AEG-Electrolux S70338WK User Manual

SANTO 70338 WK
Manual de instrucciones User manual
Bodega
Wine cellar
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofre­cer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahor­ro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar
por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz. Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si
es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual se utilizan los símbolos siguientes
Información general y consejos
Información medioambiental
3
Indice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Teclas de regulaci
ó
n de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso del euipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accesorios internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Advertencias de seguridad para la sustitució
n
de las bombillas . .20
Bombillas de illuminació
n
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
Seguridad
La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba­dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias:
Utilización conforme a la finalidad prevista
• El aparato es apto para una utilización doméstica. Este aparato se debe utilizar exclusivamente para almacenar vino.
• Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportar modifi­caciones o transformaciones al aparato.
• Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o para fina­lidades que no sean la refrigeración o congelación de productos alimen­tarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes para vuestro sector.
Antes de la primera puesta en servicio
• Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al tran­sporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado! Si presenta daños dirigirse al proveedor.
Sustancia refrigerante
El aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominado Isobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que de todas maneras es inflamable.
• Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante.
• En caso de daños al circuito refrigerante:
– evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición; – proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el apa-
rato.
Seguridad de los niños
• Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el mate­rial de embalaje fuera del alcance de los niños!
• Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita que niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida.
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
5
tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsa­ble de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
En el servicio diario
• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardar nun­ca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico.
• No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados del conge­lador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contacto con la lengua o los labios provocando heridas.
• No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos se podrían congelar sobre el producto.
• No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricas para hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico.
• Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el apara­to, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.
• Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por el cuer­po de la clavija y nunca tirando del cable.
En caso de inconvenientes
• Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las instruc­ciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones no basta­ran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones de reparación.
• Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notables rie­sgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propio pro­veedor o a un centro de asistencia autorizado.
• Si el cable suministro está dañado, debe ser substituido, por el servicio técní­co o un profesional homologado de modo similar para evitar un riesgo.
6
Eliminación
Información sobre el embalaje del aparato
Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medio ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incine­rados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de pro­ducción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen mar­cados como sigue: >PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsas internas. >PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, en general exento de propulsores. Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es preciso echar­las a los contenedores destinados a la recogida del papel.
Desguace de aparatos viejos
Para proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejos de una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que haya terminado de prestar su servicio.
¡Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita que niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligro­sas para su vida.
Advertencias acerca del desguace :
• El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a organizaciones autorizadas para su eliminación.
• El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en la parte inferior del aparato, no se debe estropear.
• El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc­to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este produc­to se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y elec­trónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche cor­rectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la admini­stración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tien­da donde compró el producto.
Quitar el seguro para el transporte
El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.
• Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta
• Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.
7
Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es nece­sario mantener las siguientes distancias mínimas:
– de los hornos eléctricos 3 cm; – de las estufas de queroseno y leña 30 cm. Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poner
una plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico.
Clase climática para temperaturas ambiente
SN desde +10 hasta +32 °C
N desde +16 hasta +32 °C
ST desde +16 hasta +38 °C
T desde +16 hasta +43 °C
Instalación
Lugar de instalación
Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol; – ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuen-
tes de calor similares;
– mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sido con­struido.
La clase climática viene indicada en la placa de características, situada den­tro de la cámara frigorífica a mano izquierda. La siguiente tabla indica qué temperaturas ambiente están asociadas con las clases climáticas:
8
Conexión eléctrica
Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor­riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual­mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej. fusi­ble, interruptor LS, interruptor de protección contra sobrecorrientes o dispo­sitivos parecidos, que tengan una apertura entre los contactos de por lo menos 3mm).
• Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, se cor­respondan con los de la red eléctrica general de alimentación:
por. ejemplo. AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien
230 ... 240 V~ 50 Hz (por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz). La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, a
mano izquierda.
Antes de la primera puesta en servicio
• Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner en ser­vicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”).
9
Panel de control
A. Indicador ON/OFF B Tecla ON/OFF G Pulsante Luz “Encendido” H Pulsante de encendido I. Luz alarma J. Pulsante desconexión alarma puerta
Teclas para Compartimento Inferior
C Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta) D Indicador de la temperatura C Teclas para la regulación de la temperatura (más fría)
Teclas para Compartimento Superior
E Teclas para la regulación de la temperatura (temperatura más alta) F Indicador de la temperatura E Teclas para la regulación de la temperatura (más fría)
10
Teclas de regulación de la temperatura
La regulación de la temperatura se produce con las teclas „+" y „-". Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura.
• Pulsando una de las dos teclas „+" o „-", la pantalla de la temperatura
cambia de la temperatura REAL (la pantalla de la temperatura está encen­dida) a la temperatura DESEADA (la pantalla de la temperatura parpadea).
• Cada vez que se pulsa una de las dos teclas se modifica la temperatura
DESEADA 1 ºC. La temperatura DESEADA se alcanza en 24 horas.
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura se pone automá­ticamente en la temperatura REAL después de unos 5 segundos.
Temperatura DESEADA significa:
la temperatura fijada en el interior del compartimento frigorífico. La tem­peratura DESEADA se muestra con cifras parpadeantes.
Temperatura REAL significa:
la pantalla de la temperatura muestra la temperatura efectivamente pre­sente en ese momento en el compartimento frigorífico. La temperatura REAL se muestra con cifras que permanecen encendidas.
Pantalla de la temperatura
La pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones.
• Durante el funcionamiento normal se muestra la temperatura que está
presente en ese momento en el compartimento (temperatura REAL).
• Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en ese
momento en el compartimento (temperatura DESEADA) se muestra en la pantalla con cifras parpadeantes.
Puesta en ejercicio - Regulación de la temperatura
1. Introducir el enchufe de red en la toma.
2. Pulsar la tecla ON/OFF. Se ilumina el indicador verde de control. Se pone en marcha el aparato.
3. Pulsar la tecla „C" o „E" La pantalla de la temperatura cambia y muestra, parpadeando, la temperatura DESEADA que está fijada en ese momento.
4. Regule la temperatura deseada pulsando la tecla „C" y „E" (ver el párrafo "Teclas de regulación de la temperatura"). La pantalla de la temperatura muestra inmediatamente la nueva opción fijada. Cada vez que se pulsan las teclas se varía la temperatura 1 ºC.
5. Si después de haber fijado la temperatura no se pulsa ninguna tecla, la pan­talla de la temperatura cambia después de un breve intervalo de tiempo (unos 5 seg.) y muestra nuevamente la temperatura REAL presente en ese
11
momento en el interior del aparato . Advertencia: en caso de modificación de la regulación, el compresor no se
pondrá en marcha inmediatamente si está en curso el desescarche automá­tico.
Alarma acústica con la puerta abierta
La alarma acústica suena cuando la puerta permanence abierta aproximada­mente 5 minutos.
El estado de la alarma de puerta es indicada por: El parpadeo de la lampara de alarma (I); La señal acustica suena. Para parar la señal acustica de la alarma presionar el botón ALLARM OFF (J). La señal acustica se elimina cuando las condiciones se restablecen(puerta
cerrada).
Pulsante “Encendido “ y iluminación
Si quiere encender la luz con la puerta cerrada pulse el botón interruptor (H). La luz "G"se ilumina. Después de 10 minutos los interruptores se desconec-
tan automáticamente y no hay ningún efecto negativo sobre la calidad del vino.
Apagado del aparato
Para apagar el frigorífico basta mantener apretada la tecla ON/OFF durante unos 5 segundos. En la pantalla de la temperatura se muestra el llamado „Count down" (cuenta atrás) de "3" a "1". Una vez alcanzada la posición "1" el compartimento se desconecta y se apaga la pantalla de la temperatura.
Advertencia:
Si el enchufe está desconectado o falta la alimentación de corriente, no se pueden modificar las opciones del aparato. Después de haberlo conectado a la red, el aparato se pone otra vez en el estado de funcionamiento en que se encontraba antes de la interrupción de corriente.
Si el aparato permanece encendido durante un largo periodo de tiempo, se deberán seguir los siguientes pasos:
1. Apagar el aparato manteniendo apretada la tecla ON/OFF hasta que se apa­gue la pantalla (ver encima).
2. Extraer el enchufe de la red o desconectar el fusible.
3. Limpiar cuidadosamente el aparato (ver el párrafo "Limpieza y manteni­miento").
4. Finalmente, dejar abierta la puerta para evitar que se formen malos olores en el interior del aparato.
12
Disposición del vino
Compartimento superior:
la temperatura se puede regular entre +6 y + 11°C. Este compartimento es ideal para los vinos que se beben al poco tiempo, especialmente blancos o tintos jóvenes.
Compartimento inferior:
la temperatura se puede regular entre + 12 y + 18°C. Este compartimento es ideal para conservar y refi­nar vinos tintos o blancos durante largos períodos.
Las temperaturas de este compartimento son adecuadas para con­servar vinos añejos y densos.
Acostar las botellas de modo que los tapones no se sequen. Conservar el vino en la oscuridad. La puerta del refrigerador es de
doble vidrio oscuro y anti UV para proteger el vino de la luz si el refrigerador está en un lugar iluminado.
Evitar encender la luz del equipo con demasiada frecuencia y no dejarla encendida durante demasiado tiempo. El vino se conserva mejor en la oscuridad.
Manipular las botellas con cuidado para que el vino no se agite. Prestar atención a las recomendaciones y consejos recibidos en el
momento de la compra o contenidos en la documentación técnica con relación a la calidad, la duración y la temperatura de conserva­ción.
Uso del equipo
El aparado está dividido en dos compartimentos de diferente tempe­ratura.
Compartimento superior
Compartimento inferior
13
Sugerencias para la conservación
El tiempo de conservación del vino depende del añejamiento, del tipo de uva, del contenido alcohólico y del porcentaje de fructosa y tanino que contenga. En el momento de la compra hay que verificar si el vino ya está añejado o si mejorará con el tiempo.
Temperaturas de conservación recomendadas:
- para champaña y vinos espumosos de 6 a 8°C
- para vinos blancos de 10 a 12°C
- para vinos rosados y tintos livianos de 12 a 16°C
- para vinos tintos añejos de 14 a 16°C Si se apilan varias botellas, asegurarse de que no toquen la placa de
enfriamiento del refrigerador.
Accesorios internos
EEssttaanntteess
Los estantes se pueden quitar para la limpieza.
El compartimento inferior viene con un cajón corredero que sirve para colocar las botellas en posi­ción vertical.
14
PPoorrttaabbootteellllaass
Sacar el estante y ponerlo entre las dos guías.
Las ménsulas portabotellas admiten un peso máximo de 30 kg.
Loading...
+ 30 hidden pages