Aeg-electrolux HM 1250 User Manual

HANDMIXER CASA MODEL HM1250
GB • D • F • NL
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 1 4/20/2011 8:31:38 AM
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4.
D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
F Mode d’emploi......................3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les con­signes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–10
Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 2 4/20/2011 8:31:38 AM
E
f
GB
d
f
nl
d
B
A
GB d f nl
Components
A. Hand mixer B. Speed selector C. Turbo button D. Eject button E. Whisks F. Dough hooks
Teile
A. Handmixer B. Drehzahlwahlschalter C. Turbotaste D. Auswurftaste E. Schlagbesen F. Knethaken
Éléments
A. Batteur électrique B. Sélecteur de vitesse C. Bouton Turbo D. Bouton d'éjection E. Fouets F. Crochets à pétrir
Onderdelen
A. Handmixer B. Snelheidsregelaar C. Turboknop D. Uitwerpknop E. Gardes F. Deeghaken
C
3
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 3 4/20/2011 8:31:39 AM
f
nl
Safety advice /
Sicherheitshinweise
Read the following instruction
GB
carefully before using the appliance for the rst time.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged, – the housing is damaged.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
Lesen Sie vor dem erstmaligen
d
Benutzen des Geräts die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch.
• Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nur an Stromquellen angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen!
• Das Gerät niemals benutzen oder handhaben, wenn – das Netzkabel beschädigt ist, – das Gehäuse beschädigt ist.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• Never release the accessories while the appliance is running.
• Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury!
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• When processing heavy load, do not use the appliance continuously for more than 3 minutes. Allow to cool down before restarting.
• Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
• Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem Service-Vertreter oder einer entsprechend qualizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Trennen Sie das Gerät bei Abwesenheit sowie vor dem Zusammensetzen bzw. Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
• Nehmen Sie die Zubehörteile niemals ab, während das Gerät in Betrieb ist.
• Berühren Sie keine bewegenden Teile. Der Kontakt könnte Verletzungen hervorrufen!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Lassen Sie das Gerät bei hoher Belastung nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen eingeschaltet. Vor dem erneuten Einschalten abkühlen lassen.
• Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren von Farbe verwendet werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für mögliche Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Benutzung verursacht wurden.
4
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 4 4/20/2011 8:31:39 AM
Consignes de sécurité /
Veiligheidsadvies
Avant d'utiliser l'appareil pour la
f
première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.
• L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si – le cordon d'alimentation est endommagé, – le boîtier est endommagé.
Lees de volgende instructies
nl
aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
• Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de spanning en frequentie voldoen aan de specicaties op het classicatieplaatje!
• U mag het apparaat nooit gebruiken of oppakken als – het netsnoer beschadigd is, – de behuizing beschadigd is.
• Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée, an d'éviter tout danger.
• Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage.
• Ne jamais déverrouiller les accessoires lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Éviter de toucher les pièces mobiles. Cela peut entraîner des blessures!
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
• Lors d'une utilisation intensive, ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 3 minutes d'alée. Laisser l'appareil refroidir avant de le remettre en marche.
• Ne pas utiliser l'appareil pour mélanger de la peinture: Danger, risque d'explosion!
• Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet het apparaat door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwaliceerde persoon worden vervangen om risico's te vermijden.
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
• Verwijder de accessoires nooit terwijl het apparaat in werking is.
• Vermijd aanraking met bewegende onderdelen. Dit kan letsel tot gevolg hebben!
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten achter elkaar bij het verwerken van grote hoeveelheden ingrediënten. Laat het apparaat eerst even afkoelen voordat u het opnieuw start.
• Gebruik het apparaat niet voor het roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk en kan een explosie veroorzaken!
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik.
GB
d
f
nl
5
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 5 4/20/2011 8:31:39 AM
GB
d
f
nl
Getting started /
Erste Schritte
Première utilisation /
Het eerste gebruik
1. Before  rst use, be sure to clean
GB
whisks and dough hooks. Before inserting or removing them from hand mixer unit, always remove plug from power outlet.
1. Vor der erstmaligen Benutzung
d
die Schlagbesen oder Knethaken reinigen. Ziehen Sie vor ihrem Einsetzen oder Herausnehmen aus der Mixereinheit immer den Netzstecker.
1. Avant la première utilisation, veillez
f
à nettoyer les fouets et les crochets à pétrir. Avant de les insérer ou de les retirer du batteur électrique, débranchez toujours l'appareil.
2. Push whisks or dough hooks into accessory slots underneath the mixer, until they click into place.
2. Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahme
unten am Mixer ein, bis sie einrasten.
2. Insérez les fouets ou les crochets à pétrir dans les logements pour
accessoires situés sous le batteur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
3. Before removing whisks or hooks, unplug the handmixer. Then hold the device  rmly with one hand, while pressing the eject button.
3. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Schlagbesen oder Haken
den Netzstecker des Handmixers. Anschließend halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und drücken gleichzeitig die Auswurftaste.
3. Avant de retirer les fouets ou les crochets, débranchez le batteur
électrique. Puis, tenez fermement l'appareil d'une main et appuyez sur le bouton d'éjection de l'autre.
1. Reinig de gardes en deeghaken
nl
voordat u de mixer de eerste keer gebruikt. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes of deeghaken in de mixer plaatst of deze uit de mixer verwijdert.
2. Klik de gardes of deeghaken vast in de accessoiresleuven onder de mixer.
3. Trek de stekker van de mixer uit het
stopcontact voordat u de gardes of
haken verwijdert. Houd vervolgens de mixer met één hand stevig vast en druk op de uitwerpknop.
6
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 6 4/20/2011 8:31:41 AM
Operating instructions / Instructions d'utilisation /
Bedienungsanleitung
Bedieningsinstructies
GB
d
f
nl
1. The mixer can be used continuously
GB
for up to 3 minutes. Then allow to cool for at least 20 minutes. Use a standard plastic mixing bowl and amounts not exceeding 1.5 kg solid foods or 1.75 l liquids.
1. Der Mixer eignet sich für bis zu 3
d
Minuten Dauerbetrieb. Lassen Sie ihn danach mindestens 20 Minuten lang abkühlen. Verwenden Sie eine handelsübliche Rührschüssel und verarbeiten Sie höchstens 1,5 kg festes oder 1,75 l  üssiges Rührgut.
1. Le batteur peut être utilisé en
f
continu pour une durée maximale de 3minutes. Puis, il convient de le
laisser refroidir au moins 20minutes. Utilisez un bol mixeur en plastique standard et remplissez-le sans dépasser 1,5kg pour les aliments solides ou 1,75l pour les liquides.
2. Operating the mixer. Select speed by setting the speed selector from 1 to 5.
Always start mixing at a low speed, then increase. Due to risk of injury, never touch running whisks or hooks with either tools or  ngers.
2. Betrieb des Mixers. Wählen Sie die
Geschwindigkeit durch Einstellen des Drehzahlwahlschalter zwischen 1 bis
5. Beginnen Sie den Mixvorgang
immer mit geringer Drehzahl und erhöhen Sie diese später. Berühren Sie wegen Verletzungsgefahr niemals die drehenden Schlagbesen oder Haken mit Werkzeugen oder den Fingern.
2. Utilisation du batteur. Pour
sélectionner la vitesse, réglez le sélecteur de vitesses, gradué de 1 à
5. Commencez toujours par faire
fonctionner le batteur à vitesse lente avant d'augmenter celle-ci. Ne touchez les fouets ou les crochets en fonctionnement ni avec vos doigts, ni avec des outils: risque de blessures!
3. When the Turbo button is pressed
and held during operation, the mixer operates at its maximum speed.
Note: Whisks are not suitable for
processing stiff mixtures. For heavy dough, such as pie and bread dough, use the dough hooks.
3. Solange die Turbotaste im Betrieb
gedrückt gehalten wird, arbeitet der Mixer mit seiner maximalen Geschwindigkeit.
Die Schlagbesen sind nicht für die Verabeitung von festen Gemengen geeignet. Verwenden Sie für schwere Teige, solche wie Kuchen­und Brotteig, die Knethaken.
3. Lorsque le bouton Turbo est
maintenu enfoncé, le batteur fonctionne à sa vitesse maximale.
Les fouets ne sont pas compatibles pour émulsionner des aliments compacts. Pour les pâtes lourdes, types pâtes à tarte ou pain, utilisez les crochets à pétrir.
1. De mixer kan maximaal 3 minuten
nl
achter elkaar worden gebruikt. Laat de mixer daarna minstens 20 minuten afkoelen. Gebruik een standaard plastic beslagkom en vul deze met maximaal 1,5 kg etenswaren of 1,75 l vloeistof.
2. De mixer gebruiken. Selecteer de snelheid met de schuifregelaar van 1 tot 5. Begin altijd te mixen
op lage snelheid en voer de snelheid langzaam op. Raak om letsel te voorkomen draaiende gardes of haken nooit aan met keukengereedschap of met uw vingers.
3. Zolang u de turboknop ingedrukt
houdt tijdens het mixen, draait de mixer op de hoogste snelheid.
Belangrijk: Gardes zijn niet geschikt om stijve mengels mee te bewerken.Voor zwaar deeg, zoals taart- of brooddeeg, dient u de deeghaken te gebruiken.
7
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 7 4/20/2011 8:31:42 AM
GB
d
f
nl
Settings and troubleshooting / Réglages et gestion des pannes /
Setting Speed range 1–5
GB
Kneading, Mixing Start with 1 or 2, then up to 5
Folding in 3, 4
Stirring Start with 2 or 3, then speed up
Whisking, Frothing 3, 4 or 5
Start processing at low speed to avoid powdery foods and liquids spraying out.
Troubleshooting
The handmixer is not working Make sure the appliance is plugged in and that all accessories are correctly assembled.
Einstellung Geschwindigkeitsbereich 1–5
d
Kneten, mischen Mit 1 oder 2 beginnen, dann hochschalten auf 5
Unterziehen 3, 4
Rühren Mit 2 oder 3 beginnen, dann hochschalten
Schaumig schlagen 3, 4 oder 5
Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit, um das Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von Flüssigkeiten zu vermeiden.
Fehlersuche
Der Handmixer funktioniert nicht Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und alle
Type de préparation Sélection de la vitesse
f
Pétrir, mixer Démarrer la préparation en position 1 ou 2, puis augmenter pour atteindre la vitesse
Incorporer Sélectionner la touche de vitesse 2 (modèle EHM4200) ou 4 (modèle EHM4400)
Mélanger Démarrer la préparation en position 2 (modèle EHM4200) ou 3 (modèle EHM4400), puis
Fouetter, mousser Sélectionner la touche de vitesse 3 (modèle EHM4200) ou 5 (modèle EHM4400)
Commencez à vitesse lente an d'éviter les projections d'ingrédients en poudre ou de liquides.
Gestion des pannes
Le batteur électrique ne fonctionne pas Vérier que l'appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés
Einstellungen und Fehlersuche
Instellingen en problemen oplossen
If the handmixer is still not working, contact the customer service.
Zubehörteile ordnungsgemäß angebracht sind. Falls der Handmixer immer noch nicht arbeitet, wenden Sie sich an den Kundendienst.
maximale de votre appareil (3 ou 5 selon le modèle)
augmenter pour atteindre la vitesse maximale de votre appareil
correctement. Si le batteur électrique ne fonctionne pas, contacter le service client.
Instelling Snelheidsbereik 1-5
nl
Kneden, mixen Begin op stand 1 of 2, daarna tot maximaal 5
Mengen 3, 4
Roeren Begin op stand 2 of 3, daarna versnellen
Kloppen, schuimen Stand 3, 4 of 5
Begin op lage snelheid om te voorkomen dat poederachtige voedingsmiddelen (bijv. meel en cacao) verstuiven en vloeistoen opspatten.
Problemen oplossen
De handmixer werkt niet Zorg ervoor dat het apparaat op het stopcontact is aangesloten en dat alle accessoires
correct zijn geplaatst. Als de handmixer nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de klantenservice.
8
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 8 4/20/2011 8:31:42 AM
Cleaning and storage / Reinigen und Aufbewahren Nettoyage et rangement /
Reiniging en opslag
GB
d
f
nl
1. Before cleaning, always unplug the
GB
nl
appliance. Never rinse or immerse appliance in water, just wipe with a
damp cloth.
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
d
Reinigen immer vom Stromnetz. Das Gerät keinesfalls unter ießendes Wasser halten oder in Wasser tauchen, sondern nur mit
einem feuchten Tuch reinigen.
1. Débranchez toujours l'appareil
f
avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau; essuyez-le à l'aide
d'un chion humide.
1. Verwijder altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af. Neem het apparaat in plaats
daarvan af met een vochtige doek.
2. Whisks and dough hooks can be cleaned with a brush under running water or in the dishwasher.
2. Schlagbesen und Knethaken lassen sich mit einer Bürste unter ießendem Wasser oder im Geschirrspüler reinigen.
2. Les fouets et les crochets à pétrir peuvent être nettoyés à l'eau courante avec une brosse ou au lave-vaisselle.
2. Gardes en deeghaken kunnen worden gereinigd met een borstel onder een lopende kraan of in de vaatwasser.
9
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 9 4/20/2011 8:31:43 AM
Disposal / Entsorgung Mise au rebut /
Disposal
GB
Packaging materials
The packaging materials are environ­mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Verwijdering
Old appliance
The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
on the product or on
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Entsorgung
d
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt­freundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma­terialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes.
Mise au rebut
f
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont sans danger pour l'environnement et recyclables. Les éléments en plastique sont identiés par des marquages comme >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets.
Verwijdering
nl
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien­delijk en geschikt voor recycling. De plas­tic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer.
Altgerät
Das Symbol ckung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll ent­sorgt werden darf. Es muss stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle für Recycling von Elektro- und Elektro­nikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um­welt und Gesundheit vermieden werden.
Appareils usagés
Le symbole son emballage indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit de préférence être coné à un centre de recyclage adapté au traitement des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la
Oude apparaten
Het symbool verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behan­deld. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elek­tronische apparatuur worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat u dit product op de juiste wijze weggooit, helpt u om moge­lijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die
an Produkt oder Verpa-
sur le produit ou sur
op het product of de
Detaillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die Müllentsorgung oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
santé que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en n de vie. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des ordures ménagères, ou le magasin qui vous a vendu ce produit.
kunnen worden veroorzaakt door het on­juist verwijderen van dit product. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw ge­meente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
10
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 10 4/20/2011 8:31:43 AM
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 11 4/20/2011 8:31:43 AM
Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ELX14260_IFU_Marta_handmixer_AEG_4lang.indd 12 4/20/2011 8:31:44 AM
3483 A HM1250 02 01 1010
Loading...