Aeg-electrolux KFA 58 DM User Manual

KFA58DM
Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Istruzioni per l’uso Piano cottura User manual Hob
2 Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 2 MONTAGEANLEITUNG 4 GERÄTEBESCHREIBUNG 6 GEBRAUCHSANWEISUNG 7
Ein- und Ausschalten 7 Abschaltautomatik 7 Die Kochstufe 8 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise
8 Ankochautomatik 8 Verwenden des Timers 9
Einschalten von STOP+GO 10 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds 10 Die Kindersicherung 10 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) 10
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 11 REINIGUNG UND PFLEGE 12 WAS TUN, WENN … 13 UMWELTTIPPS 14
Verpackungsmaterial 14
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge­währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheitshinweise
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsge-
fahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
WARNUNG!
Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver­sehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auf-
lagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
WARNUNG! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die
schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
3
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen las-
sen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik
beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das
Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab.
WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversor­gung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
4 Montageanleitung
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty­penschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
KFA58DM
58 HAD 56 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle in­stalliert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatztei­le verwendet werden. Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbau­schränke und Arbeitsplatten. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvor­schriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuch­tigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist! Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gesto­ßen werden.
949 593 409 00
7,1 kW
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An­weisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausge-
führt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
Montageanleitung
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs
H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlusslei-
tung (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem sol-
chen Fall an Ihren Kundendienst. Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög­licht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklemmen. Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherun­gen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Montage
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
5
600mm
min. 28 mm
min. 25 mm
min.
20 mm
6 Gerätebeschreibung
Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Zube­hör) verwenden, ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
1
145 mm
2
170 mm
265 mm
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W 2 Bräterzone 1.500/2.400 W 3 Einkreis-Kochzone 1.200 W
5
120/175/210 mm
145 mm
4
4 Bedienfeld
3
5 Dreikreis-Kochzone 800/1.600/2.300 W
Ausstattung des Bedienfelds
2 3 4 65 7 8
1
911 1012
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
3
Ein- und Ausschalten des Kochfelds Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder der
Kindersicherung Ein- und Ausschalten von STOP+GO
Sensorfeld Funktion
4
Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten
5
Kochzonenanzeigen für den Timer Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
6
Anzeige der Kochstufen Zeigt die Kochstufe an
7
8
Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe
9
10
11
12
/
Anzeige der Kochstufen
Anzeige Beschreibung
-
+ Zahl / /
Gebrauchsanweisung
Aktivieren der Ankochautomatik
stellt ist
Schaltet die Bräterzone ein und aus
Erhöhen oder Verringern der Zeit Auswählen der Kochzone Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise
Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Eine Fehlfunktion ist aufgetreten. OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warm-
halten/Restwärme Die Sperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik ist in Funktion.
7
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
OptiHeat Control gibt den Grad der Restwärme an.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
).
8 Gebrauchsanweisung
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Verschüttete Lebensmittel oder andere Gegenstände bedecken das Bedienfeld länger als
10 Sekunden (Pfanne, Tuch usw.). Ein Signal ertönt und das Gerät wird ausgeschaltet.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einiger Zeit leuchtet
Reaktionszeiten der Abschaltautomatik
Die Kochstufen-
einstellung
Die Kochzone
wird ausgeschal-
tet nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
auf und das Gerät schaltet sich aus. Siehe Tabelle.
, - - - -
Die Kochstufe
Berühren Sie die Einstellskala für die Koch­stufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe ein­gestellt ist. Das Display gibt die eingestellte Kochstufe an.
A
Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere äußere Heizkreise einschalten möchten, berühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wiederholen Sie den Vorgang, um den äußeren Heizkreis auszuschalten. Die Kontrolllampe erlischt.
Ankochautomatik
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
00
00
Gebrauchsanweisung
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stu­fe zurückgeschaltet. So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone:
1. Berühren Sie
2. Berühren Sie gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden erscheint
auf dem Display.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten.
( erscheint auf dem Display).
Verwenden des Timers
Kurzzeitmesser (Count Down Timer)
Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um festzulegen, wie lange eine Kochzone für einen ein­zelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie zuerst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers (Count Down Timer):Berühren Sie
die Zeit einzustellen ( blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
Anzeigen der verbleibenden Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige.
Neu einstellen des Kurzzeitmessers (Count Down Timer):Wählen Sie die Kochzone
. Berühren Sie oder .
mit
Ausschalten des Timers:Wählen Sie die Kochzone mit
Restzeit wird bis auf schalten können Sie auch
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, ist ein Signalton zu hören und Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons:Berühren Sie
CountUp Timer(Garzeitmesser)
Verwenden Sie den CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Be­trieb ist.
Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
CountUp Timer(Garzeitmesser) einschalten:Berühren Sie
Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt, und die An­zeige schaltet um zwischen
Überprüfen der vergangenen Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
der Kochzone blinkt schneller. Die verstrichene Zeit erscheint in der Anzeige.
CountUp Timer(Garzeitmesser) ausschalten:Wählen Sie die Kochzone mit
rühren Sie
oder , um den Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
- 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer
heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Aus-
und gleichzeitig berühren.
und der verstrichenen Zeit (in Minuten).
so oft, bis die Anzeige der gewünschten
aus. Die Anzeige der
aus. Berühren Sie . Die
00
.
am Timer. leuchtet auf.
aus. Die Anzeige
9
am Timer, um
blinkt. Die
und be-
10 Gebrauchsanweisung
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker ver­wenden. Berühren Sie Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
. Berühren Sie oder am Timer, um die Dauer einzustellen.
Einschalten von STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf Warmhalten geschaltet.
Bei läuft der Timer weiter. verriegelt die Bedienleiste.
Berühren Sie
Berühren Sie
leuchtet auf.
zum Einschalten dieser Funktion. Die Anzeige leuchtet auf. zum Ausschalten dieser Funktion. Die zuvor eingestellte Kochstufe
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
Das Bedienfeld lässt sich verriegeln. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie erst die Kochstufe ein. Berühren Sie zeigt. Die Uhr läuft weiter. Berühren Sie gestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
zur Aktivierung der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange-
zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein-
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Sekunden lang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
• Schalten Sie das Kochfeld mit
• Berühren Sie 4 Sekunden lang
die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen.
• Wenn Sie das Kochfeld mit
. Das Symbol leuchtet auf.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
. Das Symbol leuchtet auf.
aus.
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
aus.
ein. Das Symbol leuchtet auf.
. Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden
ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
00
blinkt.
OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne)
Ausschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet auf, wenn sich das Gerät im Standardmodus befindet. Be-
rühren Sie
3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
. leuchtet auf. Der Ton ist abgeschaltet.
Praktische Tipps und Hinweise 11
Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie nur dann einen Signalton, wenn Sie berühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurzzeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie das Bedienfeld abdecken.
Einschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berühren Sie .
leuchtet auf. Das Gerät befindet sich im Standardmodus. Der Ton ist eingeschaltet.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen
auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Öko Timer (Eco-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmes­sers ab. Die Reduzierung der Wärmeleistung hängt von der Kochstufe und der Gardauer ab.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisen nach
1
1-3 Sauce hollandaise; Zerlassen: Butter,
1-3 Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier 10-40 MinMit Deckel garen
3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45
Schokolade, Gelatine
Erhitzen von Fertiggerichten
Zweck: Zeit Tipps
Bedarf 5-25
Min
25-50 MinMindestens doppelte Menge Flüs-
Min
Abdecken
Gelegentlich umrühren
sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge­ben
12 Reinigung und Pflege
Koch-
stufe
7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 MinMax. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-
7-9 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Kotelettes, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, Krapfen
12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
densteaks, Steaks
14 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Zweck: Zeit Tipps
feln verwenden
60-150 Min
nach Bedarf
5-15 MinNach der Hälfte der Garzeit einmal
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
wenden
Hinweis zu Acrylamid
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hoch­druckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel.
Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ei­nen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Was tun, wenn …
WAS TUN, WENN …
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge­schaltet oder bedient werden.
Es wird ein akustisches Signal ausgegeben und das Gerät wird ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Be­dienfelds berühren.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben kön­nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be­rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv. Siehe Abschnitt „Bedienung des Geräts“.
• Wasser oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie das Bedienfeld.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Sie haben etwas auf gestellt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
• In der Kochzone ist noch Restwärme vorhanden. Lassen Sie die Kochzone abkühlen.
• Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein.
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigen­falls auf die hinteren Kochzonen.
Der Signalton ist deaktiviert. Aktivieren Sie den Signalton (siehe Einschalten des Signaltons).
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an. Wenn richtigen Sie den Kundendienst.
erneut aufleuchtet, benach-
13
14 Umwelttipps
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Be­such eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgese­henen Behältern.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 17 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 19 NOTICE D'UTILISATION 20
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
20 Mise à l'arrêt automatique 21 Le niveau de cuisson 21 Activation et désactivation des circuits de cuisson extérieurs 21 Démarrage automatique 22 Utilisation du minuteur 22 Activation de la fonction STOP+GO 23
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande 23 Le dispositif de sécurité enfants 23 OffSound Control (Désactivation/activation des signaux sonores) 24
CONSEILS UTILES 24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 27
Emballage 28
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'ex­périence et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
26
16 Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la
plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et
couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
AVERTISSEMENT Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la
graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vi-
trocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et ru-
gueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appa­reil pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti­que.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
KFA58DM
58 HAD 56 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été instal­lés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela re­présenterait un danger pour vous. L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.). Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils ! La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil. Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exem­ple, d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
949 593 409 00
7,1 kW
17
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de bran­chement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
18 Instructions d'installation
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-
mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente. Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter­médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des con­tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis­ser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Montage
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
600mm
min. 28 mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection (acces­soire en option), la plaque de protection qui se fi­xe directement sous l'appareil n'est pas nécessaire.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
Description de l'appareil 19
1
145 mm
2
170 mm
265 mm
1 Zone de cuisson 1200 W 2 Zone de cuisson ovale 1500/2400 W 3 Zone de cuisson 1200 W
5
120/175/210 mm
145 mm
4
4 Bandeau de commande
3
5 Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300 W
Description du bandeau de commande
2 3 4 65 7 8
1
911 1012
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
2
3
Activation et désactivation de la table de cuisson Activation et désactivation de la fonction de ver-
rouillage des touches ou de la Sécurité enfants Activation et désactivation de la fonction STOP
+GO
20 Notice d'utilisation
Touche sensitive Fonction
4
Affichage du minuteur Indique la durée en minutes
5
Voyants minuteur des zones de cuis-
6
son Affichage du niveau de cuisson Indique le niveau de cuisson
7
8
Un bandeau de commandes pour régler le niveau de cuisson.
9
10
11
12
/
Indicateurs du niveau de cuisson
Indicateur Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
+ chiffre / /
La zone de cuisson est en fonctionnement
La fonction est activée. La fonction Démarrage automatique fonctionne.
Il y a une anomalie. OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : conti-
nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle La fonction Verrouillage/Sécurité Enfant fonctionne.
Le dispositif automatique de commutation de fonction est activé.
Activation de la fonction de démarrage automati­que de la cuisson
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée que vous sélectionnez
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la zo­ne de cuisson ovale
Augmentation ou diminution de la durée Sélection d'une zone de cuisson Activation et désactivation des circuits extérieurs
OptiHeat Control (Indicateur de chaleur résiduelle à 3 paliers)
AVERTISSEMENT
/ / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle.
NOTICE D'UTILISATION
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Notice d'utilisation 21
Mise à l'arrêt automatique
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt (
).
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir mis la table en fonctionnement.
• Vous renversez quelque chose ou mettez quelque chose sur le bandeau de commande
pendant plus de 10 secondes (une casserole, un chiffon, etc). Un signal sonore retentit
pendant un court instant, et la table de cuisson se met à l'arrêt. Enlevez l'objet ou net-
toyez le bandeau de commande.
• La zone de cuisson n'est pas mise à l'arrêt ou le niveau de cuisson n'est pas modifié.
Après un certain temps,
Les durées d'arrêt automatique
Niveau de cuis-
son
La zone de cuis­son se désactive
après
s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
, - - - -
6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure
Le niveau de cuisson
Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pres­sion tant que le niveau de cuisson souhaité n’est pas atteint. L'affichage indique le ni­veau de cuisson.
A
Activation et désactivation des circuits de cuisson extérieurs
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient. Pour activer le circuit de cuisson extérieur, appuyez sur la touche sensitive voyant s'allume. Pour activer plusieurs circuits de cuisson extérieurs, appuyez de nouveau sur la même touche sensitive. Le voyant correspondant s'allume. Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver le circuit de cuisson extérieur. Le voyant de contrôle s’éteint.
/ . Le
22 Notice d'utilisation
Démarrage automatique
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonction de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir le diagramme) puis redescend à la température sélectionnée. Activation de la fonction pour une zone de cuisson :
1. Appuyez sur
( s'affiche).
2. Apuyez immédiatement sur le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes,
che.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.
Utilisation du minuteur
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour régler la durée de fonctionnement du foyer pendant une cuisson.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de puissance avant ou après le réglage du minuteur.
Sélection d'un foyer :appuyez plusieurs fois sur
souhaité s'allume.
Utilisation du minuteur progressif : appuyez sur
- 99 minutes). Lorsque le voyant du foyer clignote plus lentement, le décompte du
00
temps est activé.
Contrôle du temps restant : sélectionnez la foyer avec
gnote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant.
Réglage du temps sur le minuteur progressif : sélectionnez la foyer avec
puyez sur
ou .
Arrêt du minuteur : sélectionnez la foyer avec
temps restant s'effectue jusqu'à
vous pouvez aussi appuyer sur
. Le voyant de la foyer s'éteint. Pour mettre à l'arrêt,
00
et en même temps.
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et zone de cuisson s’éteint.
Désactivation du signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
jusqu'à ce que le voyant du foyer
du minuteur pour régler la durée (
. Le voyant de la foyer cli-
. Appuyez sur . Le décompte du
00
s'affi-
et ap-
clignote. La
Notice d'utilisation
Sélection du foyer (si plus d'un foyer est en cours d'utilisation) :appuyez plusieurs
fois sur
Activation de la fonction CountUp Timer:appuyez sur
Lorsque le voyant du foyer clignote plus lentement, le décompte est progressif, l'afficha-
ge alterne entre
Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la foyer avec
te plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé.
Arrêt de la fonction CountUp Timer: sélectionnez le foyer avec
ou pour désactiver le minuteur. Le voyant du foyer s'éteint.
Compte-minutes
Vous pouvez vous servir du minuteur comme compte-minutes lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
jusqu'à ce que le voyant du foyer souhaité s'allume.
du minuteur s'affiche.
et la durée écoulée (minutes)
. Le voyant de la foyer cligno-
et appuyez sur
. Appuyez sur ou du minuteur pour régler la
Activation de la fonction STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud.
n'interrompt pas le minuteur.
verrouille le bandeau de commande.
Appuyez sur
Appuyez sur
me.
pour activer cette fonction. Le voyant s'allume. pour désactiver cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande. Un tel verrouillage permet ainsi d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson, par exemple. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur me. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
. Le niveau de cuisson précédent s'allu-
clignote.
00
23
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson.
• Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
de cuisson. Appuyez sur
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement avec
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
.
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Ne sélectionnez aucun niveau
. Le symbole s'allume.
24 Conseils utiles
• Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-
des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
• Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec
veau activée.
, la Sécurité enfants est de nou-
OffSound Control (Désactivation/activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Éteignez l'appareil. Appuyez sur
pendant 3 secondes. s'affiche, l'appareil est en mode standard. Appuyez sur ,
sur
s'affiche et le signal sonore s'arrête. Dans ce cas, le signal sonore retentit uniquement si vous appuyez sur minuteur est terminé, ou si le bandeau de commande est couvert.
Activation des signaux sonores
Éteignez l'appareil. Appuyez sur
pendant 3 secondes. s'affiche indiquant que le signal sonore est désactivé. Ap-
sur puyez sur est activé.
pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez
, si le décompte du
pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez
, apparaît, signalant que l'appareil est en mode standard. Le signal sonore
CONSEILS UTILES
Plats de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que pos-
sible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent lais-
ser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-
son.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction-
nement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la
chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au
diamètre de la zone de cuisson utilisée.
Öko Timer (Minuteur Eco)
Pour réaliser des économies d'énergie, le foyer s'éteint automatiquement avant le signal du minuteur. La réduction du temps de cuisson dépend de la puissance et de la durée de la cuisson.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Conserver les aliments cuits au chaud selon
1
1-3 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
1-3 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
3-5 Riz et plats à base de riz ; cuisson de
5-7 Faire cuire à la vapeur les légumes, le
7-9 Faire cuire à la vapeur des pommes de
7-9 Cuisson de grandes quantités d'ali-
9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, cordons
12-13 Cuisson à température élevée des pom-
14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, de la viande (goulasch, bœuf en
chocolat, gélatine
petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur ; réchauffage des plats cuisinés
poisson, la viande
terre
ments, ragoûts et soupes
bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, bei­gnets
mes de terre rissolées, longe de bœuf, steaks
daube), grande friture pour frites.
Adapté à : Durée Conseils
besoin. 5-25
min.
min. 25-50
min.
20-45 min.
20-60 min.
60-150 min.
selon besoin.
5-15 min.
Entretien et nettoyage
Recouvrir
Remuer de temps en temps.
Couvrir pendant la cuisson.
Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali­ments à base de lait se séparent du­rant la cuisson.
Ajouter quelques cuillères à soupe de liquide.
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre.
Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
Retourner à mi-cuisson.
25
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
26 En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'ap­pareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En
cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcai-
re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit, l'ap­pareil se met automatiquement à l'arrêt. Un signal sonore retentit lors­que l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil s'arrête.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage au­tomatique de la cuisson ne fonctionne pas.
• Remettez l'appareil en marche et réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
• Vous avez effleuré 2 touches sensitives ou plus en même temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
• La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go est activée. Voir le chapitre Utilisation de l'appareil.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que pendant un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-vente.
• La zone de cuisson est encore chaude. Laissez refroidir la zone de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction de démar­rage automatique de la cuisson.
Problème Cause possible et solution
Il est impossible d'activer le cir­cuit de cuisson extérieur.
Les touches sensitives com­mencent à chauffer.
Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches sensitives.
s'allume.
et un chiffre s'affiche.
En matière de protection de l'environnement
Activez le circuit intérieur d'abord.
Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop près des commandes. Placez les casseroles de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (cf. commande sans son).
L’arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis re­mettez-le en fonctionnement.
L'appareil présente une anomalie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quel­ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Reconnectez-le. Si après-vente.
s'affiche à nouveau, contactez le service
27
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les infor­mations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'er­reur qui s'affiche. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
28 En matière de protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti­que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em­ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
Indice
29
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 29 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 31 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 33 ISTRUZIONI D'USO 34
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
34 Spegnimento automatico 34 Livello di potenza 35 Permette di attivare e disattivare i circuiti di riscaldamento esterni. 35 Riscaldamento automatico 35 Impiego del timer 36
Avvio della STOP+GO 37 Blocco/Sblocco del pannello dei comandi
La sicurezza bambini 37 OffSound Control (Accensione e spegnimento dei segnali acustici) 37
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 38 PULIZIA E CURA 39 COSA FARE SE… 40 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 41
Materiale di imballaggio 41
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leg­gere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Con­servare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e do­tazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
AVVERTENZA
Le persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con man­canza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
37
30 Informazioni per la sicurezza
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar-
si che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca-
mento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
AVVERTENZA
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le
etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla superficie di cottura posate o coperchi di pen-
tole perché possono diventare roventi.
AVVERTENZA Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi in-
fiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i
collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per prevenire danni all'apparecchio
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in vetroceramica, la superficie può essere dan-
neggiata.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare
graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano senza liquido per prevenire danni alle stoviglie e al
piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio.
AVVERTENZA In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scos­se elettriche.
Istruzioni di installazione
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato in-
feriore.
KFA58DM
58 HAD 56 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA
È assolutamente necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Non apportate modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elet­trica ecc.)! Rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti diretta­mente sotto l'apparecchio solo se dispongono di un fondo di protezione. Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità che potrebbero prove­nire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre! In caso contrario, l'apertura di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
949 593 409 00
7,1 kW
31
AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con-
nettori.
• Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici.
• Scaricare la trazione sui cavi.
32 Istruzioni di installazione
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-
F Tmax 90 °C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale. L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
Montaggio
min.
min. 50mm
500mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
mm
560
+1
mm
+1
=
600mm
min. 25 mm
min. 28 mm
min.
20 mm
Nel caso in cui venga utilizzato un box di prote­zione (accessorio aggiuntivo), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto al dispositivo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Superficie di cottura
Descrizione del prodotto 33
1
145 mm
2
170 mm
265 mm
1 Zona di cottura singola 1200 W 2 Zona di cottura ovale 1500/2400 W 3 Zona di cottura singola 1200 W
5
120/175/210 mm
145 mm
4
4 Pannello comandi
3
5 Zona di cottura tripla 800/1600/2300
W
Pannello comandi
2 3 4 65 7 8
1
911 1012
Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchio. Gli indicatori, i display e i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensore Funzione
1
2
3
Accende e spegne il piano di cottura attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini attiva e disattiva STOP+GO
34 Istruzioni d'uso
tasto sensore Funzione
4
display timer Indica il tempo in minuti
5
Indicatore timer della zona di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo
6
Display del livello di potenza Indica il livello di potenza
7
8
barra di comando per impostare il livello di potenza
9
10
11
12
/
Display del livello di potenza
Display Descrizione
-
+ numero / /
attiva la funzione di preriscaldamento automatico
accende e spegne la zona ovale
aumenta o riduce il tempo Seleziona la zona di cottura accende e spegne i circuiti di riscaldamento ester-
ni
La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva. Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico
È presente un malfunzionamento. OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) : proseguire
la cottura / tenere in caldo / calore residuo. Il blocco/sicurezza bambini è inserito. Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli)
AVVERTENZA
/ / Pericolo di ustioni a causa del calore residuo!
La funzione OptiHeat Control indica il livello del calore residuo.
ISTRUZIONI D'USO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura sono spente (
).
Istruzioni d'uso 35
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi
(un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'appa-
recchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
• Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
e l'apparecchiatura si spegne. Consultare la
tabella.
Le ore dello spegnimento automatico
Livello di poten-
, - - - -
za
La zona di cottu-
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
ra è disattivata
dopo
Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. Eventualmente correggere verso sinistra o destra. Non rila­sciare finché non si raggiunge il livello di po­tenza corretto. Il display indica il livello di potenza.
A
Permette di attivare e disattivare i circuiti di riscaldamento esterni.
È possibile adeguare la superficie di riscaldamento effettiva alle dimensioni delle pentole. Per accendere il circuito di riscaldamento esterno sfiorare il tasto sensore mina la spia. Per accendere più circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si illumina la seguente spia. Ripetere la procedura per spegnere il circuito di riscaldamento esterno. La spia si spegne.
Riscaldamento automatico
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
/ . Si illu-
00
00
36 Istruzioni d'uso
Attivando la funzione di riscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazione di calore necessaria in minor tempo. Questa funzione configura l'impostazione di calore più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi diminuire fino a raggiungere l'impostazione di calore necessaria. Per avviare la funzione di Riscadamento Automatico per una zona di cottura:
1. Sfiorare
2. Sfiorare immediatamente l'impostazione di calore necessaria. Dopo 3 secondi
pare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare l'impostazione di calore.
( compare sul display).
Impiego del timer
Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di funzionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura.
È possibile impostare il livello di potenza prima o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiorare
di cottura necessaria si accende.
Avvio del timer: sfiorare
do l'indicatore della zona di cottura lampeggia più brevemente, il tempo scorre a ritroso.
Controllo del tempo residuo: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo residuo.
Modifica del timer:selezionare la zona di cottura con
Arresto del timer: selezionare la zona di cottura con
scorre a ritroso fino a
può anche sfiorare contemporaneamente
Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico: sfiorare
CountUp Timer (Contatore incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la durata di funzionamento della zona di cottura.
Selezione della zona di cottura (se sono in funzione più zone di cottura):sfiorare
ripetutamente finché l'indicatore di una zona di cottura necessaria si accende.
Avvio della funzione CountUp Timer:sfiorare
dicatore della zona di cottura lampeggia più lentamente, inizia il conteggio del tempo, il
display alterna tra
Controllo del tempo trascorso: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo trascorso.
Arresto del CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con
spegnere il timer. L'indicatore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
È possibile usare il timer come contaminuti mentre le zone di cottura non sono in funzio­ne. Sfiorare del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
. Sfiorare il tasto o del timer per selezionare la durata. Alla scadenza
del timer per impostare il tempo ( 00 - 99 minuti). Quan-
. L'indicatore della zona di cottura si spegne. Per spegnere si
e il tempo trascorso (minuti)
ripetutamente finché l'indicatore della zona
. L'indicatore della
e sfiorare o .
. Sfiorare . Il tempo residuo
e .
lampeggia. La zona
del timer, si accende. Quando l'in-
. L'indicatore della
e sfiorare o per
lampeggia.
00
com-
Istruzioni d'uso
Avvio della STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande.
non interrompe la funzione timer.
blocca le barre di controllo.
Sfiorare
Sfiorare
stato prima.
per avviare la funzione . Si illumina la spia di controllo per interrompere questa funzione . Si accende il livello di potenza impo-
Blocco/Sblocco del pannello dei comandi
Il pannello dei comandi può essere bloccato. Questa funzione impedisce di modificare inav­vertitamente il livello di potenza. Impostare prima il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare mente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
• Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
• Accendere il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
• Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
possibile mettere in funzione il piano cottura.
• Quando si spegne il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare i livelli di potenza.
.
. Non impostare i livelli di potenza. Sfiorare il tasto
.
. Il simbolo si accende.
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
37
OffSound Control (Accensione e spegnimento dei segnali acustici)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto 3 secondi. de, il segnale acustico si spegne. Quando il segnale acustico si è spento, si attiva solo se si sfiora contaminuti o del timer decrementale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
per 3 secondi. I display si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per
si accende, l'apparecchiatura è in modalità standard. Sfiorare , si accen-
, si esaurisce il tempo del
38 Consigli e suggerimenti utili
Sfiorare il tasto per 3 secondi. I display si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per 3 secondi.
si accende, perché il segnale acustico si spegne. Sfiorare , si accende,
l'apparecchiatura è in modalità standard. Il segnale acustico si spegne.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
• Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire sco-
lorazioni sulla superficie in vetroceramica.
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sempre prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il
calore residuo.
• Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Öko Timer (Eco timer)
Per permettere di risparmiare energia, la resistenza della zona di cottura si spegne automa­ticamente prima del segnale acustico del timer decrementale. La riduzione del tempo di ri­scaldamento dipende dal livello di cottura e dal tempo di cottura.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi.
Livello di po-
tenza
Tenere in caldo pietanze cucinate Secondo
1
1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge-
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte,
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
latina
riscaldare pietanze pronte
Usare per: Tempo Suggerimenti
necessi­tà
5-25 min
min 25-50
min
min
min
Coprire con il coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con il coperchio
Aggiungere al riso almeno una dop­pia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiaini di li­quido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate
Pulizia e cura
39
Livello di po-
tenza
7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, mi-
nestroni e zuppe
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato, uo­va, frittelle, krapfen
12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Usare per: Tempo Suggerimenti
60-150 min
Secondo necessi­tà
5-15 min
Fino a 3 l di liquido più gli ingre­dienti
Girare di tanto in tanto
Girare di tanto in tanto
Informazioni sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccoman­diamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA
Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressio­ne.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento del­l'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il ve­tro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuo-
vere:i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
40 Cosa fare se…
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'appa­recchiatura o metterla in fun­zione.
Un segnale acustico si attiva, l’apparecchiatura si spegne. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta.
L'apparecchiatura si disattiva.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
La funzione di preriscaldamen­to automatico non si accende.
Non è possibile attivare il cir­cuito di riscaldamento esterno.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
Assenza di segnale quando si toccano i tasti sensore del pan­nello.
si accende
e un numero si accendono.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio riven­ditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un mes­saggio di errore che si accende.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 10 secondi.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni per il funziona­mento.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Asciugare il pannello dei comandi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore.
Si appoggia un oggetto su . Rimuovere gli oggetti dal tasto sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattare il Centro Assistenza.
• La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare sufficientemente la zona di cottura.
• È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscalda­mento automatico.
Per prima cosa attivare il circuito di riscaldamento interno.
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori.
I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici (vede­re OffSound Control).
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'ap­parecchiatura.
L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'a­limentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se centro assistenza.
si accende di nuovo, rivolgersi al
Considerazioni ambientali
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
41
42 Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 42 INSTALLATION INSTRUCTIONS 43 PRODUCT DESCRIPTION 46 OPERATING INSTRUCTIONS 47
On and Off 47 Automatic Switch Off 47 The heat setting 48 Activation and deactivation of the outer rings 48 Automatic Heat Up 48 Using the Timer 49
Starting the STOP+GO 49 Locking / unlocking the control panel 49 The child safety device 50 OffSound Control (Switching off and on the sounds) 50
HELPFUL HINTS AND TIPS 50 CARE AND CLEANING 52 WHAT TO DO IF… 52 ENVIRONMENT CONCERNS 53
Packaging material 53
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
WARNING!
Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruc­tion for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
Installation instructions 43
WARNING!
Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa­tion of the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can become hot.
WARNING! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
WARNING! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing.
KFA58DM
58 HAD 56 AO
AEG-Electrolux
220-240 V 50-60 Hz
949 593 409 00
7,1 kW
44 Installation instructions
Safety instructions
WARNING!
You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance! Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant! Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows.
WARNING!
Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connec­tions.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Assembly
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
Installation instructions 45
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
If you use a protection box (additional accessory), the protective floor directly below the appliance is not necessary.
46 Product description
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
1
145 mm
2
170 mm
265 mm
1 Single cooking zone 1200 W 2 Oval zone 1500/2400 W 3 Single cooking zone 1200 W
5
120/175/210 mm
145 mm
4
4 Control panel
3
5 Triple cooking zone 800/1600/2300 W
Control panel layout
2 3 4 65 7 8
1
911 1012
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds tell which functions operate.
sensor field function
1
2
3
4
the timer display shows the time in minutes
5
cooking zones' indicators of timer shows for which zone you set the time
6
a heat setting display shows the heat setting
7
8
a control bar to set the heat setting
9
10
/
starts and stops the hob starts and stops the key lock or child lock starts and stops STOP+GO activates automatic heat-up
starts and stops the oval zone
increases or decreases the time
sensor field function
11
12
selects the cooking zone starts and stops the outer rings
Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit / /
The cooking zone operates.
The function operates. The Automatic Heat Up function operates
There is a malfunction. OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cook /
stay warm / residual heat. Lock/The Child Safety function operates.
The Automatic Switch Of function operates.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator)
WARNING!
/ / Risk of burns from residual heat!
Operating instructions
47
OptiHeat Control indicates the level of the residual heat.
OPERATING INSTRUCTIONS
On and Off
Touch for 1 second to start or stop the appliance.
Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance automatically if:
• All cooking zones are deactivated (
• You do not set the heat setting after you activate the appliance.
• You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, comes on and the appliance deactivates. See the table.
).
48 Operating instructions
The times of Automatic Switch Off
The heat setting
The cooking
, - - - -
6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours
zone deactivates
after
The heat setting
Touch the control bar at the heat setting. Change to the left or the right, if it is neces­sary. Do not release before you have a cor­rect heat setting. The display shows the heat setting.
Activation and deactivation of the outer rings
You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware. To activate the outer ring touch the sensor field more outer rings touch the same sensor field again. The subsequent indicator comes on. Do the procedure again to deactivate the outer ring. The indicator goes out.
/ . The indicator comes on. For
A
Automatic Heat Up
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the graphic), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone:
1. Touch
2. Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds
play.
To stop the function change the heat setting.
( comes on in the display).
comes on in the dis-
00
Operating instructions
Using the Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for one cooking ses­sion.
Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
Selection of the cooking zone:touch sary cooking zone comes on.
Starting the Count Down Timer: touch minutes). When the indicator of the cooking zone flashes slower, the time counts down.
Checking the remaining time: select the cooking zone with cooking zone flashes faster. Display shows the remaining time.
Changing the Count Down Timer:select the cooking zone with
Stopping the timer: select the cooking zone with counts backwards to can also touch
When the time elapses, the sound operates and off.
Stopping the sound: touch
CountUp Timer (Count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates.
Selection of the cooking zone (if more than 1 cooking zone operate):touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
Starting the CountUp Timer:touch the cooking zone flashes slower, the time counts up, display switches between time elapsed (minutes)
Checking the elapsed time: select the cooking zone with cooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time.
Stopping the CountUp Timer: select the cooking zone with switch off the timer. The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch and
or of the timer to select the time. When the time elapses, the sound operates
flashes.
00
. The indicator of the cooking zone goes out. To switch off You
00
and at the same time.
again and again until the indicator of a neces-
of the timer to set the time ( 00 -
. The indicator of the
touch or .
. Touch . The remaining time
flashes. The cooking zone switches
of the timer comes on. When the indicator of
. The indicator of the
and touch or to
Starting the STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to a keep warm setting.
does not stop the timer function. locks the control bars.
Touch
Touch
to start this function. The indicator comes on. to stop this function. The heat setting that you set before comes on.
49
99
and
Locking / unlocking the control panel
You can lock the control panel. It prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat settings.
50 Helpful hints and tips
To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To stop this function touch When you stop the appliance, you also stop this function.
. The heat setting that you set before comes on.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Starting the child safety device
• Start the hob with
• Touch
• Stop the hob with
Switching off the child safety device
• Start the hob with bol
• Stop the hob with
Overriding the child safety device for one cooking session
• Start the hob with
• Touch ate the hob.
• When you stop the hob with
for 4 seconds. The symbol comes on.
comes on.
for 4 seconds. Set the heat setting in less than 10 seconds. You can oper-
. Do not set the heat settings.
.
. Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds. The sym-
.
. The symbol comes on.
, the child safety device operates again.
OffSound Control (Switching off and on the sounds)
Switching off the sounds
Switch off the appliance. Touch comes on, the appliance is in standard mode. Touch , comes on, the sound is off. When the sound is off, you hear only when you touch Timer come down or when you cover the control panel.
Switching on the sounds
Switch off the appliance. Touch comes on, because the sound is off. Touch , comes on, the appliance is in standard mode. The sound is on.
for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds.
, Minute Minder or Count Down
for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on glass ceramic surface.
Helpful hints and tips
Energy saving
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension.
Öko Timer (Eco Timer)
To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Keep cooked foods warm as re-
1
1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
3-5 Simmer rice and milkbased dishes, heat-
5-7 Steam vegetables, fish, meat 20-45
7-9 Steam potatoes 20-60
7-9 Cook larger quantities of food, stews
9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
12-13 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
14 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
late, gelatine
ing up ready-cooked meals
and soups
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
steaks
Use to: Time Hints
quired 5-25
min
min 25-50
min
min
min 60-150
min as re-
quired
5-15 min
Cover
Mix occasionally
Cook with a lid on
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of po­tatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
51
Information on acrylamides
According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
52 Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
WARNING!
Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt
can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scra­per on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is sufficiently cool:limescale rings , water rings, fat
stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
WHAT TO DO IF…
Problem Possible cause and remedy
You cannot activate the appli­ance or operate it.
A Sound operates and the ap­pliance deactivates. A sound operates when the ap­pliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does not comes on.
The Automatic Heat Up func­tion does not operate.
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
• The Child Safety Device or the Lock or Stop+Go operates. See the chapter Operating instructions.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
You put something on one or more sensor fields. Remove the ob­ject from the sensor fields.
You put something on the . Remove the object from the sen­sor field.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone should be hot, speak to the service cen­tre.
• There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking zone become sufficiently cool.
• The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the Automatic Heat Up function.
Environment concerns
Problem Possible cause and remedy
You cannot activate the outer ring.
The sensor fields become hot. The cookware is too large or you out it too near to the controls.
There is no signal when you touch the panel sensor fields.
comes on
and number comes on.
Activate the inner ring first.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary. The signals are deactivated. Activate the signals (see OffSound
Control). The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again. There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If
comes on again, speak to the service centre.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that comes on. If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, even during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
535455
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
www.aeg-electrolux.com/shop
892934753-A-482010
Loading...