BenutzerinformationKochfeld
Notice d'utilisationTable de cuisson
Istruzioni per l’usoPiano cottura
User manualHob
2Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 2
MONTAGE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
BEDIENUNG DES GERÄTS 7
Ein- und Ausschalten 7
Abschaltautomatik 7
Die Kochstufe 8
Ankochautomatik 8
Timer 8
Starten der Funktion STOP+GO 9
Verriegelung 9
Die Kindersicherung 9
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS 10
REINIGUNG UND PFLEGE 11
WAS TUN, WENN... 11
UMWELTTIPPS 12
Verpackungsmaterial 13
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen
und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer
die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
WARNUNG!
Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
WARNUNG!
Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die
schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf
dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr
berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder
sich verheddern.
3
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik
beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das
Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab.
WARNUNG!
Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
4Montage
MONTAGE
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Bitte Folgendes unbedingt lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls
besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des
Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden!
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum
Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial
vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt.
Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls
kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
949 593 411 00
6,5 kW
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs
H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der
Spannungsquelle abzuklemmen.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Montage
min.
min.
50mm
500mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
Montage
600mm
5
min.
28 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
6Gerätebeschreibung
Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Zubehör) verwenden, ist der Bodenschutz direkt
unter dem Gerät nicht erforderlich.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
12
145
mm
180
mm
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W
2 Einkreis-Kochzone 1.800 W
3 Einkreis-Kochzone 1.200 W
210
mm
145
mm
45
4 Bedienfeld
3
5 Einkreis-Kochzone 2.300 W
Ausstattung des Bedienfelds
12345 6
789
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale
informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
Ein- und Ausschalten des Kochfelds
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
SensorfeldFunktion
Anzeige der KochstufenAnzeige der Kochstufe
3
Kochzonenanzeigen für TimerZeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
4
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten
5
6
7
8
9
/ Erhöhen oder Verringern der Kochstufe
/
Anzeigen der Kochstufe
DisplayBeschreibung
-
-
Bedienung des Geräts
stellt ist
Erhöhen oder Verringern der Zeit
Auswählen der Kochzone
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
7
Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Die Induktions-Kochzonen erzeugen die Hitze direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Restwärme des Kochgeschirrs erhitzt.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Sie stellen nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe ein.
.
8Bedienung des Geräts
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden mit einem Gegenstand (Topf, Tuch
usw.). Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol
auf und das Kochfeld wird ausgeschal-
tet. Siehe Tabelle.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
- - -
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
Die Kochstufe
Berühren Sie , um die Kochstufe zu erhöhen. Berühren Sie , um die Kochstufe zu
verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie
zeitig, um das Kochfeld abzuschalten.
Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche
Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang
die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
Um die Ankochautomatik starten zu können, muss
die Kochzone kalt sein (auf dem Display wird nicht
angezeigt). Berühren Sie der Kochzone wie-
derholt, bis die gewünschte Kochstufe angezeigt
wird. Nach 3 Sekunden leuchtet
auf dem Display.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
und gleich-
Timer
Verwenden Sie den Timer, um festzulegen, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang in Betrieb sein soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Timer ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder danach.
• Auswählen der Kochzone: Berühren Sie das Symbol
wünschten Kochzone aufleuchtet.
• Starten oder Ändern des Timers: Berühren Sie das Symbol
die Zeit (
- 99 Minuten) einzustellen. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer
00
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
• Ausschalten des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
ren Sie dann das Symbol
rückwärts gezählt bis
, um den Timer auszuschalten. Die verbleibende Zeit wird
. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
00
• Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige.
so oft, bis die Anzeige der ge-
oder des Timers, um
aus und berüh-
aus.
Bedienung des Geräts
Nach Ablauf der Zeit wird ein Signal ausgegeben, und das Symbol 00 blinkt. Die Kochzone
schaltet sich aus.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie das Symbol
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker verwenden. Berühren Sie
die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
. Berühren Sie oder , um die Uhrzeit auszuwählen. Wenn
.
blinkt.
00
Starten der Funktion STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe zurückgeschaltet.
• Berühren Sie das Symbol
gezeigt.
• Berühren Sie das Symbol
stellte Kochstufe leuchtet auf.
unterbricht die Timer-Funktion nicht.
verriegelt die Bedienelemente.
um diese Funktion einzuschalten. Das Symbol wird an-
um diese Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor einge-
Verriegelung
Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von verriegelt werden. So wird verhindert, dass die
Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
zeigt.
Der Timer bleibt eingeschaltet.
Berühren Sie
gestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
zur Aktivierung der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange-
zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein-
9
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen.
• Wenn Sie das Kochfeld mit
. Das Symbol leuchtet auf.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
. Das Symbol leuchtet auf.
aus.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
aus.
ein. Das Symbol leuchtet auf.
. Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden
ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
10Hilfreiche Hinweise und Tipps
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen
auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisennach
1
1-2Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter,
1-2Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
2-3Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch20 - 45
4-5Dampfgaren von Kartoffeln20 - 60
4-5Kochen größerer Speisemengen, Ein-
6-7Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
7-8Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
9Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Reinigung und Pflege11
Hinweis zu Acrylamid
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid
verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die
Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des
Geräts nicht.
Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN...
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Es ist ein Signalton zu hören
und das Gerät wird ausgeschaltet.
Wird das Gerät ausgeschaltet,
ist ein Signalton zu hören.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Siehe Abschnitt „Gebrauchsanweisung“.
• Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den
Gegenstand von den Sensorfeldern.
12Umwelttipps
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Die Sensorfelder werden heiß.Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Sie haben etwas auf gestellt. Entfernen Sie den Gegenstand
vom Sensorfeld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
• In der Kochzone ist noch Restwärme vorhanden. Lassen Sie die
Kochzone abkühlen.
• Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe
hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
•
Sie haben die Kochstufe beginnend bei
nen Sie bei
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten
Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
nachrichtigen Sie den Kundendienst.
und erhöhen Sie die Kochstufe.
verringert. Begin-
erneut aufleuchtet, be-
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei
die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in
der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum
Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Umwelttipps
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile
sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
13
14Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement
et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de
conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si
l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14
INSTALLATION 16
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 18
UTILISATION DE L'APPAREIL 19
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
19
Dispositif d'arrêt de sécurité 20
Niveau de cuisson 20
Démarrage automatique 20
Minuteur 20
Activation de la fonction STOP+GO 21
Verrouillage 21
Le dispositif de sécurité enfants 21
CONSEILS UTILES 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 23
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT 25
Emballage 25
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel
avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les
utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité
de l'appareil.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
24
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
Consignes de sécurité
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la
plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et
couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la
graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que
les câbles ne soient pas enchevêtrés.
15
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vi-
trocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et ru-
gueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
AVERTISSEMENT
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
16Installation
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation
de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un
appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un
technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des
pièces de rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et
les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques
et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple
les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement
sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan
de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds
sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
949 593 411 00
6,5 kW
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
Installation
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-
mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Montage
min.
min.
50mm
500mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
17
600mm
min.
28 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
18Description de l'appareil
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option), la plaque de protection
qui se fixe directement sous l'appareil n'est pas nécessaire.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
12
145
mm
180
mm
1 Zone de cuisson 1200 W
2 Zone de cuisson 1800 W
3 Zone de cuisson 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Bandeau de commande
3
5 Zone de cuisson 2300 W
Description du bandeau de commande
12345 6
789
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Des voyants, des affichages et
des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitiveFonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de cuisson
Touche sensitiveFonction
2
Indicateur du niveau de cuissonAffichage du niveau de cuisson
3
Voyants du minuteur des zones de
4
cuisson
Affichage du minuteurAffichage de la durée en minutes
5
6
7
8
9
/ Augmentation ou diminution du niveau de cuis-
/
Affichage des niveaux de cuisson
ÉcranDescription
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
-
La zone de cuisson fonctionne
La fonction de Maintien au chaud / est activée
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée
Il y a une anomalie
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle)
La sécurité enfants est activée
L’arrêt automatique est activé
Utilisation de l'appareil
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée
son
Augmentation ou diminution de la durée
Sélection d'une zone de cuisson
Activation et désactivation de la fonction STOP
+GO
19
Indicateur de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur directement sur le fond des récipients
de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur résiduelle des récipients.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
20Utilisation de l'appareil
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt
.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de
cuisson.
• Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus
de 10 secondes. Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson
se met à l'arrêt. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après
un certain temps
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Se met à l'arrêt
après
s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
- - -
6 heures5 heures4 heures1 heure et demie
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur
nément pour le désactiver.
Démarrage automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le réglage
de température souhaité. Cette fonction active la
température la plus élevée pendant un certain
temps (voir l'illustration) puis redescend à la température sélectionnée.
Pour démarrer la fonction de Démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson doit être
froide (pas de
dans l'affichage). Appuyez sur
dans la zone de cuisson autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes,
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
s'affiche.
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
et sur simulta-
Minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson lors
d'une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur.
• Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur
que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume.
• Mise en fonctionnement ou modification du minuteur : appuyez sur la touche
du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé.
à plusieurs reprises jusqu'à ce
ou
Utilisation de l'appareil
• Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche et appuyez
pour mettre à l'arrêt le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
sur
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
00
• Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
. Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'écran indique le temps res-
tant.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et
s’éteint.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur lorsque les zones de cuisson ne sont
pas en fonctionnement. Appuyez sur
durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
. Appuyez sur la touche ou pour régler la
clignote. La zone de cuisson
00
Activation de la fonction STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en
position de maintien au chaud.
• Appuyez sur
• Appuyez sur
me.
n'interrompt pas le minuteur.
verrouille l'intégralité du bandeau de commande.
pour activer cette fonction. Le symbole s'allume.
pour désactiver cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche . Ce qui
permet d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson par exemple.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur
me.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
00
21
clignote
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson.
• Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson. Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
• Appuyez sur
des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Le symbole s'allume.
22Conseils utiles
• Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nou-
veau activée.
CONSEILS UTILES
Plats de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que pos-
sible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent lais-
ser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-
son.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction-
nement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la
chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au
diamètre de la zone de cuisson utilisée.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Conserver les aliments cuits au chaudSelon
1
1-2de la sauce hollandaise, faire fondre :
1-2Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
2-3riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
3-4Faire cuire à la vapeur les légumes, le
4-5Faire bouillir des pommes de terre20-60
4-5Cuisson de grandes quantités d'ali-
beurre, chocolat, gélatine
tites quantités de pomme de terre ou de
légumes à la vapeur. Réchauffage des
plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
ments, ragoûts et soupes
adapté à :DuréeConseils
besoin
5-25
min
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
Couvrir
Remuez de temps en temps
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson
Ajoutez quelques cuillères à soupe
de liquide
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients
Entretien et nettoyage
23
Niveau
de
cuisson
6-7Cuisson à feu doux : des escalopes, des
cordons bleus de veau, des côtelettes,
des rissolettes, des saucisses, du foie,
des œufs, des crêpes, des beignets
7-8Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, côtelettes de filet,
steaks
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf
en daube), cuisson des frites
adapté à :DuréeConseils
Selon
besoin
5-15
min
Retourner à mi-cuisson
Retourner à mi-cuisson
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière
intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de
l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse
température et de ne pas trop les faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
AVERTISSEMENT
Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet
de vapeur ou à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le
fonctionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En
cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil.
Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et
faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcai-
re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez
un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
24En cas d'anomalie de fonctionnement...
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
ProblèmeCause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre
l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit, l'appareil se met à l'arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil se met à l'arrêt.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne
fonctionne pas.
Les touches sensitives commencent à chauffer.
s'allume
et un chiffre s'affiche.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la
vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du
Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• Vous avez appuyé sur 2 touches sensitives ou plus en même
temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
• La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go est activée. Reportez-vous au chapitre Utilisation.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives. Retirez
l'objet des touches sensitives.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche
sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que
pendant un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre service après-vente.
• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur le zone de cuisson.
Laissez refroidir la zone de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson
maximum offre la même puissance que la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
•
Vous avez réduit le niveau de cuisson à partir de
mencez à
de cuisson.
Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop
près des commandes. Placez les récipients de cuisson de grande
taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
L’arrêt automatique est activé. Mettez à l'arrêt l'appareil puis remettez-le en fonctionnement.
L'appareil présente une anomalie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Reconnectez-le. Si
après-vente.
et augmentez uniquement augmenter le niveau
s'affiche à nouveau, contactez le service
. Com-
En matière de protection de l'environnement
Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans
le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
25
26Indice
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di
leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni
operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di
conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che
ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non
dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 26
INSTALLAZIONE 28
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 30
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 31
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
31
Spegnimento automatico 31
Livello di potenza 32
Riscaldamento automatico 32
Timer 32
Avvio della funzione STOP+GO 33
Blocco 33
La sicurezza bambini 33
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI 33
PULIZIA E CURA 35
COSA FARE SE… 35
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 36
Materiale di imballaggio 37
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o
vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
AVVERTENZA
Le persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento
dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della
loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar-
si che non giochino con l'apparecchio.
Informazioni per la sicurezza
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca-
mento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
AVVERTENZA
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano
accendere accidentalmente l'apparecchio.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le
etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla superficie di cottura posate o coperchi di pen-
tole perché possono diventare roventi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi in-
fiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i
collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare
che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
27
Per prevenire danni all'apparecchio
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in vetroceramica, la superficie può essere dan-
neggiata.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare
graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano senza liquido per prevenire danni alle stoviglie e al
piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio.
AVVERTENZA
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
28Installazione
INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta
identificativa.La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato in-
feriore.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA
È assolutamente necessarie leggere!
Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguiti
esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili
da incasso conformi alle norme.
Non apportate modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio.
Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese
d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elettrica ecc.)!
Rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili!
Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparecchio solo se dispongono di un fondo di protezione.
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta
appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre! In caso contrario,
l'apertura di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta
dalla zona di cottura.
949 593 411 00
6,5 kW
AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con-
nettori.
• Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici.
• Scaricare la trazione sui cavi.
Installazione
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-
F Tmax 90 °C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare
l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
Montaggio
min.
min.
50mm
500mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
29
600mm
min.
25 mm
min.
28 mm
min.
20 mm
30Descrizione del prodotto
Nel caso in cui venga utilizzato un box di protezione (l'accessorio aggiuntivo), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Superficie di cottura
12
145
mm
180
mm
1 Zona di cottura singola 1200 W
2 Zona di cottura singola 1800 W
3 Zona di cottura singola 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Pannello comandi
3
5 Zona di cottura singola 2300 W
Pannello comandi
12345 6
789
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display ed i
segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensorefunzione
1
2
Accende e spegne il piano di cottura
Blocca/sblocca il pannello dei comandi
tasto sensorefunzione
Display del livello di potenzaIndica il livello di potenza
3
Indicatore timer della zona di cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo
4
Display timerIndica il tempo in minuti
5
6
7
8
9
/ Aumenta o riduce il livello di potenza
/
Display del livello di potenza
DisplayDescrizione
-
-
Funzionamento dell'apparecchio
Aumenta o riduce il tempo
Seleziona la zona di cottura
Attiva e disattiva la funzione STOP+GO
La zona di cottura è disattivata
La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva
È presente un malfunzionamento.
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo)
Il blocco di sicurezza bambini è inserito
Lo spegnimento automatico è attivo
31
Indicatore di calore residuo
AVVERTENZA
Il calore residuo può essere causa di ustioni!
Le zone di cottura a induzione generano il calore direttamente sul fondo della pentola. Il
piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore residuo della pentola.
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate
• non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura;
;
00
32Funzionamento dell'apparecchio
• un tasto sensore rimane coperto da un oggetto (come pentole, strofinacci ecc.) per più di
10 secondi. Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e il piano cottura si spegne.
Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello comandi.
• non si spegne una zona di cottura o si cambia il livello di potenza. Dopo un certo periodo
di tempo,
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
Si spegne dopo
si accende e il piano cottura si spegne. Vedere la tabella.
- - -
za
6 ore5 ore4 ore1,5 ore
Livello di potenza
Sfiorare per aumentare il livello di potenza. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il
display indica il livello di potenza. Sfiorare contemporaneamente
e per spegnere.
Riscaldamento automatico
È possibile ottenere il livello di potenza necessario
in meno tempo attivando la funzione di preriscaldamento automatico. Questa funzione imposta il
livello di potenza più elevato per un po' di tempo
(consultare il grafico), per poi diminuire fino a
raggiungere l'impostazione necessaria.
Per avviare la funzione di Riscaldamento automatico la zona di cottura deve essere fredda (non deve essere presente
tamente
della zona di cottura fino a che non si
sul display). Sfiorare ripetu-
ottiene il livello di calore necessario. Dopo 3 secondi
Per interrompere la funzione sfiorare
compare sul display.
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Timer
Usare il timer per impostare per quanto tempo una zona di cottura è attiva per un'operazione di cottura.
Impostare il timer dopo la selezione della zona di cottura.
È possibile impostare il livello di potenza prima o dopo l'impostazione del timer.
• Selezione della zona di cottura:sfiorare ripetutamente
di cottura richiesta si accende.
• Accensione o modifica del timer: sfiorare i tasti
- 99 minuti). Quando il display della zona di cottura lampeggia più lentamente,
po (
00
viene effettuato il conto alla rovescia del tempo.
• Arresto del timer: selezionare la zona di cottura con
timer. Il tempo residuo scorre a ritroso fino a
. L'indicatore della zona di cottura si
00
spegne.
• Controllo del tempo residuo: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo residuo.
Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
cottura si spegne.
finché l'indicatore della zona
o del timer per impostare il tem-
e sfiorare per spegnere il
. L'indicatore della
lampeggia. La zona di
Suggerimenti e consigli utili
• Disattivazione del segnale acustico: sfiorare
Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in
funzione. Sfiorare . Sfiorare o per impostare il tempo. Alla scadenza del tempo
impostato, si attiva il segnale acustico e
lampeggia
00
Avvio della funzione STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande.
• Sfiorare il simbolo
• Sfiorare il simbolo
impostato prima.
La funzione
La funzione
non interrompe il timer.
blocca l'intero pannello comandi.
per avviare la funzione. Il simbolo si accende.
per interrompere la funzione. Si accende il livello di potenza
Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
mente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
• Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
• Accendere il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
• Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
possibile mettere in funzione il piano cottura.
• Quando si spegne il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare i livelli di potenza.
.
. Non impostare i livelli di potenza. Sfiorare il tasto
.
. Il simbolo si accende.
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
33
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI
Pentole
• Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire sco-
lorazioni sulla superficie in vetroceramica.
34Suggerimenti e consigli utili
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sempre prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il
calore residuo.
• Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi.
Livello
di po-
tenza
Tenere in caldo le pietanze cottesecondo
1
1-2Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge-
1-2Rassodare: omelette, uova strapazzate10-40
2-3Cuocere riso e pietanze a base di latte,
3-4Cuocere a vapore verdure, pesce, carne20-45
4-5Cuocere a vapore le patate20-60
4-5Cuocere grandi quantità di alimenti,
6-7Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
7-8Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
9Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
Aggiungere una quantità di liquido
almeno doppia a quella del riso,
mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare a metà tempo
Girare a metà tempo
Informazioni sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli
contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli
alimenti.
Pulizia e cura35
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA
Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in
vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuo-
–
vere:i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare
un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
ProblemaPossibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Un segnale acustico si attiva,
l’apparecchiatura si spegne.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
L'apparecchiatura si spegne.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni d'uso.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Asciugare il pannello dei comandi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
Si appoggia un oggetto su . Rimuovere gli oggetti dal tasto
sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda,
contattare il Centro Assistenza.
36Considerazioni ambientali
ProblemaPossibili cause e rimedi
La funzione di preriscaldamento automatico non si accende.
I tasti sensore si surriscaldano.Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
si accende
e un numero si accendono.
• La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare
sufficientemente la zona di cottura.
• È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza
massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscaldamento automatico.
•
Il livello di potenza è stato ridotto da
menta solo il livello di cottura.
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle
zone di cottura posteriori.
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se
centro assistenza.
si accende di nuovo, rivolgersi al
. Avvio da ed au-
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa,
codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel
libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Considerazioni ambientali
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica
sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come
rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
37
38Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the
appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 38
INSTALLATION 39
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 42
OPERATING THE APPLIANCE 43
On and Off 43
Automatic Switch Off 43
The heat setting 43
Automatic Heat Up 44
Timer 44
Starting the STOP+GO 44
Lock 44
The child safety device 45
HELPFUL HINTS AND TIPS 45
CARE AND CLEANING 46
WHAT TO DO IF... 47
ENVIRONMENT CONCERNS 48
Packaging material 48
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before
installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or
sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
WARNING!
Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
WARNING!
Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activation of the appliance.
Installation39
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can
become hot.
WARNING!
Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of
plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity
bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the
glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
WARNING!
If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric
shock.
INSTALLATION
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The
rating plate of the appliance is on its lower casing.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
949 593 411 00
6,5 kW
40Installation
Safety instructions
WARNING!
You must read these!
Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a
damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only
original spare parts.
Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and
work surfaces that align to the standards.
Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the
appliance.
Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you
use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other appliances and units!
Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor
directly below the appliance!
Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant!
Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant!
Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or
oven!
Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can
be hit off the hob when you open doors or windows.
WARNING!
Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or
two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or
higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance
from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
Installation41
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
If you use a protection box (the additional accessory), the protective floor directly below the
appliance is not necessary.
42Description of the appliance
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Cooking surface layout
12
145
mm
180
mm
1 Single cooking zone 1200 W
2 Single cooking zone 1800 W
3 Single cooking zone 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Control panel
3
5 Single cooking zone 2300 W
Control panel layout
12345 6
789
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds tell which
functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
a heat setting displayshows the heat setting
3
cooking zones' indicators of timershows for which zone you set the time
4
the timer displayshows the time in minutes
5
6
7
8
9
/ increase or decrease heat setting
/
starts and stops the hob
locks/unlocks the control panel
increase or decrease the time
selects the cooking zone
starts and stops the STOP+GO function
Operating the appliance
Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is off
-
-
The cooking zone operates
Keep Warm / function is on
The automatic heat-up function is on
There is a malfunction
A cooking zone is still hot (residual heat)
Lock/Child safety function is on
The automatic switch off is on
Residual heat indicator
WARNING!
Risk of burns from residual heat!
The induction cooking zones make the heat directly in the bottom of the cookware. The
glass ceramic is heated by the residual heat of the cookware.
43
OPERATING THE APPLIANCE
On and Off
Touch for 1 second to start or stop the appliance.
Automatic Switch Off
The function stops the hob automatically if:
• all cooking zones are off
• you do not set the heat setting after you start the hob.
• you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds.
The sound operates some time and the hob stops. Remove the object or clean the control
panel.
• you do not stop a cooking zone or change the heat setting. After some time
and the hob stops. See the table.
Automatic Switch Off times
Heat setting
Stops after
The heat setting
Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. The display
shows the heat setting. Touch
.
- - -
6 hours5 hours4 hours1.5 hours
and at the same time to switch off the cooking zone.
comes on
99
00
44Operating the appliance
Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a shorter
time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting
for some time (see the illustration), and then decreases to the necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function the
cooking zone must be cold (no
Touch
of the cooking zone again and again
in the display).
until the necessary heat setting comes on. After 3
seconds
To stop the function touch
comes on in the display.
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Timer
Use the timer to set how long the cooking zone operates for one cooking session.
Set the timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
• Selection of the cooking zone:touch
sary cooking zone comes on.
• Starting or changing the timer: touch
minutes). When the indicator of the cooking zone flashes slower, the time counts down.
• Stopping the timer: select the cooking zone with
timer. The remaining time counts backwards to
goes out.
• Checking the remaining time: select the cooking zone with
cooking zone flashes faster. Display shows the remaining time.
When the time elapses, the sound operates and
• Stopping the sound: touch
You can use the timer as a minute minder while cooking zones do not operate. Touch .
Touch
or to select the time. When the time elapses, the sound operates and
flashes
again and again until the indicator of a neces-
or of the timer to set the time ( 00 -
and touch to switch off the
. The indicator of the cooking zone
. The indicator of the
flashes. The cooking zone switches off.
00
00
Starting the STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to a keep warm setting.
• Touch
• Touch
to start this function. The symbol comes on.
to stop this function. The heat setting that you set before comes on.
does not stop the timer function.
locks the control bars.
Lock
You can lock the control panel, but not . It prevents an accidental change of the heat
setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
The Timer stays on.
. The symbol comes on for 4 seconds.
Helpful hints and tips45
To stop this function touch . The heat setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop this function.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Starting the child safety device
• Start the hob with
• Touch
for 4 seconds. The symbol comes on.
• Stop the hob with
. Do not set the heat settings.
.
Switching off the child safety device
• Start the hob with
comes on.
bol
• Stop the hob with
. Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds. The sym-
.
Overriding the child safety device for one cooking session
• Start the hob with
• Touch
for 4 seconds. Set the heat setting in less than 10 seconds. You can oper-
. The symbol comes on.
ate the hob.
• When you stop the hob with
, the child safety device operates again.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause
discoloration on glass ceramic surface.
Energy saving
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension.
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Use to:TimeHints
25-50
min
min
min
60-150
min
as re-
quired
5-15
min
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way
through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
Information on acrylamides
According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which
contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at
the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
WARNING!
Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt
can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
– Remove after the appliance is sufficiently cool:limescale rings , water rings, fat
stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or
stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
What to do if...
WHAT TO DO IF...
ProblemPossible cause and remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
A Sound operates and the appliance deactivates.
A sound operates when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does
not comes on.
The Automatic Heat Up function does not operate.
The sensor fields become hot.The cookware is too large or you out it too near to the controls.
comes on
and number comes on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the
Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that
comes on.
If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service technician or
dealer will not be free of charge, even during the warranty period. The instructions about
the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10
seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• The Child Safety Device or the Lock or Stop+Go operates. See
the chapter Operating instructions.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the
control panel.
You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields.
You put something on the . Remove object from the sensor
field.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone should be hot, speak to the service centre.
• There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking
zone become sufficiently cool.
• The highest heat setting is set. The highest heat setting has the
same power as the Automatic Heat Up function.
•
You decreased the heat setting from
only increase the heat setting.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary.
The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If
comes on again, speak to the service centre.
. Start from and
47
48Environment concerns
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic
components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as
household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
495051
www.aeg-electrolux.com/shop
892934755-A-482010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.