Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido
vacuum cleaner. Rapido is a handheld vacuum
cleaner intended for use of light dry household
debris. The appliance is powered from a car
electrical system and connected by the car power
plug. In order to ensure the best results, always
use original AEG-Electrolux accessories. They have
been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch4–10
Danke, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
Rapido-Staubsauger entschieden haben. Der
Rapido ist ein Handstaubsauger für leichtere,
trockene und haushaltsübliche Verschmutzungen.
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über die
Fahrzeugsteckdose. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das OriginalAEG-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Nederlands5–11
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido van
AEG-Electrolux. Rapido is een handstofzuiger die
voor licht, droog huishoudvuil bestemd is. Het
apparaat wordt van stroom voorzien door het elektrische systeem van de auto en aangesloten op
de stroomaansluiting van de auto. Gebruik voor
de beste resultaten altijd originele AEG-Electroluxaccessoires. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw
stofzuiger.
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux
Rapido. Rapido est un aspirateur à main conçu
pour le ramassage des débris ménagers légers et
secs. Cet aspirateur est alimenté par le système
électrique de votre voiture par le biais de la prise
allume-cigare. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux
AEG-Electrolux. Ils ont été spécialement conçus
pour votre aspirateur.
Italiano12-18
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEGElectrolux Rapido. Rapido è un aspirapolvere portatile progettato appositamente per la rimozione di
detriti leggeri asciutti. L’applicazione è alimentata
dal sistema elettrico dell’automobile e può essere
collegata alla presa di alimentazione dell’automobile. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali AEG-Electrolux,
appositamente pensati per questo aspirapolvere.
Ελληνικά13-19
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Rapido της AEG-Electrolux. Η Rapido είναι
μια ηλεκτρική σκούπα χειρός, η οποία προορίζεται
για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά απορρίμματα. Η
συσκευή τροφοδοτείται από το ηλεκτρικό σύστημα
του αυτοκινήτου και συνδέεται με το βύσμα ρεύματος αυτοκινήτου. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια
εξαρτήματα AEG-Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
4
5
English
Deutsch
Features/Accessories
2
4
8
9
3
6
1
5
7
10
1. On/off button
2. Fine filter
3. Prefilter
4. Dust container
5. Release button
6. Indicator light
7. Vacuum cleaning cover
Safety precautions
Rapido should only be used by adults and only for normal
vacuuming in a domestic environment. Make sure the
vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing
and repairs must be carried out by an authorised AEGElectrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention is
necessary when used near children. The appliance is not
intended for use by young children and infirm persons
without supervision.
The vacuum cleaner is designed to be connected to the
12V car power plug.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances
may cause serious damage to the product. Such damage
is not covered by the warranty. Never use the vacuum
cleaner without its filters.
8. Wheels
9. Brush
10. Car brush
11. Crevice nozzle
12. Flexible hose
13. Car plug
Teile/Zubehör
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfilter
3. Vorfilter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Anzeigeleuchte
7. Absaugklappe
8. Rollen
9. Bürste
10. Fahrzeugbürste
11. Fugendüse
12. Flexibler Schlauch
13. Fahrzeugstecker
Sicherheitsvorkehrungen
Kindern ist die Nutzung von Elektrogeräten nur unter
Aufsicht gestattet. das Gerät nur für haushaltsübliche
Reinigung verwenden. Bewahren Sie den Staubsauger
immer an einem trockenen Ort auf. Alle Wartungs- und
Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten AEGElectrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Der Staubsauger ist für den Anschluss an die 12-VoltSteckdose im Fahrzeug vorgesehen.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
• Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub).
• Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht
stehen lassen.
• Staubsauger vor starker Hitze schützen.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen.
Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie
abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne
Filter.
11
12
13
Nederlands
Functies/Accessoires
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn filter
3. Voorfilter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Indicatorlampje
7. Stofzuigklep
Veiligheidsinstructies
De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt
en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bewaar
de stofzuiger op een droge plaats. Alle servicebeurten en
reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend
AEG-Electrolux Service Centre.
De stofzuiger is ontworpen om te worden gevoed via de
12V-aansluiting van uw auto.
Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende
zaken:
• In natte ruimtes
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont.
• Scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
• Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
• Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.
• Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
• Stel de stofzuiger niet aan grote hitte bloot.
Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde
situaties kan schade aan het apparaat veroorzaken.
Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de
stofzuiger nooit zonder filters.
8. Wieltjes
9. Borstel
10. Autoborstel
11. Mondstuk voor kieren
12. Flexibele slang
13. Autostekker
5
6
7
English
Deutsch
16a
15a
16
14
15
Unpacking and assembly
Check that all parts are in the box.
Vacuuming
14. Connect Rapido to the 12V car power plug.
15. An indicator light (15a) will come on once Rapido is
connected.
16. Start/stop Rapido by pushing the start button (16a)
once.
17. Attach the flexible hose to the vacuum cleaner to
facilitate cleaning of areas difficult to reach in the car,
for example under the seats. The flexible hose and
the car brush are positioned in the car vac bag.
18. The crevice nozzle and small brush are positioned
underneath the vacuum cleaner (18a).
19. When cleaning the seats and other textiles, attach
one of the two brushes – either at the end of the
flexible hose (17) or directly to the vacuum cleaner.
Auspacken und Zusammenbau
Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen.
Staubsaugen
14. Rapido an die 12-Volt-Fahrzeugsteckdose
anschließen.
15. Eine Anzeigeleuchte (15a) leuchtet auf, wenn der
Rapido angeschlossen ist.
16. Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie einmal auf
den Schalter (16a).
17. Um die Reinigung an schwer zugänglichen Stellen
im Fahrzeug zu erleichtern (z. B. unter den Sitzen),
kann der flexible Schlauch am Staubsauger
angebracht werden. Der flexible Schlauch und die
Fahrzeugbürste befinden sich in der Tasche des
Autostaubsaugers.
18. Die Fugendüse und die kleine Bürste befinden sich
an der Unterseite des Staubsaugers (18a).
19. Bringen Sie zum Reinigen der Sitze oder anderer
Textilmaterialien eine der beiden Bürsten an entweder am Ende des flexiblen Schlauchs (17) oder
direkt am Gerät.
17
19
18a
18
Nederlands
Uitpakken en in elkaar zetten
Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
Stofzuigen
14. Sluit de Rapido aan op de 12V-aansluiting van uw
auto.
15. Een indicatorlampje (15a) gaat branden zodra de
Rapido is aangesloten.
16. Zet de Rapido aan en uit door eenmaal op de
startknop (16a) te drukken.
17. Bevestig de flexibele slang op de stofzuiger
om moeilijk bereikbare gedeelten van de auto,
bijvoorbeeld onder de stoelen, gemakkelijker te
kunnen reinigen. De flexibele slang en de autoborstel
bevinden zich in de autostofzuigtas.
18. Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel
bevinden zich onder de stofzuiger (18a).
19. Bevestig voor de reiniging van de stoelen en andere
textieloppervlakken een van de twee borstels, aan
het uiteinde van de flexibele slang (17) of rechtstreeks
op de stofzuiger.
7
8
9
A.
20a
English
Deutsch
Emptying/cleaning
Rapido’s dust container must be emptied when it’s full.
Every now and then the dust container and the filters need
to be cleaned to maintain a high suction power.
A. Emptying of the dust container
20. Release the whole dust container by pushing the
20
20b
B.
release button (20a), remove the filters and empty the
contents into a wastepaper basket (20b). Return the
filters and press back the dust container until it clicks
into place.
B. Quick cleaning of the dust container and filters
21. Release the whole dust container by pushing the
release button (20a). Pull and release the spring for
filter cleaning 5-6 times to free dust from the filters.
22. Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the
dust container by placing the hose handle of another
vacuum cleaner against the vacuum cleaning hole.
C. Thorough cleaning of the dust container and
21
22
C.
23
filters (recommended every third cleaning)
23. Release the whole dust container by pushing the
release button (20a). Take out both filters by pushing
the release springs.
24. Separate both filters (24a). The dust container,
prefilter and fine filter can be shaken clean or cleaned
and rinsed using warm water (24b). Make sure that
the parts are dry before they are reassembled.
Reassemble in reverse order.
Never wash dust containers or filters in a dishwasher.
D. Cleaning the wheels
25. Open the vacuum cleaning cover (25a) and, using a
pair of pliers, remove the shaft to release the wheels
(25b). Remove any dust, hair or other objects that
may be entangled and then reassamble wheels and
the vacuum cleaning cover.
Entleerung und Reinigung
Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden,
wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen
regelmässig gereinigt werden, damit eine gleichbleibend
hohe Saugleistung erzielt wird.
A. Entleeren des Staubbehälters
20. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf
den Freigabeknopf (20a), nehmen die Filter ab und
leeren den Inhalt in einen Papierkorb oder Mülleimer
(20b). Setzen Sie die Filter wieder ein und drücken
Sie den Staubbehälter fest, bis er einrastet.
B. Schnelle Reinigung des Staubbehälters und der
Filter
21. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken
Sie auf den Freigabeknopf (20a). Entfernen Sie
den Staub von den Filtern, indem Sie die Feder
zur Filterreinigung 5 bis 6 Mal ziehen und wieder
loslassen.
22. Heben Sie die Abdeckung des Staubsaugers an.
Reinigen Sie den Staubbehälter mit einem zweiten
Staubsauger. Dazu den Schlauchgriff des zweiten
Staubsaugers an die Absaugöffnung halten.
C. Gründliche Reinigung des Staubbehälters
und der Filter (wird bei jeder dritten Reinigung
empfohlen)
23. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf
den Freigabeknopf (20a). Entnehmen Sie beide Filter
durch Drücken auf die Freigabefedern.
24. Trennen Sie die beiden Filter voneinander (24a).
Staubbehälter, Vorfilter und Feinfilter durch
Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser
abspülen (24b). Alle Teile müssen trocken sein, bevor
sie zusammengesetzt werden.
Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammensetzen.
Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler
reinigen.
D. Reinigen der Rollen
25. Öffnen Sie die Staubsaugerabdeckung (25a)
und ziehen Sie mit einer Zange den Stift heraus,
um die Rollen abzunehmen (25b). Entfernen Sie
Staub, Haare oder andere Gegenstände, die sich
gegebenenfalls verfangen haben. Setzen Sie die
dann die Rollen wieder ein und schließen Sie die
24a
Staubsaugerabdeckung.
D.
25a25b
24b
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.