BenutzerinformationInduktions-Kochfeld
Notice d'utilisationTable de cuisson à
induction
Istruzioni per l’usoPiano cottura a
induzione
User manualInduction Hob
2Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 10
REINIGUNG UND PFLEGE 12
WAS TUN, WENN … 13
UMWELTTIPPS 14
Verpackungsmaterial 14
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und
dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen
oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den
Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
WARNUNG!
Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses Gerät
benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung
des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsund Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial sowie alle Aufkleber und Folien.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine metallischen Gegenstände, wie Besteck oder Topfdeckel, auf die verwendete Kochzone. Sie werden heiß.
• Träger von Herzschrittmachern müssen mit dem Oberkörper mindestens 30 cm Abstand
zu eingeschalteten Induktions-Kochzonen halten.
WARNUNG!
Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
Ordnungsgemäßer Betrieb
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie keine feuergefährlichen Flüssigkeiten oder Materialien und keine Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Aluminium), in der Nähe des Geräts oder
auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von Stromkabeln berührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern.
3
So vermeiden Sie Schäden am Gerät.
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik
verkratzen. Verschieben Sie daher das Kochgeschirr nicht auf der Glaskeramik-Oberfläche.
• Vermeiden Sie das Leerkochen von Kochgeschirr, um Schäden am Kochgeschirr und der
Glaskeramik zu verhindern.
• Benutzen Sie die Kochstellen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsspalt von 5 mm zwischen der Arbeitsplatte und der
Gerätevorderseite frei bleibt.
WARNUNG!
Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds ziehen Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
4Montageanleitung
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild
finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
KFA58SIM
58 GAD D5 AU
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls
besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen
(Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, elektrotechnische Sicherheitsregeln usw.) sind
unbedingt einzuhalten.
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum
Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial
vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt.
Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können.
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls
könnten Sie beim Öffnen der Tür oder des Fensters versehentlich heißes Kochgeschirr vom
Gerät herunterstoßen.
949 593 404 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt
werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
Montageanleitung5
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des Typs
H05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F
Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der
Spannungsquelle zu trennen.
Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Montage
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
6Gerätebeschreibung
Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)
verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und der Schutzboden
direkt unter dem Gerät nicht nötig.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeiner Überblick
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
1 Induktionskochzone 1800 W, mit
Power-Funktion 2800 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 145
mm).
2 Induktionskochzone 1800 W, mit
Power-Funktion 2800 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 145
3
mm).
3 Induktionskochzone 1400 W, mit
Power-Funktion 2500 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 125
mm).
4 Bedienfeld
5 Induktionskochzone 2300 W, mit
Power-Funktion 3700 W (Mindest-
durchmesser des Kochgeschirrs = 180
mm).
Bedienfeldanordnung
12345 67
8910
Gerätebeschreibung
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustische
Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
KochstufenanzeigeZeigt die eingestellte Kochstufe an
3
Kochzonen-Anzeigen des TimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt
4
Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an
5
6
7
8
9
10
/ Erhöht oder verringert die Kochstufe
/
Aktiviert und deaktiviert das Gerät
Verriegelt/Entriegelt das Bedienfeld
wurde
Aktiviert die Power-Funktion
Erhöht oder verringert der Zeit
Wählt die Kochzone aus
Aktiviert und deaktiviert die Funktion STOP+GO
Anzeige der Kochstufen
AnzeigeBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/STOP+GO ist eingeschaltet.
- / -
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Eine Störung ist aufgetreten.
Die Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
7
Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des
Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
8Gebrauchsanweisung
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
• Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt.
• Verschüttete Lebensmittel oder andere Gegenstände bedecken die Bedienblende länger
als 10 Sekunden (Pfanne, Tuch, usw.). Ein Signal ertönt und das Gerät wird ausgeschaltet.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Gerät erneut
verwenden können, muss die Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer Weile leuchtet
Automatische Abschaltzeiten
Die Kochstufe
Die Kochzone
wird abgeschal-
tet nach
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
auf und das Gerät schaltet sich aus. Siehe Tabelle.
- - -
).
leuchtet und die Kochzone
Kochstufe einstellen
Durch die Berührung von , erhöht sich die Kochstufe. Durch die Berührung von , verringert sich die Kochstufe. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie zum
Ausschalten der Kochzone
und gleichzeitig.
Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche
Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang
die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine
Kochzone:
1. Berühren Sie
. Das Symbol leuchtet auf
dem Display.
2. Berühren Sie danach
. Das Symbol
leuchtet auf dem Display.
3. Berühren Sie danach
wiederholt, bis die
gewünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
auf dem Display.
.
00
Gebrauchsanweisung9
Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung.
Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Berühren Sie zum Einschalten
. leuchtet auf. Berühren Sie zum Ausschalten oder .
Power-Management
Das Power-Management verteilt die verfügbare
Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar
bilden (siehe Abbildung). Mit der Power-Funktion
wird die Leistung für eine Kochzone des Paares
auf das Maximum erhöht und für die zweite
Kochzone automatisch verringert. Die Anzeige der
reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.
Timer
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie die Kochzone ausgewählt haben.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
• Auswahl der Kochzone:Berühren Sie
wünschten Kochzone leuchtet.
• Aktivieren oder Ändern des Timers:Berühren Sie
Timer einzustellen (
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
• Deaktivieren des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit
den Timer zu deaktivieren. Die Restzeit wird auf
Kochzone erlischt.
• Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone
Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
Kochzone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker verwenden. Berühren Sie
der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hören und
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
- 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer
. Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf
wiederholt, bis die Kontrolllampe der ge-
oder , um die Dauer für den
und berühren Sie , um
heruntergezählt. Die Anzeige der
00
aus. Die Anzeige der
00
.
blinkt.
00
.
blinkt. Die
STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe (
) geschaltet.
aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
Ist
Die Funktion
unterbricht nicht die Timer-Funktion.
10Praktische Tipps und Hinweise
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet.
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion
wird eingestellt.
. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedoch
nicht das Sensorfeld
wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
zeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
gestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert
zur Aktivierung der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange-
zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein-
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung:
• Schalten Sie das Gerät mit
• Berühren Sie
• Schalten Sie das Gerät mit
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät mit
Sekunden lang. Das Symbol
• Schalten Sie das Gerät mit
Deaktivieren der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang
• Schalten Sie das Gerät mit
• Berühren Sie
den ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden.
• Nachdem das Gerät mit
4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet.
4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekun-
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
aus.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
leuchtet.
aus.
ein. Das Symbol leuchtet.
ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirr für Induktionskochzonen
Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell
erhitzt.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden
(wenn vom Hersteller als geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Praktische Tipps und Hinweise11
Kochgeschirr ist für ein Induktionskochfeld geeignet, wenn…
• ... eine geringe Wassermenge darin auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell zu kochen beginnt.
• ... ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und eben wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs: Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Geschirrbodens an.
Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche.
• Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisennach
1
1-2Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter,
1-2Stocken: Luftiges Omelette, gebackene
2-3Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch20-45
4-5Dampfgaren von Kartoffeln20-60
4-5Kochen größerer Speisemengen, Ein-
Schokolade, Gelatine
Eier
Erhitzen von Fertiggerichten
topfgerichte und Suppen
Verwendung:DauerTipps
Bedarf
5-25
Min.
10-40
Min.
25-50
Min.
Min.
Min.
60-150
Min.
Legen Sie einen Deckel auf das
Kochgeschirr
Ab und zu umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites
Verwendung:DauerTipps
nach
Bedarf
5-15
Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Die Power-Funktion ist ideal für das Erhitzen großer Flüssigkeitsmengen.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von
Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Objekte und Scheuermittel können das Gerät beschädigen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des
Geräts nicht.
Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Es wird ein akustisches Signal
ausgegeben und das Gerät wird
ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen um.
Die Sensorfelder werden heiß.Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
leuchtet auf.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Was tun, wenn …13
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Siehe Abschnitt „Gebrauchsanweisung“.
• Wasser oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den
Gegenstand von den Sensorfeldern.
wurde bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensor-
feld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
• In der Kochzone ist noch Restwärme vorhanden. Lassen Sie die
Kochzone abkühlen.
• Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe
hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. Siehe den
Abschnitt „Power-Management“.
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
• Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen
Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
• Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr.
• Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone
zu klein. Benutzen Sie eine kleinere Kochzone.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten
Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
nachrichtigen Sie den Kundendienst.
erneut aufleuchtet, be-
14Umwelttipps
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
leuchtet auf.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der Überhitzungsschutz der eingeschalteten Kochzone
hat ausgelöst. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr.
Schalten Sie nach ca. 30 Sekunden die Kochzone wieder ein.
sollte erlöschen, die Restwärmeanzeige kann jedoch noch leuchten. Lassen Sie das Kochgeschirr abkühlen und überprüfen Sie es
anhand der Angaben im Abschnitt „Kochgeschirr für Induktionskochzonen“.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei
die Daten auf dem Typenschild, den Code aus drei Buchstaben für die Glaskeramik (befindet
sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch
bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile
sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement
et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de
conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si
l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 17
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 19
NOTICE D'UTILISATION 21
Activation et désactivation 21
Mise à l'arrêt automatique 21
Niveau de cuisson 21
Démarrage automatique 21
Fonction Booster 22
Minuteur 22
STOP+GO 23
Verrouillage 23
Sécurité enfants 23
CONSEILS UTILES 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT 27
Emballage 27
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil,
même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses
options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
26
16Consignes de sécurité
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que
l'appareil ait refroidi.
AVERTISSEMENT
Activez la sécurité enfants pour empêcher les enfants ou animaux de compagnie d'activer
accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas d'objets métalliques, comme par exemple des couverts
ou des couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
• Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30
cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction activées.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ! Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que
les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil.
• Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager la table de cuisson.
• Les récipients en fonte ou les récipients dont le fond est endommagé et rugueux risquent
de rayer la table de cuisson. Ne les déplacez pas sur la surface.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en totalité au risque d'endommager
les récipients, ainsi que la surface vitrocéramique.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des plats de cuisson vides ou sans
aucun récipient.
• Ne placez jamais d'aluminium sur l'appareil.
• Veillez à ce que l'espace de circulation d'air de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de
l'appareil situé au dessous reste dégagé.
AVERTISSEMENT
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signalétique.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
KFA58SIM
58 GAD D5 AU
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Les consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez-les attentivement !
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un
appareil endommagé. Si celui-ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un
professionnel qualifié qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas et n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l'appareil peut être endommagé et vous risquez vous-même
d'être blessé.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple
les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement
sous l'appareil.
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité en plaçant un joint
d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four !
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Sinon, les récipients
chauds sur la table de cuisson pourraient se renverser à l'ouverture de celles-ci.
949 593 404 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
17
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement ne doivent être réalisées que par un professionnel qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
18Instructions d'installation
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90°C ou de calibre supérieur). Adressez-vous au service après-vente de
votre magasin vendeur.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Montage
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire supplémentaire), l'espace ouvert de circulation
d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
Description de l'appareil19
1 Zone de cuisson à induction 1 800 W,
avec fonction Booster 2 800 W (diamètre minimum du plat de cuisson = 145
mm).
2 Zone de cuisson à induction 1 800 W,
avec fonction Booster 2 800 W (diamètre minimum du plat de cuisson = 145
3
mm).
3 Zone de cuisson à induction 1400 W,
avec fonction Booster 2500 W (diamètre minimum du plat de cuisson = 125
mm).
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3700 W (diamè-
tre minimum du plat de cuisson = 180
mm).
Description du bandeau de commande
12345 67
8910
20Description de l'appareil
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les affichages, voyants et signaux
sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
touche sensitivefonction
1
2
Indicateur du niveau de cuissonAffiche le niveau de cuisson
3
Indicateurs du minuteur des zones de
4
cuisson
L'affichage du minuteurAffiche la durée en minutes
5
6
7
8
9
10
/ Augmente ou diminue les niveaux de cuisson
/
Active ou désactive l'appareil.
Verrouille/déverrouille le bandeau de commande
Affiche la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée
Active la fonction Booster.
Augmente ou diminue la durée
Détermine la zone de cuisson
Active ou désactive la fonction STOP+GO.
Affichage du niveau de cuisson
AfficheurDescription
La zone de cuisson est désactivée.
La fonction Maintien au chaud/STOP+GO est active.
- / -
La zone de cuisson est en fonctionnement
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est active.
Plat de cuisson inadapté ou trop petit, ou absence de plat sur la zone
de cuisson.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La Sécurité enfants est activée.
La fonction Booster est activée.
L’arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des
plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
Notice d'utilisation21
NOTICE D'UTILISATION
Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.
Mise à l'arrêt automatique
Cette fonction désactive la table de cuisson automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir activé la table.
• Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le
bandeau de commande.
• L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez
refroidir la zone de cuisson avant de la réutiliser.
• Vous n'utilisez pas un plat de cuisson approprié. Le symbole
après, la zone de cuisson est automatiquement désactivée.
• La zone de cuisson n'est pas désactivée ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après
un certain temps,
Temporisation de la fonction Arrêt automatique
Niveau de cuis-
son
La zone de cuis-
son se met à
l'arrêt après
s'affiche et l'appareil est désactivé. Voir tableau.
- - -
6 heures5 heures4 heures1,5 heures
).
s'allume et, 2 minutes
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur
temps pour désactiver la zone de cuisson.
Démarrage automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le réglage
de température souhaité. Cette fonction active la
température la plus élevée pendant un certain
temps (voir l'illustration) puis redescend à la température sélectionnée.
Activation de la fonction pour une zone de cuisson :
1. Appuyez sur
2. Appuyez immédiatement sur
. Le symbole s'affiche.
. Le symbole
s'affiche.
3. Appuyez immédiatement sur
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le réglage de température souhaité s'affiche. Après 3 secondes,
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
s'affiche.
0
123456789
et en même
00
22Notice d'utilisation
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur .
Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. Après cela, la zone de cuisson revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson maximum.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
ou .
, s'affiche. Pour la désactiver, appuyez sur
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la
puissance disponible entre deux zones de cuisson
qui sont couplées pour former une paire (voir l'illustration). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximum pour l'une des zones
de cuisson de la paire. Cela diminue automatiquement la puissance pour la seconde zone de cuisson à un niveau inférieur. L'affichage de la zone
de puissance réduite alterne d'un niveau à l'autre.
Minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant
une session.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur.
• Pour régler la zone de cuisson:appuyez sur
cateur d'une zone de cuisson nécessaire s'allume.
• Pour activer ou changer le minuteur : appuyez sur la touche
pour régler la durée (
te plus lentement, le décompte a commencé.
• Pour désactiver le minuteur : réglez la zone de cuisson avec
désactiver le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
de la zone de cuisson s'éteint.
• Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
. Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps
restant.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et
désactive.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas
en fonctionnement. Appuyez sur
souhaitée. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
- 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson cligno-
00
. Appuyez sur la touche ou pour régler la durée
à plusieurs reprises juqu'à ce que l'indi-
ou du minuteur
et appuyez sur pour
clignote. La zone de cuisson se
00
clignote.
00
. Le voyant
Conseils utiles
STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en
position de maintien au chaud (
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
La fonction
• Pour activer cette fonction, appuyez sur
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
me.
n’interrompt pas le minuteur.
).
. Le symbole s'allume.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche
de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur
me.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants :
• Activez l'appareil avec
• Appuyez sur
• Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
• Activez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
• Activez l'appareil avec
• Appuyez sur
des qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
.
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur
.
. Le symbole s'allume.
, la sécurité enfants est à nouveau activée.
23
.
CONSEILS UTILES
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction
Sur les zones de cuisson, un champ électro-magnétique puissant chauffe les plats de cuisson très rapidement.
24Conseils utiles
Matériaux des ustensiles de cuisson
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (homologué par
le fabricant),
Les plats de cuisson conviennent pour l’induction si :
• ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de
temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal,
• ... un aimant adhère au fond du plat de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Dimensions du récipient : les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement
au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux
de cuisson élevés et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
• Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.
• Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau
de
cuisson
Pour conserver au chaud les plats que
1
l'on vient de cuire
1-2Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre,
1-2Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
chocolat, gélatine
Utilisation :HeureConseils
selon les
besoins.
5-25
min
min
Mettre un couvercle sur le plat de
cuisson
Remuer de temps en temps
Couvrir pendant la cuisson.
Entretien et nettoyage
25
Niveau
de
cuisson
2-3Faire cuire à feu doux le riz et les plats à
base de produits laitiers ; réchauffage
des plats cuisinés
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf
braisé), cuisson des frites.
Utilisation :HeureConseils
25-50
min
20-45
min
20-60
min
60-150
min
au besoin
5-15
min
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson.
Ajouter quelques cuillerées à soupe
de liquide
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
Retourner à mi-cuisson.
La fonction Booster convient le mieux pour faire chauffer de grands volumes d'eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
AVERTISSEMENT
Les objets coupants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour
nettoyer la table de cuisson.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le
fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments con-
tenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir
spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la
lame du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcai-
re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez
un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
26En cas d'anomalie de fonctionnement
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre
l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit, l'appareil se met automatiquement
à l'arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil se met à l'arrêt.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne
fonctionne pas.
L'affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson.
Les touches sensitives commencent à chauffer.
s'allume
s'allume
et un chiffre s'affiche.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• Vous avez appuyé sur 2 touches sensitives ou plus en même
temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
• La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go fonctionne. Reportez-vous au chapitre Utilisation de l'appareil.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives. Retirez
l'objet des touches sensitives.
Vous avez recouvert la . Retirez l'objet de la touche sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que
pendant un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre service après-vente.
• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur le zone de cuisson.
Laissez refroidir la zone de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson
maximum offre la même puissance que la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous
au chapitre « Gestion de puissance ».
Le récipient est trop grand ou vous l'avez posé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de
cuisson arrière, si nécessaire.
L’arrêt de sécurité fonctionne. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-le en fonctionnement.
• Aucun récipient sur la zone de cuisson Placez un récipient sur
la zone de cuisson.
• Récipient inadapté. Utilisez un récipient adapté.
• Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de
cuisson. Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite.
L'appareil présente une anomalie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Reconnectez-le. Si
après-vente.
s'affiche à nouveau, contactez le service
En matière de protection de l'environnement
ProblèmeCause possible et solution
s'allume
L'appareil présente une anomalie, parce qu'un récipient brûle sur
le feu. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson fonctionne. L’arrêt de sécurité fonctionne.
Mettez à l'arrêt l'appareil. Retirez le récipient chaud. Après environ 30 secondes, remettez en fonctionnement la zone de cuisson.
doit disparaître, l'indicateur de chaleur résiduelle peut rester. Laissez le récipient refroidir et vérifiez le chapitre « Récipients
compatibles avec les zones de cuisson à induction ».
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser à votre magasin vendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la
vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la
part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service
après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
27
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
28Indice
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di
leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni
operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di
conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che
ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non
dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 28
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 30
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 32
ISTRUZIONI D'USO 33
Attivazione e disattivazione 33
Spegnimento automatico 34
Livello di potenza 34
Preriscaldamento automatico 34
Funzione Power 34
Timer 35
STOP+GO 35
Blocco 36
Sicurezza bambini 36
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 36
PULIZIA E CURA 38
COSA FARE SE… 39
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 40
Materiale di imballaggio 40
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante
leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. Gli utenti devono conoscere perfettamente il funzionamento e i dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
AVVERTENZA
Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno
che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di
soffocamento o lesioni.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura durante e dopo il funzionamento, fino a
quando l'apparecchio sia freddo.
Informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano
accendere accidentalmente l'apparecchiatura.
Sicurezza durante l'uso
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare oggetti metallici, ad esempio posate o coperchi,
sulla superficie di cottura. Possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di
30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o conservazione.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi
infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Evitare che i collegamenti elettrici entrino in contatto con l'apparecchiatura e le stoviglie calde. Evitare
che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
29
Per evitare danni all'apparecchiatura.
• Il piano in vetro può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il
vetro. Per spostarli sollevarli dalla superficie.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il
piano potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Controllare che lo spazio di 5 mm per il ricircolo dell'aria tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante rimanga libero.
AVVERTENZA
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse.
30Istruzioni di installazione
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La targhetta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio.
KFA58SIM
58 GAD D5 AU
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Le avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Se danneggiata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti
esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e
mobili da incasso conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi!
Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione!
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta
appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero
provenire ad esempio da un forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto le finestre! In caso
contrario, stoviglie calde potrebbero cadere dall'apparecchiatura al momento dell'apertura
delle stesse.
949 593 404 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BBF Tmax 90°C (o superiore).
Istruzioni di installazione31
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di
scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
È necessario disporre dei dispositivi adatti per isolare: interruttori automatici, fusibili (quelli
a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Montaggio
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
32Descrizione del prodotto
Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da
sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di
ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento
protettivo appena sotto al dispositivo non sono
necessari.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
1 Zona di cottura a induzione 1800 W,
con funzione Power 2800 W (diametro
minimo pentola = 145 mm).
2 Zona di cottura a induzione 1800 W,
con funzione Power 2800 W (diametro
minimo pentola = 145 mm).
3 Zona di cottura a induzione 1400 W,
3
con funzione Power 2500 W (diametro
minimo pentola = 125mm).
4 Pannello dei comandi
5 Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3700 W (diametro
minimo pentola = 180mm).
Disposizione del pannello dei comandi
12345 67
8910
Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali
acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensoreFunzione
1
2
Display livello di potenzaIndica il livello di potenza
3
Attiva e disattiva l'apparecchiatura
Blocca/sblocca il pannello dei comandi
tasto sensoreFunzione
Indicatore timer relativo alla zona di
4
cottura
Display timerIndica il tempo in minuti
5
6
7
8
9
10
/ Aumenta o riduce il livello di potenza
/
Display del livello di potenza
DisplayDescrizione
- / -
Istruzioni d'uso
Indica per quale zona è impostato il tempo
Attiva la funzione Power
Aumenta o riduce il tempo
Seleziona la zona di cottura
Attiva e disattiva la funzione STOP+GO
La zona di cottura è disattivata.
La funzione scaldavivande/STOP+GO è attiva.
La zona di cottura è in funzione.
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla
zona di cottura.
È presente un malfunzionamento.
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo)
Blocco/La sicurezza bambini entra in funzione.
La funzione Power è attiva.
Lo spegnimento automatico è attivo.
33
Indicatore di calore residuo
AVVERTENZA
Il calore residuo può essere causa di ustioni!
Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul
fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore residuo della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
34Istruzioni d'uso
Spegnimento automatico
La funzione disattiva automaticamente l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura sono spente
.
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura.
• Si versa qualcosa o si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi, (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e il
piano cottura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello comandi.
• Il piano cottura è surriscaldato (per es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola).
Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
• E' utilizzata una pentola non idonea. Il simbolo
si accende e dopo 2 minuti la zona di
cottura si spegne automaticamente.
• Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
e il piano cottura si spegne. Consultare la ta-
bella.
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
za
La zona di cottu-
ra si disattiva
dopo
- - -
6 ore5 ore4 ore1,5 ore
Livello di potenza
Sfiorare per aumentare il livello di potenza. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Il
display indica il livello di potenza. Sfiorare contemporaneamente
zona di cottura.
e per spegnere la
Preriscaldamento automatico
È possibile ottenere il livello di potenza necessario
in meno tempo attivando la funzione di Preriscaldamento automatico. Questa funzione configura
l'impostazione di calore più elevato per un po' di
tempo (vedere la figura), per poi diminuire fino a
raggiungere l'impostazione di calore necessaria.
Per avviare la funzione di Riscaldamento automatico per una zona di cottura:
1. Sfiorare
. Il simbolo compare sul di-
splay.
2. Sfiorare immediatamente
. Il simbolo
compare sul display.
3. Sfiorare immediatamente
più volte fino a
visualizzare il livello di potenza necessario. Dopo 3 secondi
Per interrompere la funzione sfiorare
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
compare sul display.
Funzione Power
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione
Power rimane attiva al massimo per 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura a induzione
00
00
Istruzioni d'uso35
passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Per attivare la funzione,
sfiorare
: si accende . Per disattivare la funzione, sfiorare or .
Sistema Power Management
Il sistema Power Management ripartisce la potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a
coppie (vedere l'illustrazione). La funzione Power
aumenta la potenza al massimo livello per una zona di cottura disposta a coppia. E riduce automaticamente ad un livello inferiore la potenza nella
seconda zona di cottura. Il display per la zona in
cui è avvenuta la riduzione, passa da un livello all'altro.
Timer
Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una sola pietanza.
Impostare il timer dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer.
• Per impostare la zona di cottura:sfiorare
della zona di cottura desiderata.
• Per attivare o cambiare il Timer: sfiorare i tasti
- 99 minuti). Quando la spia della zona di cottura inizia a lampeggiare più len-
po (
tamente, il tempo scorre a ritroso.
• Per disattivare il Timer: impostare la zona di cottura con
il Timer. Viene visualizzato il tempo residuo fino a
si spegne.
• Visualizzazione del tempo residuo: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura inizia a lampeggiare più velocemente. Nel display compare il tempo residuo.
Allo scadere del tempo stabilito, entra in funzione un segnale acustico e lampeggia
zona di cottura si spegne.
• Per cessare l'emissione sonora: sfiorare
Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in
funzione. Sfiorare
bilito, entra in funzione un segnale acustico e lampeggia
• Per cessare l'emissione sonora: sfiorare
. Sfiorare o per impostare il tempo. Allo scadere del tempo sta-
ripetutamente finché si accende la spia
o del timer per impostare il tem-
e sfiorare per disattivare
. L'indicatore della zona di cottura
00
. La spia della
. La
00
STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso ( ).
Quando
La funzione
• Per attivare questa funzione sfiorare
• Per disattivare questa funzione sfiorare
mente impostato.
è attivo, non sarà possibile modificare il livello di potenza.
non interrompe la funzione timer.
. Si accende il simbolo .
. Si accende il livello di potenza precedente-
36Consigli e suggerimenti utili
Blocco
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
mente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
• Attivare l'apparecchiatura con
• Sfiorare il tasto
• Disattivare l'apparecchiatura con
Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
• Attivare l'apparecchiatura con
tasto
• Disattivare l'apparecchiatura con
Per escludere la sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Attivare l'apparecchiatura con
• Sfiorare il tasto
possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con
per 4 secondi. Si accende il simbolo .
per 4 secondi. Si accende il simbolo .
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare alcun livello di potenza.
.
. Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il
.
. Si accende il simbolo .
, la sicurezza bambini rimane attiva.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Pentole per zone di cottura a induzione
Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole
molto rapidamente.
Materiale per pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se …
• ... ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello
di cottura massimo si riscalda in breve tempo..
• ... ... una calamita si attacca al fondo della pentola.
Consigli e suggerimenti utili37
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente
alle dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti.
I rumori durante l'uso
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di
materiali diversi (costruzione a sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell'apparecchiatura.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
Esempi di impiego per la cottura
I dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare a metà tempo
38Pulizia e cura
Livello
di po-
tenza
7-8Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
9Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Usare per:TempoSuggerimenti
5-15
min.
Girare a metà tempo
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la
salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA
Oggetti taglienti e detergenti abrasivi possono provocare danni all'apparecchiatura.
Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in
vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuo-
–
vere:i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare
un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
ProblemaPossibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Un segnale acustico si attiva,
l’apparecchiatura si spegne.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
L'apparecchiatura si disattiva.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La funzione di preriscaldamento automatico non si accende.
Il livello di potenza passa da un
livello ad un altro.
I tasti sensore si surriscaldano.Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
si accende
si accende
e un numero si accendono.
Cosa fare se…39
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni per il funzionamento.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Asciugare il pannello dei comandi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
è stato coperto. Togliere l'oggetto dal tasto sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda,
contattare il Centro Assistenza.
• La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare
sufficientemente la zona di cottura.
• È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza
massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscaldamento automatico.
Il sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione Sistema
Power Management.
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle
zone di cottura posteriori.
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare una pentola sulla zona di cottura.
• Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
• Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto
alla zona di cottura. Spostare la pentola su una zona di cottura
più piccola.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se
centro assistenza.
si accende di nuovo, rivolgersi al
40Considerazioni ambientali
ProblemaPossibili cause e rimedi
si accende
Nell'apparecchiatura c'è un errore, dovuto all'esaurimento del liquido in ebollizione nella pentola. La protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura è attiva. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo 30
secondi attivare di nuovo la zona di cottura.
gnersi, mentre l'indicatore di calore residuo continua ad essere
visualizzato. Lasciare raffreddare la pentola e consultare la sezione Pentole per zone di cottura a induzione.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa,
codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore che si accende.
Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà
essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al
servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
dovrebbe spe-
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica
sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come
rifiuti domestici presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the
appliance.
Activation and deactivation 46
Automatic Switch Off 46
The heat setting 47
Automatic Heat Up 47
Power function 47
Timer 48
STOP+GO 48
Lock 48
The child safety device 48
HELPFUL HINTS AND TIPS 49
CARE AND CLEANING 50
WHAT TO DO IF… 51
ENVIRONMENT CONCERNS 52
Packaging material 52
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before
the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move
or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance.
Children and vulnerable people safety
WARNING!
Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervision
or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their
safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep the children away from the appliance during and after the operation, until the appliance is cold.
WARNING!
Activate the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activation of the appliance.
42Installation instructions
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• The risk of burns! Do not put the objects made of metal, for example cutlery or saucepan
lids, on the surface that you cook. They can become hot.
• The Users with an implanted pacemaker must keep their upper body minimum 30 cm
from induction cooking zones that are activated.
WARNING!
Fire risk! Too hot fats and oils can occur with ignition very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• The appliance is only for domestic use!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, easy fusible objects (made of
plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let the electricity
bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let the electricity bonds to tangle.
How to prevent a damage to the appliance.
• If the objects or cookware fall on the glass, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can cause
scratch of the glass. Do not move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass .
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put the aluminium foil on the appliance.
• Make sure that the airflow space of 5 mm between the worktop and front of the unit
below it stays opened.
WARNING!
If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electrical
shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The
rating plate of the appliance is on its lower casing.
949 593 404 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
The Safety Instructions
WARNING!
You must read these!
KFA58SIM
58 GAD D5 AU
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Installation instructions
43
• Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect
a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
• Only an authorized servicing technician can install, connect or repair this appliance. Use
only original spare parts.
• Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in
units and work surfaces that align to the standards.
• Do not change the specifications or change this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where
you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules
etc.)!
• Keep the minimum distances to other appliances and units!
• Install shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance!
• Keep safe the cut surfaces of the worktop from moisture with a correct sealant!
• Seal the appliance to the work top with no space between with a correct sealant!
• Keep safe the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher
or oven!
• Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, when you
open the doors or windows they can push off hot cookware from the appliance.
WARNING!
Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single phase or
two phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or
higher). Speak your local Service Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance
from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct devices to isolate: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
44Installation instructions
Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
20 mm
If you use a protection box (the additional accessory), the front airflow space of 5 mm and protective floor directly below the appliance are not
necessary.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
12
180
mm
210
mm
Control panel layout
12345 67
180
mm
145
mm
45
Product description45
1 Induction cooking zone 1800 W, with
Power function 2800 W (minimum
cookware diameter =145mm).
2 Induction cooking zone 1800 W, with
Power function 2800 W (minimum
cookware diameter =145mm).
3 Induction cooking zone 1400 W, with
3
Power function 2500 W (minimum
cookware diameter =125mm).
4 Control panel
5 Induction cooking zone 2300 W, with
Power function 3700 W (minimum
cookware diameter =180mm).
8910
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which
functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
A heat setting displayIt shows the heat setting
3
Cooking zones' indicators of timerIt shows for which zone you set the time
4
The timer displayIt shows the time in minutes
5
6
7
8
9
/ It increases or decreases the heat setting
/
It activates and deactivates the appliance
It locks/unlocks the control panel
It activates the Power function
It increases or decreases the time
It selects the cooking zone
46Operating instructions
sensor fieldfunction
10
Heat setting displays
DisplayDescription
- / -
Residual heat indicator
WARNING!
The risk of burns from residual heat!
It activates and deactivates the STOP+GO function
The cooking zone is deactivated.
Keep warm/STOP+GO function operates.
The cooking zone operates.
Automatic Heat Up function operates.
Not correct cookware or too small cookware or no cookware on the
cooking zone.
There is a malfunction
A cooking zone is still hot (residual heat)
Lock/ The Child Safety device operates.
Power function operates.
The Automatic Switch Off operates.
The induction cooking zones make the heat necessary for cooking directly in the bottom of
the cookware. The glass ceramic is hot from the heat of the cookware.
OPERATING INSTRUCTIONS
Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance automatically if:
• All cooking zones are deactivated (
• You do not set the heat setting after you activate the appliance.
• You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a
pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates. Remove
the object or clean the control panel.
• The appliance become too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the appliance again, the cooking zone must be cool.
• You use not correct cookware. The symbol
vates automatically after 2 minutes.
).
comes on and the cooking zone deacti-
Operating instructions47
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time,
comes on and the appliance deactivates. See the table.
The times of Automatic Switch Off
The heat setting
The cooking
zone deactivates
after
- - -
6 hours5 hours4 hours1.5 hours
The heat setting
Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. The display
shows the heat setting. Touch
and at the same time to deactivate the cooking zone.
Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a shorter
time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting
for some time (see the illustration), and then decreases to the necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function for a
cooking zone:
1. Touch
. The symbol comes on in the
display.
2. Immediately touch
. The symbol comes
on in the display.
3. Immediately touch
again and again until
the necessary heat setting comes on. After 3
seconds
To stop the function touch
comes on in the display.
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Power function
The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power
function is activated for 10 minutes at most. After, that the induction cooking zone automatically sets back to highest heat setting. To activate, touch
vate, touch
or .
, comes on. To deacti-
Power management
The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the illustration). The power function increases the power
to the maximum level for one cooking zone in the
pair. Automatically decreases the power in the
second cooking zone to a lower level. The display
for the reduced zone change between two levels.
00
48Operating instructions
Timer
Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one
time.
Set the Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
• To set the cooking zone:touch
cooking zone comes on.
• To activate or change the Timer: touch
minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slow, the time
99
counts down.
• To deactivate the Timer: set the cooking zone with
Timer. The remaining time counts back to
out.
• To see the remaining time: set the cooking zone with
zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
When the time comes to an end, the sound operates and
activates.
• To stop the sound: touch
You can use the Timer as a minute minder while the cooking zones do not operate. Touch
. Touch or to set the time. When the time comes to an end, the sound operates
flashes
and
• To stop the sound: touch
again and again until the indicator of a necessary
or of the timer to set the time ( 00 -
and touch to deactivate the
. The indicator of the cooking zone goes
00
. The indicator of the cooking
flashes. The cooking zone de-
00
STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( ).
When
The
• To activate this function touch
• To deactivate this function touch
operates, you cannot change the heat setting.
function does not stop the timer function.
. The symbol comes on.
. The heat setting that you set before comes on.
Lock
When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not . It prevents an
accidental change of the heat setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
The Timer stays on.
To stop this function touch
When you stop the appliance, you also stop this function.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate the child safety device
• Activate the appliance with
• Touch
• Deactivate the appliance with
. The symbol comes on for 4 seconds.
. The heat setting that you set before comes on.
. Do not set the heat settings.
for 4 seconds. The symbol comes on.
.
Helpful hints and tips
To deactivate the child safety device
• Activate the appliance with
The symbol
• Deactivate the appliance with
To override the child safety device for only one cooking time
• Activate the appliance with
• Touch
pliance.
• When you deactivate the appliance with
comes on.
for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the ap-
. Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds.
.
. The symbol comes on.
, the child safety device operates again.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Use the induction cooking zones with correct cookware.
Cookware for induction cooking zones
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer
(with correct mark from a manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if …
• ... some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting..
• ... a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookwar must be as thick and flat as possible.
Cookware dimensions: induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of
the cookware automatically to some limit.
49
The noises during operation
If you can hear
• crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• whistle sound: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• humming: you use high power levels.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to appliance malfunction.
Energy saving
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
50Care and cleaning
The Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Keep warm the food you cookedas re-
1
1-2Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
1-2Solidify: fluffy omelettes, baked eggs10-40
2-3Simmer rice and milkbased dishes, heat-
3-4Steam vegetables, fish, meat20-45
4-5Steam potatoes20-60
4-5Cook larger quantities of food, stews
6-7Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
7-8Heavy fry, hash browns, loin steaks,
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips
The Power function is best to heat up large quantities of water.
Use to:TimeHints
quired
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
as nec-
essary
5-15
min
Put a lid on a cookware
Mix from time to time
Cook with a lid on
Add the minimum twice as much
liquid as rice, mix milk dishes part
procedure through
Add some tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the
one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that
you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
WARNING!
The sharp objects and abrasive cleaning agents can cause damage to the appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.
What to do if…51
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt
can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
– Remove after the appliance is sufficiently cool:limescale rings , water rings, fat
stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or
stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
WHAT TO DO IF…
ProblemPossible cause and remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
A Sound operates and the appliance deactivates.
A sound operates when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does
not comes on.
The Automatic Heat Up function does not operate.
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become hot.The cookware is too large or you out it too near to the controls.
comes on
comes on
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10
seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• The Child Safety Device or the Lock or Stop+Go operates. See
the chapter Operating instruction.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the
control panel.
You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields.
You put something on the . remove object from the sensor
field.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone should be hot, speak to the service centre.
• There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking
zone become sufficiently cool.
• The highest heat setting is set. The highest heat setting has the
same power as the Automatic Heat Up function.
The Power management is activated. See the section Power management.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary.
The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again.
• No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cooking zone.
• Not correct cookware. Use the correct cookware.
• The diameter of the bottom of the cookware is too small for
the cooking zone. Move cookware to a smaller cooking zone.
52Environment concerns
ProblemPossible cause and remedy
and number comes on.
comes on
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If
There is an error in the appliance, because a cookware boils dry.
The protection against become too hot for the cooking zone operates. The Automatic Switch Off operates.
Deactivate the appliance. Remove the hot cookware. After, approximately 30 seconds activate the cooking zone again.
should go out of the display, residual heat indicator can stay. Let
the cookware become sufficiently cool and check it with the section Cookware for the induction cooking zone.
comes on again, speak to the service centre.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the
customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter, code for the glass
ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service
technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic
components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as
household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
535455
www.aeg-electrolux.com/shop
892934751-A-482010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.