AEG-Electrolux MINION BAGLESS User Manual

76xx 02 06 01
Vacuum Cleaner Bodenstaubsauger Aspirateur traîneau Stofzuiger Aspirapolvere Aspirado de polvo Aspirador
Elek trik li süpürge
Operating Instructions Gebrauch sanw eisung M ode d'em ploi Gebruik saanw ijzing Instruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização
Οδη ϊες χρήσεω ς
Kullanm a k ılavuzu
DEUTSCH 1
Dank e, dass Sie sich für den AEG- Electrolux M inion­Staubsauger entsch ie den h aben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle M inion- M odelle . Das be deutet, dass Ih r M odell be stim m te Zub eh örteile und/oder Funk tione n m öglich erw eise nich t enth ält. Um bestm öglich e Ergebnisse zu erzie len, sollten Sie aussch ließlich das Original- AEG- Electrolux- Z ubeh ör verw enden, das speziell für Ih ren Staubsauger entw ick elt w urde .
FRANÇAIS 17
M erci d’avoir ch oisi un aspirate ur AEG- Electrolux M inion. Ces instructions dutilisation portent sur l’ensem ble des m odèles M inion. Cela signifie qu’il est possible q ue ce rtains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le m odèle q ue vou s avez e n votre possession. Afin d’obte nir de s perform ances optim ales, toujours utiliser des accessoires originaux AEG- Electrolux. Ils ont été spécialem ent conçus pour votre aspirateur.
ENGLISH 1
Th ank you for h aving ch osen an AEG- Electrolux M inion vacuum cle aner. Th ese Ope rating Instructions cover all Minion m odels. Th is m eans th at w ith you r specific m odel, som e acce ssories/features m ay not be include d. In order to ensure th e be st results, alw ays use original AEG- Electrolux acce ssories. Th ey h ave been designed especially for your vacuum cle aner.
ESPAÑO L 2
Gracias por elegir una aspiradora AEG- Electrolux M inion. En este m anual de instruccione s se incluyen todos los m ode los M inion. Es posible q ue su m odelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el m ejor resultado, utilice únicam ente los accesorios originales de AEG- Ele ctrolux q ue h an sido dise ñados específicam ente para su aspiradora.
PO RTUGUÊS 2
Obrigado por te r escolh ido um aspirador AEG­Electrolux M inion. Estas instruções de fu ncionam ento abrangem todos os m odelos M inion. Isto significa q ue alguns m odelos/funções pode m não estar incluídos no seu m ode lo específico. De m odo a assegurar os m elh ores resultados utilize sem pre acessórios originais AEG- Electrolux. Estes foram concebidos espe cialm ente para o seu aspirador.
NED ERLANDS 17
Gefeliciteerd m et uw k euze van een Minion van AEG­Electrolux. Deze ge bruik saanw ijzingen gelden voor alle M inion- m odellen. Dit k an bete k enen dat uw m odel niet be sch ik t ove r be paalde accessoires/functie s. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG- Electrolux- acce ssoires. Deze zijn speciaal ontw orpen voor uw stofzuiger.
TÜRKÇE 18
AEG- Electrolux M inion ele k trik li süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşek k ür ederiz. Bu Kullanım Talim atları tüm M inion m odellerini k apsam ak tadır. Bu nedenle, bu rada bah sedilen bazı ak sesuarlar/özellik ler, sah ip olduğunuz m odelde bulunm ayabilir. En iyi sonucu alm ak için daim a orijinal AEG- Electrolux ak sesuarlarını k ullanınız. Bu ak se suarlar, elek trik li süpürgeniz için özel olarak tasarlanm ıştır.
ΕΛΛΗ ΝΙΚΆ 18
Σας ευχαριστούµε π ου επιλέ ξατε τη ν η λεκτρική σκούπ α M inion τη ς AEG-Ele ctrolux. Αυτέ ς οι Οδη γίες Λειτουργίας καλύπ τουν όλα τα µ οντέ λα Minion. Αυτό ση µαίνει ότι στο συγκεκριµέ νο µοντέ λο, είναι π ιθανό ορισµέ να εξαρτήµ ατα ή λειτουργίες να µη ν συµ π εριλαµ βάνονται. Για να έ χετε τα καλύτερα δυνατά απ οτελέ σµατα, χρη σιµ οπ οιείτε π άντα τα γνήσια εξαρτήµατα AEG-Ele ctrolux.
ITALIANO 2
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG- Electrolux M inion. Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i m ode lli Minion. Que sto significa ch e per il m odello specifico acq uistato alcuni accessori/alcune funzioni potrebbero non esse re inclusi. Pe r ottenere sem pre i m igliori risultati, utilizzare esclusivam ente accessori originali AEG- Electrolux, appositam ente pensati per que sto aspirapolvere.
D
GB
ZUBEH ÖR
1* Te lesk oproh r 2* Verlänge rungsroh re 3 Sch lauch griff + Sch lauch
1
3
2
4
4 Bode ndüse 5 Kom binie rte Fugendüse 6 Polsterdüse 7* Z ube h ör-Clip 8* Tu rbodüse 9 * Park ettdüse 10* Filterreinigungsbürste (an der Rü ckseite des
Staubbe h älters)
ACCESSORIES
1* Te lescopic tube 2* Exte nsion tubes 3 H ose h andle + h ose 4 Com bination floor nozzle 5 Com bination crevice nozzle 6 Uph olste ry nozzle 7* Acce ssorie s clip 8* Tu rbo nozzle 9 * Parq uet nozzle 10 Filter brush (attach ed to th e back of th e dust
container)
6
5
7
8a
8b
9
10
* Nur bestim m te M odelle * D epending on th e m ode l
1
IPE
ACCESO RIOS
1* Tu bo telescópico 2* Tu bos alargadores 3 M ango de la m anguera flexible y m anguera 4 Boq uilla para suelos de distinto tipo 5 Boq uilla com binada para tapicerías y m ueb les 6 Boq uilla para tapicería 7* Pinza para acce sorios 8* Boq uilla tu rbo 9 * Boq uilla para parque t 10 Cepillo para lim pieza del filtro (colocado e n la
parte posterior del recipiente para el polvo)
ACESSÓRIO S
1* Tu bo telescópico 2* Tu bos de exte nsão 3 Pega da m angueira + m angueira 4 Com binação bocal piso 5 Escova com bi (tubo para fre stas e rodapés com
escova) 6 Escova para sofás 7* Gram po de acessórios 8* Escova turbo 9 * Escova parquet 10* Escova de lim peza do filtro (encaixada na parte
posterior do com partim ento de pó)
ACCESSORI
1* Tu bo telescopico 2* Tu bi este nsibili 3 Im pugnatura per flessibile e flessibile 4 Spazzola con com m utatore 5 Bocch e tta per fe ssure com binazione 6 Spazzola per im bottiti 7* Ferm aglio accessori 8* Tu rbo spazzola 9 * Spazzola parquet 10* Spazzola per la pulizia del filtro (fissata sul retro
de l conte nitore per la polvere)
* Sólo algunos m ode los
* Ape nas para alguns m ode los
* Solo per alcuni m ode lli
2
SICH ERH EITSVO RKEH RUNGEN
W enn das Netzkabel besch ädigt ist, m uss es zur Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom Kundendienst ode r von e iner entspre ch end q ualifizierten Person ausgetausch t w erden. Staubsauger niem als benutzen, w enn das Netzk abe l be sch ädigt ist. Sch äden am Kabel des Geräts sind nich t von der Garantie abgedeckt. Personen (einsch ließlich Kinde rn) m it eingesch ränk ten k örperlich en, sensorisch en oder geistige n Fäh igk eite n ode r m it fe h lende r Erfah rung und K enntnisse n dürfe n die ses Gerät nur unte r Aufsich t oder nach Anleitung durch eine für ih re Sich erh e it ve rantw ortlich en Person be nutzen. Kinder m üssen beaufsich tigt w erden, um zu gew äh rleisten, dass diese m it de m Gerät nich t spielen. Vor dem Re inigen ode r W arte n des Geräts de n Netzste cker aus der Steck dose zie h en.
Vorsich t:
Dieses Ge rät besitzt elek trisch e Verbindungen.
Kein W asser aufsauge n.
Gerät zum Reinigen nich t in W asser tauch e n.
Der Sch lauch ist rege lm äßig zu übe rprüfe n und darf be i Besch ädigung nich t benutzt w erden.
Benutzen Sie de n Staubsauger niem als ...
in nassen Bere ich en.
in de r Näh e von bre nnbaren Gasen etc.
w enn das Geh äuse sich tbare Sch äden aufw eist.
für sch arfk antige Gegenstände .
für h eiße oder k alte Asch e, brennende
Z igarettenk ippen e tc.
für fe inen Staub (z.B. Gips- , Be ton- , M eh l- oder Asch enstaub).
Der Einsatz des Staubsauge rs unter den genannten Bedingungen k ann den M otor ernsth aft be sch ädigen. Ein solch er Sch aden ist nich t durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie de n Staubsauger niem als oh ne Filte r.
Vork eh rungen bei elek trisch en Kabeln:
Re gelm äßig Kabel auf Sch äde n prüfen. Staubsauger niem als be nutzen, w enn das Netzk abel besch ädigt ist. Sch äde n am Kabel de s Geräts sind nich t von der Garantie abgedeckt. W enn das Netzkabel besch ädigt ist, m uss es zur Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom Kundendienst ode r von e iner entspre ch end q ualifizierten Person ausgetausch t w erden. Vor dem Re inigen ode r W arte n de s Geräts den Netzstecker au s de r Ste ck dose zieh e n.
SAFETY PRECAUTIONS
If th e supply cord is dam aged, it m ust be replace d by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard. Never use th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged. Dam age to th e m ach ine ’s cable is not covered by th e w arranty. Th is appliance is not intended for use by persons (including ch ildren) w ith reduced ph ysical, sensory or m ental capabilities, or lack of experience and know ledge, unless th ey h ave be en give n supervision or instruction concerning use of th e appliance by a person responsible for th eir safety. Ch ildren sh ould be supervised to ensure th at th ey do not play w ith th e appliance . Please re m ove th e plug from th e sock et outlet be fore cleaning or m aintaining th e appliance.
Caution:
Th is appliance contains electrical connections.
Do not vacuum w ater.
Do not im m e rse th e m ach ine in w ate r for
cle aning. Th e h ose sh all be ch e ck ed regularly and m ust not be use d if dam aged.
Never use th e vacu um cle aner:
In w et areas.
Close to flam m able gases etc.
W h en h ousing sh ow s visible signs of dam age.
On sh arp objects.
On h ot or cold cinders, ligh ted cigarette butts, etc.
On fine dust, for instance from plaste r, concrete ,
flour, h ot or cold ash es. Using th e vacuum cleaner in th e above circum stances m ay cause se rious dam age to its m otor. Such dam age is not covere d by th e w arranty. Ne ve r use th e vacuum cle aner w ith out its filte rs.
Electric cable precautions:
Re gularly ch eck th at th e cable is not dam aged. Never use th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged. Dam age to th e m ach ine ’s cable is not covered by th e w arranty. If th e supply cord is dam aged, it m ust be re place d by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard. Please rem ove th e plug from th e sock et outle t before cle aning or m aintaining th e appliance.
3
PRECAUCIONES DE SEGURID AD
Si e l cable de alim entación no está en perfe ctas condiciones, de be ser sustituido por el fabricante , por su se rvicio de asiste ncia o por personal cualificado, para evitar peligros. Bajo ninguna circunstancia utilice la aspiradora si el cable no está e n perfectas condiciones. La garantía no cubre los daños ocasionados en el cable de l aparato. Este electrodom éstico no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o m entales o que no cuente n con experie ncia o conocim ientos, a m enos q ue lo h agan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su se guridad. Se de berá controlar que los niños no jueguen con este electrodom éstico. Retire el ench ufe de la tom a de corriente ante s de lim piar o realizar cualq uier labor de m ante nim iento en el aparato.
Precaución:
Este aparato contiene conexiones eléctricas.
No aspire agua.
Para lim piarlo, no sum erja el aparato en agua.
Debe com probarse periódicam ente el tubo flexible y no utilizarlo si está de teriorado.
No utilice nu nca la aspiradora:
En zonas m ojadas.
Cerca de gases inflam ables, etc.
Cuando la carcasa prese nte daños visibles.
Con objetos punzantes.
Con ce nizas cande ntes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
Con polvo fino, com o yeso, cem ento, h arina, cenizas, etc.
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores podría causar serios daños al m otor. La garantía no cubre estos daños de bido al m al uso. No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.
Advertencias sobre el cab le de alim entación:
Com pruebe periódicam ente que el cable no esté dañado. Bajo ninguna circunstancia utilice la aspiradora si el cable no está en perfe ctas condiciones. La garantía no cubre los daños ocasionados en el cab le del aparato. Si e l cable de alim entación no está en perfe ctas condiciones, de be ser sustituido por el fabricante , por su se rvicio de asiste ncia o por personal cualificado, para evitar peligros. Re tire el ench ufe de la tom a de corriente ante s lim piar o h ace r cualquier labor de m ante nim iento en el aparato.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alim entação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante , pelo represe ntante da assistência técnica ou por um a pessoa com h abilitações sem elh ante s, de m odo a evitar possíveis riscos. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da m áquina. Este aparelh o não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com de ficiências físicas, sensitivas ou m entais ou com falta de expe riência e conh ecim entos, a m e nos q ue sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelh o por um a pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser supe rvisionadas de m odo a garantir q ue não brincam com o aparelh o. Re tire a fich a da tom ada ante s de lim par ou tratar da m anutenção do aparelh o.
Cuidado:
Este aparelh o contém ligações eléctricas.
Não aspire líq uidos.
Não m ergulh e o aparelh o em água para o lim par.
A m angueira de ve ser verificada regularm ente e não de ve rá ser utilizada se estiver danificada.
Nunca utilize o aspirador para aspirar:
Em áreas m olh adas.
Pe rto de gases inflam áveis, e tc.
Quando a caixa aprese nta sinais visíve is de danos.
Objectos aguçados.
Cinzas q uente s, pontas de cigarros acesas, etc.
Pó fino de gesso, cim ento, farinh a ou cinzas,
q uente s ou frias, por exem plo. A utilização do aspirador nas circunstâncias acim a de scritas pode provocar danos sérios ao m otor. Esse tipo de danos não é coberto pe la garantia. Nunca utilize o aspirador sem filtros.
Precauções na utilização de cabos eléctricos:
Verifiq ue regularm ente se o cabo não se e ncontra danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da m áquina. Se o cabo de alim entação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante , pelo represe ntante da assistência técnica ou por um a pessoa com h abilitações sem elh ante s, de m odo a evitar possíveis riscos. Re tire a fich a da tom ada ante s de lim par ou tratar da m anute nção do aparelh o.
NORME DI SICUREZZA
Se il cavo di alim entazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o da una persona egualm ente qualificata per evitare risch i. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della m acch ina non è coperto dalla garanzia. L'apparecch io non è destinato ad essere utilizzato da persone, com presi i bam bini, con ridotte capacità fisich e, m entali o sensoriali o con esperienza e/o com pete nze insufficienti, a m eno ch e non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'appare cch io. Tenere i bambini sotto supervisione per evitare ch e gioch ino con l'apparecch io. Prima di e ffettuare la pulizia o la m anutenzione dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza:
L'apparecch io contie ne collegam e nti elettrici.
Non aspirare acq ua.
Non im m ergerlo in acq ua per la pulizia.
Controllare regolarm ente lo stato del fle ssibile. Non utilizzarlo se danne ggiato.
Non utilizzare m ai l'aspirapolvere:
In aree bagnate.
In prossim ità di gas infiam m abili ecc.
Quando l'involucro m ostra segni visibili di
danneggiamento.
Su oggetti appuntiti.
Su cenere calda o fredda, m ozziconi accesi di
sigarette , ecc.
Su polveri fini com e ad esem pio intonaco, calcestruzzo, farina o cenere.
L'utilizzo dell'aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi danni al m otore. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai l'aspirapolve re senza filtri.
Precauzioni per il cavo ele ttrico
Verificare periodicam ente ch e il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiam ento del cavo della m acch ina non è coperto dalla garanzia. Se il cavo di alim entazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o da una persona egualm ente q ualificata per evitare risch i. Prim a di effettuare la pulizia o la m anutenzione dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla presa di corrente.
4
13
11
15
16
14
12
VORBEREITUNGEN
11 D en Staubbeh älter h erausneh m en. 12 Entriegelungsk nopf drück en und Beh älte r öffnen. 13 D en Vorfilter dreh en und nach unte n zieh en, um
ih n h erauszuneh m en.
14 D en am H epa-Filter angebrach ten Streifen
abzieh e n. Prüfen, ob der H epa- Filter rich tig eingele gt ist. De n Vorfilter w ie de r einsetzen.
15 Abdeck ung w ieder auf de n Beh älte r aufse tzen,
dabei darauf ach te n, dass die Lasch e auf de r Abdeckung des Staubbe h älters sich er in die Öffnung des Beh älte rgeh äuses eingreift. D en Staubbe h älter w ie de r in de n Staubsauge r einsetzen.
16 H inte re Abdeck ung de s Geräts öffnen und
üb erprüfe n, ob der Abluftfilte r eingese tzt ist.
17 Sch lauch einfüh ren , bis Ve rriegelung einrastet
(zur Freigabe des Sch lauch es auf die Verriege lung drück en).
18 D ie Verlängerungsroh re* ode r das Telesk oproh r*
durch gleich zeitige s Dreh en und Sch iebe n am Sch lauch griff und an der Bodendüse anbringen. (Z um Zerlegen dreh en und auseinander zieh e n.)
19 Das Netzk abel h erauszieh en und an eine
Netzste ckdose ansch lie ßen. D er Staub sauge r verfügt über eine autom atisch e Kabelaufw icklung. Nach de m H e rauszieh e n des Kabels arretie rt die K abe laufw ick lung.
20 U m das Kabel w iede r einzuzieh en, drücken Sie das
Fußpedal. D as Kabel w ird w ieder aufgew ick elt.
BEFO RE STARTING
11 Lift th e dust container out 12 Press th e release button and open th e container. 13 Rem ove th e pre- filte r by tw isting and pull
dow nw ards.
14 Tak e aw ay th e string attach ed to th e H epa filte r.
Ch eck th at th e H e pa filter is in place. Put th e pre­filter back.
15 Put th e lid back on th e container, m ak e sure th at
th e tab on th e dust conainer lid is locate d securely into th e h ole on th e container base. Place th e dust container back into th e cleaner.
16 O pe n th e lid at th e back of th e m ach ine and
ch eck th at th e exh aust filter is in place.
17 Insert th e h ose until th e catch es click to e ngage
(press th e catch es to release th e h ose).
18 Attach th e extension tubes* or te lescopic tube * to
th e h ose h andle and nozzle by push ing and tw isting togeth e r. (Tw ist and pull apart to dism antle.)
19 Exte nd th e electric cable and conne ct it to th e
m ains. Th e vacuum cleaner is fitted w ith a cable w inder. O nce th e electric cable h as be en exte nded, it stays in th at position.
20 To rew ind th e cable, press th e cord rew inder
pedal. Th e cable w ill th e n rew ind.
17
18
19
* Nur bestim m te M odelle * D epending on th e m ode l
20
5
PREPARATIVO S
11 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo. 12 Presione el botón de bloque o y abra el
com partim ento.
13 Retire el filtro previo girando y tirando h acia
abajo.
14 Quite la tapa colocada en el filtro H epa.
Com pruebe que el filtro H epa está bien colocado. Vue lva a poner el filtro previo.
15 Vuelva a poner la tapa en el recipie nte y
asegúrese de que la pestaña de la tapa del recipie nte para el polvo está bie n segura en el orificio de la base de éste. Vue lva a colocar el recipie nte para el polvo en la aspiradora.
16 Abra la tapa poste rior del aparato y com prueb e
q ue e l filtro de salida de aire está bien colocado.
17 Introduzca el tubo elástico h asta que el cie rre
h aga un sonido de clic al e ncajarse (presione sobre el cie rre para soltar el tubo).
18 Fije los tubos alargadores* o el tubo te lescópico*
al m ango de la m anguera y a la boq uilla presionando y girando h asta q ue se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para de sm ontarlos.)
19 Extie nda el cable de alim entación y conécte lo a la
tom a de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para enrollar el cable. Una vez q ue se h a exte ndido el cable eléctrico, perm anece en dich a posición.
20 Para enrollar el cable, pise el pedal para
enrollarlo. El cable se recoge autom áticam ente.
ANTES DE COM EÇAR
11 Retire o com partim ento do pó. 12 Prim a o botão de libertação e abra o
com partim ento.
13 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para
baixo.
14 Retire a fita de papel do filtro H e pa. Verifiq ue se
o filtro H e pa está no lugar apropriado. Volte a instalar o pré- filtro.
15 Coloq ue novam ente a tam pa no com partim ento e
certifiq ue- se de q ue a patilh a do com partim ento do pó está de vidam ente encaixada no orifício da base . Coloque novam ente o com partim ento do pó no aspirador.
16 Abra a tam pa na parte posterior da m áq uina e
verifiq ue se o filtro de escape está de vidam ente instalado.
17 Insira a m angueira até o engate fazer cliq ue ao
prender. (Prim a o engate para libe rtar a m angueira.)
18 Prenda os tubos de extensão* ou o tubo
telescópico* à pe ga e ao bocal da m angueira em purrando e rodando os m esm os. (Rode e separe para de sm ontar.)
19 Estiq ue o cabo eléctrico e ligue- o à corrente. O
aspirador está e q uipado com um enrolador de cab os. Um a ve z desenrolado, o cabo e léctrico ficará nessa posição.
20 Para enrolar o cabo, prim a o pedal do enrolador
do cabo. O cabo será então enrolado.
PRIM A DI COM INCIARE
11 Sollevare il conte nitore per la polve re per e strarlo. 12 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il
conte nitore.
13 Rim uove re il prefiltro girandolo e tirandolo ve rso
il basso.
14 Rim uove re la striscia fissata sul filtro H epa.
Assicurarsi ch e il filtro H epa sia posizionato correttam ente . Reinserire il prefiltro.
15 Posizionare nuovam ente il coperch io sul
conte nitore, assicurarsi ch e la linguetta sul coperch io del contenitore per la polvere sia posizionata saldam ente nel foro sulla base. Riporre il contenitore per la polvere nell'aspirapolvere.
16 Aprire il coperch io nella parte posteriore della
m acch ina e assicurarsi ch e il filtro in uscita sia posizionato correttam ente .
17 Inserire il flessibile finch é il fe rm o non si blocca
con uno scatto (prem ere il fe rm o per rilasciare il flessibile ).
18 Attaccare i tubi estensibili* o il tu bo telescopico*
all'im pugnatura e alla bocch etta spingendo e ruotandole insie m e (girare e tirare per staccarle).
19 Svolgere il cavo elettrico e collegarlo alla presa di
rete . L'aspirapolvere è dotato di un avvolgicavo. Una volta svolto, il cavo elettrico vie ne m ante nuto in posizione.
20 Per riavvolgere il cavo, prem ere il pedale
de ll’avvolgicavo. Il cavo si riavvolgerà.
* Sólo algunos m ode los
* Ape nas para alguns m ode los
* Solo per alcuni m ode lli
6
24
22a
23a
21
25
22b
23b
21 Sch alten Sie de n Staubsauge r ein, indem Sie auf
de n Ein- /Aus- Sch alter drück en. Sch alten Sie de n Staubsauger aus, indem Sie erneut auf de n Sch alte r drück en.
22 D ie Saugle istu ng k ann m ith ilfe de r
Saugste uerung am Gerät (22a) oder am Sch lauch griff (22b) eingeste llt w erden.
23 D ie optim alen Positione n für ze itw eiliges (23a)
und für längeres Abste llen (23b).
BESTM ÖGLICH E REINIGUNGSERGEBNISSE ERZIELEN
Die Düsen w ie folgt benutzen:
Teppich e: Ve rw enden Sie die Kom binationsbodendüse m it dem H ebe l in Stellung (24).
H artböden: Ve rw enden Sie die Kom binationsbode ndü se m it de m H e bel in Ste llung (25).
H olzb öden: Ve rw enden Sie die Park ettbürste * (26).
Polsterm öbel und Stoffe: Ve rw enden Sie die
Polsterdüse* (27) für Sofas, Vorh änge und leich te Stoffe . Reduzie ren Sie gege benfalls die Saugleistung.
Fugen, Eck en etc.: Verw ende n Sie die Fugendüse * (28).
Ve rw e ndung der Turbodü se :*
29 Ide al für die Entfernung von h artnäck igen Flusen
und Tie rh aaren von Teppich en und Teppich böden.
H inw e is: Verw ende n Sie die Turbobürste nich t für Vorleger aus Tie rfe ll oder Teppich e m it Fransen. Lassen Sie die rotierende Bürste nich t zu lange an einer Ste lle steh en, um Sch äden am Teppich zu verm eiden. Füh ren Sie die Bürste nich t übe r elek trisch e Kabel, und sch alten Sie de n Staubsauge r unm itte lbar nach de r Verw endung aus.
21 Start th e vacuum cleaner by pressing th e pow e r
bu tton. Stop th e vacuum cleaner by pressing once again.
22 Suction pow er can be adjuste d by using th e pow er
control on th e m ach ine(22a) or on th e h ose h andle(22b).
23 Ideal park ing position for pausing (23a) and
storage (23b).
GETTING TH E BEST RESULTS
Use th e nozzles as follow s:
Carpe ts: Use th e com bination floor nozzle w ith th e lever in position (24).
H ard floors: Use th e com bination floor nozzle w ith th e lever in position (25).
W oode n floors: Use th e parque t nozzle * (26).
Uph olste red furnitu re and fabrics: Use th e uph olstery
nozzle* (27) for sofas, curtains, ligh tw eigh t fabrics e tc. Re du ce suction pow er if ne cessary.
Crevices, corners, etc.: Use th e crevice nozzle * (28).
Using th e turbo nozzle*
29 Ide al for carpets and w all- to- w all carpeting to
rem ove stubb orn fluff and pet h airs.
Note: Do not use th e turbo nozzle on anim al sk in rugs or carpet fringes. To avoid dam aging th e carpet, do not k eep th e nozzle stationary w h ilst th e brush is rotating. Do not pass th e nozzle across electric cable s, and be sure to sw itch off th e vacu um cleaner im m ediately after use.
26
29 a
27
28
* Nur bestim m te M odelle * D epending on th e m ode l
29 b
7
21 Encienda la aspiradora presionando el botón de
encendido. Pare la aspiradora volvie ndo a pulsar el botón.
22 La potencia de aspiración se pue de aju star el
control de potencia del aparato (22a) o en el m ango de l tubo flexible (22b).
23 Posición ide al cuando se h ace una pausa en la
lim pieza (23a) o cuando se guarda el aparato (23b).
LO GRO DE LOS M EJO RES RESULTADOS
Utilice las boq uillas tal y com o se describe a continuación:
Alfom bras: Utilice la boquilla para suelos de distinto tipo con la palanca en la posición. (24).
Superficies duras: Utilice la boquilla para sue los de distinto tipo con la palanca en la posición. (25).
Suelos de m ade ra: Utilice la boq uilla para parque t* (26).
M uebles tapizados y tejidos: Utilice la boq uilla para tapicerías* (27) para sofás, cortinas, tejidos ligeros, etc. Re du zca la potencia de aspiración si fuera necesario.
Grietas, esq u inas, etc.: Utilice la boq uilla con ranuras* (28).
Utilizar la boq uilla turbo*
29 Perfe cto para alfom bras y m oq ueta, para elim inar
pelusas y pelos difíciles de aspirar.
Nota: No utilice la boquilla turbo e n alfom bras de piel ni en los flecos de las alfom bras. Para evitar que se de teriore la alfom bra, no m antenga la boquilla fija m ientras gira el ce pillo. No pase la boq uilla sobre cab les de alim entación eléctrica y asegúrese de que apaga la aspiradora inm ediatam ente de spués del uso.
21 Ligue o aspirador prem indo o botão Pow er.
Desligue o aspirador prem indo- o novam ente .
22 O pode r de sucção pode ser ajustado utilizando o
controlo de potência do aparelh o (22a) ou da pega da m angueira (22b).
23 Posição de arrum ação ideal para pausas (23a) e
arm azenam ento (23b).
OBTER OS M ELH ORES RESULTADO S
Use os bocais com o se se gue :
Tapete s: U tilize a com binação bocal de piso com a alavanca na posição (24).
Pisos duros: Utilize a com binação bocal de piso com a alavanca na posição (25).
Pisos de m ade ira: Utilize o bocal de parquete* (26).
M obiliário e tecidos estofados: Utilize o bocal de
forro interno* (27) para sofás, cortinas, tecidos leve s, etc. Re duza o poder de sucção, se necessário.
Frestas, rodapés, cantos, etc.: U tilize o bocal de fendas* (28).
Utilização do bocal turbo*
29 Ide al para rem ove r cotão e pêlos de anim ais de
tapete s e alcatifas.
Nota: Não utilize o bocal turbo em tapete s de pele nem nas franjas dos tapetes. Para evitar danificar o tapete , não m ante nh a o bocal parado enq uanto a escova está a rodar. Não passe o bocal por cim a dos cab os eléctricos e certifiq ue- se de que de sliga o aspirador im ediatam ente de pois de o utilizar.
21 Avviare l'aspirapolvere prem endo il pulsante di
accensione. Arrestare l'aspirapolvere prem endolo ancora una volta.
22 La potenza di aspirazione può e sse re regolata
utilizzando il regolatore di pote nza sulla m acch ina (22a) o sull'im pugnatura de l flessibile (22b).
23 Posizione di parch eggio ideale per pausa (23a) e
de posito (23b).
PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI
Utilizzare le bocch ette com e segue:
Tappeti: Utilizzare la bocch e tta per pavim enti com binata con la leva in posizione (24).
Pavim enti du ri: Utilizzare la bocch etta per pavim enti com binata con la leva in posizione (25).
Parquet: U tilizzare la spazzola parquet* (26).
M obili im bottiti e tessuti: Utilizzare la bocch etta per
tappezzeria* (27) per divani, tende , tessuti leggeri, ecc. Ridurre la potenza di aspirazione, se necessario.
Fessure, angoli, ecc.: U tilizzare la bocch etta per fessure* (28).
Uso della Turbo spazzola
29 Ide ale per tappeti e m oque tte per rim uovere
lanugine e peli di anim ali.
Nota: non utilizzare la bocch etta Turbo su pelle di anim ale o tappeti con frange. Per evitare di danne ggiare il tappe to, non tenere ferm a la bocch etta m entre la spazzola ruota. Non passare la bocch e tta su cavi elettrici e spegnere l’aspirapolvere subito dopo l’uso.
* Sólo algunos m ode los
* Ape nas para alguns m ode los
* Solo per alcuni m ode lli
8
31
30
ENTLEEREN DES STAUBBEH ÄLTERS
Der Staubbe h älter m uss entleert w erden, w enn er voll ist.
30 Staubbe h älter abneh m en. 31 Entriegelungsk nopf obe n auf de m Staubbeh älte r
drück en. De n Beh älter öffne n. 32 D en Staubbeh älter in einem M üllkorb entleeren. 33 Be h älter m it de r Abdeckung ve rsch ließen und
w ieder in de n Staubsauger einsetzen.
EM PTYING TH E DUST CONTAINER
Th e du st containe r m ust be e m ptied w h en it is full.
30 Lift th e dust container out. 31 Press th e release button on top of th e dust
container. O pen th e container. 32 Em pty th e du st containe r in a w aste paper bask et. 33 Close th e container w ith th e lid and place th e
container back into th e cle aner.
33
32
9
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA EL PO LVO
El recipie nte para el polvo debe vaciarse cuando esté lleno.
30 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo. 31 Presione el botón de bloque o de la parte supe rior
de l recipiente para el polvo. Abra el recipiente.
32 Vacíe el recipiente para el polvo en el cubo de
basura.
33 Cierre la tapa del recipiente y vuelva a colocarlo
en el aparato.
ESVAZIAR O COM PARTIM ENTO DO PÓ
O com partim ento do pó tem de ser esvaziado q uando estiver ch eio.
30 Retire o com partim ento do pó. 31 Prim a o botão de libertação na parte supe rior do
com partim ento. Abra o com partim ento.
32 Esvazie o com partim ento do pó num caixote do
lixo.
33 Fe ch e a tam pa do com partim ento e volte a
colocá- lo no aspirador.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITO RE PER LA PO LVERE
Il conte nitore per la polvere deve esse re svuotato q uando è pieno.
30 Sollevare il conte nitore per la polve re per e strarlo. 31 Prem ere il pulsante di rilascio sulla parte
supe riore del conte nitore per la polvere . Aprire il conte nitore.
32 Svuotare il conte nitore per la polvere nella
spazzatura.
33 Ch iudere il coperch io del conte nitore e riporre il
conte nitore nell'aspirapolvere.
10
37
35
34
36
38
REINIGEN DES ZYLINDERFÖRM IGEN H EPA­FILTERS UND DES STAUBBEH ÄLTERS
Von Z eit zu Z eit m uss der Staubbeh älte r gereinigt w erden. Reinige n Sie den H e pa- Filter w enn die Anzeige rot anze igt.
34 Staubbe h älter abneh m en. 35 Entriegelungsk nopf drück en und Beh älte r öffnen. 36 Vorfilte r dreh en und nach unten zie h e n, um ih n
h erauszuneh m en.
37 Z ylinde rförm igen H e pa- Filter entneh m en, indem
Sie ih n dre h en und nach unten zieh en.
38 D en H e pa- Filte r m it der an der Rück seite de s
Beh älte rs angebrach te n Bürste von Staub und Partik eln säube rn.
39 Re inigen Sie de n H e pa- Filte r unter flie ße ndem
W asser. Lassen Sie ih n 24 std. trock ne n, bevor Sie ih n w ieder einsetzen. Tausch en Sie de n Filter be i Bedarf aus (Bez.- Nr. F120).
40 Be fre ien Sie de n Staubbeh älter von Sch m utz und
Staub, und reinigen Sie ih n m it W asser. Lasse n Sie ih n 24 std. trock ne n, bevor Sie ih n w ieder einsetzen.
41 Vorfilte r und Abdeck ung w ieder e insetzen, dabei
darauf ach te n, dass die Lasch e auf de r Abdeck ung de s Staubbeh älte rs sich er in die Öffnungen des Beh älte rgeh äuses eingreift (sieh e 11-12). D en Staubbe h älter w ie de r in de n Staubsauge r einsetzen.
REINIGUNG DES ABLUFTFILTERS
42 D er ausw asch bare Abluftfilter (Bez.- Nr. F133.1)
k ann unte r fließe nde m W asser gereinigt w erden. Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, be vor Sie ih n w ieder einsetzen.
CLEANING TH E CYLINDRICAL H EPA FILTER AND TH E DUST CONTAINER
Eve ry now and th en th e dust container nee ds to be cle aned. Cle an th e H EPA filter w h en th e indicator turns red.
34 Lift th e dust container out. 35 Press th e release button and open th e container. 36 Rem ove th e pre- filte r by tw isting and pull
dow nw ards. 37 Release th e cylindrical H e pa filte r by tw isting and
pull dow nw ards. 38 U se th e brush attach ed to th e back of th e
container to tak e aw ay dust and particles
attach e d to th e H e pa filter. 39 Rinse th e cylindrical H e pa filter in w ater. Le t it
dry before placing it back into th e cle aner.
Re place th e filter w h en ne cessary (REF. No. F120) 40 Rem ove particle s th at h ave got stuck in th e du st
container and rinse it w ith w ater. Ensure it is dry
be fore placing it back into th e cleaner. 41 Put th e pre- filte r and lid back , m ak e sure th at th e
tab on th e dust container lid is locate d se curely
into th e h oles on th e base (see 11- 12). Place th e
dust container back into th e cle aner.
CLEANING TH E EXH AUST FILTER
42 Th e w ash able exh aust filte r (REF. No. F133.1) can
be cleaned by rinsing it unde rw ater. Let it dry
be fore placing it back into th e cleaner.
39
40
42
41
11
LIMPIEZA DEL FILTRO CILÍNDRICO H EPA Y DEL RECIPIENTE PARA EL POLVO
El recipie nte para el polvo debe lim piarse periódicam ente . Lim pie el filtro de H EPA cuando el indicador cam bie a color rojo.
34 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo. 35 Presione el botón de bloque o y abra el
com partim ento.
36 Retire el filtro previo girando y tirando h acia
abajo.
37 Sue lte el filtro H epa cilíndrico girando y tirando
h acia abajo (33b).
38 U tilice el cepillo colocado e n la parte poste rior
de l recipiente para elim inar el polvo y las partículas adh eridas al filtro H e pa.
39 Enjuague en agua el filtro cilíndrico H epa. D eje
q ue se seq ue antes de volve rlo a poner en el aparato. Cam bie e l filtro cuando sea necesario (REF. nº F120)
40 Retire las partículas que se h ayan q uedado en el
recipie nte para el polvo y enjuáguelo con agua. Deje que se seque bien ante s de volve rlo a poner en el aparato.
41 Vuelva a colocar el filtro previo y la tapa,
asegúrese de que la pestaña de l recipiente para el polvo está bien colocada en los orificios de la base (ver 11- 12). Vue lva a colocar el recipiente para el polvo en la aspiradora.
LIMPAR O FILTRO CILÍND RICO H EPA E O COM PARTIMENTO DO PÓ
O com partim ento do pó tem de ser lim po ocasionalm ente. Lim pe o filtro H e pa q uando o indicador ficar verm elh o.
34 Retire o com partim ento do pó. 35 Prim a o botão de libertação e abra o
com partim ento.
36 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para
baixo.
37 Liberte o filtro cilíndrico H e pa rodando e
puxando- o para baixo.
38 U tilize a escova encaixada na parte posterior do
com partim ento para rem over pó e partículas do filtro H e pa.
39 Passe o filtro cilíndrico H e pa por água. Deixe- o
secar antes de voltar a colocá- lo no aspirador. Substitua o filtro q uando necessário (Ref. n.º F120).
40 Rem ova as partículas que tenh am ficado presas
no com partim ento do pó e passe- o por água. Certifiq ue- se de que está seco ante s de voltar a colocá- lo no aspirador.
41 Coloq ue novam ente o pré- filtro a tam pa, e
certifiq ue- se de q ue a patilh a da tam pa do com partim ento do pó está de vidam e nte encaixada nos orifícios da base (consulte 11- 12). Coloque novam ente o com partim ento do pó no aspirador.
PULIZIA DEL FILTRO CILINDRICO H EPA E DEL CONTENITORE PER LA PO LVERE
Di tanto in tanto il conte nitore per la polve re deve essere pulito. Pulire il filtro H EPA q uando l'indicatore diventa rosso.
34 Sollevare il conte nitore per la polve re per e strarlo. 35 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il
conte nitore.
36 Rim uove re il prefiltro girandolo e tirandolo ve rso
il basso.
37 Rilasciare il filtro cilindrico H epa girandolo e
tirandolo verso il basso.
38 U tilizzare la spazzola sul retro del conte nitore per
rim uove re la polvere e le particelle attaccate al filtro H e pa.
39 Sciacq uare sotto l'acq ua il filtro cilindrico H e pa.
Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di riporlo nell'aspirapolvere. Sostituire il filtro q uando nece ssario (codice F120).
40 Rim uove re le partice lle ch e si sono im pigliate nel
conte nitore per la polvere e sciacquarlo sotto l'acq ua. Assicurarsi ch e sia asciutto prim a di riporlo nell'aspirapolvere.
41 Reinserire il prefiltro e il coperch io, assicurarsi
ch e la linguetta sul coperch io del conte nitore per la polvere sia posizionata saldam e nte nei fori sulla base (vedere 11-12). Riporre il conte nitore per la polvere nell'aspirapolvere.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE SALID A DE AIRE
42 El filtro de salida de aire lavable (REF. nº F133.1)
se puede lim piar enjuagándolo en agua. De je que se seq ue ante s de volverlo a poner en el aparato.
LIMPAR O FILTRO D E ESCAPE
42 O filtro de escape laváve l (Re f. n.º F133.1) pode
ser lavado passando- o por água. De ixe- o secar antes de voltar a colocá- lo no aspirador.
12
PULIZIA DEL FILTRO IN USCITA
42 Il filtro in uscita lavabile (codice F133.1) può
essere pulito sciacq uandolo sotto l'acqua. Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di riporlo nell'aspirapolvere.
46a
47a
45
43
44
46b
47b
REINIGUNG DES SCH LAUCH ES UND DER DÜSEN
Der Staubsauger stoppt autom atisch , w enn die Düse, das Roh r, der Sch lauch oder ein Filter verstopft oder der Staubbeh älter voll ist. Zieh en Sie in diese m Fall den Netzsteck er ab, und lassen Sie den Staubsauger 20 bis 30 Minuten steh en. Beh eben Sie die Verstopfung und/oder tausch en Sie die Filter aus. Leeren Sie den Staubbeh älte r, und sch alte n Sie den Staubsauger w ieder ein.
Roh r und Sch lauch
43 Roh re und Sch lauch m it e inem Reinigungsband
ode r Äh nlich em reinigen.
44 Es ist auch m öglich , die Verstopfung im Sch lauch
durch Drück en und Biegen des Sch lauch es zu be se itigen. Vorsich tig, falls die Verstopfung durch
Glas oder Nade ln ve rursach t w urde. H inw e is: Die Garantie deck t k eine rlei durch Reinigung verursach te Sch äde n am Sch lauch ab.
Re inigung de r Bodendüse
45 Auf re gelm äßige Reinigung der Bodendüse
ach ten. M it de m Sch lauch griff die Düse reinigen.
Re inigung de r Tu rbobürste *
46 D üse vom Staubsauge rroh r entne h m en und in
de r Düse ve rw ick elte Fäde n etc. m it einer Sch ere
durch sch neiden und entfernen. M it dem
Sch lauch griff die Düse aussaugen. 47 Falls die Turbobürste nich t rich tig funk tionie rt,
die Re inigungsk lappe durch Drück en des Knopfes
öffnen und alle Gegenstände entfernen, die das
Tu rbinenrad beh indern.
FEH LERSUCH E
Der Staubsauger startet nich t.
Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteck dose
angesch lossen ist.
Prüfen, ob der Ste ck er und das Kabel nich t
be sch ädigt sind.
Prüfen, ob e ine Sich erung durch ge brannt ist.
Der Staubsauger sch altet ab.
Prüfen Sie , ob der Staubbe h älter voll ist. Ist dies
de r Fall, e ntle eren Sie ih n.
Sind Düse , Roh r ode r Sch lauch verstopft?
Sind die Filte r ve rstopft?
W asser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Es ist notw endig, de n M otor in einem autorisierte n AEG– Electrolux- Servicezentrum auszutausch en. Sch äden am Motor, die durch eingedrungene s W asser verursach t w urde n, sind nich t durch die Garantie abgedeck t.
* Nur bestim m te M odelle * D epending on th e m ode l
CLEANING TH E H O SE AND NO Z ZLE
Th e vacuum cleaner stops autom atically if th e nozzle, tube, h ose or filters becom e block ed and w h en th e dust container is full. In such cases, disconnect from m ains and allow to cool for 20- 30 m inutes. Cle ar block age and/or replace filters, e m pty th e dust container and restart.
Tube s and h ose s
43 U se a cleaning strip or sim ilar to cle ar th e tubes
and h ose.
44 It m ay also be possible to rem ove th e obstruction
in th e h ose by sq ueezing it. H ow ever, be careful in case th e obstruction is caused by glass or needles caugh t inside th e h ose.
Note: Th e w arranty doe s not cover dam age caused to th e h ose w h ile cle aning it.
Cleaning th e floor nozzle
45 Be sure to fre q uently clean th e com bination floor
nozzle. U se th e h ose h andle to clean th e nozzle .
Cleaning th e turbo nozzle *
46 D isconnect th e nozzle from th e vacuum cleaner
tube and rem ove entangled th re ads, etc. by snipping th em aw ay w ith scissors. Use th e h ose h andle to clean th e nozzle .
47 In case th e turbo nozzle stops w ork ing, open th e
cle aning lid by pressing th e button and rem ove any obje cts th at obstructs th e turbine to rotate freely.
TRO UBLESH OOTING
Th e vacu um cle aner does not start
Ch eck th at th e cable is connected to th e m ains.
Ch eck th at th e plug and cable are not dam aged.
Ch eck for a blow n fuse.
Th e vacu um cle aner stops
Ch eck w h eth e r th e dust containe r is full. If so, em pty it.
Is th e nozzle, tube or h ose block ed?
Are th e filte rs block ed?
W ater h as entered th e vacu um cle aner
It w ill be necessary to replace th e m otor at an auth orise d AEG– Ele ctrolux service ce ntre . Dam age to th e m otor cau sed by th e pene tration of w ate r is not covere d by th e w arranty.
13
LIMPIEZA DEL TUBO ELÁSTICO Y DE LA BOQUILLA
La aspiradora de jará de funcionar autom áticam ente si la boq uilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros se atascan, así com o cuando el depósito de polvo esté lleno. En ese caso, desconecte el aparato de la tom a de corriente y deje que se enfríe durante un periodo de 20 a 30 m inutos. Lim pie aq uello q ue h aya producido la obstrucción, vacíe el depósito de polvo y reinicie .
Tubos y tubos elásticos
43 U tilice una tira de te la o algo sim ilar para lim piar
los tu bos y el tubo fle xible.
44 Tal vez sea tam bién posible retirar aquello que
produce la obstrucción en el tubo elástico apre tándolo. No obstante , tenga m uch a pre caución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio
o agujas atascadas dentro del tubo elástico. Nota: la garantía no cubre los daños ocasionados al lim piar el tubo elástico.
LIMPEZA DA M ANGUEIRA E DO BOCAL D A ESCOVA
O aspirador pára au tom aticam e nte se o bocal, tubo, m angueira ou filtros ficarem bloqueados e quando o com partim ento do pó está ch eio. Em tais casos, de sligue - o da corrente e deixe- o arrefecer durante 20 a 30 m inutos. Lim pe a obstrução e/ou substitua os filtros, esvazie o com partim ento do pó e torne a ligá- lo.
Tubos e m angue iras
43 U se um a fita de lim pe za ou sim ilar para lim par os
tubos e m angue ira.
44 Tam bém pode rá ser possível rem over a obstrução
na m angueira esprem e ndo- a. Contudo, tenh a cuidado no caso de a obstrução ser causada por
vidros ou agulh as presas no interior da m angue ira. Nota: A garantia não cobre q ualquer dano da m angueira provocado pe la sua lim pe za.
PULIZIA DEL FLESSIBILE E DELLA SPAZZ O LA
L’aspirapolvere si fe rm a au tom aticam e nte se la bocch etta, il tubo, il flessibile o i filtri si ostruiscono e q uando il contenitore per la polvere è pieno. In que sti casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l’aspirapolvere pe r 20- 30 m inuti. Rim uovere l’ostruzione e/o sostituire i filtri, svuotare il conte nitore per la polvere e riacce ndere.
Tubi e flessibili
43 Per pulire i tubi e i fle ssibili, utilizzare un panno o
sim ile.
44 L’intasam ento può essere rim osso anch e
sch iacciando il flessibile. Tuttavia, prestare attenzione qualora l’intasam ento sia dovuto a fram m e nti di vetro o agh i nel flessibile.
Nota: la garanzia non copre eventuali danni subiti dai flessibili m entre li si pulisce.
Lim pieza de la boquilla para suelos
45 Asegúrese de lim piar a m enudo la boq uilla para
sue los de distinto tipo. Utilice e l m ango de l tu bo flexible para lim piar la boq uilla.
Lim piar la boq uilla turbo*
46 D esenganch e la boq uilla del tubo de la aspiradora
y retire los pelos enganch ados, etc., cortándolos con las tijeras. Utilice el m ango del tubo e lástico para lim piar la boquilla.
47 En caso de que la boq uilla turbo deje de
funcionar, abra la tapa de lim pieza presionando el botón y retire cualquier objeto q ue obstaculice el libre m ovim iento de la turbina.
SO LUCIÓN DE PROBLEMAS
La aspiradora no se pone en funcionam iento
Com pruebe si el cable de alim e ntación está ench ufado a la tom a de corriente.
Com pruebe que el ench ufe y los cables no están dañados.
Com pruebe si se h a fundido algún fusible.
La aspiradora deja de funcionar
Com pruebe si está lleno el de pósito de polvo. En tal caso, vacíelo.
¿Se h an atascado la boq uilla, el tubo o el tubo elástico?
¿Están los filtros bloq ueados?
H a entrado agua en la aspiradora
Se rá necesario cam biar el m otor en un centro de servicio técnico AEG- Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al m otor por la entrada de agua.
* Sólo algunos m ode los
Lim par o bocal de piso
45 Certifiq ue- se de que lim pa a com binação do
bocal de piso com freq uência. U tilize a pega da m angueira para lim par o bocal.
Lim peza do bocal turbo*
46 Separe o bocal do tu bo do aspirador e rem ova
fios enrolados, e tc. cortando- os com um a te soura. Use a pega da m angueira para lim par o bocal.
47 No caso de o bocal turbo de ixar de funcionar,
abra a tam pa de lim peza prem indo o botão e rem ova quaisq uer objectos q ue possam estar a obstruir a turbina e a im pedi- la de girar livrem ente .
RESO LUÇÃO DE PRO BLEM AS
O aspirador não arranca
Verifiq ue se o cab o está ligado à corrente.
Verifiq ue se a fich a e o cab o não estão
danificados.
Verifiq ue se h á algum fusíve l que im ado.
O aspirador pára
Verifiq ue se o com partim ento do pó está ch eio. Se estive r, esvazie - o.
Estarão o bocal, tubo ou m angueira bloq ueados?
Estarão os filtros bloq ueados?
Entrou água no aspirador
Se rá necessário substituir o m otor num Serviço de Assistência AEG- Electrolux autorizado. Os danos ao m otor provocados pela penetração de água não estão cobertos pe la garantia.
* Ape nas para alguns m ode los
14
Pu lizia de lla spazzola per pavim enti
45 Pulire fre q uente m ente la spazzola com binata. Per
pulire la spazzola aspirare utilizzando l'im pugnatura de l flessibile .
Pu lizia de lla bocch e tta Turbo*
46 Scolle gare la bocch e tta dal tubo
de ll’aspirapolvere e rim uovere le fibre attorcigliate ecc. tagliandole con le forbici. Utilizzare l’im pugnatura per flessibile per pulire la bocch etta.
47 Se la Turbospazzola sm ette di funzionare, aprire il
coperch io per la pulizia prem endo il pulsante e rim uove re eventuali oggetti ch e im pediscono alla turbina di ruotare liberam ente .
RICERCA DEI GUASTI
L’aspirapolvere non si accende
Controllare ch e il cavo sia collegato alla re te.
Controllare ch e la spina e il cavo non siano
danne ggiati.
Controllare ch e non vi sia un fusibile bruciato.
L’aspirapolvere si spe gne
Controllare se il conte nitore per la polvere è pieno. In caso afferm ativo, svuotarlo.
La bocch e tta, il tub o o il flessibile si bloccano?
I filtri sono intasati?
Infiltrazione d’acq ua nell’aspirapolvere
Può e ssere necessario far sostituire il m otore in un centro di assiste nza autorizzato AEG– Ele ctrolux. I danni al m otore causati da infiltrazioni d’acqua non sono coperti dalla garanzia.
* Solo per alcuni m ode lli
VERBRAUCH ER- INFO RM ATION
Für Sch äden, die durch unsach ge m äße H andh abung bzw . du rch unbe fugte s Öffne n des Ge rätes entstanden sind, k ann k eine H aftung übernom m en w erde n. Übe rprüfungen aufgrund von ve rstopften Filte rn k önnen w ir nich t k oste nfre i durch füh ren. Bitte üb erprüfe n Sie bei Feh lerbildern, w ie z.B. nach lassende Saugleistung, alle im Gerät befindlich en Filter und reinigen Sie diese ggf. bzw . tausch en Sie die se aus. Dieses Produk t w urde m it Rück sich t auf die U m w elt h ergeste llt. Alle Plastik te ile sind für Recyclingzw eck e m ark iert. Einzelh e iten darüb er finden Sie auf unserer W e bsite : w w w .ae g- electrolux.de Benötigen Sie Z ube h ör w ie Spe zialdüse, Filte r ode r Staubbe ute l oder h aben Sie Fragen zu Ih rem Gerät, in unsere r Kundenbetreuung ste h e n w ir Ih ne n gerne zur Verfügung, Sie erreich en uns m ontags bis freitags von 8 bis 18.00 Uh r. Se rviceline D eutsch land: 01805- 30 60 80 Aus dem Festnetz de r Deutsch en Telek om Euro 0,12/M in. Kundendienst Österreich und Sch w eiz: Se rviceline Öste rreich : 0810- 9 55 200 Aus dem Festnetz de r Te lecom Austria Euro 0,10/M in. Se rvice Sch w eiz: Electrolux AG Staubsauger/K leingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenw il Te l. K undendie nst: 0848 / 89 9 300 Fax. 062 / 889 9 3 10 w w w .electrolux.ch
Kennzeich nungsrich tlinie 9 3/68/EG
Niederspannungsrich tlinie 2006/9 5/EG
EM V- Rich tlinie 2004/108/EG
CONSUM ER INFO RM ATION
AEG– Ele ctrolux decline all responsibility for all dam ages arising from any im proper use of th e appliance or in cases of tam pering w ith th e appliance . If th e supply cord is dam aged, it m ust be re place d by th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly q ualified person in order to avoid a h azard. Th is produ ct is de signed w ith th e environm ent in m ind. All plastic parts are m ark ed for recycling purpose s. For de tails see our w eb site : w w w .electrolux.com If you h ave any com m ents on th e cle aner or th e Instructions for Use book let please e - m ail us at: floorcare @ ele ctrolux.com If you can´t find accessories to you r AEG– Electrolux vacuum cleaner, please visit our w ebsite at w w w .electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
m ark ing Directive 9 3/68/EEC.
Low Voltage Dire ctive 2006/9 5/EC
EM C directive 2004/108/EC
Th e sym bol on th e product or on its packaging indicate s th at th is product m ay not be treate d as h ouseh old w aste. Instead it sh all be h anded over to th e applicable collection point for th e recycling of electrical and electronic eq uipm e nt. By ensuring th is product is dispose d of correctly, you w ill h elp preve nt potential negative conseq ue nces for th e environm ent and h um an h ealth , w h ich could oth e rw ise be caused by inappropriate w aste h andling of th is product. For m ore detailed inform ation about recycling of th is product, please contact your local city office, your h ouseh old w aste disposal service or th e sh op w h e re you purch ased th e product.
Das Sym bol auf de m Produk t oder seiner Verpack ung w eist darauf h in, dass dieses Produk t nich t als norm aler H aush altsabfall zu be h ande ln ist, sonde rn an einem Sam m elpunk t für das Recycling von elek trisch en und elek tronisch en Geräte n abge gebe n w erden m uss. D urch Ih ren Beitrag zum k orrek ten Entsorgen dieses Produk ts sch ützen Sie die Um w elt und die Gesundh eit Ih rer Mitm ensch en. Um w elt und Gesundh eit w erden durch falsch es Entsorgen gefäh rdet. W eitere Inform atione n über das Recycling die ses Produk ts e rh alte n Sie von Ih rem Rath aus, Ih rer M üllab fuh r oder dem Gesch äft, in dem Sie das Produk t gek auft h aben.
15
INFORMACIÓN AL CONSUM IDOR
AEG- Electrolux no se h ace responsable de los daños q ue se pue dan producir por el uso incorrecto o m anipulación indebida de l aparato. Este producto está dise ñado pensando e n el m edio am biente. Todas las piezas de plástico están m arcadas para su re ciclaje . Para obtne r m ás detalles consulte nuestro sitio w eb: w w w .aeg- lectrolux.es Si desea h ace r algún com entario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo ele ctrónico en: floorcare @ ele ctrolux.com
M arcado según la directiva 9 3/68/EEC.
Directiva de baja te nsión 2006/9 5/CE
Directiva sobre com patibilidad electrom agnética
2004/108/EEC
El sím bolo e n el producto o en su em balaje indica q ue e ste producto no se puede tratar com o de sperdicios norm ales del h ogar. Este producto se de be entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de q ue e ste producto se desech e correctam ente , usted ayudará a evitar posibles consecue ncias negativas para el am biente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se m anipula de form a adecuada. Para obte ner inform ación m ás de tallada sobre el reciclaje de este producto, póngase e n contacto con la adm inistración de su ciudad, con su servicio de de se ch os del h ogar o con la tienda donde com pró el producto.
INFORMAÇÃO AO CONSUM IDOR
A AEG- Electrolux declina qualq uer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada pela utilização inadeq uada do aparelh o ou nos casos em q ue o m esm o sofra pancadas. Este Produto foi conce bido tendo em m e nte o am biente. Todas as peças de plástico estão m arcadas para fins de reciclagem . Para de talh es consulte o nosso site na inte rne t: w w w .ae g- electrolux.pt Se q uiser fazer algum com entário sobre o aspirador ou sobre o Livro de Instruções para Uso envie - os um e- m ail para: floorcare@ electrolux.com
Directiva da m arca CE 9 3/68/CEE.
Directiva de baixa tensão 2006/9 5/CE
Directiva EM C 2004/108/CE
O sím bolo no produto ou na em balagem indica q ue e ste produto não pode se r tratado com o lixo dom éstico. Em ve z disso, deve ser entre gue ao ce ntro de recolh a selectiva para a reciclagem de equipam ento e léctrico e electrónico. Ao garantir um a elim inação adequada de ste produto, irá ajudar a evitar eventuais conseq uências negativas para o m eio am biente e para a saúde pública, q ue, de outra form a, pode riam ser provocadas por um tratam ento incorrecto do produto. Para obte r inform ações m ais porm enorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços m unicipalizados locais, o centro de recolh a selectiva da sua área de residência ou o estabelecim ento onde adq uiriu o produto.
INFORMAZIO NI PER L’UTENTE
AEG– Ele ctrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni de rivanti da uso im proprio o m anom issione de ll'apparecch io. Questo prodotto è disegnato tenendo conto della natura. Tu tte le parti in plastica sono segnate per ragioni di riciclaggio Per ulteriori inform azioni visitate la nostra pagina w eb: w w w .electrolux.com Se avete dei com m enti sull’aspirapolvere o sulle istruzioni pe r l’uso del m anuale, m andateci un e- m ail a: floorcare@ e lectrolux.com Per la Svizzera: Electrolux AG, Industriestrasse 10, 5506 Mägenw il Se rvizio consum atore : Te l. 0848 / 89 9 300 Fax 062 / 889 9 3 10 w w w .electrolux.ch Per l’Italia Electrolux Floor Care Italia Spa Corso Lino Z anussi, 30 33080 Porcia (PN) Italia Se rvizio consum atore : Te l. + 39 0434/39 51 w w w .ae g- elettrodom e stici.it
Direttiva 9 3/68/CEE in m ate ria di m arcatura CE.
Direttiva sulle basse te nsioni 2006/9 5/CEE
Direttiva EM C 2004/108/CEE
16
Il sim bolo sul prodotto o sulla confe zione indica ch e il prodotto non deve essere considerato com e un norm ale rifiuto dom estico, m a deve essere portato ne l punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecch iature elettrich e ed elettronich e. Provve de ndo a sm altire que sto prodotto in m odo appropriato, si contribuisce a evitare pote nziali conseguenze negative per l’am bie nte e per la salute, ch e potrebbero derivare da uno sm altim ento inadeguato de l prodotto. Pe r inform azioni più de ttagliate sul riciclaggio di q uesto prodotto, contattare l’ufficio com unale, il servizio locale di sm altim ento rifiuti o il negozio in cui è stato acq uistato il prodotto.
NLF
ACCESSOIRES
1* Tu be télescopique 2* Tu bes rigide s 3 Poignée du flexible + fle xible
1
3
2
4
4 Com biné suceur pour sols 5 Suceur long / brosse com biné 6 Petit suceur pour canapés, tentures 7* Porte acce ssoires 8* Tu rbobrosse 9 * Brosse pour parque ts, sols du rs 10* Brosse de nettoyage du filtre (fixée à l’arrière du
bac à poussière)
NED ERLANDS
1* Te lescopisch e bu is 2* Verle ngingsbuizen 3 Slanggreep + slang 4 Com binatie m ondstuk voor vloeren 5 Com binatie spleet m ondstuk 6 M ondstuk voor bek leding 7* Acce ssoire k lem 8* Tu rbom ondstu k 9 * Park etborste l 10* Borstel voor h et reinigen van de filter (bevestigd
aan de ach te rk ant van h et stofreservoir)
6
5
7
8a
8b
9
10
* Suivant le s m odèle s * Alle en be paalde m odelle n
17
TR
GR
AKSESUARLAR
1* Te lesk opik boru 2* Uzatm a boruları 3 H ortu m sapı + h ortum 4 Kom bine yer başlığı 5 Kom bine dar aralık ucu/fırça 6 şem e başlığı 7* Ak sesuar ask ısı 8* Tu rbo başlık 9 * Park e başlığı 10* Filtre te m izle m e fırçası (toz h azne sinin ark a
tarafına ye rleştirilm iş durum dadır)
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ
1* Τη λεσκοπ ικός σω λήνας 2* Σω λήνες π ροέ κταση ς 3 Χειρολαβή + εύκαµ π τος σω λήνας 4 Σύνθετο εξάρτη µα πατώµατος 5 Συνδυασµός π έ λµατος για στενέ ς 6 Ακροφύσιο ταπ ετσαρίας 7* Κλιπ εξαρτη µάτω ν 8* Εξάρτη µ α Turbo 9 * Εξάρτη µ α για ξύλινα δάπ εδα 10* Βούρτσα καθαρισµού φίλτρου (βρίσκεται στο
π ίσω µ έ ρος του δοχείου σκόνη ς)
* Yalnýzca belirli m ode llerde
* Μ όνο ορισµέ να µοντέ λα.
18
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si le cordon d'alim e ntation est endom m agé, il doit être rem placé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûm ent q ualifiée afin d'éviter tout danger. Ne jam ais utiliser l'aspirateur si le câble e st endom m agé. Les dom m ages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com pris des enfants) dont les capacités ph ysiq ues, se nsorielles ou m entales sont dim inuées, ou q ui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à m oins q u'e lles n'aient été form ées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surve illés afin q u'ils ne puisse nt pas jouer ave c ce t appareil. Débranch er la fich e de la prise avant toute opération de ne ttoyage ou d'entretie n de votre aspirate ur.
Atte ntion !
Cet appareil com porte de s connexions électriq ues.
Ne pas aspirer d'eau.
Pou r nettoyer l'appareil, ne pas le plonger dans
l'eau. Le flexible doit être régulièrem ent vérifié e t ne doit pas être utilisé s'il est endom m agé. Les produits en bom be aérosol peu ve nt être inflam m ab les. Ne pas vaporiser de te ls produits à proxim ité ou sur l’aspirate ur.
Ne jam ais utiliser l'aspirate ur :
dans les endroits h um ides ;
à proxim ité de gaz inflam m ables, etc. ;
lorsque le corps de l'aspirate ur est visiblem ent
endom m agé ;
avec des objets pointus ;
sur des cendres ch audes ou refroidie s, de s m égots
de cigarettes incandescents, etc. ;
sur des particules de poussière très fines issue s
entre autres du plâtre , du béton, de la farine ou
de cendres ch aude s ou refroidie s. L'utilisation de l'aspirateur dans le s circonstances susm entionnée s peut provoquer de graves dom m ages au m oteur. La garantie ne prend pas en ch arge ce type de dom m ages. Ne jam ais utiliser l'aspirateur sans filtres.
VEILIGH EIDSINSTRUCTIES
Als h et aansluitsnoer is besch adigd, m oet dit door de fabrik ant of een andere gek w alificee rde persoon w orden vervangen om risico's te verm ijde n. Gebruik de stofzuiger nooit als h et snoer besch adigd is. Sch ade aan h et snoe r van h et apparaat valt niet onde r de garantie. Dit apparaat m ag niet w orden gebruik t door persone n (m et inbe grip van k inderen) m et be perk te lich am elijk e, zintuigelijk e of geeste lijk e ve rm ogens, of personen zonder e rvaring of k e nnis, te nzij zij w orden be geleid of geïnstrueerd over h et gebruik van h et apparaat door ie m and die de verantw oorde lijk h eid draagt voor h un veiligh eid. Le t op dat k inderen niet m et h et apparaat spe len. Tre k de ste k k er uit h et stopcontact voordat u h e t apparaat gaat reinigen of onde rh ouden.
W aarsch uw ing:
Dit apparaat bevat e lek trisch e verbindingen.
Z uig geen w ate r op.
Dom pel h et apparaat nooit in w ate r om h et
sch oon te m ak en. Controleer de slang regelm atig en gebruik de ze niet als u be sch adigingen opm erk t.
Gebruik de stofzuiger nooit:
In natte ruim ten.
In de buurt van ontvlam bare gassen, enz.
Als de be h uizing zich tbare te k ene n van sch ade
vertoont.
Voor sch e rpe voorw erpen.
Voor h ete of k oude as, brandende
sigarette npe uk en, enz.
Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, be ton, bloe m
of as. H e t gebruik van de stofzuiger in de bovengenoem de situaties k an sch ade aan de m otor ve roorzak e n. Dergelijk e sch ade valt niet onde r de garantie . Gebruik de stofzuiger nooit zonde r filters.
19
GÜVENLIK ÖNLEM LERI
Ürünle birlik te gelen k ablo h asar görürse, bir te h lik e olasılığını ortadan k aldırm ak am acıyla söz k onusu k ablo; üre tici, servis tem silcisi veya benzer nite lik le re sah ip bir k işi tarafından değiştirilm elidir. Kablonun h asarlı oldu ğu durum larda elek trik li süpürgeyi asla k ullanm ayın. Cih azın kabloları garanti k apsam ında de ğildir. Güvenlik le riyle ilgili olarak kendilerinden sorum lu bir k işi tarafından cih azın kullanım ıyla ilgili olarak gerek en eğitim verilm e de n ve ya k ontrol / gözetim altında tutulm adan, çocuk lar da dah il olm ak üzere fizik sel, du yum sal veya zih inse l ye terlilik leri sınırlı olan ya da deneyim i ve bilgisi olm ayan kişilerin bu cih azı k ullanm ası uygun de ğildir. Çocuk ların gerek li uyarılar yapılarak , cih azla k esinlikle oynam am ası sağlanm alıdır. Lütfe n tem izle m eden veya bak ım yapm adan önce cih azın fişini prizden çek in.
Dik k at:
Bu e v aletinde elek trik bağlantıları bulunm ak tadır.
Cih azla su çek m eyin.
M ak ine yi, te m izlem e am acıyla suya batırm ayın.
H ortu m düzenli olarak k ontrol edilm e li ve eğer h asar görm üşse k ullanılm am alıdır.
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ Α ΣΦΑΛΕΊΑΣ
Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδοσίας, π ρέ π ει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπ ρόσωπ ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδύνου. Μ η χρη σιµοποιείτε π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α αν το καλώδιο είναι κατεστραµµέ νο. Η εγγύη ση δεν καλύπ τει φθορέ ς στο καλώδιο τη ς συσκευής. Αυτή η συσκευή δεν π ροορίζεται για χρήση απ ό άτοµ α (συµ π εριλαµβανοµέ νω ν και π αιδιών) µε µειω µέ νες σω µ ατικέ ς, αισθη τη ριακέ ς ή π νευµατικέ ς ικανότη τες ή µ ε έλλειψ η εµπ ειρίας και γνώση ς, εκτός αν υπ άρχει επ ίβλεψ η ή έχουν δοθεί οδη γίες σχετικά µε τη χρήση τη ς συσκευής απ ό άτοµ ο υπ εύθυνο για τη ν ασφάλειά τους. Π ρέ π ει να επ ιβλέ π ετε τα µικρά π αιδιά, για να βεβαιω θείτε ότι δεν π αίζουν µε τη συσκευή. Αφαιρέ στε το φις απ ό τη ν π ρίζα π ριν απ ό τον καθαρισµ ό ή τη συντήρη ση τη ς συσκευής.
Προσοχή:
Η συσκευή αυτή π εριέ χει η λεκτρικές συνδέ σεις.
Μ η ν απ ορροφάτε νερό.
Μ η ν τη βυθίζετε στο νερό για να καθαριστεί.
Ο εύκαµπ τος σω λήνας π ρέ π ει να ελέ γχεται τακτικά και δεν π ρέ π ει να χρη σιµοποιείται αν έ χει κάπ οια φθορά.
Elek trik li sü pürgeyi asla aşıdak i durum larda / ye rlerde k ullanm ayın:
Islak alanlarda.
Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yak ınında.
Gövdede gözle görünür bir h asar olduğunda.
Kesk in cisim le r üzerinde.
Sıcak veya soğuk k üller, yanık sigara izm aritle ri,
vb. süpürm ek için.
Alçı tozu gibi ince tozlar, un, sıcak ve ya soğuk k ülleri süpürm ek için.
Elek trik li süpürgenin yuk arıdak i durum larda k ullanılm ası, m otorunun h asar görm esine yol açabilir. Bu tür h asarlar garanti k apsam ında değildir. Elek trik li süpü rgeyi asla filtreleri olm adan kullanm ayın.
Μ η χρη σιµοποιείτε π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α:
Σε βρεγµέ νους χώρους.
Κοντά σε εύφλεκτα αέ ρια κλπ .
Εάν το π ροστατευτικό π ερίβλη µ α φαίνεται
κατεστραµ µ έ νο.
Πάνω σε αιχµη ρά αντικείµενα.
Πάνω σε καυτέ ς ή κρύες καύτρες, αναµµέ να
απ οτσίγαρα κλπ .
Πάνω σε λεπ τή σκόνη , όπ ω ς σκόνη απ ό σοβάδες, τσιµέ ντο, αλεύρι και ζεστέ ς ή κρύες στάχτες.
Η χρήση τη ς η λεκτρικής σκούπ ας στις παραπάνω π εριστάσεις µ π ορεί να π ροκαλέ σει σοβαρή βλάβη στον κινη τήρα τη ς. Τέ τοιου είδους βλάβες δεν καλύπ τονται απ ό τη ν εγγύη ση . Μ η χρη σιµοποιήσετε π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α χω ρίς φίλτρα.
20
17
13
11
15
16
18
14
12
PRÉCAUTIONS LIÉES AU CÂBLE ÉLECTRIQUE :
Vérifie r régulièrem ent q ue le câble n'est pas endom m agé. Ne jam ais utiliser l'aspirate ur si le câble est e ndom m agé. Le s dom m ages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie . Si le cordon d'alim e ntation est endom m agé, il doit être rem placé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûm ent q ualifiée afin d'éviter tout danger. D ébranch e r la fich e de la prise avant toute opération de ne ttoyage ou d'entre tie n de votre aspirateur.
Avant de com m encer
11 Retire r le bac à poussière e n le soulevant. 12 Appuye r sur le bouton de déverrouillage et ouvrir
le bac à poussière.
13 Retire r le préfiltre en le tournant puis en le tirant
vers le bas.
14 Retire r l'étiq uette du filtre H e pa. Vérifier que le
filtre H epa est correctem ent positionné. Rem e ttre le pré- filtre en place.
15 Replacer le couvercle, s'assurer q ue la patte sur le
bac à poussière est bie n placée dans le trou situé à sa base. Insérer le bac à poussière dans l'aspirateur.
16 O uvrir le couve rcle à l'arrière de l'aspirateur et
vérifie r q ue le filtre de sortie d'air est bien en place .
17 Insérer le flexible jusqu'à ce q ue le s cliquets
s'enclench e nt (appuyer sur les clique ts pour dégager le fle xible).
18 Raccorder les tube s rigide s* ou le tube
télescopiq ue* à la poignée du flexible et au suceur en poussant e t en tournant (Tourner et tirer en se ns inverse pour les débloq uer.)
19 Tire r sur le cordon d'alim entation e t le branch er
sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrouleur. Une fois déroulé, le cordon d'alim entation conserve sa position.
20 Pour enrouler le cordon, appuyer sur la pédale de
l'enrouleur. Le cordon s'e nroule alors autom atiq uem ent.
VOORZORGSM AATREGELEN BETREFFENDE H ET AANSLUITSNOER:
Controleer regelm atig of h et snoe r niet be sch adigd is. Gebruik de stofzuiger nooit als h et snoe r be sch adigd is. Sch ade aan h et snoer van h et apparaat valt niet onde r de garantie. Als h et aansluitsnoer is besch adigd, m oet dit door de fabrik ant of een andere gek w alificee rde persoon w orden vervangen om risico's te verm ijde n. H aal de stek ker uit h et stopcontact voordat u h et apparaat gaat reinigen of onderh oude n.
Voordat u begint
11 Til h et stofre servoir uit h e t apparaat. 12 D ruk de ontgrendelingsk nop in en open h et
reservoir.
13 Ve rw ijder de voorfilte r door de ze te draaien en
naar bene den te trek ken.
14 Ve rw ijder de strook van de H epa-filte r.
Controleer of de H e pa- filte r correct is geplaatst. Plaats de voorfilter te rug.
15 Plaats de klep terug op h et reservoir; controleer
of h et lipje van h et stofreservoir goed in h e t gaatje van h et onde rstuk w ordt geplaatst. Plaats h et stofreservoir te rug in de stofzuiger.
16 O pe n de k le p aan de ach te rk ant van h et apparaat
en controleer of de uitlaatfilte r in de stofzuige r is geplaatst.
17 Sch uif de slang in h et apparaat totdat de ze in de
vergrendelingen k lik t (druk op de vergrendelingen om de slang los te m ak en).
18 Be ve stig de ve rlengbuizen* of de telescopisch e
zuigbuis* aan de slanggree p door deze op elk aar te druk k en en te draaien. (Draai en trek om de de len uit elk aar te h alen.)
19 Tre k h et aansluitsnoer uit e n ste ek de ste k k er in
h et stopcontact. De stofzuiger is voorzien van een snoerh aspel. Als h et snoe r is uitge trok k en, w ordt h et vergrendeld.
20 D ruk op h et voe tpe daal van h et
oprolm ech anism e om h et snoe r op te rolle n. H et snoer w ordt vervolgens autom atisch opgerold.
19
* Suivant le s m odèle s * Alle en be paalde m odelle n
20
21
ELEKTRIK KABLOSU ÖNLEM LERI:
Kablonun h asar görüp görm ediğini düzenli biçim de k ontrol edin. Kablonun h asarlı olduğu durum larda elek trik li süpürgeyi asla k ullanm ayın. Cih azın k abloları garanti k apsam ında değildir. Ürünle birlik te gelen k ablo h asar görürse, bir te h lik e olasılığını ortadan k aldırm ak am acıyla söz k onusu k ablo; üre tici, servis tem silcisi veya benzer nite lik le re sah ip bir k işi tarafından değiştirilm elidir. Lütfen tem izlem eden veya bak ım yapm adan önce cih azın fişini prizden çek in.
Çalıştırm adan önce
11 Toz h aznesini dışarı çık arın. 12 Serbest bırak m a düğm esine basın ve gövdeyi /
h azneyi açın. 13 Çevirerek ön filtreyi çık artın ve aşı doğru çek in. 14 H epa filtreye yapıştırılm ış olan şeridi çık arın.
H e pa filtrenin yerine tak ılm ış olduğundan em in
olun. Ön filtreyi ye nide n yerleştirin. 15 H azne k apağını yeniden yerine tak ın, toz h aznesi
k apağı üze rindek i k lapanın taban üze rindek i
de liğe iyice oturduğundan em in olun. Toz
h aznesini yeniden ele k trik li süpürge nin içine
yerleştirin. 16 Cih azın ark asındak i kapağı açın ve tah liye
filtresinin ye rinde olduğundan em in olun. 17 H ortum u, m andalları tık layarak ye rine oturacak
şek ilde tak ın (h ortum u çık arm ak için m andallara
basın). 18 U zatm a borularını* ve ya telesk opik boruyu* aynı
anda itip çevirerek h ortum sapına ve başlığa
tak ın (çık arm ak için çevirin ve dışarı doğru çek in). 19 Elek trik k ablosunu uzatın ve prize tak ın. Ele k trik li
süpü rgenin bir k ablo sarıcısı vardır. Elek trik
k ablosu uzatıldığı şek ilde k alır. 20 K ab loyu geri sarm ak için, k ablo geri sarm a
pedalına basın. Kablo geri sarılacak tır.
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ Η ΛΕΚΤΡΙΚΌ ΚΑΛΏ∆ΙΟ :
Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν είναι κατεστραµ µ έ νο. Μη χρη σιµοποιείτε π οτέ τη ν η λεκτρική σκούπ α αν το καλώδιο είναι κατεστραµ µ έ νο. Η εγγύη ση δεν καλύπ τει φθορέ ς στο καλώδιο τη ς συσκευής. Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδοσίας, π ρέ π ει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπ ρόσωπ ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδύνου. Αφαιρέ στε το φις απ ό τη ν π ρίζα π ριν απ ό τον καθαρισµ ό ή τη συντήρη ση τη ς συσκευής.
Πριν τη ν εκκίνη ση
11 Αναση κώστε τον δοχείο σκόνη ς 12 Πατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς και
ανοίξτε το δοχείο.
13 Αφαιρέ στε το προ-φίλτρο π εριστρέ φοντάς το
και τραβώντας το π ρος τα κάτω .
14 Αφαιρέ στε τη ν ταινία του φίλτρου H e pa.
Βεβαιω θείτε ότι το φίλτρο H e pa είναι στη θέ ση του. Τοπ οθετήστε το προ-φίλτρο στη θέ ση του.
15 Τοπ οθετήστε το καπ άκι στο δοχείο και
βεβαιω θείτε ότι η γλω σσίδα του καπ ακιού του δοχείου σκόνη ς έ χει ασφαλίσει στη ν οπή τη ς βάση ς του. Τοποθετήστε το δοχείο στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.
16 Ανοίξτε το καπ άκι π ου βρίσκεται στο π ίσω
µέ ρος τη ς συσκευής και ελέ γξτε εάν το φίλτρο εξαγω γής είναι στη θέ ση του.
17 Τοπ οθετήστε τον εύκαµπ το σω λήνα ώστε να
εφαρµόσει στη θέ ση του ασφαλίζοντας µε έ να κλικ (για να αποσυνδέ σετε τον εύκαµπ το σω λήνα, π ιέ στε τις ασφάλειες).
18 Συνδέ στε τους σω λήνες π ροέ κταση ς* ή τον
τη λεσκοπ ικό σω λήνα* στη χειρολαβή και το ακροφύσιο σπ ρώχνοντας και π εριστρέ φοντας ταυτόχρονα. (Για να τα απ οσυνδέ σετε, π εριστρέ ψ τε και τραβήξτε π ρος τα έ ξω ).
19 Τραβήξτε το η λεκτρικό καλώδ ιο και συνδέ στε το
στη ν πρίζα. Η η λεκτρική σκούπ α διαθέ τει σύστη µ α αυτόµ ατη ς περιέ λιξη ς καλω δίου. Μ όλις το η λεκτρικό καλώδιο ξετυλιχτεί, µέ νει σταθερό στη θέ ση αυτή.
20 Για να τυλίξετε ξανά το καλώδιο, πατήστε το
π εντάλ π εριέ λιξη ς καλω δ ίου. Το καλώδιο τυλίγεται ξανά αυτόµατα.
* Yalnýzca belirli m ode llerde
* Μ όνο ορισµέ να µοντέ λα.
22
24
22a
23a
21
25
22b
23b
21 M ettre l'aspirate ur en m arch e en appuyant sur le
bou ton m arch e /arrêt. Arrête r l'aspirateur en appuyant une nouvelle fois sur le bouton.
22 La puissance d'aspiration pe ut être réglée à l'aide
du bouton m arch e/arrêt (22a) ou du curseur se trouvant sur la poignée du flexible (22b).
23 Position « parking » idéale pour les arrêts
m om entanés (23a) et le rangem ent (23b).
Com m ent obte nir les m eilleurs résultats
Utilise r les suceurs de la m anière suivante :
Tapis : Utilise r le com biné suceur pour sols avec le levier en position (24).
Sols durs : Utiliser le com biné suceur pour sols avec le le vie r en position (25).
Sols durs : Utiliser la brosse pour parq uets* (26).
M obilier recouve rt de tissu et tissus : Utilise r le pe tit
suceur* (27) pour les canapés, les rideaux, les tissus légers, etc. Si nécessaire, réduire la puissance d’aspiration.
Fentes, coins, etc. : Utilise r le suceur pour fentes* (28).
Utiliser la turbobrosse*
29 Idéal pour aspirer le s m outons et les poils
d’anim aux tenace s sur le s tapis et les m oque tte s.
Re m arq ue : ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis en peau ou les franges de tapis. Pour évite r d’abîm er le tapis, ne pas garde r la turbobrosse im m obile pendant q ue la brosse tourne. Ne pas passer la turbobrosse sur les câbles électriq ues et ve iller à arrêter l’aspirateur im m édiate m ent après utilisation.
21 Sch ak el de stofzuiger in door op de startk nop te
druk k en. Sch ak el de stofzuiger uit door nogm aals op de k nop te druk k en.
22 U k unt de zuigk rach t inste llen m e t de
zuigkrach tregelaar op h et apparaat (22a) of op de slanggreep (22b).
23 D e ide ale park eerstand als u h et stofzuigen
tijde lijk onderbree k t (23a) of de stofzuiger opbe rgt (23b).
Voor h et beste resultaat
Gebruik de m ondstuk ken als volgt:
Tapijt: Gebruik h et com binatie m ondstuk m et de h andgreep in positie (24).
H arde vloeren: Gebruik h et com binatie m ondstuk m et de h andgreep in positie (25).
H outen vloeren: Gebruik h et m ondstuk voor park et* (26).
Gestoffe erde m e ube ls e n stoffen: Gebruik h et m ondstuk voor bek leding* (27) voor bank en, gordijnen, lich tgew ich t stoffe n, enz. Verm inder zo nodig de zuigk rach t.
Kieren, h oek en, enz.: Gebruik h et m ondstuk voor k ieren* (28).
H e t gebruik van h et tu rbom ondstuk *
29 Ide aal voor tapijten en kam erbrede
vloerbe de k k ing om h ardne k k ige pluizen en
die renh aren op te zuige n. Opm erk ing: gebruik h et turbom ondstuk niet op die renh uiden of franjes van tapijte n. Zorg ervoor dat u h e t tapijt niet be sch adigt door h et m ondstuk op één plaats te zetten terw ijl de borstel ronddraait. Ga m et h et m ondstuk niet over elek trisch e snoe ren en sch ak el de stofzuiger na gebruik onm iddellijk uit.
29 a
26
27
28
* Suivant le s m odèle s * Alle en be paalde m odelle n
29 b
23
21 Elek trik li süpürgeyi güç düğm esine basarak
çalıştırın. Elek trik li süpürgeyi durdu rm ak için aynı düğm eye bir k ere dah a basın.
22 M akine üzerindek i (22a) veya h ortum sapı
üzerindek i (22b) güç k ontrol düğm esini k ullanarak em iş gücünü ayarlayabilirsiniz.
23 D uraklatm a (23a) ve saklam a (23b) için ideal park
pozisyonu.
En iyi sonuçları alm ak için
Başlıkları aşağıdaki gibi k ullanın:
21 Ανάψ τε τη ν η λεκτρική σκούπ α π ατώντας το
κουµπ ί ισχύος. Σταµατήστε τη ν η λεκτρική σκούπ α π ατώντας ξανά το ίδ ιο κουµπί.
22 Μ π ορείτε να ρυθµίσετε τη ν ισχύ αναρρόφη ση ς
χρη σιµοποιώντας το χειριστήριο ισχύος τη ς σκούπ ας(22α) ή τη ς χειρολαβής του εύκαµπ του σω λήνα(22β).
23 Ιδ ανική θέ ση τοπ οθέ τη ση ς για π αύση (23α) και
απ οθήκευση (23β).
Για να επ ιτύχετε τα καλύτερα απ οτελέσµ ατα
Χρη σιµοποιήστε τα ακροφύσια ω ς εξής:
H alılar: K om bine yer başlığını, m andal doğru k onum dayk en kullanın. (24).
Se rt yüzeyler: Kom bine yer başlığını, m andal doğru k onum dayk en kullanın. (25).
Ah şap yüzeyler: Park e başlığını kullanın* (26).
şe m eler ve k um aşlar: şem e başlığını k ullanın*
(27) Koltuk lar, perdeler, h afif k um aşlar v.b. için gerek irse e m iş gücünü azaltın.
Kalorifer pete k araları, k öşeler v.b.: Dar aralık başlığını k ullanın* (28).
Turbo başlığın k ullanım ı*
29 İnatçı h av ve evcil h ayvan tüylerini toplam ak için
h alılarda ve duvardan duvara h alı uygulam alarında idealdir.
Not: Turbo başlığı, h ayvan postu veya h alı püsk ülleri üzerinde k ullanm ayın. H alının zarar görm em e si için, fırça dönerk en başlığı sabit tu tm ayın. Başlığı elek trik k ablolarının üzerinden geçirm eyin ve ele k trik li süpü rgeyi k ullandık tan h em e n sonra k apatın.
Χαλιά: Χρη σιµοποιήστε το σύνθετο ακροφύσιο για π ατώµατα µε το µοχλό στη θέ ση (24).
Σκλη ρά δάπ εδα: Χρη σιµοποιήστε το σύνθετο ακροφύσιο για π ατώµατα µ ε το µοχλό στη θέ ση (25).
Ξύλινα δάπ εδ α: Χρη σιµοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα* (26).
Έ π ιπ λα µε ταπ ετσαρία και υφάσµ ατα:
Χρη σιµοποιήστε το ακροφύσιο για ταπετσαρίες* (27) για καναπ έ δες, κουρτίνες, ελαφρά υφάσµατα, κλπ. Μειώστε τη ν ισχύ αναρρόφη ση ς αν χρειάζεται.
Κοιλότη τες, γω νίες κλπ .: Χρη σιµοποιήστε το ακροφύσιο για στενέ ς κοιλότη τες* (28).
Χρήση του εξαρτήµ ατος turbo*
29 Ιδανικό για χαλιά και µοκέ τες π ου καλύπ τουν
ολόκλη ρο το π άτω µ α, για τη ν απ οµ άκρυνση
επ ίµονων χνουδιών και τριχών απ ό κατοικίδια. Προσοχή: Μη χρη σιµοποιείτε το ακροφύσιο turbo για χαλάκια απ ό δέ ρµα ζώων ή σε µακριά κρόσσια χαλιών. Για να µ η ν καταστρέ ψ ετε το χαλί, µη ν αφήνετε το ακροφύσιο στάσιµο ενώ π εριστρέ φεται η βούρτσα. Μη ν π ερνάτε το ακροφύσιο π άνω απ ό η λεκτρικά καλώδια και βεβαιω θείτε ότι έ χετε σβήσει τη ν η λεκτρική σκούπα αµέ σω ς µετά τη χρήση .
* Yalnýzca belirli m ode llerde
* Μ όνο ορισµέ να µοντέ λα.
24
30
31
COM M ENT VIDER LE BAC À PO USSIÈRE
Le bac à poussière doit être vidé lorsq u'il est plein.
30 Retire r le bac à poussière e n le soulevant. 31 Appuye r sur le bouton de déverrouillage situ é sur
le dessus du bac. O uvrir le bac. 32 Vider le bac à poussière dans une poubelle. 33 Fe rm er le couve rcle du bac et le rem ettre dans
l'aspirateur.
H ET STO FRESERVO IR LEEGMAK EN
H e t stofreservoir m oet w orden lee ggem aak t als h et vol is.
30 Til h et stofre servoir uit h e t apparaat. 31 D ruk de ontgrendelingsk nop boven op h et
stofre servoir in. Open h et reservoir. 32 M aak h et stofreservoir le e g in een afvalbak . 33 Sluit de k lep van h et stofre servoir en plaats h e t
reservoir te rug in de stofzuiger.
33
32
25
TOZ H AZNESINI BOŞALTM A
Toz h azne si, dolduğu zam an boşaltılm alıdır.
30 Toz h aznesini dışarı çık arın. 31 Toz h aznesinin üstü ndek i serbest bırakm a
düğm esine basın. H azneyi açın.
32 Toz h aznesini, çöp tenek esine (ofis ve ya ev tipi)
boşaltın.
33 H azne k apağını k apatın ve h azneyi tek rar
süpü rgeye yerleştirin.
Ά∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟ Υ ∆ΟΧΕΊΟΥ ΣΚΌΝΗ Σ
Πρέ π ει να αδειάζετε το δοχείο σκόνη ς όταν έ χει γεµίσει.
30 Αναση κώστε το δ οχείο σκόνη ς. 31 Πατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς π ου
βρίσκεται στο επ άνω µέ ρος του π εριέ κτη σκόνη ς. Ανοίξτε το δοχείο.
32 Αδειάστε το δοχείο σκόνη ς σε ένα κάδο
απ ορριµµάτω ν.
33 Κλείστε το καπ άκι του δ οχείου και τοπ οθετήστε
τον στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.
26
NETTO YAGE DU FILTRE H EPA CYLINDRIQUE ET DU BAC À PO USSIÈRE
De te m ps à autre, le bac à poussière doit être nettoyé. Nettoye r le filtre H EPA lorsque l'indicate ur devient rouge.
34 Retire r le bac à poussière e n le soulevant. 35 Appuye r sur le bouton de déverrouillage et ouvrir
34
35
36
37
38
39
le bac.
36 Retire r le préfiltre en le tournant puis en le tirant
vers le bas.
37 D égager le filtre H epa cylindriq ue e n le tournant
puis en le tirant ve rs le bas.
38 U tiliser la brosse fixée à l'arrière du bac pour
retirer la poussière et les particules sur le filtre H e pa.
39 Rincer le filtre H e pa cylindriq ue à l'eau. Laisse r
le filtre séch er avant de le rem ettre dans l'aspirate ur. Rem placer le filtre si nécessaire (REF. n° F120).
40 Retire r les particules em prisonnée s dans le bac à
poussière et le rincer à l'eau. Vérifier qu'il est sec avant de le rem ettre dans l'aspirateur.
41 Replacer le préfiltre et le couvercle, sassurer que
la patte sur le bac à poussière est bie n placée dans le trou situé à sa base (voir 11- 12). Re m ettre le bac à poussière dans l'aspirateur.
Nettoyage du filtre de sortie d'air
42 Le filtre de sortie d'air lavable (REF n° F133.1)
peut être rincé à l'eau. Laisser le filtre séch er avant de le rem ettre dans l'aspirateur.
Nettoyer le flexible et les brosses
L’aspirateur s’arrête autom atiquem ent en cas d’obstruction au niveau du suceur, du tube, du flexible ou des filtres et lorsque le réceptacle à poussière est plein. Si l’un de ces cas se présente, débranch er l’aspirateur du secteur et le laisser refroidir pendant 20 à 30 m inutes. Retirer le ou les élém ents responsables de l’obstruction et/ou rem placer les filtres, vider le réceptacle à poussière, puis rem ettre l’aspirate ur en m arch e.
REINIGEN VAN D E CILINDERVORMIGE H EPA­FILTER EN H ET STO FRESERVO IR
Af e n toe m oet h e t stofreservoir w orde n sch oongem aakt. Re inig h et H EPA filter als h et controlelam pje rood w ordt.
34 Til h et stofre servoir uit h e t apparaat. 35 D ruk de ontgrendelingsk nop in en open h et
reservoir. 36 Ve rw ijder de voorfilte r door de ze te draaien en
naar bene den te trek ken. 37 O ntgre nde l de cilindervorm ige H epa- filte r door
te draaien en naar bene den te trek ken. 38 Ge bruik de borstel die is bevestigd aan de
ach terk ant van h et rese rvoir om stof(dee ltjes) te
verw ijde ren die vastzitte n aan de H epa- filte r. 39 Spoe l de cilindervorm ige H epa- filte r sch oon m et
w ater. Laat h et reservoir ee rst drogen voor u h e t
terugplaatst in de stofzuiger. Vervang de filte r
indie n nodig (ref.nr. F120). 40 Ve rw ijder de stofde eltje s die in h et stofreservoir
zijn blijven vastzitte n en spoel h et reservoir
sch oon m et w ater. Laat de filte r ee rst drogen
voor u deze terugplaatst in de stofzuiger. 41 Plaats de voorfilte r en de dek sel terug; controleer
of h et lipje van h et stofreservoir goed in de
gaatjes van h et onderstuk w ordt ge plaatst (zie
11- 12). Plaats h et stofreservoir te rug in de
stofzuiger.
De u itlaatfilter re inigen
42 D e uitw asbare uitlaatfilter (ref.nr. F133.1) kan
w orden gereinigd door de ze onder w ate r af te
spoelen. Laat de filter ee rst drogen voor u deze
terugplaatst in de stofzuiger.
41
40
42
27
SILINDIR ŞEKLINDEK I H EPA FILTRENIN VE TOZ H AZNESININ TEM IZ LENM ESI
Toz h azne sinin zam an zam an te m izlenm esi gerek ir. Filtre göste rge lam basi k irm iziya döndügünde, H EPA filtreyi tem izlem eniz gerek m ek tedir.
34 Toz h aznesini dışarı çık arın. 35 Serbest bırak m a düğm esine basın ve gövdeyi /
h azneyi açın. 36 Çevirerek ön filtreyi çık arın ve aşı doğru çek in. 37 Silindir şek lindek i H epa filtre yi çevirerek serbest
bırak ın ve aşağıya doğru çek in. 38 H epa filtreye yapışan tozları ve partik ülleri
tem izlem ek için h aznenin ark asında bulunan
fırçayı k ullanın. 39 Silindir şe k linde ki H e pa filtre yi su ile durulayın.
Tek rar süpürge ye yerle ştirm e de n önce
k urum asını b ek leyin. Gerek tiğinde filtreyi
de ğiştirin (Re f. No. F120). 40 Toz h aznesi içinde k alan parçacıkları çık arın ve
toz h aznesini su ile durulayın. Tek rar süpürgeye
yerleştirm eden önce k uruduğu ndan em in olun. 41 Ön filtreyi ve k apağı ye niden yerine tak ın, toz
h aznesi k apağı üzerindek i k lapanın taban
üzerindek i de lik lere iyice oturduğundan em in
olun (bk z. 11- 12). Toz h aznesini yeniden ele k trik li
süpü rgenin içine yerleştirin.
Tah liye filtresini te m izlem e
42 Yık anabilir tah liye filtresi (REF. No. F133.1), su ile
yık anarak tem izlenebilir. Tek rar süpürgeye
yerleştirm eden önce k urum asını bek leyin.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝ∆ΡΙΚΟΎ ΦΊΛΤΡΟΥ H EPA ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΊΟΥ ΣΚΌΝΗ Σ
Το δοχείο σκόνη ς π ρέ π ει να καθαρίζεται κατά διαστήµ ατα. Καθαρίζετε το φίλτρο H EPA, όταν η ενδεικτική λυχνία γίνει κόκκινη .
34 Αναση κώστε το δ οχείο σκόνη ς. 35 Πατήστε το π λήκτρο απ ελευθέ ρω ση ς και
ανοίξτε το δοχείο.
36 Αφαιρέ στε το προ-φίλτρο π εριστρέ φοντάς το
και τραβώντας το π ρος τα κάτω .
37 Απ οδεσµ εύστε το κυλινδρικό φίλτρο H e pa
π εριστρέ φοντάς το και τραβώντας το π ρος τα κάτω .
38 Αφαιρέ στε τυχόν σκόνη και σω µατίδια π ου
υπ άρχουν στο φίλτρο H e pa χρη σιµοποιώντας τη βούρτσα π ου βρίσκεται στο π ίσω µέ ρος του δοχείου.
39 Ξεπλύνετε το κυλινδρικό φίλτρο H e pa µε νερό.
Αφήστε το να στεγνώσει π ριν το τοπ οθετήσετε στη θέ ση του µέ σα στη σκούπ α. Αντικαταστήστε το φίλτρο όταν χρειάζεται (ΑΡ. ΑΝΑΦ. F120)
40 Αφαιρέ στε τα σω µ ατίδ ια π ου έ χουν κολλήσει
στο δοχείο σκόνη ς και ξεπ λύνετέ τον µε νερό. Βεβαιω θείτε ότι έ χει στεγνώσει π ριν τον τοπ οθετήσετε στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπα.
41 Τοπ οθετήστε το προ-φίλτρο και το καπ άκι στη
θέ ση τους και βεβαιω θείτε ότι η γλω σσίδα του καπ ακιού του δ οχείου σκόνη ς έ χει ασφαλίσει στις οπέ ς τη ς βάση ς του (βλ. σελίδα 11-12). Τοπ οθετήστε το δοχείο σακούλας στη θέ ση του µέ σα στη σκούπ α.
Καθαρισµ ός του φίλτρου εξαγω γής
42 Μ π ορείτε να καθαρίσετε το φίλτρο εξαγω γής µε
δυνατότη τα π λύση ς (ΑΡ. ΑΝΑΦ. F133.1) π λέ νοντάς το µε νερό. Αφήστε το να στεγνώσει π ριν το τοπ οθετήσετε στη θέ ση του µ έ σα στη σκούπ α.
28
43
44
Tube s et fle xibles
43 U tiliser un ch iffon pour nettoye r les tubes et le
flexible .
44 Il est égalem e nt possible d’élim iner ce q ui
obstrue le flexible en appuyant sur ce de rnie r. Cepe ndant, il faut faire atte ntion e n cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles q ui seraient coincés dans le flexible.
Re m arq ue : la garantie ne cou vre pas le s dom m ages portés aux accessoire s.
Nettoyage des suceurs pour les sols
45 S'assurer de nettoye r régulièrem ent le com biné
suceur pour sols. Utilise r pour cela la poignée du flexible .
Nettoyer la tu rbobrosse* (suivant les m odèles)
46 Enlever la turbobrosse du tube de l’aspirateur,
puis retirer le s fils, etc. en les coupant ave c des ciseaux. Utiliser la poignée du fle xible pour nettoye r la brosse.
47 Si la turbobrosse* ne fonctionne plus, ouvrir le
couvercle de nettoyage en appuyant sur le bou ton et retirer les obje ts q ui em pêch ent la turbine de tourne r libre m ent.
Re inigen van de zuigbuis en h et m ondstuk
De stofzuiger stopt autom atisch als h e t m ondstu k , de zuigbuis, de slang of de filters verstopt rak en en als h et stofreservoir vol is. Trek in dergelijk e gevallen de stek ker uit h et stopcontact en laat de stofzuiger 20 à 30 m inute n afk oelen. M aak h et stofreservoir lee g, verw ijde r h et m ateriaal dat de ve rstopping veroorzaak t en/of ve rvang vuile filte rs. Z et ve rvolgens de stofzuiger w eer aan.
Buizen en slangen
43 Gebruik een sch oonm aak strip of een soortgelijk
m ateriaal voor h et reinigen van de buize n en de slang.
44 H et is ook m ogelijk om de ve rstopping uit de
slang te verw ijde ren door in de slang te k nijpe n. W ees ech ter voorzich tig voor h et geval de blok k e ring veroorzaak t w ordt door glas of sch erpe voorw erpen w elk e in de slang vast zijn
geraak t. Opm erk ing: de garantie geldt niet voor be sch adigingen aan de slang die zijn ontstaan tijde ns h et reinigen.
H e t com binatiem ondstuk reinigen
45 Reinig h et com binatiem ondstuk regelm atig.
Gebruik de slanggree p om h et m ondstuk te reinige n.
46a
47a
45
46b
47b
GESTION DES PANNES
L’aspirate ur ne se m et pas e n m arch e, vérifier que :
Le câb le d’alim entation est branch é.
La prise et le câble ne sont pas abîm és.
Quaucun fusible n’a sauté.
L’aspirate ur s’arrête , vérifier q ue :
Le réce ptacle à poussière est plein. Si c’e st le cas, le vider.
Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués.
Les filtres sont propres.
De l’e au a été aspirée
Il sera nécessaire de rem place r le m ote ur auprès d’u n Centre Service Agréé AEG– Ele ctrolux. La détérioration du m oteur provoq uée par la pénétration deau ou de liquides n’est pas prise en ch arge par la garantie .
INFORMATIONS CONSO M MATEUR
AEG– Electrolux décline toute responsabilité conce rnant tous les dom m ages découlant d’une m auvaise utilisation de l’appareil ou en cas de m odification de l’appareil. Ce produit est conçu dans le plein respe ct de l’environne m ent. Tou tes les pièce s en plastiq ue sont m arq uées pour faciliter le ur recyclage. Pour plus de détails, visite r notre site inte rnet.
* Suivant le s m odèle s * Alle en be paalde m odelle n
29
Sch oonm ak e n van h et turbom ondstuk *
46 M aak h et m ondstuk los van de zuigbuis en
verw ijde r alle ve rw arde draadjes, e nz., door deze m et een sch aar los te k nippen. Gebruik de slanggreep om h et m ondstuk te reinigen.
47 Als h et turbom ondstuk niet m ee r w erk t, ope nt u
de reinigingsk lep door op de k nop te druk k en e n verw ijde rt u eventue le voorw erpe n die de turbine verh inde ren vrije lijk te draaien.
PROBLEM EN OPLO SSEN
Stofzuiger doe t h et nie t
Controleer of de ste k k er in h et stopcontact zit.
Controleer of de ste k k er en h e t snoe r niet
be sch adigd zijn.
Controlee r of de zek eringen niet doorgebrand zijn.
Stofzuiger h oudt e rm ee op
Controleer of h et stofreservoir vol is. Is dit h e t geval, m aak h et reservoir dan lee g.
Is h et m ondstuk , de zuigbuis of de slang verstopt?
Z ijn de filte rs geblok keerd?
Er is w ater in de stofzuiger gek om en
H e t is noodzak elijk om de m otor door een e rk end AEG- Electrolux Service Centre te laten vervangen. Sch ade aan de m otor door binnendringend w ate r valt niet onde r de garantie.
H ortu m ve başlığın tem izle nm esi
Başlık, boru, h ortum veya filtreler tık anırsa veya toz h aznesi dolarsa elek trik li süpürge otom atik olarak durur. Bu gibi durum larda, süpürgenizin fişini prizden çek in ve süpü rgenin soğum ası için 20- 30 dak ik a be k leyin. Tık anık lığı giderin ve/ ve ya filtre leri de ğiştirin, toz h aznesini boşaltın ve süpürgeyi yenide n çalıştırın.
Borular ve h ortum lar
43 Boruları ve h ortum u te m izlem e k için bir
tem izlem e çubuğu veya benzer bir m alze m e k ullanın.
44 H ortum dak i tık anm aları, h ortum u sık arak da
giderm eniz m üm k ün olabilir. Ancak , tık anm anın nedeni h ortum un içine sık ışm ış cam parçaları veya iğneler ise dik k atli olm anız gerek ir.
Not: Te m izlik sırasında h ortu m da oluşan h asarlar garanti k apsam ı dışındadır.
Yer başlığının tem izle nm esi
45 K om bine yer başlığını sık sık tem izlem eyi
unutm ayın. Başlık tak i pislik leri tem izlem ek için h ortum sapını k ullanın.
Turbo başlığın tem izlenm esi*
46 Başlığı elek trik li süpürge borusundan çık arın ve
dolaşm ış iplik v.b. nesneleri m ak asla k ese rek tem izleyin. Başlığı tem izlem ek için h ortum sapını k ullanın.
47 Turbo başlığın çalışm ası durursa, düğm eye
basarak tem izlem e k apağını açın ve türbinin serbestçe dönm e sini engelleye n h erh angi bir cisim varsa çıkarın.
SO RUN GIDERM E
Elek trik li sü pürge çalışm ıyor
Elek trik k ablosunun prize tak ılı olduğundan em in olun.
Fiş veya k ablonu n h asarlı olm adığından e m in olun.
Atık sigorta olm adığından em in olun.
Elek trik li sü pürge k e ndiliğinden k apanıyor
Toz h azne sinin dolu olup olm adığını kontrol edin. Doluysa, boşaltın.
Başk, boru ve ya h ortum tık alı m ı?
Filtreler tık alı m ı?
Elek trik li sü pürgeye su girm iş
Yetk ili bir AEG– Electrolux se rvisinde m otorun de ğiştirilm esi ge rek ir. M otora su girm esinden k aynak lanan h asarlar garanti k apsam ında değildir.
Καθαρισµ ός του εύκαµ π του σω λήνα και του ακροφυσίου
Η λειτουργία τη ς η λεκτρικής σκούπ ας δ ιακόπ τεται αυτόµ ατα σε π ερίπ τω ση απόφραξη ς τω ν ακροφυσίω ν, του σω λήνα, του εύκαµπ του σω λήνα ή τω ν φίλτρω ν και εάν έ χει γεµίσει ο π εριέ κτη ς σκόνη ς. Σε π αρόµοιες π εριπ τώσεις, απ οσυνδέ στε τη ν απ ό το ρεύµα και αφήστε τη ν να κρυώσει για 20­30 λεπ τά. Καθαρίστε τη ν απ όφραξη και/ή αντικαταστήστε τα φίλτρα, αδειάστε τον π εριέ κτη σκόνη ς και θέ στε τη ν ξανά σε λειτουργία.
Σω λήνες και εύκαµπ τοι σω λήνες
43 Χρη σιµοποιήστε ταινία καθαρισµού ή κάτι
π αρόµοιο για να καθαρίσετε τους σω λήνες και τον εύκαµπ το σω λήνα.
44 Επ ίση ς είναι π ιθανό να µ π ορέ σετε να
απ οµακρύνετε το εµπ όδ ιο π ου βρίσκεται στο σω λήνα π ιέ ζοντάς το. στόσο, προσέ ξτε µη ν τυχόν π ρόκειται για γυαλιά ή βελόνες π ου
έ χουν πιαστεί µ έ σα στο σω λήνα. Προσοχή: Η εγγύη ση δεν καλύπ τει οποιαδ ήπ οτε ζη µ ιά π ροκλη θεί στον εύκαµπ το σω λήνα ω ς απ οτέ λεσµα του καθαρισµού του.
Καθαρισµ ός του ακροφυσίου δαπ έ δου
45 Φροντίστε να καθαρίζετε τακτικά το σύνθετο
ακροφύσιο δαπέ δ ου. Χρη σιµοποιήστε τη ν
χειρολαβή του εύκαµπ του σω λήνα για να
καθαρίσετε το ακροφύσιο.
Καθαρισµ ός του εξαρτήµ ατος turbo*
46 Αποσυνδέ στε το ακροφύσιο απ ό το σωλήνα τη ς
η λεκτρικής σκούπ ας και αφαιρέστε τις µπλεγµέ νες
κλω στέ ς κλπ . κόβοντάς τις µε έ να ψ αλίδι.
Χρη σιµοπ οιήστε τη χειρολαβή του εύκαµπ του
σω λήνα για να καθαρίσετε το ακροφύσιο. 47 Σε π ερίπτω ση π ου σταµ ατήσει η λειτουργία του
ακροφυσίου turbo, ανοίξτε το καπάκι καθαρισµού
π ατώντας το π λήκτρο απ ελευθέ ρωση ς και
απ οµακρύνετε τυχόν αντικείµενα που εµποδίζουν
τη ν ελεύθερη π εριστροφή τη ς τουρµπ ίνας.
ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗ ΜΆΤΩ Ν
Η η λεκτρική σκούπ α δεν λειτουργεί
Βεβαιω θείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδ εµέ νο
µε το ρεύµα.
Βεβαιω θείτε ότι η π ρίζα και το καλώδιο δεν
π αρουσιάζουν βλάβη .
Ελέγξτε για καµέ νη ασφάλεια.
Η η λεκτρική σκούπ α διακόπ τει τη λειτουργία τη ς
Ελέγξτε εάν έ χει γεµίσει ο π εριέ κτη ς σκόνη ς.
Εάν συµ βαίνει κάτι τέ τοιο, αδ ειάστε τον.
Μ ήπ ω ς έ χει φράξει το ακροφύσιο, ο σω λήνας ή
ο εύκαµπ τος σω λήνας.
Μ ήπ ω ς έ χουν φράξει τα φίλτρα.
* Yalnýzca belirli m ode llerde
* Μ όνο ορισµέ να µοντέ λα.
30
Si vous ave z de s com m entaires ou des rem arque s à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l’ach at de s consom m ables ou accessoires, ou si vous souh aitez connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proch e de votre dom icile, n’h ésitez pas à nous contacter : En France : Se rvice Conseil Consom m ateurs ELECTROLU X LD A B.P. 63, 02140 VERVINS Tél. : 0820 9 00 109 (0,118 TTC la m inute de puis un poste fixe) Fax : 03 23 9 1 03 07 em ail : serviceconsom m ateurs.ele ctrolux@ electrolux.fr ELECTRO LUX LD A SNC au capital de 150 000 Euros R.C.S. Se nlis B 409 547 585 En Belgique : Se rvice consom m ate urs : (B) 02/363.04.44 e- m ail : repairs.belgium @ e lectrolux.fr e- m ail : repairs.belgium @ e lectrolux.be Info Center (inform ation tech niq ue, accessoires et pièces détach ées : tel. 09 02 / 88 488 payant 0.75/m in. e- m ail : tech nical.inform ation@ electrolux.be tech nical.docum entation@ electrolux.be spareparts.belgium @ e lectrolux.be En Suisse : Electrolux AG, Industriestrasse 10, 5506 M ägenw il Se rvice consom m ate urs: Tél. 0848 / 89 9 300 Fax 062 / 889 9 3 10, w w w .electrolux.ch Dans le souci d’une constante am élioration de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporte r à leurs caractéristiq ues toutes m odifications liées à l’évolution tech niq ue (Décre t du 24/03/78).
CE Directive 9 3/68/CEE
Directive « basse te nsion » 2006/9 5/CE
Directive CEM 2004/108/CE
KLANTENINFO RM ATIE
AEG- Electrolux w ijst alle ve rantw oordelijk h eid af voor eventuele sch ade die voortk om t uit h et ondesk undig of oneigenlijk gebruik van h et apparaat. Dit product is ontw ik k eld rek eningh oudend m et h et m ilieu. Alle plastic onderde len k unnen w orde n h ergebruik t. Bezoek t u onze w ebsite w w w .aeg­electrolux.nl voor m ee r inform atie . Indien u suggesties h ee ft m et be trek king tot verbe te ring van dit product of de m eege leverde gebruik saanw ijzing, neem t u dan s.v.p. contact m et ons op via: consum ente n.be langen@ electrolux.nl Als de voe dingskabel is besch adigd, m oet deze om gevaar te verm ijden w orde n ve rvangen door de fabrik ant, de se rvice- agent of een gek w alificee rd persoon.
- m ark eringsrich tlijn 9 3/68/EEG.
Laagspanningsrich tlijn 2006/9 5/EG
EM C- rich tlijn 2004/108/EG
H e t sym bool op h et product of op de ve rpak k ing w ijst e rop dat dit produ ct nie t als h uish oudafval m ag w orden beh andeld. H et m oet ech ter naar ee n plaats w orden gebrach t w aar elek trisch e en elek tronisch e apparatu ur w ordt gerecycled. Als u e rvoor zorgt dat dit product op de correcte m anier w ordt verw ijde rd, voork om t u m ogelijk voor m ens en m ilieu negatieve gevolgen die zich zouden k unnen voordoen in geval van verk eerde afvalbeh andeling. Voor m ee r de tails in verband m et h et re cyclen van dit product, neem t u h et best contact op m et de ge m ee ntelijk e instanties, h et bedrijf of de die nst be last m et de verw ijde ring van h uish oudafval of de w ink el w aar u h e t product h ebt gek och t.
Le sym bole sur le produit ou son em ballage indiq ue q ue ce produ it ne peut être traité com m e déch et m énager. Il doit être rem is au point de colle cte dédié à ce t effe t (colle cte et recyclage du m atérie l électriq ue et électroniq ue). En procédant à la m ise au rebut de l'appareil dans les règle s de l’art, nous préservons l'environne m ent e t notre sécurité, s’assurant ainsi q ue le s déch ets seront traités dans des conditions optim um . Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez pre ndre contact avec les se rvices de votre com m une ou le m agasin où vous avez effe ctué l'ach at.
31
TÜKETICI BILGISI
Bu ürün, çevre düşü nülerek tasarlanm ıştır. Bütün plastik parçalarda geridönüşüm işaretleri bu lunm ak tadır. De taylar için w eb site m izi ziyaret ediniz: w w w .e lectrolux.com .tr Elek trik li süpürge ya da Kullanm a Kılavuzu ile ilgili h erh angi bir sorunuz / yorum unuz olursa lütfen e­posta adresim ize gönderiniz: floorcare @ ele ctrolux.com
İşaretlem e Direk tifi 9 3/68/EEC.
şük Voltaj Direk tifi 2006/9 5/EC
EM C direk tifi 2004/108/EC
Ürün ve ya ürünün am balajı üzerindek i sem bolü, bu ürünün norm al ev atığı gibi işlem görem eyeceğini be lirtir. Bunun ye rine, elek trik li ve elek tronik ek ipm anların geri dönüşüm ü için belirlenen toplam a nok talarına teslim edilm elidir. Bu ürünü n doğru bir
şek ilde elden çık arılm asını sağlayarak , ak si bir şek ilde şek ilde atılm asının ve ya im h a edilm esinin ortaya
çık arabileceği, çevre ve insan sağlığı açısından potansiye l olum suz sonuçları önlem eye yardım cı olm uş olursunuz. Bu ürünün ge ri dönüşüm ü h ak k ında dah a detaylı bilgi için lütfen ye rel şeh ir büronuz, e v çöpü toplam a servisiniz ya da ürünü satın aldığınız m ağaza ile te m asa geçiniz.
Έ ΧΕΙ Μ Π ΕΙ ΝΕΡΌ ΣΤΗ Ν Η ΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΚΟΎ ΠΑ
Θα π ρέπ ει να αλλάξετε τον κινη τήρα σε ένα εξουσιοδοτη µέ νο κέντρο σέ ρβις τη ς AEGEle ctrolux. Βλάβες του κινη τήρα που οφείλονται στη ν είσοδο νερού δ εν καλύπτονται απ ό τη ν εγγύη ση . Πλη ροφορίες για τον π ελάτη Αυτό το π ροϊόν σχεδιάστη κε λαµβάνοντας υπ όψ η το π εριβάλλον. Όλα τα π λαστικά έ χουν ση µ ατοδοτη θεί για ανακύκλω ση . Για λεπ τοµέ ρειες, δείτε τη ν ιστοσελίδα µ ας:
w ww . e le ctrolux.com
Εάν έχετε σχόλια για τη σκούπ α ή για το φυλλάδιο οδη γιών χρήση ς, παρακαλούµε απ ευθυνθείτε στα τη λέ φωνα: 210 9 854880 και 2310 5619 50. Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδ ιο τροφοδοσίας, π ρέ π ει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπ ρόσωπ ο σέ ρβις ή απ ό άλλο εξειδικευµ έ νο άτοµ ο για τη ν απ οφυγή κινδύνου.
Οδη γία σήµ ανση ς CE 9 3/68/EO K.
Οδη γία π ερί χαµη λής τάση ς 2006/9 5/EOK
Οδη γία π ερί η λεκτροµαγνη τικής συµβατότη τας
2004/108/ΕΟΚ
Το σύµβολο στο π ροϊόν ή επ άνω στη συσκευασία του υπ οδεικνύει ότι δ εν π ρέ π ει να µ εταχειρίζεστε το π ροϊόν αυτό ω ς οικιακό απ όρριµµα . Αντιθέ τω ς θαπ ρέ π ει να π αραδ ίδεται στο κατάλλη λο ση µείο συλλογής για τη ν ανακύκλω ση η λεκτρικού και η λεκτρονικού εξοπ λισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το π ροϊόν αυτό διατίθεται σω στά, συµβάλλετε στη ν απ οτροπή ενδεχόµενω ν αρνη τικών συνεπ ειών για το π εριβάλλον και τη ν ανθρώπινη υγεία, οι οπ οίες θα µπ ορούσαν διαφορετικά να προκλη θούν απ ό ακατάλλη λο χειρισµό απ όρριψ η ς του π ροϊόντος αυτού. Για λεπ τοµερέ στερες π λη ροφορίες σχετικά µε τη ν ανακύκλω ση του π ροϊόντος αυτού, επικοινω νήστε µε το δη µαρχείο τη ς π εριοχής σας, τη ν τοπ ική σας υπ η ρεσία απ οκοµιδής οικιακών απ ορριµµάτω ν ή µε το κατάστη µα όπ ου αγοράσατε το π ροϊόν.
76xx 02 06 01
32
Loading...