ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 14/20/2011 8:31:38 AM
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
FMode d’emploi......................3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op pagina
5 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 24/20/2011 8:31:38 AM
E
f
GB
d
f
nl
d
B
A
GBdfnl
Components
A. Hand mixer
B. Speed selector
C. Turbo button
D. Eject button
E. Whisks
F. Dough hooks
Teile
A. Handmixer
B. Drehzahlwahlschalter
C. Turbotaste
D. Auswurftaste
E. Schlagbesen
F. Knethaken
Éléments
A. Batteur électrique
B. Sélecteur de vitesse
C. Bouton Turbo
D. Bouton d'éjection
E. Fouets
F. Crochets à pétrir
Onderdelen
A. Handmixer
B. Snelheidsregelaar
C. Turboknop
D. Uitwerpknop
E. Gardes
F. Deeghaken
C
3
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 34/20/2011 8:31:39 AM
f
nl
Safety advice /
Sicherheitshinweise
Read the following instruction
GB
carefully before using the appliance for
the rst time.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• If the appliance or the supply cord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualied person, in order to
avoid hazard.
Lesen Sie vor dem erstmaligen
d
Benutzen des Geräts die
nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch.
• Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder
nach Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um zu gewährleisten, dass diese mit
dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nur an Stromquellen
angeschlossen werden, deren
Spannung und Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen!
• Das Gerät niemals benutzen oder
handhaben, wenn
– das Netzkabel beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
• Never release the accessories while
the appliance is running.
• Avoid contact with moving parts.
Contact could result in injury!
• Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
• When processing heavy load, do not
use the appliance continuously for
more than 3 minutes. Allow to cool
down before restarting.
• Do not use this appliance to stir paint.
Danger, could result in an explosion!
• This appliance is intended for
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
• Ein beschädigtes Gerät oder
Netzkabel muss vom Hersteller, von
seinem Service-Vertreter oder einer
entsprechend qualizierten Person
instandgesetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Trennen Sie das Gerät bei
Abwesenheit sowie vor
dem Zusammensetzen bzw.
Auseinanderbauen oder zum
Reinigen immer vom Stromnetz.
• Nehmen Sie die Zubehörteile niemals
ab, während das Gerät in Betrieb ist.
• Berühren Sie keine bewegenden Teile.
Der Kontakt könnte Verletzungen
hervorrufen!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeit.
• Lassen Sie das Gerät bei hoher
Belastung nicht länger als 3 Minuten
ununterbrochen eingeschaltet. Vor
dem erneuten Einschalten abkühlen
lassen.
• Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren
von Farbe verwendet werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für
mögliche Schäden, die durch
unsachgemäße oder fehlerhafte
Benutzung verursacht wurden.
4
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 44/20/2011 8:31:39 AM
Consignes de sécurité /
Veiligheidsadvies
Avant d'utiliser l'appareil pour la
f
première fois, il est impératif de
lire attentivement les instructions
suivantes.
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à
moins qu'elles n'aient été formées
ou encadrées pour l'utilisation
de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés,
pour éviter qu'ils ne jouent avec cet
appareil.
• L'appareil doit être branché sur un
réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence
d'alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
• Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil
si
– le cordon d'alimentation est
endommagé,
– le boîtier est endommagé.
Lees de volgende instructies
nl
aandachtig door voordat u het
apparaat voor de eerste keer in
gebruik neemt.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door
iemand die de verantwoordelijkheid
draagt voor hun veiligheid.
• Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stroomtoevoer
waarvan de spanning en frequentie
voldoen aan de specicaties op het
classicatieplaatje!
• U mag het apparaat nooit gebruiken
of oppakken als
– het netsnoer beschadigd is,
– de behuizing beschadigd is.
• Si l'appareil ou le cordon
d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
l'un de ses réparateurs ou toute autre
personne dûment qualiée, an
d'éviter tout danger.
• Toujours débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique s'il est laissé
sans surveillance et avant toute
opération de montage, de démontage
ou de nettoyage.
• Ne jamais déverrouiller les
accessoires lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Éviter de toucher les pièces mobiles.
Cela peut entraîner des blessures!
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni
dans aucun autre liquide.
• Lors d'une utilisation intensive, ne
pas utiliser l'appareil pendant plus de
3 minutes d'alée. Laisser l'appareil
refroidir avant de le remettre en
marche.
• Ne pas utiliser l'appareil pour
mélanger de la peinture: Danger,
risque d'explosion!
• Als het apparaat of de voedingskabel
is beschadigd, moet het
apparaat door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwaliceerde persoon
worden vervangen om risico's te
vermijden.
• Trek altijd de stekker van het apparaat
uit het stopcontact als het onbeheerd
wordt achtergelaten en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt
of reinigt.
• Verwijder de accessoires nooit terwijl
het apparaat in werking is.
• Vermijd aanraking met bewegende
onderdelen. Dit kan letsel tot gevolg
hebben!
• Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat niet langer
dan 3 minuten achter elkaar bij het
verwerken van grote hoeveelheden
ingrediënten. Laat het apparaat eerst
even afkoelen voordat u het opnieuw
start.
• Gebruik het apparaat niet voor het
roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk
en kan een explosie veroorzaken!
• Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage domestique. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation
incorrecte de l'appareil.
• Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor mogelijke
schade als gevolg van onbehoorlijk of
onjuist gebruik.
GB
d
f
nl
5
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 54/20/2011 8:31:39 AM
GB
d
f
nl
Getting started /
Erste Schritte
Première utilisation /
Het eerste gebruik
1. Before rst use, be sure to clean
GB
whisks and dough hooks. Before
inserting or removing them from
hand mixer unit, always remove plug
from power outlet.
1. Vor der erstmaligen Benutzung
d
die Schlagbesen oder Knethaken
reinigen. Ziehen Sie vor ihrem
Einsetzen oder Herausnehmen
aus der Mixereinheit immer den
Netzstecker.
1. Avant la première utilisation, veillez
f
à nettoyer les fouets et les crochets
à pétrir. Avant de les insérer ou de
les retirer du batteur électrique,
débranchez toujours l'appareil.
2. Push whisks or dough hooks into
accessory slots underneath the mixer,
until they click into place.
2. Setzen Sie die Schlagbesen oder
Knethaken in die Zubehöraufnahme
unten am Mixer ein, bis sie einrasten.
2. Insérez les fouets ou les crochets
à pétrir dans les logements pour
accessoires situés sous le batteur
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
3. Before removing whisks or hooks,
unplug the handmixer. Then hold the
device rmly with one hand, while
pressing the eject button.
3. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen
der Schlagbesen oder Haken
den Netzstecker des Handmixers.
Anschließend halten Sie das Gerät mit
einer Hand fest und drücken gleichzeitig
die Auswurftaste.
3. Avant de retirer les fouets ou les
crochets, débranchez le batteur
électrique. Puis, tenez fermement
l'appareil d'une main et appuyez sur le
bouton d'éjection de l'autre.
1. Reinig de gardes en deeghaken
nl
voordat u de mixer de eerste keer
gebruikt. Verwijder de stekker uit het
stopcontact voordat u de gardes of
deeghaken in de mixer plaatst of deze
uit de mixer verwijdert.
2. Klik de gardes of deeghaken vast in
de accessoiresleuven onder de mixer.
3. Trek de stekker van de mixer uit het
stopcontact voordat u de gardes of
haken verwijdert. Houd vervolgens
de mixer met één hand stevig vast en
druk op de uitwerpknop.
6
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 64/20/2011 8:31:41 AM
for up to 3 minutes. Then allow to
cool for at least 20 minutes. Use a
standard plastic mixing bowl and
amounts not exceeding 1.5 kg solid
foods or 1.75 l liquids.
1. Der Mixer eignet sich für bis zu 3
d
Minuten Dauerbetrieb. Lassen Sie
ihn danach mindestens 20 Minuten
lang abkühlen. Verwenden Sie eine
handelsübliche Rührschüssel und
verarbeiten Sie höchstens 1,5 kg
festes oder 1,75 l üssiges Rührgut.
1. Le batteur peut être utilisé en
f
continu pour une durée maximale
de 3minutes. Puis, il convient de le
laisser refroidir au moins 20minutes.
Utilisez un bol mixeur en plastique
standard et remplissez-le sans
dépasser 1,5kg pour les aliments
solides ou 1,75l pour les liquides.
2. Operating the mixer. Select speed by
setting the speed selector from 1 to 5.
Always start mixing at a low speed,
then increase. Due to risk of injury,
never touch running whisks or
hooks with either tools or ngers.
2. Betrieb des Mixers. Wählen Sie die
Geschwindigkeit durch Einstellen des
Drehzahlwahlschalter zwischen 1 bis
5. Beginnen Sie den Mixvorgang
immer mit geringer Drehzahl und
erhöhen Sie diese später. Berühren
Sie wegen Verletzungsgefahr
niemals die drehenden
Schlagbesen oder Haken mit
Werkzeugen oder den Fingern.
2. Utilisation du batteur. Pour
sélectionner la vitesse, réglez le
sélecteur de vitesses, gradué de 1 à
5. Commencez toujours par faire
fonctionner le batteur à vitesse
lente avant d'augmenter celle-ci. Ne
touchez les fouets ou les crochets
en fonctionnement ni avec vos
doigts, ni avec des outils: risque de
blessures!
3. When the Turbo button is pressed
and held during operation, the mixer
operates at its maximum speed.
Note: Whisks are not suitable for
processing stiff mixtures. For heavy
dough, such as pie and bread
dough, use the dough hooks.
3. Solange die Turbotaste im Betrieb
gedrückt gehalten wird, arbeitet
der Mixer mit seiner maximalen
Geschwindigkeit.
Die Schlagbesen sind nicht für die
Verabeitung von festen Gemengen
geeignet. Verwenden Sie für
schwere Teige, solche wie Kuchenund Brotteig, die Knethaken.
3. Lorsque le bouton Turbo est
maintenu enfoncé, le batteur
fonctionne à sa vitesse maximale.
Les fouets ne sont pas compatibles
pour émulsionner des aliments
compacts. Pour les pâtes lourdes,
types pâtes à tarte ou pain, utilisez
les crochets à pétrir.
1. De mixer kan maximaal 3 minuten
nl
achter elkaar worden gebruikt. Laat
de mixer daarna minstens 20 minuten
afkoelen. Gebruik een standaard
plastic beslagkom en vul deze met
maximaal 1,5 kg etenswaren of 1,75 l
vloeistof.
2. De mixer gebruiken. Selecteer
de snelheid met de schuifregelaar
van 1 tot 5. Begin altijd te mixen
op lage snelheid en voer de
snelheid langzaam op. Raak om
letsel te voorkomen draaiende
gardes of haken nooit aan met
keukengereedschap of met uw
vingers.
3. Zolang u de turboknop ingedrukt
houdt tijdens het mixen, draait de
mixer op de hoogste snelheid.
Belangrijk: Gardes zijn niet
geschikt om stijve mengels mee te
bewerken.Voor zwaar deeg, zoals
taart- of brooddeeg, dient u de
deeghaken te gebruiken.
7
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 74/20/2011 8:31:42 AM
GB
d
f
nl
Settings and troubleshooting /
Réglages et gestion des pannes /
SettingSpeed range 1–5
GB
Kneading, MixingStart with 1 or 2, then up to 5
Folding in3, 4
StirringStart with 2 or 3, then speed up
Whisking, Frothing3, 4 or 5
Start processing at low speed to avoid powdery foods and liquids spraying out.
Troubleshooting
The handmixer is not workingMake sure the appliance is plugged in and that all accessories are correctly assembled.
EinstellungGeschwindigkeitsbereich 1–5
d
Kneten, mischenMit 1 oder 2 beginnen, dann hochschalten auf 5
Unterziehen3, 4
RührenMit 2 oder 3 beginnen, dann hochschalten
Schaumig schlagen3, 4 oder 5
Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit, um das Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von
Flüssigkeiten zu vermeiden.
Fehlersuche
Der Handmixer funktioniert nichtVergewissern Sie sich, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und alle
Type de préparationSélection de la vitesse
f
Pétrir, mixerDémarrer la préparation en position 1 ou 2, puis augmenter pour atteindre la vitesse
IncorporerSélectionner la touche de vitesse 2 (modèle EHM4200) ou 4 (modèle EHM4400)
MélangerDémarrer la préparation en position 2 (modèle EHM4200) ou 3 (modèle EHM4400), puis
Fouetter, mousserSélectionner la touche de vitesse 3 (modèle EHM4200) ou 5 (modèle EHM4400)
Commencez à vitesse lente an d'éviter les projections d'ingrédients en poudre ou de liquides.
Gestion des pannes
Le batteur électrique ne fonctionne pasVérier que l'appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés
Einstellungen und Fehlersuche
Instellingen en problemen oplossen
If the handmixer is still not working, contact the customer service.
Zubehörteile ordnungsgemäß angebracht sind.
Falls der Handmixer immer noch nicht arbeitet, wenden Sie sich an den Kundendienst.
maximale de votre appareil (3 ou 5 selon le modèle)
augmenter pour atteindre la vitesse maximale de votre appareil
correctement.
Si le batteur électrique ne fonctionne pas, contacter le service client.
InstellingSnelheidsbereik 1-5
nl
Kneden, mixenBegin op stand 1 of 2, daarna tot maximaal 5
Mengen3, 4
RoerenBegin op stand 2 of 3, daarna versnellen
Kloppen, schuimenStand 3, 4 of 5
Begin op lage snelheid om te voorkomen dat poederachtige voedingsmiddelen (bijv. meel en cacao) verstuiven en vloeistoen opspatten.
Problemen oplossen
De handmixer werkt nietZorg ervoor dat het apparaat op het stopcontact is aangesloten en dat alle accessoires
correct zijn geplaatst.
Als de handmixer nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de klantenservice.
8
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 84/20/2011 8:31:42 AM
Cleaning and storage / Reinigen und Aufbewahren
Nettoyage et rangement /
Reiniging en opslag
GB
d
f
nl
1. Before cleaning, always unplug the
GB
nl
appliance. Never rinse or immerse
appliance in water, just wipe with a
damp cloth.
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
d
Reinigen immer vom Stromnetz.
Das Gerät keinesfalls unter
ießendes Wasser halten oder in
Wasser tauchen, sondern nur mit
einem feuchten Tuch reinigen.
1. Débranchez toujours l'appareil
f
avant de le nettoyer. Ne rincez
jamais l'appareil et ne le plongez
jamais dans l'eau; essuyez-le à l'aide
d'un chion humide.
1. Verwijder altijd eerst de stekker
van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Dompel het apparaat
nooit onder in water en spoel het
nooit af. Neem het apparaat in plaats
daarvan af met een vochtige doek.
2. Whisks and dough hooks can be
cleaned with a brush under running
water or in the dishwasher.
2. Schlagbesen und Knethaken lassen
sich mit einer Bürste unter ießendem
Wasser oder im Geschirrspüler
reinigen.
2. Les fouets et les crochets à pétrir
peuvent être nettoyés à l'eau courante
avec une brosse ou au lave-vaisselle.
2. Gardes en deeghaken kunnen
worden gereinigd met een borstel
onder een lopende kraan of in de
vaatwasser.
9
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 94/20/2011 8:31:43 AM
Disposal / Entsorgung
Mise au rebut /
Disposal
GB
Packaging materials
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identied by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose the packaging materials
in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Verwijdering
Old appliance
The symbol
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
on the product or on
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Entsorgung
d
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die
Kunststoteile tragen Kennzeichnungen,
z.B. >PE<, >PS< usw.
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container
eines Wertstohofes.
Mise au rebut
f
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont sans
danger pour l'environnement et
recyclables. Les éléments en plastique
sont identiés par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
Verwijdering
nl
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling. De plastic onderdelen worden aangeduid door
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Altgerät
Das Symbol
ckung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen
bei der entsprechenden Sammelstelle
für Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung des
Produkts können negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden werden.
Appareils usagés
Le symbole
son emballage indique qu'il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Il doit de préférence être coné à un
centre de recyclage adapté au traitement
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit est recyclé correctement, vous
contribuerez à éviter les conséquences
néfastes pour l'environnement et la
Oude apparaten
Het symbool
verpakking geeft aan dat dit product niet
als gewoon huisvuil mag worden behandeld. Het moet naar een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht.
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
an Produkt oder Verpa-
sur le produit ou sur
op het product of de
Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Müllentsorgung oder der Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestion de ce produit en n de vie. Pour
plus d'informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre centre local,
votre service de traitement des ordures
ménagères, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.
kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product. Neem
voor meer informatie over de recycling
van dit product contact op met uw gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
10
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 104/20/2011 8:31:43 AM
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 114/20/2011 8:31:43 AM
Electrolux Floor Care & Small Appliances AB
St. Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 124/20/2011 8:31:44 AM
3483 A HM1250 02 01 1010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.