Aeg-electrolux KFA 58 SM User Manual

KFA58SM
Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Istruzioni per l’uso Piano cottura User manual Hob
2 Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 2 MONTAGE 4 GERÄTEBESCHREIBUNG 6 BEDIENUNG DES GERÄTS 7
Ein- und Ausschalten 7 Abschaltautomatik 7 Die Kochstufe 8 Ankochautomatik 8 Timer 8
Starten der Funktion STOP+GO 9 Verriegelung 9 Die Kindersicherung 9
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS 10 REINIGUNG UND PFLEGE 11 WAS TUN, WENN... 11 UMWELTTIPPS 12
Verpackungsmaterial 13
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge­währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsge­fahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
WARNUNG!
Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver­sehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auf­lagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
WARNUNG! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
3
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen las­sen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab.
WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversor­gung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
4 Montage
MONTAGE
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty­penschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle in­stalliert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatztei­le verwendet werden. Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbau­schränke und Arbeitsplatten. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvor­schriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuch­tigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist! Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gesto­ßen werden.
949 593 411 00
6,5 kW
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An­weisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausge­führt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlusslei­tung (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem sol­chen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög­licht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklemmen. Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherun­gen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Montage
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
Montage
600mm
5
min. 28 mm
min. 25 mm
min.
20 mm
6 Gerätebeschreibung
Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Zubehör) verwenden, ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
1 2
145
mm
180
mm
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W 2 Einkreis-Kochzone 1.800 W 3 Einkreis-Kochzone 1.200 W
210
mm
145
mm
45
4 Bedienfeld
3
5 Einkreis-Kochzone 2.300 W
Ausstattung des Bedienfelds
1 2 3 4 5 6
789
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
Ein- und Ausschalten des Kochfelds Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
Sensorfeld Funktion
Anzeige der Kochstufen Anzeige der Kochstufe
3
Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
4
Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten
5
6
7
8
9
/ Erhöhen oder Verringern der Kochstufe
/
Anzeigen der Kochstufe
Display Beschreibung
-
-
Bedienung des Geräts
stellt ist
Erhöhen oder Verringern der Zeit Auswählen der Kochzone Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO
Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert. Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
7
Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Die Induktions-Kochzonen erzeugen die Hitze direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glas­keramik wird nur durch die Restwärme des Kochgeschirrs erhitzt.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Sie stellen nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe ein.
.
8 Bedienung des Geräts
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden mit einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegen­stand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol
auf und das Kochfeld wird ausgeschal-
tet. Siehe Tabelle.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
- - -
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
Die Kochstufe
Berühren Sie , um die Kochstufe zu erhöhen. Berühren Sie , um die Kochstufe zu verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie zeitig, um das Kochfeld abzuschalten.
Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwen­dung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) einge­stellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Um die Ankochautomatik starten zu können, muss die Kochzone kalt sein (auf dem Display wird nicht
angezeigt). Berühren Sie der Kochzone wie-
derholt, bis die gewünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet
auf dem Dis­play. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
.
und gleich-
Timer
Verwenden Sie den Timer, um festzulegen, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Timer ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie das Symbol
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Starten oder Ändern des Timers: Berühren Sie das Symbol
die Zeit (
- 99 Minuten) einzustellen. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer
00
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
Ausschalten des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
ren Sie dann das Symbol rückwärts gezählt bis
, um den Timer auszuschalten. Die verbleibende Zeit wird
. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
00
Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige.
so oft, bis die Anzeige der ge-
oder des Timers, um
aus und berüh-
aus.
Bedienung des Geräts
Nach Ablauf der Zeit wird ein Signal ausgegeben, und das Symbol 00 blinkt. Die Kochzone schaltet sich aus.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie das Symbol Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker ver­wenden. Berühren Sie die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
. Berühren Sie oder , um die Uhrzeit auszuwählen. Wenn
.
blinkt.
00
Starten der Funktion STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe zu­rückgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol
gezeigt.
Berühren Sie das Symbol
stellte Kochstufe leuchtet auf. unterbricht die Timer-Funktion nicht. verriegelt die Bedienelemente.
um diese Funktion einzuschalten. Das Symbol wird an-
um diese Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor einge-
Verriegelung
Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von verriegelt werden. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet. Berühren Sie gestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
zur Aktivierung der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange-
zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein-
9
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen.
• Wenn Sie das Kochfeld mit
. Das Symbol leuchtet auf.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
. Das Symbol leuchtet auf.
aus.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
aus.
ein. Das Symbol leuchtet auf.
. Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden
ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
10 Hilfreiche Hinweise und Tipps
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen
auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisen nach
1
1-2 Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter,
1-2 Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45
4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60
4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schokolade, Gelatine
Eier
Erhitzen von Fertiggerichten
topfgerichte und Suppen
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat­würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Doughnuts
denstücke, Steaks
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Verwendung: Zeit Tipps
Bedarf 5 - 25
Min. 10 - 40
Min. 25 - 50
Min.
Min.
Min. 60 - 150
Min. nach
Bedarf
5 - 15 Min.
Abdecken
Gelegentlich umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüs­sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge­ben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof­feln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
Reinigung und Pflege 11
Hinweis zu Acrylamid
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hoch­druckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.
Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ei­nen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN...
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge­schaltet oder bedient werden.
Es ist ein Signalton zu hören und das Gerät wird ausgeschal­tet. Wird das Gerät ausgeschaltet, ist ein Signalton zu hören.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be­rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv. Siehe Abschnitt „Gebrauchsanweisung“.
• Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
12 Umwelttipps
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Sie haben etwas auf gestellt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• In der Kochzone ist noch Restwärme vorhanden. Lassen Sie die Kochzone abkühlen.
• Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
Sie haben die Kochstufe beginnend bei nen Sie bei
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigen­falls auf die hinteren Kochzonen.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten
Sie die Sicherung wieder ein. Wenn nachrichtigen Sie den Kundendienst.
und erhöhen Sie die Kochstufe.
verringert. Begin-
erneut aufleuchtet, be-
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben kön­nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Be­such eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umwelttipps
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgese­henen Behältern.
13
14 Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14 INSTALLATION 16 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 18 UTILISATION DE L'APPAREIL 19
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
19 Dispositif d'arrêt de sécurité 20 Niveau de cuisson 20 Démarrage automatique 20 Minuteur 20 Activation de la fonction STOP+GO 21
Verrouillage 21 Le dispositif de sécurité enfants 21
CONSEILS UTILES 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 23 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 25
Emballage 25
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'ex­périence et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
24
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
Consignes de sécurité
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la
plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et
couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
AVERTISSEMENT Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la
graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
15
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vi-
trocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et ru-
gueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appa­reil pour éviter tout risque d'électrocution.
16 Installation
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti­que.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été instal­lés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela re­présenterait un danger pour vous. L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.). Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils ! La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil. Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exem­ple, d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
949 593 411 00
6,5 kW
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de bran­chement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
Installation
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-
mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter­médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des con­tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis­ser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Montage
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
17
600mm
min. 28 mm
min. 25 mm
min.
20 mm
18 Description de l'appareil
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option), la plaque de protection qui se fixe directement sous l'appareil n'est pas nécessaire.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
1 2
145
mm
180
mm
1 Zone de cuisson 1200 W 2 Zone de cuisson 1800 W 3 Zone de cuisson 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Bandeau de commande
3
5 Zone de cuisson 2300 W
Description du bandeau de commande
1 2 3 4 5 6
789
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta­ble de cuisson
Touche sensitive Fonction
2
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
3
Voyants du minuteur des zones de
4
cuisson Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
5
6
7
8
9
/ Augmentation ou diminution du niveau de cuis-
/
Affichage des niveaux de cuisson
Écran Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
-
La zone de cuisson fonctionne
La fonction de Maintien au chaud / est activée La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée
Il y a une anomalie Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle) La sécurité enfants est activée L’arrêt automatique est activé
Utilisation de l'appareil
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de com­mande
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée
son Augmentation ou diminution de la durée Sélection d'une zone de cuisson Activation et désactivation de la fonction STOP
+GO
19
Indicateur de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur directement sur le fond des récipients de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur résiduelle des récipients.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
20 Utilisation de l'appareil
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt
.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de
cuisson.
• Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus
de 10 secondes. Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson
se met à l'arrêt. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après
un certain temps
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Se met à l'arrêt
après
s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
- - -
6 heures 5 heures 4 heures 1 heure et demie
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le ni­veau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur nément pour le désactiver.
Démarrage automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuis­son permet d'atteindre plus rapidement le réglage de température souhaité. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la tem­pérature sélectionnée. Pour démarrer la fonction de Démarrage automa­tique de la cuisson, la zone de cuisson doit être froide (pas de
dans l'affichage). Appuyez sur
dans la zone de cuisson autant de fois que né­cessaire pour atteindre le niveau de cuisson sou­haité. Après 3 secondes, Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
s'affiche.
.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
et sur simulta-
Minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson lors d'une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur.
Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur
que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume.
Mise en fonctionnement ou modification du minuteur : appuyez sur la touche
du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé.
à plusieurs reprises jusqu'à ce
ou
Utilisation de l'appareil
Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche et appuyez
pour mettre à l'arrêt le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
sur
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
00
Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
. Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'écran indique le temps res-
tant. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et s’éteint.
Arrêt du signal sonore : appuyez sur Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
. Appuyez sur la touche ou pour régler la
clignote. La zone de cuisson
00
Activation de la fonction STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud.
Appuyez sur
Appuyez sur
me.
n'interrompt pas le minuteur.
verrouille l'intégralité du bandeau de commande.
pour activer cette fonction. Le symbole s'allume. pour désactiver cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche . Ce qui permet d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson par exemple. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur me. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
00
21
clignote
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson.
• Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson. Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
• Appuyez sur
des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Le symbole s'allume.
22 Conseils utiles
• Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nou-
veau activée.
CONSEILS UTILES
Plats de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que pos-
sible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent lais-
ser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-
son.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction-
nement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la
chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au
diamètre de la zone de cuisson utilisée.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Conserver les aliments cuits au chaud Selon
1
1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre :
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le
4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60
4-5 Cuisson de grandes quantités d'ali-
beurre, chocolat, gélatine
tites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
ments, ragoûts et soupes
adapté à : Durée Conseils
besoin 5-25
min
min 25-50
min
20-45 min
min 60-150
min
Couvrir
Remuez de temps en temps
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali­ments à base de lait se séparent du­rant la cuisson
Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients
Entretien et nettoyage
23
Niveau
de
cuisson
6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes, des
cordons bleus de veau, des côtelettes, des rissolettes, des saucisses, du foie, des œufs, des crêpes, des beignets
7-8 Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf
en daube), cuisson des frites
adapté à : Durée Conseils
Selon besoin
5-15 min
Retourner à mi-cuisson
Retourner à mi-cuisson
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
AVERTISSEMENT
Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'ap­pareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En
cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcai-
re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
24 En cas d'anomalie de fonctionnement...
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
Problème Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit, l'ap­pareil se met à l'arrêt. Un signal sonore retentit lors­que l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil se met à l'arrêt.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage au­tomatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Les touches sensitives com­mencent à chauffer.
s'allume
et un chiffre s'affiche.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les infor­mations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'er­reur qui s'affiche. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• Vous avez appuyé sur 2 touches sensitives ou plus en même temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
• La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go est activée. Repor­tez-vous au chapitre Utilisation.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que pendant un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-vente.
• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur le zone de cuisson. Laissez refroidir la zone de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction de démar­rage automatique de la cuisson.
Vous avez réduit le niveau de cuisson à partir de mencez à de cuisson.
Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop près des commandes. Placez les récipients de cuisson de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
L’arrêt automatique est activé. Mettez à l'arrêt l'appareil puis re­mettez-le en fonctionnement.
L'appareil présente une anomalie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quel­ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Reconnectez-le. Si après-vente.
et augmentez uniquement augmenter le niveau
s'affiche à nouveau, contactez le service
. Com-
En matière de protection de l'environnement
Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti­que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em­ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
25
26 Indice
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 26 INSTALLAZIONE 28 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 30 FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 31
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
31 Spegnimento automatico 31 Livello di potenza 32 Riscaldamento automatico 32 Timer 32
Avvio della funzione STOP+GO 33 Blocco 33 La sicurezza bambini 33
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI 33 PULIZIA E CURA 35 COSA FARE SE… 35 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 36
Materiale di imballaggio 37
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leg­gere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Con­servare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e do­tazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
AVVERTENZA
Le persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con man­canza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar-
si che non giochino con l'apparecchio.
Informazioni per la sicurezza
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca-
mento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
AVVERTENZA
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le
etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla superficie di cottura posate o coperchi di pen-
tole perché possono diventare roventi.
AVVERTENZA Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi in-
fiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i
collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
27
Per prevenire danni all'apparecchio
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in vetroceramica, la superficie può essere dan-
neggiata.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare
graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano senza liquido per prevenire danni alle stoviglie e al
piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio.
AVVERTENZA In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scos­se elettriche.
28 Installazione
INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato in-
feriore.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA
È assolutamente necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Non apportate modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elet­trica ecc.)! Rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti diretta­mente sotto l'apparecchio solo se dispongono di un fondo di protezione. Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità che potrebbero prove­nire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre! In caso contrario, l'apertura di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
949 593 411 00
6,5 kW
AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con-
nettori.
• Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici.
• Scaricare la trazione sui cavi.
Installazione
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-
F Tmax 90 °C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale. L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
Montaggio
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
29
600mm
min. 25 mm
min. 28 mm
min.
20 mm
30 Descrizione del prodotto
Nel caso in cui venga utilizzato un box di protezione (l'accessorio aggiuntivo), non sarà ne­cessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Superficie di cottura
1 2
145
mm
180
mm
1 Zona di cottura singola 1200 W 2 Zona di cottura singola 1800 W 3 Zona di cottura singola 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Pannello comandi
3
5 Zona di cottura singola 2300 W
Pannello comandi
1 2 3 4 5 6
789
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
2
Accende e spegne il piano di cottura Blocca/sblocca il pannello dei comandi
tasto sensore funzione
Display del livello di potenza Indica il livello di potenza
3
Indicatore timer della zona di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo
4
Display timer Indica il tempo in minuti
5
6
7
8
9
/ Aumenta o riduce il livello di potenza
/
Display del livello di potenza
Display Descrizione
-
-
Funzionamento dell'apparecchio
Aumenta o riduce il tempo Seleziona la zona di cottura Attiva e disattiva la funzione STOP+GO
La zona di cottura è disattivata La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva La funzione di preriscaldamento automatico è attiva È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo) Il blocco di sicurezza bambini è inserito Lo spegnimento automatico è attivo
31
Indicatore di calore residuo
AVVERTENZA
Il calore residuo può essere causa di ustioni!
Le zone di cottura a induzione generano il calore direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore residuo della pentola.
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate
• non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura;
;
00
32 Funzionamento dell'apparecchio
• un tasto sensore rimane coperto da un oggetto (come pentole, strofinacci ecc.) per più di
10 secondi. Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e il piano cottura si spegne.
Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello comandi.
• non si spegne una zona di cottura o si cambia il livello di potenza. Dopo un certo periodo
di tempo,
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
Si spegne dopo
si accende e il piano cottura si spegne. Vedere la tabella.
- - -
za
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
Livello di potenza
Sfiorare per aumentare il livello di potenza. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il display indica il livello di potenza. Sfiorare contemporaneamente
e per spegnere.
Riscaldamento automatico
È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di preriscal­damento automatico. Questa funzione imposta il livello di potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi diminuire fino a raggiungere l'impostazione necessaria. Per avviare la funzione di Riscaldamento automa­tico la zona di cottura deve essere fredda (non de­ve essere presente tamente
della zona di cottura fino a che non si
sul display). Sfiorare ripetu-
ottiene il livello di calore necessario. Dopo 3 se­condi Per interrompere la funzione sfiorare
compare sul display.
.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
Timer
Usare il timer per impostare per quanto tempo una zona di cottura è attiva per un'opera­zione di cottura.
Impostare il timer dopo la selezione della zona di cottura.
È possibile impostare il livello di potenza prima o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiorare ripetutamente
di cottura richiesta si accende.
Accensione o modifica del timer: sfiorare i tasti
- 99 minuti). Quando il display della zona di cottura lampeggia più lentamente,
po (
00
viene effettuato il conto alla rovescia del tempo.
Arresto del timer: selezionare la zona di cottura con
timer. Il tempo residuo scorre a ritroso fino a
. L'indicatore della zona di cottura si
00
spegne.
Controllo del tempo residuo: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo residuo. Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e cottura si spegne.
finché l'indicatore della zona
o del timer per impostare il tem-
e sfiorare per spegnere il
. L'indicatore della
lampeggia. La zona di
Suggerimenti e consigli utili
Disattivazione del segnale acustico: sfiorare Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Sfiorare . Sfiorare o per impostare il tempo. Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
lampeggia
00
Avvio della funzione STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande.
Sfiorare il simbolo
Sfiorare il simbolo
impostato prima. La funzione La funzione
non interrompe il timer. blocca l'intero pannello comandi.
per avviare la funzione. Il simbolo si accende. per interrompere la funzione. Si accende il livello di potenza
Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modifi­care inavvertitamente il livello di potenza. Come prima cosa impostare il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare mente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
• Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
• Accendere il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
• Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
possibile mettere in funzione il piano cottura.
• Quando si spegne il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare i livelli di potenza.
.
. Non impostare i livelli di potenza. Sfiorare il tasto
.
. Il simbolo si accende.
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
33
SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI
Pentole
• Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire sco-
lorazioni sulla superficie in vetroceramica.
34 Suggerimenti e consigli utili
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sempre prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il
calore residuo.
• Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi.
Livello di po-
tenza
Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
1
1-2 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge-
1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti,
6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
latina
riscaldare pietanze pronte
stufati e zuppe
costolette, polpette, salsicce, fegato, be­sciamella, uova, frittelle, krapfen
stecche
lasch, stufati), friggere patatine
Usare per: Tempo Suggerimenti
necessi­tà
5-25 min
min 25-50
min
min
min 60-150
min secondo
necessi­tà
5-15 min
Coprire con un coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con un coperchio
Aggiungere una quantità di liquido almeno doppia a quella del riso, mescolare di tanto in tanto i prepa­rati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liqui­do
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingre­dienti
Girare a metà tempo
Girare a metà tempo
Informazioni sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccoman­diamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Pulizia e cura 35
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA
Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressio­ne.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento del­l'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il ve­tro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuo-
vere:i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'appa­recchiatura o metterla in fun­zione.
Un segnale acustico si attiva, l’apparecchiatura si spegne. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta.
L'apparecchiatura si spegne.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 10 secondi.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni d'uso.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Asciugare il pannello dei comandi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore.
Si appoggia un oggetto su . Rimuovere gli oggetti dal tasto sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattare il Centro Assistenza.
36 Considerazioni ambientali
Problema Possibili cause e rimedi
La funzione di preriscaldamen­to automatico non si accende.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
si accende
e un numero si accendono.
• La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare sufficientemente la zona di cottura.
• È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscalda­mento automatico.
Il livello di potenza è stato ridotto da menta solo il livello di cottura.
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori.
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'ap­parecchiatura.
L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'a­limentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se centro assistenza.
si accende di nuovo, rivolgersi al
. Avvio da ed au-
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio riven­ditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un mes­saggio di errore che si accende. In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Considerazioni ambientali
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
37
38 Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 38 INSTALLATION 39 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 42 OPERATING THE APPLIANCE 43
On and Off 43 Automatic Switch Off 43 The heat setting 43 Automatic Heat Up 44 Timer 44
Starting the STOP+GO 44 Lock 44 The child safety device 45
HELPFUL HINTS AND TIPS 45 CARE AND CLEANING 46 WHAT TO DO IF... 47 ENVIRONMENT CONCERNS 48
Packaging material 48
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
WARNING!
Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruc­tion for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
WARNING!
Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa­tion of the appliance.
Installation 39
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can become hot.
WARNING! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
WARNING! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
INSTALLATION
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing.
KFA58SM
58 HAD 64 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
949 593 411 00
6,5 kW
40 Installation
Safety instructions
WARNING!
You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance! Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant! Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows.
WARNING!
Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connec­tions.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Assembly
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
Installation 41
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
If you use a protection box (the additional accessory), the protective floor directly below the appliance is not necessary.
42 Description of the appliance
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Cooking surface layout
1 2
145
mm
180
mm
1 Single cooking zone 1200 W 2 Single cooking zone 1800 W 3 Single cooking zone 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Control panel
3
5 Single cooking zone 2300 W
Control panel layout
1 2 3 4 5 6
789
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds tell which functions operate.
sensor field function
1
2
a heat setting display shows the heat setting
3
cooking zones' indicators of timer shows for which zone you set the time
4
the timer display shows the time in minutes
5
6
7
8
9
/ increase or decrease heat setting
/
starts and stops the hob locks/unlocks the control panel
increase or decrease the time selects the cooking zone starts and stops the STOP+GO function
Operating the appliance
Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is off
-
-
The cooking zone operates
Keep Warm / function is on The automatic heat-up function is on
There is a malfunction A cooking zone is still hot (residual heat) Lock/Child safety function is on The automatic switch off is on
Residual heat indicator
WARNING!
Risk of burns from residual heat!
The induction cooking zones make the heat directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the residual heat of the cookware.
43
OPERATING THE APPLIANCE
On and Off
Touch for 1 second to start or stop the appliance.
Automatic Switch Off
The function stops the hob automatically if:
• all cooking zones are off
• you do not set the heat setting after you start the hob.
• you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. The sound operates some time and the hob stops. Remove the object or clean the control panel.
• you do not stop a cooking zone or change the heat setting. After some time and the hob stops. See the table.
Automatic Switch Off times
Heat setting
Stops after
The heat setting
Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. The display shows the heat setting. Touch
.
- - -
6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours
and at the same time to switch off the cooking zone.
comes on
99
00
44 Operating the appliance
Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up func­tion. This function sets the highest heat setting for some time (see the illustration), and then de­creases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function the cooking zone must be cold (no Touch
of the cooking zone again and again
in the display).
until the necessary heat setting comes on. After 3 seconds To stop the function touch
comes on in the display.
.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
Timer
Use the timer to set how long the cooking zone operates for one cooking session.
Set the timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
Selection of the cooking zone:touch sary cooking zone comes on.
Starting or changing the timer: touch minutes). When the indicator of the cooking zone flashes slower, the time counts down.
Stopping the timer: select the cooking zone with timer. The remaining time counts backwards to goes out.
Checking the remaining time: select the cooking zone with cooking zone flashes faster. Display shows the remaining time.
When the time elapses, the sound operates and
Stopping the sound: touch
You can use the timer as a minute minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch
or to select the time. When the time elapses, the sound operates and
flashes
again and again until the indicator of a neces-
or of the timer to set the time ( 00 -
and touch to switch off the
. The indicator of the cooking zone
. The indicator of the
flashes. The cooking zone switches off.
00
00
Starting the STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to a keep warm setting.
Touch
Touch
to start this function. The symbol comes on. to stop this function. The heat setting that you set before comes on.
does not stop the timer function. locks the control bars.
Lock
You can lock the control panel, but not . It prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. To start this function touch The Timer stays on.
. The symbol comes on for 4 seconds.
Helpful hints and tips 45
To stop this function touch . The heat setting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Starting the child safety device
• Start the hob with
• Touch
for 4 seconds. The symbol comes on.
• Stop the hob with
. Do not set the heat settings.
.
Switching off the child safety device
• Start the hob with
comes on.
bol
• Stop the hob with
. Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds. The sym-
.
Overriding the child safety device for one cooking session
• Start the hob with
• Touch
for 4 seconds. Set the heat setting in less than 10 seconds. You can oper-
. The symbol comes on.
ate the hob.
• When you stop the hob with
, the child safety device operates again.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on glass ceramic surface.
Energy saving
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Keep cooked foods warm as re-
1
1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
late, gelatine
Use to: Time Hints
quired 5-25
min
min
Cover
Mix occasionally
Cook with a lid on
46 Care and cleaning
Heat
setting
2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heat-
ing up ready-cooked meals
3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45
4-5 Steam potatoes 20-60
4-5 Cook larger quantities of food, stews
and soups
6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Use to: Time Hints
25-50 min
min
min 60-150
min as re-
quired
5-15 min
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of po­tatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
Information on acrylamides
According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
WARNING!
Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt
can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scra­per on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is sufficiently cool:limescale rings , water rings, fat
stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
What to do if...
WHAT TO DO IF...
Problem Possible cause and remedy
You cannot activate the appli­ance or operate it.
A Sound operates and the ap­pliance deactivates. A sound operates when the ap­pliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does not comes on.
The Automatic Heat Up func­tion does not operate.
The sensor fields become hot. The cookware is too large or you out it too near to the controls.
comes on
and number comes on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that comes on. If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, even during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
• The Child Safety Device or the Lock or Stop+Go operates. See the chapter Operating instructions.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
You put something on one or more sensor fields. Remove the ob­ject from the sensor fields.
You put something on the . Remove object from the sensor field.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone should be hot, speak to the service cen­tre.
• There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking zone become sufficiently cool.
• The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the Automatic Heat Up function.
You decreased the heat setting from only increase the heat setting.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary. The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again. There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect again. If
comes on again, speak to the service centre.
. Start from and
47
48 Environment concerns
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
495051
www.aeg-electrolux.com/shop
892934755-A-482010
Loading...