Aeg-electrolux LAVAMAT 72620W User Manual

Page 1
DD 8696
Campana extractora
Exaustor
Instrucciones de montaje y manejo
Manual de Instruções
Page 2
Prezado/a cliente,
aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, o capítulo Indicações de segurança que poderá encontrar nas primeiras páginas. Conserve este manual de uso para consultas futuras e entregue-o ao eventual proprietário seguinte do aparelho.
Eliminação
Os materiais da embalagem devem ser devidamente eliminados.
 Todos os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis; as
películas e os materiais expandidos possuem uma marca que indica esta possibilidade. Em caso de necessidade, os materiais de embalagem e o aparelho devem ser eliminados de acordo com as normas vigentes.
 Respeite as prescrições nacionais e regionais e a diferenciação
dos materiais de acordo com a sua marcação (selecção dos materiais, recolha dos materiais, eliminação dos materiais volumosos).
Normas para a eliminação
 O aparelho não deve ser abandonado em aterros sanitários que se
destinam ao lixo doméstico.
 Informe-se junto ao município ou ao serviço local de colecta do lixo
sobre as datas ou os locais de recolha.
 Atenção! Torne o aparelho inutilizável antes de o entregar ao órgão
responsável pela sua eliminação. Tire o cabo eléctrico (depois de ter removido a ficha de alimentação ou depois de ter solicitado a desmontagem da conexão fixa a um técnico especializado).
19
Page 3
Índice
Indicações de segurança ............................................................... 21
para o utilizador ................................................................................ 21
para o instalador dos móveis de cozinha .......................................... 22
Informações gerais......................................................................... 24
Sistema de aspiração do ar .............................................................. 24
Sistema de circulação do ar ............................................................. 24
Uso do exaustor ............................................................................. 25
Dispositivos de controlo saturação filtro gorduras
e de carvão activo ............................................................................ 27
Manutenção .................................................................................... 28
Filtro metálico antigordura ................................................................ 28
Remoção dos painéis frontais .......................................................... 28
Remoção do filtro metálico de gorduras ........................................... 29
Filtro de carvão activo ...................................................................... 30
Substituição da lâmpada .................................................................. 31
Limpeza ........................................................................................... 31
Acessórios ...................................................................................... 31
Serviço de assistência ................................................................... 32
Se o exaustor não funcionar ......................................................... 32
Dados Técnicos .............................................................................. 33
Acessórios incluídos......................................................................... 33
Ligação eléctrica ............................................................................ 33
Montagem ........................................................................................ 34
20
Page 4
Indicações de segurança
para o utilizador
 Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por um
técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor.
 Certifique-se de que a chama fique coberta durante o
funcionamento do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
 Durante o funcionamento do exaustor é necessário manter as
frigideiras sempre sob controlo.
 O óleo e a gordura aquecidos inflamam-se com extrema
facilidade Tome sempre muito cuidado durante o funcionamento do exaustor.
 A utilização de óleo usado pode provocar mais facilmente
fenómenos de autocombustão.
 Lembre-se de que os fenómenos de aquecimento excessivo
podem ser causa de incêndios.
É terminantemente proibido flambear alimentos em baixo do
exaustor.
Antes de mexer no exaustor, inclusive para a substituição de uma
lâmpada, é necessário desligar isolar o aparelho da fonte de alimentação eléctrica (extraia os fusíveis ou abra os interruptores automáticos).
É muito importante respeitar os intervalos de limpeza e de
substituição do filtro. O não cumprimento desta indicação pode ser causa de incêndios decorrentes da acumulação de gorduras no filtro.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
21
Page 5
para o instalador dos móveis de cozinha
 O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele
do furo de saída. Se já houver um tubo de evacuação do ar com diâmetro de 125 mm encaixado na parede ou no tecto, poderá ser utilizada uma manga de redução de 150/125 mm. Neste caso, o ruído emitido durante o funcionamento será ligeiramente superior.
 Durante a instalação respeitar as seguintes distâncias mínimas
dos planos de cozimento: planos de cozimento eléctricos 450 mm Atenção! A coifa não pode ser instalada sobre fogões a gás.
 A depressão do ar no ambiente onde são instalados sistemas de
aquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10 funcionam simultaneamente quer o exaustor com evacuação do ar, quer os sistemas de aquecimento.
 O ar aspirado não deve ser eliminado através de chaminés. Além
disso, é proibido evacuar o ar através de condutas de ventilação dos ambientes dentro das quais estejam instalados sistemas de aquecimento.
 Para evacuar o ar aspirado através de uma chaminé não utilizada
há muito tempo, será preciso obter o parecer positivo de um limpa­chaminés qualificado. A evacuação do ar aspirado deverá ser feita de acordo com as prescrições das normas locais vigentes.
 Quando o exaustor for utilizado no modo de evacuação, será
necessário prever no ambiente uma abertura, com dimensões suficientes, para a entrada do ar (aproximadamente as mesmas dimensões do furo de evacuação).
 Algumas normas locais da construção civil apresentam restrições
para o uso simultâneo, num mesmo ambiente, de exaustores de aspiração e de sistemas de aquecimento ligados a uma chaminé, tais como aquecedores a carvão, a nafta ou a gás.
 O funcionamento simultâneo e sem riscos de aparelhos ligados a
chaminés e de exaustores só pode ser garantido se o ambiente e/ ou o apartamento (com aposentos comunicantes) tiver uma entrada de ar adequada de cerca de 500-600 cm2, para impedir uma depressão durante o funcionamento do exaustor.
 Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a aprovação de um limpa-
chaminés qualificado da sua região ou da entidade local competente.
 Visto que para os ambientes onde não estão instalados sistemas
de aquecimento vale a regra de prever uma abertura para a entrada do ar de dimensões iguais às da abertura de evacuação, o rendimento do sistema de evacuação pode resultar reduzido se a entrada do ar for superior a 500-600 cm2 .
-5
bars), quando
22
Page 6
 O funcionamento do exaustor com circulação do ar não apresenta
nenhum tipo de perigo nas condições conhecidas, não estando por isto sujeito a nenhuma das prescrições indicadas acima.
 As condições óptimas para o funcionamento do exaustor com
evacuação do ar são garantidas se forem respeitadas as seguintes indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio largo em vez de usar ângulos rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro possível (mín. identico aquele
do furo de saída).
 O não cumprimento destas regras de base provocará uma perda
sensível de potência e um aumento do ruído emitido pelo aparelho.
23
Page 7
Informações gerais
 O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças
ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
 Atenção! Alguns modelos já são dotados de filtros de carvão
activado e pode ser usada na versão aspirante removendo-se o filtro de carvão activado que foi instalado no interior da mesma.
Sistema de aspiração do ar
 O ar é evacuado para o
exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração. Fig. 1.
 Para obter a melhor perfor-
mance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
 Se já houver um tubo de
evacuação do ar com diâmetro de 125 mm encaixado na parede ou no tecto, poderá ser utilizada uma manga de redução de 150/125 mm. Neste caso, o ruído emitido durante o funcionamento será ligeiramente superior.
Manga de redução
Anel de conexão
Fig. 1
Sistema de circulação do ar
 Neste caso, o ar atravessa um
filtro de carvão activo e é reintroduzido no ambiente.
 Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver Acessórios).
 Montar o deflector com 2
parafusos Ø3,5x9,5mm. Fig. 2.
Deflector
24
Fig. 2
Page 8
Uso do exaustor
 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-
se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze­la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
 A coifa pode também ser comandada por meio do painel de
comandos ou o controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado separadamente, ver parágrafo
Acessórios). O painel de comandos se encontra em baixo à direita (Luzes e reset filtros) e esquerda (controlo velocidades  potência de aspiração).
Fig. 3
ab
1
1 - Botão principal, ON/OFF
Pressionar por menos de 1 1/2 segundos e a coifa fica na posição de stand-by (ponto b ilumina-se). Pressionar por mais 1 1/2 segundos e a coifa desliga (OFF); TODOS os controlos (excepto o botão de acendimento da iluminação) são desabilitados (o display está desligado). Para reposicionar a coifa em Stand by pressionar por mais 1,5 segundos.
2 - Tecla luzes plano de cozimento: OFF - luz baixa - luz total  OFF
-.....
3 - Tecla reset indicadores de saturação filtros
4 - Tecla luzes superiors: OFF  luz total- OFF -....
5 - Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-
1-2-
6 - Display 7 - Velocidade intensiva on/off. A velocidade intensiva funciona por 5
minutos: Se a coifa está ligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa, após 5 minutos, reverterá para a velocidade anterior. Se a coifa está desligada quando a velocidade intensiva é
234 5 678
25
Page 9
activada a coifa desligará automaticamente após 5 minutos. Para interromper a velocidade intensiva pressionar os botões 1 ou 7. A letra P e o tempo remanescente aparecem no display (o ponto a lampeja), em caso de interrupção ouve-se um sinal acústico.
8 - Timer: temporiza todos os níveis de velocidade (o ponto b
lampeja) e a coifa desliga: o timer está ajustado como segue: 1º nível de velocidade 20 minutos 2º nível de velocidade 15 minutos 3º nível de velocidade 10 minutos P nível de velocidade 5 minutos O display mostra o tempo residual de operação e, no fim deste tempo ouve-se um sinal acústico. Pressionando-se novamente
este botão se sai desta função. Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e verificar se a coifa está operando correctamente.
26
Page 10
Dispositivos de controlo saturação filtro gorduras e de carvão activo
Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado. A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado. Caso se deseje instalar um filtro de carvão activador, ligar o dispositi­vo de sinalização saturação filtro de carvão activado: Posicionar a coifa em OFF, pressionar contemporaneamente as teclas 1 e 3 por 3 segundos: no início deste procedimento lampejará somente o LED F, passados 3 segundos iniciará a lampejar também o LED C para indicar que o dispositivo de controlo saturação filtro de carvão activador está agora activo. Para desactivá-lo pressionar novamente as duas teclas 1 e 3: após 3 segundos o LED C parará de lampejar, o dispositivo está desactivado.
Led de sinalização saturação filtro gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o operador que os filtros gorduras necessitam ser lavados. Isso ocorre a cada 40 horas de utilização da coifa. Para a limpeza dos filtros gorduras ler cuidadosamente as instruções relativas à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o operador que o filtro carvão activador deve ser substituído. Isso ocorre a cada 160 horas de utilização da coifa. Ler cuidadosamente as instruções relativas à substituição do filtro carvão activado.
Reset sinalização saturação filtro gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros gorduras ou a substituição do filtro de carvão activador pressionar a tecla 3 por 3 segundos até que o led F ou o led C não pare de lampejar.
27
Page 11
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de
efectuar qualquer operação de manutenção.
Filtro metálico antigordura
 A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de
gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar. Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
 Para acceder al filtro antigrasa, quite primero los paneles laterales
que lo esconden.
Remoção dos painéis frontais:
 Extrair o painel, girar para cima e desenganchar.
Repetir a operação para todos os painéis. Fig. 4.
28
Extrair
Desenganchar
Fig. 4
Page 12
Remoção do filtro metálico de gorduras
Empurrar a alça para baixo e, então, extrair o filtro. Fig. 5.
Alça
Fig. 5
Lavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos. Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua perfor­mance.
 Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente
de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
29
Page 13
Filtro de carvão activo
 O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
 Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais
(ver Acessórios).
Limpeza/substituição do filtro de carvão activo
Diferentemente de outros filtros do mesmo tipo, o filtro de carvão LONG LIFE pode ser limpo e reutilizado. Em condições de uso normais, é preciso limpar o filtro de dois em dois meses (em caso de utilização da coifa por 2,5 horas por dia em média). Aconselhamos lavar o filtro em máquina de lavar louça à tempera­tura máxima e utilizando um detergente normal. Quando lavar o filtro, não ponha na máquina de lavar louça nenhum utensílio de cozinha para evitar que partículas de alimentos se depositem no filtro, com o risco de provocar maus cheiros. Para reactivar o carvão, basta secar o filtro no forno. Regule a temperatura do forno para 100 °C e deixe secar durante 10 minutos. Depois de cerca de três anos, o filtro deve ser substituído porque terá perdido grande parte da sua capacidade de reter os odores.
Montagem
Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do filtro de gorduras, fixá-lo com dois grampos metálicos. Fig. 6.
 Para a remoção efectue as
operações descritas acima na ordem inversa.
 No momento de encomendar
um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
 Os filtros de reposição podem
ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Filtro de carvão activado
Grampos metálicos
Fig. 6
Filtro de gorduras
30
Page 14
Atenção
 O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
 O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos
ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpada
 Desligue o exaustor da rede eléctrica de
alimentação tirando a ficha da tomada de corrente.
 Com uma pequena chave de fenda, fazer
alavanca nos bordos da lâmpada para extraí-la. Fig. 7.
 Substitua a lâmpada defeituosa por outra
do mesmo tipo.
 Se a lâmpada não se acender, verifique se
está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós­venda.
Fig. 7
Limpeza
 Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
 Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o
uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
 Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
 É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
Acessórios
Filtro de carvão activo Type 31 Controlo remoto RM 8700 E-Nr. 942 120 658 Chaminé telescópica inox (Somente sistema de aspiração do ar) 942 120 750 Chaminé telescópica alumínio (Somente sistema de aspiração do ar) 942 120 966
31
Page 15
Serviço de assistência
Para obter informações ou solicitar a assistência em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda (ver a lista dos pontos de serviço).
No momento da chamada indique:
1. O modelo do aparelho
2. O número de referência
3. O número do aparelho
Estes dados estão indicados na placa de referência posta no interior do aparelho, visível removendo a grade do filtro antigordura.
Visando o desenvolvimento técnico do produto, o fabricante reserva­se o direito de efectuar as modificações de fabrico e nas cores que considerar necessárias.
Se o exaustor não funcionar
Antes de contactar Assistência Técnica
Verificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não há nenhum fusível queimado. Não proceder a quaisquer operações que possam causar perigos ou danificar o produto. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou uma empresa de serviço aprovada.
Mudança do cabo
Se o cabo para o exaustor estiver danificado, deve ser substituido por um concessionário da marca, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efectuar o trabalho.
Assistência Técnica e peças sobressalentes
A Assistência Técnica e as peças sobressalentes poderão ser obtidas através do seu distribuidor ou do Electroservice. Quando pede assistência ou encomenda peças sobressalentes deverá estar apto a indicar o número do produto e a denominação do modelo. Encontra esta informação na etiqueta de identificação. Se remover o filtro para gordura, encontra a etiqueta de identificação por trás.
Electroservice Quinta da Fonte Ed. Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço d'Arcos Telefone: 21 440 39 00
32
Page 16
Dados Técnicos
Dimensões (in cm):
Altura 65 Largura 89,8 Profund. 30,4
Potência nominal total: 275 W
Potência ventilação: 175 W Iluminação: 5 x 20W (60° Ø50 12V GU5.3)
cabo de alimentação: 150 cm Ligação: 220-240 V
Acessórios incluídos
1 flange Ø 150-125 mm 2 flanges 1 envelope com a documentação e o material para a fixação
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para o electricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede. Se o aparelho estiver equipado com uma ficha de alimentação eléctrica, esta poderá ser introduzida numa tomada qualquer que tenha sido instalada em conformidade com as normas, num local de fácil acesso. Se for necessário efectuar uma ligação fixa, esta deverá ser feita por um electricista qualificado. A ligação deverá ser feita através de um dispositivo de protecção que actua em todos os pólos cujos contactos tenham uma abertura não inferior a 3 mm. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos defeitos decorrentes do não cumprimento das instruções acima indicadas.
33
Page 17
Montagem - Fig. 8-9-10
A coifa é fornecida com lâmpadas alógenas; prever na parte superior e na parte inferior espaço suficiente entre a coifa e os móveis da cozinha de modo a evitar super-aquecimento das lâmpadas e dos painéis dos móveis. Também deixar um espaço suficiente para permitir a abertura e o desengate dos painéis frontais.  Posicionar as três tiras de borracha na parte traseira da coifa.
Quando necessário montar os dois espaçadores nos furos para uma fixação definitiva. Os espaçadores são úteis quando a parede onde a coifa será montada não for perfeitamente vertical (por exemplo: quando for parcialmente coberta por azulejos).
Tiras de borracha
34
Tiras de borracha
Fixação definitiva
Tiras de borracha
Sujecion definitiva
Espaçadores
Fig. 8
Page 18
 Marcar uma linha de centro na parede, esta ajudará durante o
procedimento de montagem (1), posicionar o gabarito de modo que a linha central nele impressa coincida com a linha de centro previamente traçada, a parte inferior do gabarito corresponde à parte inferior da coifa quando montada (2).
 Executar dois furos Ø 8 mm e fixar o elemento de suporte com
duas buchas para parede e parafusos (3).
 Remover os painéis frontais (ver parágrafo Remoção dos painéis
frontais).
 Pendurar a coifa (4), ajustar sua posição (5-6) e marcar dois pontos
para a fixação definitiva (7) a partir da parte interna da coifa, remover a coifa e executar dois furos Ø 8 mm (8), colocar duas buchas para parede, pendurar novamente a coifa e fixá-la firmemente com dois parafusos (9). Cobrir os furos para os parafusos com as tampas para parafusos fornecidas em dotação.
4
Fig. 9
(5x18)
5
9
4
6
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
35
Page 19
 Executar a conexão eléctrica (10), mas deixar a coifa desligada do
painel eléctrico central.
 Caso se decida utilizar a coifa na versão aspirante, posicionar um
dos dois flanges fornecidos no orifício de saída (11  Aspiração). Atenção! O flange alto deve ser utilizado quando se deve montar uma chaminé telescópica (este item pode ser encomendado  ver acessórios especiais), o flange curto deve ser usado nos demais casos.
 Em primeiro lugar remontar o filtro gorduras e, em seguida, os
painéis frontais (12a-b-c).
10
12a
12b
Fig. 10
12c
11
11
circulação do ar
aspiração do ar
36
Page 20
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEGElectrolux Addington Way Luton Bedfordshire LU4 9QQ http://www.aeg.co.uk
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
LI2MUB Ed. 10/05
Loading...