is influenced by the following factors:
- Room temperature
- How often the door is opened
- Amount of food products stored
- Appliance setting Caution: Check the state of the frozen foods if the freezer compartment
heats up.
Page 33
33
Maintenance
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians.
Defrosting
Bleeding part of the moisture of cooling chamber in form of frost and ice goes with the operation of the refrigerator.
Thick frost and ice has an insulating effect, so it reduces cooling efficiency as the temperature increases, it needs more energy, at a certain thickness it does not allow the door of the frozen food compartment to open, possibly the door can be broken.
At this type of appliance defrosting fresh food compartment is automatic without any external intervention.
The thermostatic control interrupts the operation of compressor at regular intervals for more or less time - during this cooling is interrupted ­temperature of the fresh food compartment increases and defrosting occurs. After defrosting the thermostatic control restarts operation of the system.
Melting water flows through defrost water outlet into the evaporative tray maintained on the top of compressor and evaporates due to warmth of it.
Check and clean the outlet of
melting water coming during defrosting regularly. If it is clogged the melting water gathered can cause earlier failure as it can go to the insulating of the appliance.
Clean the melting water outlet with the supplied pipe scraper that can be seen in the figure. The pipe scraper has to be stored in the outlet.
Occasionally check defrost water outlet not to be clogged up.
Page 34
34
The most typical case of clogging up in the defrost water outlet when you put food wrapped in some paper into the appliance and this paper contacts back plate of fresh food compartment and freezes to it. If you remove the food right at this moment the paper will tear and it can cause clogging up in the outlet by getting into it. So you are asked to be careful - because of the above - when placing foods wrapped in paper into the appliance.
In case of increased demand e.g. during heatwaves, the refrigerator
temporarily happens to operate constantly. During this the automatic defrosting is ineffective.
Remaining small ice and frost stains on back plate of the fresh food compartment after defrosting period is not abnormal.
The frozen food compartment can not be equipped with automatic defrosting set since the deep-frozen and frozen foods do not endure melting temperature.
Provided it is not too thick, the layer of frost or ice can be scraped off and removed using a plastic scraper.
When ice coating is so thick that it can not be removed with the plastic scraper, the frozen food compartment has to be defrosted (generally 2-3 times a year).
Take the foods out of the frozen and fresh food compartment, wrap them into some layers of paper or cloth. Put them to a possible cool place while defrosting.
Break the circuit of the appliance and leave the doors of frozen and fresh food compartment open.
Continuously blot off the defrosting water by a soft cloth or sponge. After defrosting wipe the surfaces, apply voltage to the appliance and put the
foods back to their places. It is recommended to operate the appliance at the highest position of the
thermostatic control so that it can reach the proper storing temperature as soon as possible.
Page 35
35
Regular cleaning
It is recommended to wash the inside of the refrigerator in 3-4 weeks time. Household cleaner or soap must not be used. After you made it no-current wash the appliance using lukewarm water and
wipe it. Clean the magnet door rubber profile with clean water. After cleaning plug the appliance to the mains socket. It is practical to clean and defrost the frozen food compartment at a time
and when it is empty. Dust and dirt collected on the back of the refrigerator and the condenser
should be removed once or twice a year. At the same time, the evaporative tray on top of the compressor should be cleaned as well.
When the refrigerator is not in use
In case the appliance will not be used for a long time follow these steps: Break the circuit of the appliance. Remove foods from the refrigerator. Defrost and clean it as written before. Leave the door open to avoid a build up of air inside.
How to change the bulb
1. Break the circuit of the appliance.
2. Unscrew the lamp cover securing screw.
3. Unhook the moving part by pressing it as shown in the figure.
4. Replace the bulb with one of
the same power (the maximum
power is shown on the light
bulb cover)
5. Fix the lamp cover in place.
6. Screw the lamp cover securing
screw.
7. Reconnect the appliance.
8. Open the door and check if the
light comes on.
Page 36
36
Something not Working
Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions:
SYMPTOM
Door does not close
It is too warm inside the refrigerator
It is too cold inside the refrigerator.
The compressor works continuously.
Noises
SOLUTION
Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
The appliance is not properly installed. Please look in the Building-in. section.
Set a lower temperature. Distribute the food products to allow cold air to circulate around
them. Make sure that the door is completely closed and that the insulating
strip is complete and clean. The temperature where the cabinet is placed is above normal
room temperature. Set a warmer temperature.
Set a warmer temperature. The temperature where the cabinet is placed is above normal
room temperature. Check that the ventilation is sufficient and that the ventilation
openings are unobstructed. The cause could be the introduction of large quantities of food
and/or frequent opening/closing of the door. Sometimes this is normal. Temperature control may cause clicking
sounds when the system is connected ordisconnected. The injected cooling gas may produce a gurgling soundwhile
passing through the tubes. The motor may cause a humming noise and/or slightbumping. The insulation material used has a tendency to slighly increase noise levels, how ever it allows for much better
insulation and a lower energy consumption.
Page 37
37
Customer service and spare parts
If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card.
Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information:
Model Name
Model Number (PNC)
Serial Number (S-No.)
This information can be found on the rating plate inside the cabenit on the left hand wall. We recommend that you enter this information here, so that it is handy if needed.
Technical specifications
The technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.
If there is a power failure when food is in the freezer, do not open the door
of the freezer compartment. The frozen food will not be affected if the power cut is of short duration (up to 12 hours) and the freezer compartment is full, otherwise, it is recommended that the food should be used within a short time (a temperature increase of the frozen food shortens its safe storage period).
Installation
Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages.
During normal operation, the condenser and compressor at the back of the
appliance heat up considerably. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible
food loss. See installation instructions.
Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Page 38
38
Positioning
Unpack the cabinet and check that it is in good condition and free of any
transport damage.
The appliance must not be located close to radiators or gas cookers.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.
It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation
having the following dimensions:
Depth 50 mm Width 540 mm The climate classification can be found on
the rating plate, which is located inside the cabinet on the left hand wall.
The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification:
Climate classification for an ambient
temperature of
SN + 10... + 32 °C
N + 16... + 32 °C
ST + 16... + 38 °C
T + 16... + 43 °C
When the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the storage temperature in the appliance cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible.
Page 39
39
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply.
Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must
be used.
Important
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed. connect the appliance to
a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications.
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Page 40
40
Building-in
Dimensioned drawing
See "Installation Instructions"
Please check whether, after installing your appliance and especially after reversing the door, the door seal seals right round. A badly fitting door seal may lead to heavy frosting and thereby to a higher power consumption.
Warning!
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
Page 41
41
Page 42
42
N/AE/70. (09.) 200382194 2009. 03. 26.
Page 43
43
Page 44
2009. 03. 26.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
Technische Änderungen vorbehalten
200382194- 00 - 1309
Loading...