Aeg-electrolux KH 05 User Manual

Övriga tillbehör • Øvrig tilbehør • Øvrige tilbehør • Muut lisälaitteet • Other accessories
Zusätzliche Zubehöre • Autres accessoires • Accesorios aditionales • Altri accessori
Dodatkawowe części • Tartozékok • Аксессуары
Kittel med lock Bolle med lokk Skål med låg Teräskulho, kansi Bowl with cover Schüssel, Abdeckung Bol,couvercle Recipiente,tapa Contenitore, coperchio
Pojemnik, pokrywa Roysdamentes acelüst,
fedőtál
Емкость с крышкой
Grönsaksskärare Grønnsaksskjærer Grøntsagssnitter Vihannesleikkuri Vegetable slicer Gemüseschneider Coupe-légumes Tagliaverdure Rebanador de ver-duras
Krajalnica warzyw Zöldsëgszeletelő
Овощерезка
Rulle, kniv, skrapa Rulle, kniv, skrape Rulle, kantskraber, skraber Rulla, veitsi, kaavin Roller, scraper, spatula Rührwalze, Teigabstreifer,
Teigspachtel Rouleau, couteau, raclette Rodillo, cuchilla, espátula Rullo, coltello, spatola
Rolka, nóż. łopatka Keverőhenger, kaparókés,
spatula
Нож, мешалка и скребок
3 extra trummor 3 ekstra tromler 3 ekstra tromler 3 kpl rastinrumpuja 3 additional drums 3 Zusatztrommeln 3 tambours différents 3 tambores adicio-nales 3 tambori altri
3 dodatkowe bźbny 3 extra reszelokészlet
3 дополнительных
барабана
Degkrok Eltekrok Dejkrog Taikinakoukku Dough hook Knethaken Crochet à pate Gancho de amasar Gancio per impastare
Hak do ciasta Dagasztókampó
Tестомешалка
Köttkvarn Kjøttkvern Kødhakker Lihamylly Mincer Fleischwolf Hachoir Picadora de carne Tritacarne
Maszynka do mielenia
mięsa
Húsdaráló, kolbásztöltő
Мясорубка
Dubbelvisp Dobbelvisp Hurtigpisker Kaksosvatkain Double beater Planeten-Schlagwerk Batteur double Batidor doble Sbattitore a doppia frusta
Podwójna trzepaczka Habverő
Двойная взбивалка
Hålskivor + kniv Hullskiver + kniv Hulskiver + kniv Erikokoisia reikälevyjä
+ veitsi Hole discs + knife Scheiben + Messer Accessoires + coteau Discos perforados
+ cuchilla Dischi forati + coltello
Sitka + nóż Kések és darálótárcsák
Пластина с
отверстиями + Нож
Citruspress Sitruspresse Citruspresser Sitruspuserrin Citrus fruit press Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor de cítricos Spremiagrumi
Wyciskarka do owo-
ców cytrusowych
Citromprés
Соковыжималка Для
цитрусовых
Stänkskydd Sprutskjold Stænkskærm Roiskesuoja Splash shield Spritzschutz Écran de protection Proteccion contra
salpicaduras
Paraspruzzi
Oslona przeciwrozprys-
kowa
Frőcskőlésgátlő
Защита от брызг
Mixer Hurtigmixer Blender Tehosekoitin Liquidiser/Blender Mixer Mixeur Batidora Frullatore
Mikser /Mieszarka Turmix
Миксер
Korvhorn Pølsehorn Pølsehorn Makkarauppilo Sausage pipe Wurstrohr Embout à sucisses Tubo para embutidos Becco persalsiccia
Rurka do napelniania
kielbas
Kolbásytőltő
Колбасная воронка
Passertillsats Moseapparat Frugtpresser/moser Maja-jahedelmäpuserrin Strainer Passiersatz Appareil à passer Unidad de colado Passaverdura
Wyciskarka soków Passzírozó
Соковыжималка для
фруктов и ягод
VIKTIGT! Endast Assistent originaltillbehör får användas VIKTIG! Kun Assistent originaltilbehør kan brukes VIGTIGT! Brug kun originalt tilbehør TÄRKEÄÄ! Käytä vain alkuperäisiä Assistent-yleiskoneen lisälaitteita IMPORTANT! Only original accessories for the Assistent must be used ACHTUNG! Es darf nur Assistent Originalzubehör verwendet werden
Rivtillsats Mandelkvern Riveindsats Raastin Grater Reibsatz Rouleau à raper Unidad de rallado Grattugia
Tarka
Reszelõ
Терка
Pastatillsats Pastasett Pastasæt Pastalevyt Pasta attachments Nudelvorsatz Disque à pates Unidad para pasta Trafila per la pasta
Kształtka do makaronów Tésztagyártó
Пластины дпя нарезания
макарон
Müslikvarn Müslikvern Müslikværn Hiutalemylly Flake mill Flocker Moulin à céréales Molinillo de cerales Macina per cerali in fiocci
Młynek do mielenia
ziarna na płatki zbożowe
Műzligzártó
Мельница для хлопьев
II
MPORTANT! Des accessoires d’origine doivent etre utilisés pour l’Assistent IMPORTANTE! Utilizar solamente repustos originales Assistent IMPORTANTE! Per l’Assistent si deve fare uso esclusivamente di accessori originali
WAŻNE! Do robota kuchennego Assistent należy używać wyłacznie oryginalne wyposażenie FIGYELEM! Kizárólag eredeti (gyári) tartozékokat használjon
ВАЖНО! используйте для электрокомбайна только оригиналъные аксессуары и
запасные части
818 01 00-01 Edition 4
Mjölkvarn Melkvern Melkværn Viljamylly Grain mill Getreidemühle Moulin à farine Molinillo de harina Macina per cereali
Młynek do mielenia
ziarna na mąkę
Malom
Зерновая ме
Spritstillsats Kakesprøyte Kageplade Pursotin Cookie attachment Spritzgebäckvorsatz Accessoire à gateaux Unidad de embudo Stampo per biscotti
Kształtka do ciastek Kekszkészítő
Тестоформовка
www.progrezzo.com
AKM 4
000
9000 series
-
SE NO DK FI GB/US DE FR ES IT PL HU RU
15
5
2
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
11
12
1
9
1
2
A
B
7
4
3
7
6
5
7
4
3
7
6
5
6
5
3
4
2
1
8
11
1
1
2
4
3
10
1
2
3
4 - 5 mm
Klämrisk Klemefare Klemmerisiko Puristusvaara Risk of nger injuries
2
1
3
Verletzungsgefahr Risque de blessure aux doigts Riesgo de estrujamiento Rischio di lesione alle dita
Agrożenie zranienia palców
Опасность заклинивания
6
A
Not incl uded in America N’exi ste pas en Amérique
6
5 4
3 2
1
8
7
13
4
3
2
6
14
5
5
6
7
8 9 10
1
4
2
3
12
4
1
7
1
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock do not put the base unit Into water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug free outlet when not to use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid, contacting moving parts.
6. Remove all accessories from the mixer before washing.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the
Warning - Avoid cuts, hand or arm injuries
25
• Children should not use this product. Rotation speed can reach 130 rpm. Children may not realise that this can be dangerous. Careful supervision is necessary when using any appliance near children.
Eng./Am.
• Unplug fthe appliance when it is not in use, before attaching or removing accessories and before cleaning.
• Do not touch moving parts.
• Always use plunger or spatula provided. Do not use hands or ngers inside the bowl.
• There are two drive sockets. Always cover the unused one to avoid entangling hands, clothing, table cloths, power cord, etc.
• If the unit gets jammed, unplug the unit. Clean the machine and remove the material. Always use a tool to avoid cuts.
Meat Grinder/Strainer/Grater
• Never feed by hand. Use pusher provided.
• Do not use ngers in or near the discharge disc.
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recomended or sold by the appliance manufacturer may cause re, electric chock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or contact hot surface.
11. When using attachments, refer to the attachment instructions for specic operating safeguards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Mixer
• Keep hands, hair, loose clothing or jewelry,
spatulas or other utensils away from the roller. These can become entangled.
Blender
• Keep hands, hair, loose clothing, jewelry, spatu
las or other utensils out of the container while
in operation.
• Use scraper only with unit turned off.
• Always operate with cover in place.
• Do not blend hot liquids.
Double Beater Bowl Attachment and Whisk
• Keep hands and utensils out of the container
while beating.
• Do not allow hair, loose clothing or anything not
a part of the ingredients being whipped near the beater or the bowl during operation.
• Avoid touching the gear drive with hands,
utensils or loose clothing during operation.
• Remove beaters before washing.
Caution - Avoid injury and damage to unit
• Unplug unit when changing parts.
• Remove all accessories before washing.
• Use care when handling parts; many are sharp.
NOTE: The instructions appearing in this Owner’s Guide are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.
• Use of accessories not recommended could result in injury including shock, re, cuts, etc.
• Refer to specic instructions when using accessories.
FOR HOUSEHOLD ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Unpacking
Check that the machine is not damaged and no parts are missing when unpacking. Transport damages should be reported immediately (within 7 days) to the retailer or the forwarding company.
Any missing parts should be reported to the retailer immediately. Please wash by hand all parts which will be in contact with food before use for the rst time.
1
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Moving parts can cause personal injuries.
Features of the Assistent
The following parts are included in the basic model:
1. Stand with drive socket
2. Control panel
3. Timer switch for ON/OFF
4. Switch for speed adjustment
5. Protective cap for drive socket
6. Special electric cord with plug
7. Rating label
8. Stainless steel bowl, capacity 7 litres
9. Cover for the bowl
10. Bowl scraper
11. Roller
12. Spatula
Start/stop
Insert plug into wall socket. The lights around the switches come on. The
2
Important! Unplug the appliance before you attach or remove accessories. There is a risk of getting ngers caught between the bowl, the arm attachment, and the upper stand. Never put your hands or other objects into the bowl when the appliance is beeing used.
Bowl
Release the locking arm (A)) by lossening the positioning knob (B) so that the locking arm can swing free aloowing you to put the bowl onto the power unit as illustrated.
Scraper
Attach the scraper in place. The scraper should not touch the bottom of the bowl. If it does, adjust the height of the scraper by adjusting the screw situated in the knife shaft with a screwdriver as illustrated..
How to assemble the bowl, roller and scraper
lights make it easier to see the settings around the switches, but are also a warning signal that the appliance can be started. When the appliance is not being used, it should always be disconnected from the socket.
The Assistent is started by tuning the timer switch (3) to the ON position for continous use or to the desired time from 1 to 12 minutes. If you wish to stop the machine or interrupt a set time, you simply turn the switch back to the OFF position.
The speed adjustment switch (4) can be used to regulate the bowl speed, from approx. 45 rpm to 130 rpm.
For suitable speed settings, please see the description of the various accessories. When using the liquidiser/blender, the switch should always be in the -position.
Roller
To attach the roller, rst loosen the positioning knob (A) in the arm attach­ment so the arm can be moved towards the centre of the bowl. Then pull up the pin (B) on the arm and attach the roller by pushing the peg down. The arm can then be locked into the required position. When kneading dough, lock the arm and roller 2 – 4 cm from the rim of the bowl.
The roller can then move towards the centre of the bowl and then back again to the set position.
How to use the bowl, roller and scraper
26
Eng. / Am.
Never immerse the appliance in water. This could short-circuit the appliance, which is extremely dangerous. There is a risk of catching your ngers between the bowl and the arm attachment. Never put your hands or other objects in the bowl when the appliance is in operation
Dough mixing
Use the roller and scraper for yeast doughs, up to 1.5 litres (6 cups) of dough uid and up to 1 litre (4 1/2 cup) of liquid for heavy doughs.
Start the machine at low speed. Lock the roller 2 – 4 cm (1/2 - 2 inches) from the rim of the bowl as determined by how much our you will use. Increase to high speed. Knead the dough for 5 minutes, unless otherwise stated in the recipe.
Loosen the arm, remove the roller and scraper, and put on the lock while waiting for the dough to rise.
Creaming Butter or Margarine
Use roller and scraper
Place the room temperature butter or margarine with sugar into the bowl. The roller should be at rim of the bowl with the positioning knob set loose. Turn the machine to the highest speed, move the roller into the center of the bowl a couple of times to assure complete mixing of all ingredients and run for approx. 5 min. for best results. (Butter and margarine will stick to the roller at the beginning but will work itself off and cream beautifully).
Biscuits an cookies
Use roller and scraper
Keep the roller at the rim of the bowl with the positioning knob set loose.
Place the room temperature butter or margarine and sugar into the bowl and mix on high speed for approx. 2 min. Add eggs, move the roller into the center of the bowl a couple of times to assure complete mixing of all ingredients.
Turn the speed on low/medium and add the our, baking powder and remaining ingredients. Move the roller a couple of times to the center. Slowly increase the speed to high until well blended. If using more than 5 coups of our, move the roller from the rim approx. 1/4 inch when adding the our and tighten positioning knob. If using more than 10 cups of our move the roller approx. 1/2 inch away from the bowl.
Cakes 1 – 4 batches
Use roller and scraper
Mix at high speed for around 5 minutes. Move the roller into the centre of the bowl a few times.
Stop the machine as soon as the mixture is well mixed.
Whipping cream 5 – 10 dl (2 - 4 1/2 cup)
Use roller and scraper
Whisk with the roller and knife on medium to high speed, until the cream thickens.
Meringue Mix 4 – 12 egg whites with sugar.
Use roller and scraper
Whisk egg whites until stiff on high speed until stiff.
Tips
If the Assistent is often used for whisking, we recommend the special double whisk attachment.
Mincemeat, sausagemeat, patés 0.5 – 3 kg (1 - 6 1/2 lb.)
Use roller and scraper
Mix at medium speed. If you are mixing large quantities at the same time, it may be better to lock the roller 1 – 2 cm (1/2 - 1 inch) away from the rim of the bowl.
Mashed potatoes 0.5 – 1.5 kg (1 - 3 1/2 lb.)
Use roller and scraper
Mash the potatoes at medium to high speed, while at the same time pressing the roller against the rim of the bowl. Lower the speed before adding further ingredients.
Freshly crushed berries 0.5 – 2 litres (2 - 8 1/2 cup)
Only use the roller.
Run at low speed and press the roller gently against the rim of the bowl until all the berries are crushed.
Stop the machine, remove the roller and attach the scraper. Then run the machine at high speed.
Cleaning
Use the spatula to scrape out the bowl. When cleaning the roller, use the side of the spatula to scrape the roller clean.
The bowl, roller, knife and spatula can be washed in a dishwasher. Place the plastic utensils in the upper dishwasher rack, to prevent the
dishwasher’s drying function from deforming the plastic. Wipe the appliance after use. It is often sufcient to use a damp cloth,
but a drop of washing-up liquid can be used if necessary. Do not use any strong or abrasive cleaning liquids.
Loading...
+ 9 hidden pages