AEG-Electrolux S1933-6I User Manual

Page 1
ÖKO_SANTO SANTO
Integrierbare Kühlgeräte Integrating Refrigerators Réfrigérateurs intégrables Apparecchi integrabili frigorifero Integreerbare koelkasten Frigoríficos integrables Køleskabe til indbygning Kjøleskap som kan integreres Integrerbara kylskåp Integroitavat jääkaapit
Šº½Œ¯¿¯¤ó¹ªº¦ ý¾ãª¥¦
Встраиваемые холодильники
d
Montageanweisung
g
Installation instructions
f
Instructions de montage
i
Istruzioni di montaggio
l
Montage-aanwijzing
e
Instrucciones para el montaje
k
Monteringsvejledning
n
Monteringsinstruks
s
Monteringsanvisning
q
Asennusohjeet
Oå®ã¥ªÿ ½ŒõŒ‚¢½®÷®ÿ
r
Руководство по монтажу
u
Page 2
Mitgelieferte Montageteile Installation parts supplied Pièces de montage fournies avec lappareil Elementi di montaggio acclusi Meegeleverde montage-onderdelen Piezas de montaje adjuntas Medleverede monteringsdele Medleverte monteringsdeler Medlevererade monteringsdelar Laitteen mukana toimitetut asennusosat
×¾º®¹¹ ¢º¦ ªñ¦¼½±¹¦½¦ ½ŒõŒ‚¢½®÷®ÿ
Прилагающиеся монтажные детали
2
Page 3
Inhalt • Contents • Contenu • Indice • Inhoud • Indice • Indhold
Innhold • Innehåll • Sisältö
Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele
d
Dimensioned drawings / combination examples
g
Dessins cotés / exemples d’agencement
f
Disegni dimensionali / Esempi di combinazione
i
Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden
l
Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación
e
Måltegninger / kombinationseksempler
k
Målskisser / kombinasjonseksempler
n
Måttritningar / kombinationsspel
s
Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä
q
׿¢å¯¦ 實÷½¡÷ªþº/õ¦¼¦åª¥ã¹¦ ½¦ ÷¾ºå¾¦÷¹µº
r u
Чертежи с размерами
Möbelschrank ausrichten
d
Aligning the furniture housing
g
Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
f
Livellamento dellarmadio di mobile
i
Meubelkast richten
l
Colocar el armario en su posición definitiva
e
Justering af møbelskab
k
Skap rettes inn
n
Rikta in skåpet
s
Kaapin suoristaminen
q
о‚¾ã¼¦¹¹ ¥÷½ª ½Œ º½Œ¾ð¡õ¯
r u
Выровнять шкаф, в который будет производиться встраивание
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
d
Rehingeing the door (where necessary)
g
Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire)
f
Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria)
i
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
l
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
e
Skift af hængsler (hvis nødvendigt)
k
Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig)
n
Byt dörranslaget (om nödvändigt)
s
Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista)
q
†ðð¡ñ½ª ½Œº ¦º¦÷½Œð¢¦ ½®ÿ õ󼽦ÿ (¦º ª¥º¦¯ ¦õ¦¼¦¥½®½Œ)
r u
Изменить сторону открывания двери (в случае необходимости)
/
Õª¼¯ª¿²¹ªº¦
примеры встраивания
Содержание
6
8
10
3
Page 4
Fugenabdeckleiste ankleben
d
Apply joint cover fillet
g
Coller le baguette couvre-joint
f
Incollare i listelli di copertura dei giunti
i
Voegenafdeklat opplakken
l
Pegar la regleta para cubrir la ranura de junta
e
Påklæbning af fugeafdækningsliste
k
Fugedekklister limes på
n
Limma fast fogarna
s
Saumojen peitelistojen liimaaminen
q
˜Œðð±÷ ½ª ½® ðþ¼¥å¦ ¸¡ð¾ý®ÿ ½þº ¦¼¹µº
r
Закрепить маскирующие соединительные детали
u
Belüftungsgitter aufstecken
d
Attach the ventilation grille
g
Enficher la grille d’aération
f
Inserire la griglia di aerazione
i
Ventilatierooster erop zetten
l
Haga encajar la rejilla de ventilación
e
Montér ventilationsgitteret
k
Sett på ventilasjonsgitteret
n
Sätt på ventilationsgallret
s
Kiinnitä tuuletusritilä
q
TŒõŒ‚ª½±÷½ª ½® ÷¿¡¼¦ ªñ¦ª¼¯÷¹Œ³
r
Закрепите вентиляционную решетку
u
Gerät einschieben und ausrichten
d
Push appliance into place and align
g
Mettre en place et positionner l’appareil
f
Introdurre ed allineare l’apparecchio
i
Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen
l
Introducir el aparato y alinearlo
e
Isætning og justering af køleskab
k
Skap skyves inn og rettes inn
n
Skjut in skåp och rikta in det
s
Laitteen työntäminen paikoilleen ja suoristaminen
q
×õ¼µñ½ª ¹¢÷¦ ½® ÷¾÷¸ª¾± ¸¦¯ ª¾‚¾ã¼¦¹¹¥÷½ª ½®º
r
Установить прибор в нишу и выровнять
u
13
14
15
4
Page 5
Gerät festschrauben
d
Screw appliance into place
g
Visser l’appareil
f
Avvitare l’apparecchio
i
Apparaat vastschroeven
l
Fijar el aparato con los tornillos
e
Fastskruning af køleskab
k
Skap skrus fast
n
Skruva fast aggregatet
s
Laitteen ruuvaaminen kiinni
q
‰¯åµ÷½ª ÷ø¯¿½¡ ½® ÷¾÷¸ª¾±
r
Привинтить прибор
u
Abdeckungen anbringen
d
Install caps
g
Mettre en place les caches
f
Fissare le coperture
i
Afdekplaatjes aanbrengen
l
Colocar las tapas
e
Placering af afskærmninger
k
Deksler monteres
n
Montera skydd
s
Ruuvien päällysteiden laittaminen paikalleen
q
TŒõŒ‚ª½±÷½ª ½¦ ¸¦ð³¹¹¦½¦
r
Вставить маскирующие винты накладки
u
Ankopplung Gerätetür / Möbeltür
d
Appliance door / furniture door connection
g
Accouplement de la porte de lappareil / de la porte du meuble
f
Accoppiamento porta dellapparecchio / porta del mobile
i
Koppeling toesteldeur / meubeldeur
l
Ensamblar la puerta del aparato y la puerta del mueble
e
Tilkobling køleskabsdør / møbeldør
k
Sammenkopling kjøle-/fryseskapdør/kjøkkenskapdør
n
Sammankoppling skåpsdörr/köksskåpdörr
s
Laitteen oven/kalustekaapin oven yhdistäminen
q
× ³ºåª÷® õ󼽦 ÷¾÷¸ª¾±ÿ / õ󼽦 º½Œ¾ð¦õ¯Œ³
r
Соединить дверь прибора и дверь мебели
u
16
17
18
5
Page 6
Maßzeichnungen / Kombinationsbeispiele Dimensioned drawings / combination examples Dessins cotés / exemples dagencement Disegni dimensionali / Esempi di combinazione Maatschetsen / Kombinatievoorbeelden Esquemas de dimensiones / ejemplos de combinación Måltegninger / kombinationseksempler Målskisser / kombinasjonseksempler Måttritningar / kombinationsspel Mittapiirustukset / yhdistelyesimerkkejä
׿¢å¯¦ 實÷½¡÷ªþº/õ¦¼¦åª¥ã¹¦ ½¦ ÷¾ºå¾¦÷¹µº
Чертежи с размерами
/
примеры встраивания
600-606
2
550min.
50
560min.
200 cm
540
1218
549
2
530
200 cm
1221-1227
549
6
Page 7
7
Page 8
Möbelschrank ausrichten Aligning the furniture housing Alignement de l’élément de cuisine (du meuble) Livellamento dellarmadio di mobile Meubelkast richten Colocar el armario en su posición definitiva Justering af møbelskab Skap rettes inn Rikta in skåpet Kaapin suoristaminen
о‚¾ã¼¦¹¹ ¥÷½ª ½Œ º½Œ¾ð¡õ¯
Выровнять шкаф, в который будет производиться встраивание
8
Page 9
9
Page 10
Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Rehingeing the door (where necessary) Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécess.) Modifica della cernieratura della porta (qualora necess.) Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) Skift af hængsler (hvis nødvendigt) Hengselside på døren byttes (hvis nødvendig) Byt dörranslaget (om nödvändigt) Ovivasteen vaihtaminen (jos tarpeellista)
†ðð¡ñ½ª ½Œº ¦º¦÷½Œð¢¦ ½®ÿ õ󼽦ÿ
Изменить сторону открывания двери (в случае необходимости)
10
Page 11
Nicht bei allen Modellen
d
Not on all models
g
Pas pour tous les modèles
f
Non in tutti i modelli
i
Niet bij alle modellen
l
No en todos los modelos
e
Ikke ved alle modeller
k
Ikke ved alle modeller
n
Inte hos aller modeller
s
Ei koske kaikkia malleja
q
O¿¯ ÷' ó𦠽¦ ¹Œº½¢ð¦
r
не для всех моделей
u
11
Page 12
Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der ge­genüberliegenden Geräteseite ausführen.
The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right. If you want the door hinged on the left, please carry out the following installation steps on the opposite side as appropriate.
Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui souvre à droite. Si la porte souvre à gauche, veuillez exécuter les étapes suivantes du montage sur le côté opposé.
Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato destro. Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghia­mo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato opposto.
Als het deurscharnier zich rechts bevindt gaat u te werk als onderstaand. Als het deur­scharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de tegenoverliggende kant van het toestel uit.
Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la derecha. Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto.
De følgende monteringsanvisninger er kun vist for hængsler til venstre. Ved hængsler til højre, skal følgende monteringsanvisninger udføres tilsvarende på køleskabets mod- satte side.
De påfølgende monteringsskritt er bare fremstilt for døranslag høyre. Ved døranslag venstre, vennligst utfør de påfølgende monteringsskritt tilsvarende på kjøle-/fryseskap- siden overfor.
Nedanstående monteringssteg visar endast dörrfäste på höger sida. Vid dörrfäste till vänster ska nedanstående monteringssteg göras på motsvarande sätt på skåpets vän­stersida.
Seuraavassa kuvaillut asennuksen vaiheet on tarkoitettu laitteille, joiden ovenvaste on laitteen oikealla reunalla. Jos ovenvaste vaihdetaan vasemmalle reunalle, noudata seuraavia asennuksen vaiheita soveltaen niitä laitteen vasemmalle reunalle.
T¦ ¦¸óðŒ¾‚¦ ©±¹¦½¦ ¹Œº½¦¼¥÷¹¦½Œÿ õ¦¼Œ¾÷¯¡¤Œº½¦¯ ¹óºŒ 㯦 ½Œº ¦º¦÷½Œð¢¦ ½®ÿ õ󼽦ÿ åªñ¯¡.ת õª¼¥õ½þ÷® ¦º¦÷½Œð¢¦ ½®ÿ õ󼽦ÿ ¦¼¯÷½ª¼¡, ª¸½ªð¢÷½ª õ¦¼¦¸¦ðµ ½¦ ¦¸óðŒ¾‚¦ ©±¹¦½¦ ¹Œº½¦¼¥÷¹¦½Œÿ ¦º½¥÷½Œ¯¿¦ ÷½®º ¦õ¢º¦º½¯ ª¾¼¯÷¸ó¹ªº® õ𪾼¡ ½®ÿ ÷¾÷¸ª¾±ÿ.
Следующие инструкции по установке верны, если дверь прибора открывается слева направо. Если Вы планируете изменить сторону открывания двери, пожалуйста, выполняйте эти инструкции, соответственно заменяя правую или левую сторону на противоположную.
12
Page 13
Fugenabdeckleiste ankleben Apply joint cover fillet Coller le baguette couvre-joint Incollare i listelli di copertura dei giunti Voegenafdeklat opplakken Pegar la regleta para cubrir la ranura de junta Påklæbning af fugeafdækningsliste Fugedekklister limes på Limma fast fogarna Saumojen peitelistojen liimaaminen
˜Œðð±÷ ½ª ½® ðþ¼¥å¦ ¸¡ð¾ý®ÿ ½þº ¦¼¹µº
Закрепить маскирующие соединительные детали
13
Page 14
Belüftungsgitter aufstecken Attach the ventilation grille Enficher la grille d’aération Inserire la griglia di aerazione Ventilatierooster erop zetten Haga encajar la rejilla de ventilación Montér ventilationsgitteret Sett på ventilasjonsgitteret Sätt på ventilationsgallret Kiinnitä tuuletusritilä
TŒõŒ‚ª½±÷½ª ½® ÷¿¡¼¦ ªñ¦ª¼¯÷¹Œ³
Закрепите вентиляционную решетку
14
Page 15
Gerät einschieben und ausrichten
2mm
Push appliance into place and align Mettre en place et positionner l’appareil Introdurre ed allineare l’apparecchio Apparaat naar binnenschuiven en uitlijnen Introducir el aparato y alinearlo Isætning og justering af køleskab Skap skyves inn og rettes inn Skjut in skåp och rikta in det Laitteen työntäminen paikalleen ja suoristaminen
×õ¼µñ½ª ¹¢÷¦ ½® ÷¾÷¸ª¾± ¸¦¯ ª¾‚¾ã¼¦¹¹¥÷½ª ½®º
Установить прибор в нишу и выровнять
15
Page 16
Gerät festschrauben Screw appliance into place Visser l’appareil Avvitare l’apparecchio Apparaat vastschroeven Fijar el aparato con los tornillos Fastskruning af køleskab Skap skrus fast Skruva fast aggregatet Laitteen ruuvaaminen kiinni
‰¯åµ÷½ª ÷ø¯¿½¡ ½® ÷¾÷¸ª¾±
Привинтить прибор
16
Page 17
Abdeckungen anbringen Install caps Mettre en place les caches Fissare le coperture Afdekplaatjes aanbrengen Colocar las tapas Placering af afskærmninger Deksler monteres Montera skydd Ruuvien päällysteiden laittaminen paikalleen
TŒõŒ‚ª½±÷½ª ½¦ ¸¦ð³¹¹¦½¦
Вставить маскирующие винты накладки
17
Page 18
Ankopplung Gerätetür / Möbeltür Appliance door / furniture door connection Accouplement de la porte de lappareil/de la porte du meuble Accoppiamento porta dellapparecchio/Porta del mobile Koppeling toesteldeur / meubeldeur Ensamblar la puerta del aparato y la puerta del mueble Tilkobling køleskabsdør / møbeldør Sammenkopling kjøle-/fryseskapdører/kjøkkenskapdører Sammankoppling skåpsdörrar/köksskåpsdörrar Laitteiden ovien/kalustekaappien ovien yhdistäminen
× ³ºåª÷® õ󼽦 ÷¾÷¸ª¾±ÿ / õ󼽦 º½Œ¾ð¦õ¯Œ³
Соединить дверь прибора и дверь мебели
a: Glatte Möbeltüren
d
a: Smooth furniture doors
g
a: Portes de meuble lisses
f
a: Porte lisce di mobile
i
a: Gladde meubeldeuren
l
a: Puertas de mueble lisas
e
18
a: Glatte møbeldøre
k
a: Glatte kjøkkenskapdører
n
a: Släta köksskåpsdörrar
s
a: Sileäpintaiset kalustekaappien ovet
q
a:
Ъ¥ªÿ õ󼽪ÿ º½Œ¾ð¦õ¯Œ³
r
a:
u
Гладкие мебельные панели
Page 19
b: Möbeltüren mit Rahmen und Füllung
d
b: Furniture doors with frame and filling
g
b: Portes de meuble avec châssis et panneau
f
b: Porte di mobile con telaio e specchio
i
b: Meubeldeuren met panelen
l
b: Puertas de mueble con marco y panel
e
b: Møbeldøre med ramme og fyldning
k
b: Kjøkkenskapdører med ramme og fylling
n
b: Köksskåpsdörrar med ram och fyllning
s
b: Kalustekaappien ovet, joissa kehykset ja täyte
q
b:
Õ󼽪ÿ º½Œ¾ð¦õ¯Œ³ ¹ª õð¦¥÷¯Œ ¸¦¯ ½¦¹õð¡
r
b:
u
Мебельные панели с рамкой и наполнителем
19
Page 20
AEG H
bH
ausgeräte Gm Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 941 072– 01 - 1099
Loading...