AEG-Electrolux FOEN STYLE User Manual

Page 1
FOEN® Style
H air drier
H aartrock ner
Séch e– ch eveux
Asciugacapelli
Σεσουάρ µαλλιών
H ajszárító
Suszark a do w łosów
Vysoušeč vlasů
Föön
M atu žāvējam ais aparāts
Plauk ų džiovintuvas
User Manual
Gebrauch sanw eisung
M ode d'em ploi
Istruzione per l'uso
Εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς
H asználati útm utató
Инструкция по эксплуатации
Instruk cja obsługi
Návod k použití
Kasutusjuh end
Lietotāja rok asgrām ata
Naudojim o instruk cija
Page 2
Page 3
A.
1
2
5
B.
C.
3
4
D.
Page 4
GB
Dear Custom er,
Please re ad th is use r m anual care­fully be fore using your h air drier, pay­ing particular attention to th e safety notes on th is and th e follow ing page! K eep th e user m anual safe for future refere nce and also to pass on to any subseq ue nt ow ner.
A. M odel description
1 Push - on nozzle 2 ON/OFF sw itch w ith th ree fan
speeds 3 Cool button 4 Ion button 5 H anger 6 Diffuser
Safety notes
!
Th is appliance corresponds to accep­ted tech nological standards w ith re ­gards to safety and to th e Germ an Appliance Safety Law . As m anufactur­ers, w e neve rth e less regard it as ou r duty to fam iliarise custom ers w ith th e follow ing safety considerations.
Gene ral safety
Th e h air drie r m ay be connecte d
only to a pow er socke t carrying
a voltage and freq uency m atch -
ing th e inform ation on th e m od-
el rating plate !
Caution! D o not use
th is h air drier near
bath s, h and basins or
oth e r w ate r-contain-
ing vesse ls!
Th ere is a residu al risk e ven
w h en th e h air drier is sw itch ed
off. Re m ove th e h air drier plug
from th e pow er sock et after
use and before cleaning!
Never try to rem ove th e plug
from th e sock et by pulling on
th e lead!
Th e installation of a residual cur-
rent circuit bre ak er (RCD ) w ith
a rated trigger curre nt of le ss
th an 30 m A in th e dom estic
pow er supply provides addition-
al prote ction. Se e k advice from
a qualified e le ctrician.
Periodically ch eck th e m ains
lead for dam age!
De fective line cord sh ould be re-
place d by official service deal-
ers, using special tools only to
avoid h azard.
Re pairs to th is appliance m ay only be carrie d out by q u ali­fied service engineers. Consid­erable danger m ay result from im proper repairs. If repairs be ­com e necessary, please contact th e Custom er Care Departm ent or your auth orised dealer.
Ch ild safety
Th is appliance is not intended for use by pe rsons (including ch il­dren) w ith reduced ph ysical, sens­ory or m ental capabilities, or lack of experience and k now le dge un­less th ey h ave been given supervi­sion or instruction concerning use of th e appliance by a person responsible for th eir safety.
Th e se instructions m ust be ob­served and explained to ch ildren.
Ch ildren sh ould not use th e h air drier unsupervise d.
Ch ildren sh ou ld be supervise d to ensu re th at th ey do not play w ith th e appliance.
Points to obse rve w h e n op­erating th e h air drier.
If th e h air drier falls into w a­ter, im m ediate ly rem ove th e plug from th e m ains sock et. Do not, under any circum ­stances, reach into th e w ater! H ave th e appliance ch eck e d b y an electrician!
Th e h air drier m ust not be use d w et or w ith w et h ands.
Do not direct any spray can or w ater m ister into th e h air drier.
For safe ty re asons, sw itch th e drier off w h ene ver you put it dow n.
Th e air outlet grille becom es h ot during operation. Th is is norm al, and results from th e proper function of th e appli­ance!
Th e air intak es and outlets m ust neve r be covered.
Clean th e air intak e grille peri­odically to rem ove any block ­ages. D o not allow h air ne ar th e air intak e.
If th e air flow is block ed w h ile th e h air drier is operating (e.g. by dirt or fluff), th e integral overh eat cut- out autom atically sw itch es th e appliance off. O nce it h as cooled dow n (after a few
1
Page 5
m inutes) it autom atically sw itch es back on.
Th e pow er lead m ust not com e in­to contact w ith th e air outlet dur­ing operation.
Th e m anufacturer can accept no liability for any loss or dam ­age arising from im proper use of th e appliance.
Disposal
Packaging m aterial
Th e pack aging m ate rials are envir­onm entally friendly and can be recycle d. Th e plastic com ponents are identi­fied by m arkings, e.g. > PE<, > PS<, etc. Please dispose of th e packaging m aterials in th e appropriate con­tainer at th e com m unity w aste dis­posal facilities.
Old appliance
Th e sym bol on th e product or on its pack aging indic­ate s th at th is product m ay not be treated as h ouseh old w aste. In­stead it sh all be h anded over to th e applicable collection point for th e recycling of e lectrical and e lectronic eq u ipm ent. By en­suring th is product is dispose d of correctly, you w ill h elp preve nt potential negative conseq uences for th e e nvironm ent and h um an h ealth , w h ich could oth erw ise be cause d b y inappropriate w aste h andling of th is product. For m ore detailed inform ation about recycling of th is product, please contact your local city office, your h ouse h old w aste disposal service or th e sh op w h ere you purch ased th e product.
B. O perating instructions
Th e se m odels h ave one slide sw itch w ith th e follow ing sw itch positions:
Sw itch (Pos. 2):
0 = O FF
= Low airflow and low tem ­perature (appr.500W )
= M edium airflow and m e­dium te m perature
(appr.1000W ) = M axim um airflow and
m axim u m tem perature (ap­pr. 2200W (+ 5% ~ - 10%))
C. Cool sh ot button (Pos 3.)
By pressing th e COO L button, th e cold air can be ach ieve d at any w attage se tting. By sliding th e COO L button upw ards, you m ay lock it in position to provide continuous cold air at any w attage setting. If you m ove th e sw itch back to th e original position w ith out pressing th e cool bu tton th en th e appliance functions again w ith th e fu ll pow er selecte d.
Ionic button (Pos.4)
Th e re are tw o w ays of operating th is function:
1) By push ing and k ee ping push e d th e ion button, th e ion generator is sw itch ed on (and conseq uently it is sw itch ed off once th e ion button is released).
2) If it is push e d into th e "lock " position, th e ion generator is continuously sw itch ed on. If th e ion function sh all be sw itch ed off, th e ion button only h as to be push ed back to its norm al po­sition.
Push - on nozzle (Pos. 1)
Th e push - on nozzle can be fitted as req uired. It can be com ple tely rotate d, and is de signed to allow a conce ntrate d flow of air to dry sm all areas of th e h air.
H anger (Pos. 5)
Th e integral h ange r allow s space ­saving storage of th e h air drier, ready for use.
Diffu se r (Pos. 6)
Th e h air is gently dried by th e h ot air th at com es out of th e nozzles of th e diffu se r (Air Sh ow er) ove r a w ide are a and is not sw irled about – th is give s th e h air m ore volum e. Ideal for natu ral curls, pe rm s and fine h air. It is re com m ended th at th e Air Sh ow er is used on se tting 2.
2
Page 6
Ionic W ellness
Th is function is associate d w ith a ge n­erator th at produces m illions ofpurify­ing negative ions.
W h at are ions?
Ions are ele ctrically ch arged particle s found in nature. Ne gative ly ch arged ions h elp to purify th e air by neutral­ising th e positive ly ch arged ions th at, by contrast, redu ce its quality by re taining in th e atm osph ere m any polluting agents. An abundance of negatively ch arged ions can be found afte r a th under storm or at th e se aside or in th e m ountains, close to w ate rfalls and w aterw ays w h ere th e fee ling of w ell- being is due to th e increased pre se nce of pure , natural, revitalising air.
Im proved h ydration of h air
Negatively ch arged ions h elp to m ain­tain th e proper h ydration of your h air. In particular, th ey m icronize th e w ate r particle s present on new ly­w ash ed h air, enabling th e stem to ab­sorb m ore in order to restore th e nat­ural balance of your h air's h um idity. Balsam e ffect on th e h air Im proved h ydration assists w ith th e conditioning of your h air, h as a re­generating e ffect and m ak es it softe r and easier to com b, w ith great­er volum e and sh ine.
No electrostatic ch arge or "fly aw ay"
Negatively ch arged ions h elp to re­duce static e le ctricity, th e "fly aw ay" effe ct and unw ante d frizzles.
Te ch nical data
M ain Voltage: 230VAC Freq ue ncy: 50/60H z. Pow er consum ption: 2200W
; Th is appliance conform s w ith th e follow ing EC Dire ctives:
Low Voltage D irective 2006/9 5/EC
EM C D irective 89 /336/EEC w ith am endm ents 9 2/31/EEC and 9 3/68/EEC.
3
Page 7
D
Se h r gee h rte K undin, se h r ge eh rter Kunde ,
lesen Sie bitte die se Gebrauch sanwei­sung sorgfältig durch . Beach ten Sie vor allem die Sich er­h eitsh inw eise auf den erste n Se ite n die se r Gebrauch sanw eisung! Bew ah ­ren S ie bitte die Gebrauch sanw ei­sung zum späte re n Nach sch lagen auf. Geben Sie die se an eve ntue lle Nach besitzer de s Geräte s w eite r.
A. Gerätebesch reibungen
1 Aufste ck düse 2 W ippsch alte r zum Ein- / Aus-
sch alten m it 3 Lüfte rstufen 3 Kaltstufe ntaste (cool) 4 Ionisierungstaste 5 Aufh änge öse 6 Diffusor
Sich erh eitsh inw eise
!
Die Sich erh e it die se s Ge räts e nt­sprich t den anerk annte n Re ge ln der Te ch nik und dem Geräte sich erh eitsge­setz. D ennoch seh e n w ir uns als H er­steller veranlaßt, Sie m it de n nach folgende n Sich erh eitsh inw eisen vertraut zu m ach e n.
Allgem eine Sich erh eit
Das Gerät darf nur an ein Strom -
netz angesch lossen w erden, des-
sen Spannung und Freq uenz m it
de r Angabe auf dem Typsch ild
üb e re instim m t
Ach tung! Die se n
H aartrock ner nich t
in der Näh e von Ba-
de w annen, W asch -
beck e n oder ande ren Gefäßen,
w elch e W asser enth alte n, be -
nutze n.
Gefah r besteh t auch bei ausge-
sch altetem H aartrock ner, des-
h alb nach Gebrauch und vor
dem Reinigen Netzstecker zieh en!
De n Netzsteck er nie an der Zulei-
tung aus de r Steck dose zieh e n!
De r Einbau einer Feh lerstrom -
sch utzeinrich tung m it e inem
Nennauslösestrom von w enige r
als 30 m A in de r H ausinstallati-
on bie te t zu sätzlich en Sch utz.
W enden Sie sich an Ih ren Elek tro-
installate ur.
Bitte prüfen Sie von Z eit zu Z eit
die Netzzuleitung auf Be sch ädi-
gunge n!
Bei Besch ädigunge n der An­sch lussleitung darf diese nur durch eine vom H e rsteller geneh m igte Kundendienststelle m ittels Spezial­w erkzeug e rsetzt w erden, um eine Gefäh rdung zu verm eiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dür­fen nur von Fach kräften durch ge­füh rt w erden. Durch unsach – gem äße Reparaturen k önnen er­h eblich e Gefah ren entsteh en.
W enden Sie sich im Reparaturfall
an den Kundendienst oder an Ih ­ren autorisierten Fach h ändler.
Sich erh eit von Kindern
Die ses Gerät ist nich t dazu be­stim m t, von Persone n (e in­sch lie ßlich Kinder), die aufgrund Ih rer U nerfah renh eit ode r U nk enntnis nich t in der La­ge sind es sich er zu bedienen ode r von Pe rsonen (einsch ließ­lich Kinder) m it e ingesch ränk­ten ph ysisch en, sensorisch en ode r geistigen Fäh igk eite n, be­nutzt ode r betrieben zu w erden, es se i de nn sie w urde n durch ei­ne fü r sie verantw ortlich e Per­son angew iesen w ie das Ge rät sich er zu benutzen ist und an­fänglich von ih r beaufsich tigt.
Die H inw eise in diese r Gebrauch s­anw e isung sind unbedingt zu be ­ach ten und K indern entsprech end zu erk lären.
Kinde r sollte n H aartrock ner nich t oh ne Au fsich t benutzen.
Kinder m üssen beaufsich tigt w er­den, um zu gew äh rleisten, dass diese m it dem Gerät nich t spielen.
Das sollten Sie beim Be­trieb de s H aartrock ners be­ach ten.
Sollte das Gerät ins W asser fallen, sofort den Netzsteck er zieh en.
Keinesfalls ins W asser greifen!
Das Gerät ansch ließend von ei­nem Fach m ann überprüfen lassen!
Das Gerät darf nich t naß w er­de n bzw . m it nassen H änden benu tzt w erden.
Nich t m it Sprays oder W asser­zerstäuber in das Gerät sprüh en.
4
Page 8
Sobald das Gerät aus de r H and gelegt w ird, ist e s aus Gründen de r S ich erh eit im m er auszu­sch alten.
Das Luftaustrittsgitter w ird funk tionsbe dingt w äh rend de s Betriebes h eiß!
Die Lufte in- u nd Luftaustritts­öffnungen dürfen nie abge­de ck t w erden.
Bei Versch m utzung ist das Luf­teinlaßgitte r zu reinigen. H aare sollten nich t in den Bereich de s Lufteinlaßgitte rs k om m en.
W ird beim Betrieb dieses Gerätes der Luftdurch laß beh indert (z. B. durch Versch m utzung), so sch al­tet der e ingebaute Übertem pera­tursch utz das Gerät autom atisch ab und nach Abk üh lung (einige Minuten) w iede r ein.
Die Netzzuleitung darf bei Be­trieb des Geräte s nich t m it der Luftaustrittsöffnung in Berüh ­rung k om m e n.
W ird das Gerät zw eck entfrem det eingesetzt oder falsch bedient, k ann vom H e rsteller k eine H af­tung für eventuelle Sch äden über­nom m en w erden.
Entsorgung
Ve rpack ungsm aterial
Die Verpack ungsm aterialien sind um w eltverträglich und w ie­derverw ertbar. Die Kunststofftei­le sind gek ennzeich net, z. B. > PE<, > PS< etc. Entsorgen Sie die Verpack ungsm ate rialien e nt­sprech end ih rer K e nnze ich nung be i den k om m unalen Entsor­gungsstellen in den dafür vorge­seh enen Sam m elbe h ältern.
Altgerät
Das Sym bol auf de m Pro­duk t oder seine r Verpack ung w eist darauf h in, dass diese s Produk t nich t als norm ale r H aush altsabfall zu be h andeln ist, sonde rn an e inem Sam m el­punk t für das Recycling von elek ­trisch en u nd e lek tronisch en Geräten abge ge b e n w erde n m uss. Durch Ih ren Beitrag zum k orrek ten Entsorgen die ses Pro­duk ts sch ützen Sie die Um w elt und die Gesundh eit Ih re r M it­m ensch en. Um w elt und Gesund
h eit w erden durch falsch e s Ent­sorgen gefäh rdet. W e ite re Infor­m ationen über das Re cycling dieses Produk ts erh alten Sie von Ih rem Rath aus, Ih rer M üllab­fuh r ode r dem Gesch äft, in de m Sie das Produk t gek auft h aben.
B. Bedie nungsh inw eise
Die se M odelle h aben e inen W ipp­sch alter m it folge nde n Sch alterstel­lungen:
Sch alter (Pos. 2):
0 = AUS
= Nie driger Luftstrom , niedrige Tem peratur (ca.500W )
= M ittlerer Luftstrom , m ittle re Te m peratur (ca.1000W )
= M axim aler Luftstrom , m axim ale Te m peratur (ca. 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Kaltlufttaste (Pos.3)
M it der CO O L- Taste k önnen Sie bei je der Tem peratureinstellung auf k üh le Luft um sch alte n. Die COO L- Taste lässt sich nach obe n sch ieben und e inraste n, um unabh ängig von der e ingestellte n H e izle istung ständig k üh le Lu ft zu erh alte n. W enn Sie den Sch alte r w iede r in die Ausgangsposition bringen, oh ne die COO L- Taste zu drücke n, arbeite t das Gerät w ieder m it der eingeste ll­ten volle n Leistung.
C. Ionisierungstaste (Pos. 4)
Die se Fu nk tion k ann auf zw ei Arte n genutzt w erden:
1) Bei gedrück t geh altener Ioni­sierungstaste w ird de r Ionenge­nerator eingesch altet (und durch Loslasse n der Taste w ie­de r ausge sch altet).
2) Sch ieben in Ste llung „Lock sch altet den Ionengene rator ständig ein. Z um Aussch alten die Ionisierungstaste w ieder in ih re norm ale Stellung bringe n.
Aufsteck düse (Pos. 1)
Die Aufsteck düse k ann beliebig aufge se tzt w erde n. Sie ist rund­um dreh bar und erm öglich t ei­ne gezielte Luftbünde lu ng zum Trock nen einzelner H aarpartien.
5
Page 9
Aufh ängeöse (Pos. 5)
An der integrierten Aufh änge­öse k ann der H aartrockne r platzsparend und jederzeit griff­be reit untergebrach t w erde n.
Diffu sor (Pos. 6)
Durch die aus den D üse n des Diffusors (Luftdusch e) großflä­ch ig austre te nde w arm e Luft w ird das H aar sch onend und oh ­ne Ve rw irbe lung ge trockne t - dadurch bek om m t das H aar m eh r Volum en. Ideal für Natur­locken, D auerw ellen und fe i­nes H aar. Es w ird em pfoh len, die Luftdusch e auf Stufe 2 zu verw ende n.
Ionic W ellness
Die se Funk tion w ird durch eine n Ge­nerator e rm öglich t, de r M illionen von negativen und re inigende n Io­nen produziert.
W as sind Ionen?
Ionen sind in de r Natur vorh ande­ne ele k trisch geladene Te ilch en. D ie negativ gelade nen Ionen h e lfen die Luft zu reinige n, indem sie die posi­tiv ge ladenen Ionen unw irk sam m a­ch en. Positiv ge lade ne Ionen dagegen h alten de n grösste n Te il de r sich in der Luft be findenden Sch m utzte ilch en und tragen des­h alb zur Luftversch m utzung bei. Ei­ne grosse M enge von Ionen m it negativer Ladung gibt es nach ei­nem Gew itter, sow ie am M ee r oder in den Bergen, in de r Näh e von W as­serfällen und W asserläufen, w o m an sich w oh l füh lt, w eil dort die Luft reine r, natürlich er und e rfri­sch ender ist.
Ide ale r Feuch tigk eitszustand de r H aare
Negativ geladene Ionen h elfe n, dass die H aare ih ren lebensnotw en­digen Fe uch tigk eitsgrad bew ah ren. Die negativ geladene n Ionen m icro­nisieren die Grösse der W asserte il­ch en de r nassen H aare, erm öglich en som it die Aufnah m e ei­ner grösseren M enge W asser inne r­h alb des H aarsch afte s und ste llen de n natürlich en Feuch tigk eitsgrad de r H aare w ieder h er.
"Balsam Effek t"
Der h öh ere Fe uch tigk eitsgrad m ach t die Pflege der H aare le ich ­ter, w eil er sie w e ich er und dah er leich ter k äm m bar m ach t und ih ne n m eh r Volum en und Glanz gibt.
Keine e le k trostatisch e Ladung oder h och ste h ende H aare
Die Ionen m it negative r Ladung h elfe n der statisch e Elek trizität, de n "Flyaw ay- Effe k t" (abste h e nde H aare) und die Kräuselungen de r H aare zu reduzieren.
Te ch nisch e D aten
Netzspannung: 230VAC, 50/60H z Leistungsaufnah m e: 2200 W
; Diese s Gerät erfüllt folgende EC Norm en:
Niedrig- Spannungs- Norm 2006/9 5/EC
EM C Norm 89 /336/EEC und Er­gänzung 9 2/31/EEC sow ie 9 3/68/EEC
Im Service - Fall
Bei e iner e vtl. e rforderlich en Repa­ratur, einsch ließlich Ersatz der Netzzuleitung, w ende n S ie sich bit­te zunäch st te le fonisch an unsere Se rviceline AEG- Electrolux.
Für De u tsch land: 01805- 30 60 80*:
* au s dem Festne tz der D e utsch en Telek om Euro 0,12/Min.
Für Öste rreich :
Für Reparaturservice: 0810-9 55 400 * Für Produk tservice: 0810- 9 55 200*
* aus de m Fe stne tz de r TELEK O M AUSTRIA Euro 0,10/Min
6
Page 10
F
Ch ère cliente, Ch er client
Ve uille z lire attentivem ent le prése nt m ode d'em ploi. Tene z surtout com pte des conseils de sécurité figu­rant aux prem ières pages de ce m ode d'em ploi ! Conservez ce docum ent pour le consulter ultérieurem ent. Re m ette z­le égalem ent aux éve ntuels futurs propriétaires de l'appareil.
1. Description de l'appare il
1 Buse am ovible 2 Interrupteur M arch e/Arrêt ave c
3 vitesse s 3 Touch e FRO IDE (cool) 4 Bouton Ion 5 Anne au de suspe nsion 6 Diffuseur
Consigne s de sécurité
!
La sécurité de cet appareil est conform e aux règles reconnue s de la tech nique et à la législation en vi­gue ur en m atière de sécurité des appareils. Néanm oins en q u alité de fa­bricant, nous tenons à attirer votre at­tention sur les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité générale
Branch ez votre appareil uniq ue-
m ent sur une prise secte ur dont
la te nsion et la fréq ue nce cor-
responde nt bie n aux vale urs indi-
q u ée s sur la plaque signalétiq ue
de votre appareil!
Atte ntion ! Ce sè-
ch ech eve u x ne doit
pas être utilisé à
proxim ité des bai-
gnoires, des lavabos ou autres
récipients conte nant de l'eau.
Mêm e s'il est arrêté, l'appare il
présente toujours un risq u e
q u and il est à proxim ité de
l'eau, c’est pour cette raison
q u e vous de vez le déb ranch er
une fois q ue vous l’ave z utilisé
et avant de procéder à son ne t-
toyage!
Ne débranch ez jam ais l’appareil
en tirant sur le cordon.
Pour une prote ction supplém en-
taire, il e st conseillé de faire
installer un disjoncte ur différen-
tiel dont le courant nom inal de
déclench em ent n'excède pas 30
m illiam pères dans le circuit d'ali-
m entation de sa salle de bains. Dem andez conseil à votre installateur.
Si le cordon de cet appareil est en­dom magé, il doit absolum ent être éch angé par le fabricant, son ser­vice- clientèle ou par un spécialiste agréé afin d'éviter tout danger.
Les travaux de réparation su r cet appare il doivent être confiés exclusive m ent à des spécialistes agréés. Des répara­tions m al e ffectuée s peu vent être la source de graves dan­gers. Si une réparation s'avère nécessaire, adressez- vous au se rvice- clientèle ou à votre com m erçant spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y com pris des enfants) à capacités ph ysiques, sensorielles ou m entales réduites ou q ui m anq uent d'expé­rience et de connaissances, a m oins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation de la part d'une per­sonne responsable de leur sécurité qui s’est assurée qu’e lles en m aî- trisent le m aniem ent.
Vous devez absolum ent re specte r les conseils figurant dans cette notice d'utilisation et les expli­q uer clairem ent aux enfants.
Ne jam ais laisser les enfants utiliser de sèch e- ch eveux sans surveillance!
Le m atériel d’em ballage com m e le sach et en plastiq ue est à tenir h ors de portée de s enfants.
Les enfants doive nt être sous la surveillance d'un adulte afin d'em pêch er q u'ils ne joue nt avec l'aspirateur.
On notera tout particulièrem ent les consignes suivantes lors de l'utilisation du sèch e-ch eveux
Si l’appareil de vait tom be r dans l’e au, ve uille z le débran- ch er sur le ch am p. Surtout, ne pas m ettre les m ains dans l'eau! Faite s e nsuite controler l’appare il par un spécialiste !
L’appareil ne doit pas être m ouillé ou utilisé avec de s m ains m ouillées.
Ne pas pulvérise r de sprays ou d'eau vaporisée dans l'appareil.
7
Page 11
Ne jam ais utiliser de laque pour les ch eve ux aussi long­tem ps q ue le sèch ech eveux e st en m arch e.
Pour de s raisons de sécurité, veuillez toujours éte indre l’appareil dès q ue vous ave z term iné de l’utilise r.
Toujours laisse r le sèch e- ch e ­veux se refroidir après usage avant de le ranger e t ne pas en­roule r le cordon de branch e ­m ent autour de l'appare il.
La grille de sortie d'air e st très ch aude lors du fonctionnem ent de l'appareil. Y prendre garde!
Ne jam ais recouvrir le s orifices d'entrée et de sortie d'air.
En cas d'encrassem ent, on devra nettoye r la grille d'adm ission d'air. On veillera à ne pas appro­ch er les ch eveux de la zone de la grille d'adm ission d'air.
Si, lors de l'utilisation de cet appareil, le flux d'air e st entra­vé (par exem ple en cas d'e ncras­sem ent), le systèm e intégré de sécurité th erm ique arrête l'appareil autom atiq uem ent e n cas de surch auffe et le rem et en march e à nouve au une fois q ue celui- ci s'est refroidi (ce pro­cessus dure q ue lq ues m inute s).
Lors du fonctionnem ent de l'appareil, le cordon d'alim enta­tion ne doit pas entrer e n contact avec l'orifice de sortie d'air.
Afin d'évite r toute surch auffe dangereuse, il est conseillé de dérouler e ntièrem ent le cor­don d'alim entation.
Le fabricant décline toute res­ponsabilité pour d'éventu els dom m age s e n cas d'usage non conform e de l'appareil ou de m anipulation erronée.
M ise au reb ut
M atériel d’e m ballage
Les m atériaux d’e m ballage sont respectue u x de l’e nvironne - m ent e t re cyclables. Le s pièces en plastiq ue sont caractérisées, par e xem ple par>PE<, > PS< etc. M ettez au rebut les m até­riaux d’em ballage e n fonction de le ur désignation auprès des déch arges com m unales dans
des collecteurs prévus à cet effet.
Appareil usagé
Le sym bole sur le produit ou son e m ballage indiq ue que ce produit ne doit pas être considéré com m e un déch et m énager norm al m ais q u’il doit être déposé dans un centre de colle cte pour le recy­clage d’appareils éle ctriq u e s e t électroniq ues. En collaborant à l’élim ination correcte de ce produit, vous participez à la prote ction de l’environne m ent et de la santé de vos pro­ch ains.. L’environnem ent e t la santé sont m enacés par l’élim i- nation incorrecte de s déch ets. Vou s pourrez obtenir des inform ations com plém entaires sur le recyclage de ce produit auprès de votre m airie, du se r­vice d’enlèvem ent de s déch ets, ou du m agasin où vous avez ach e té le produit.
B. Instructions d'utilisation
Ces m odèles sont dotés d’un inter- rupte ur (2) avec les positions suivantes :
O = Arrêt
= Je t d'air faible et faible te m pératu re (envi­ron 500 W )
= Je t d'air m oye n e t tem pérature m oye nne (environ 1000 W )
= Jet d'air m axim al e t tem pérature m axim ale (environ 2200 W , + 5% ~
- 10% )
C. Bouton Cool (Pos.3)
En appuyant sur le bouton COO L, vous obtene z un jet d'air froid q u e lle que soit la puissance sélec­tionnée . En poussant le bouton COO L ve rs le h aut, vous le verrouille z e t obte nez un je t d'air froid continu q uelle q u e soit la puissance sélectionnée . Si vous rem ettez le com m utateur dans sa position d'origine sans ap­puyer sur le bouton cool, l'appareil fonctionne à nouve au à pleine puis­sance.
8
Page 12
C. Bouton Ion (Pos.4)
Pou r utiliser cette fonction, procéder de l'une des m anières suivante s :
1) Appuye r su r le b outon Ion e t le m aintenir enfoncé pour acti­ver le générateur d'ions (pour le désactive r, relâch er le bouton Ion).
2) Appuye r su r le b outon Ion e t le m ettre en position « lock » (ver­rouillage) pour activer en perm anence le générateur d'ions. Pou r désactive r le généra­teur d'ions, rem ettre le bouton Ion en position norm ale.
Buse am ovible (fig. 1)
Vou s pouve z utiliser la buse am o­vible com m e vous le souh aite z. Elle est tout à fait rotative et perm et ainsi la collim ation d’air q u e vous souh aitez afin de sé­ch er certaines partie s des ch e­veux.
Systèm e d’accroch age (fig. 5)
Il perm et d’économ iser de la place pour le rangem ent du sèch e- ch e veux tout en étant tou­jours à portée de m ain.
Diffu se u r (fig. 6)
Grâce à l’air ch aud qui sort des bu se s du diffuseur (douch e d'air), vos ch eve ux sèch e nt ave c douceur et sans se desséch er – ainsi ils obtie nnent bie n plus de volum e. Ceci est idéal pour le s pe rsonnes ayant de s ch eveux naturelle ­m ent ondulés, perm anentés ou fins. Il est conseillé d’utilise r la douch e d'air en position 2.
Ionic W ellness
Cette fonction est associée à un géné­rateur q ui produit des m illions d'ions négatifs purifiants.
Qu e sont les ions?
Les ions sont de s particule s ch argées électriq ue m e nt prése ntes dans la na­ture. Le s ions ch argés négative m ent aident à purifie r l'air e n neutralisant les ions ch argés positivem ent q ui, au contraire, contribuent à sa détériora­tion en retenant dans l'atm osph ère une grande partie de s agents polluants. On relève une grande abon­dance d'ions ave c ch arge négative après un orage ou bie n à la m er ou à la m ontagne, à proxim ité de
cascades et de cours d'eau, où l'on ressent des se nsations de b ie n- être car l'air y est plus pur, naturel, re vita­lisant.
M eilleure h ydratation des ch eveux
Les ions ave c ch arge négative aide nt à préserve r la juste h ydratation de s ch eve ux. En e ffe t, ils m icronise nt les particules d'eau présentes sur les ch eve ux que l'on vient de lave r, en leur perm ettant d'en absorbe r une plus grande q uantité de m anière à rétablir l'équilibre d'h um idité natu­relle du ch eve u.
Effe t b aum e sur les ch eve ux
L'h ydratation favorise le conditionne­m ent de vos ch eveux; e lle a un e ffet régénérant et le s re nd plus doux e t faciles à pe igner, plus volu m ine ux e t plus brillants.
Pas de ch arge électrostatiq ue ou "fly aw ay"
Les ions ave c ch arge négative aide nt à réduire l'électricité statiq ue e t l'ef­fet "fly aw ay" des ch eveux (ch eveux frisés) et les ondulations.
Nettoyage et Entretien
Débranch ez tou jours votre appareil avant de le nettoyer!
Vous pouvez nettoyer votre appareil à l'aide d'un ch iffon h u­m ide. M ais ne l'im m ergez ni dans l'eau ni dans tout autre li­q u ide.
Protégez votre appareil de la poussière. Si nécessaire, ne t­toye z délicatem ent les grilles d'entrée et de sortie d'air de ce­lui- ci à l'aide d'une brosse ou d'un pinceau.
Caractéristiq ues tech niq ues
Te nsion du secte ur: 230VAC, 50/60H z Consom m ation électriq ue: 2200 W
; Ce t appareil est conform e aux directives suivante s de la C.E. :
2006/9 5/CE relative a la basse tension
89 /336/CEE D ire ctive CEM ” y com pris le s directive s de m odifi­cations 9 2/31/CEE et 9 3/68/CEE.
9
Page 13
I
Gentile Cliente
La pregh iam o di le ggere atte nta­m ente le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prim e pagine! S i prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un e ventuale futu­ro proprietario dell’apparecch io.
Descrizione dell'apparecch io
1 Ugello am ovibile 2 Interruttore ON/O FF con vento-
la a tre velocità 3 Tasto aria fredda 4 Pu lsante ionizzatore 5 Asola di sospensione 6 Diffusore
Avvertenze di sicurezza
!
La sicurezza di que sto apparecch io è conform e alle re gole riconosciute de lla tecnica e alla le gge sulla sicu­rezza de gli apparecch i. Nonostante ciò, quale produttore siam o te nuti ad inform arVi riguardo le avvertenze sulla sicurezza succe ssiva­m ente riportate .
Sicurezza gene rale
L’apparecch io deve e ssere uti-
lizzato soltanto con la tensione
e il tipo di corrente indicati
all’este rno de ll’apparecch io stes-
so (targh etta de i dati)!
Atte nzione ! Que sto
asciugacapelli non
de ve esse re uti-
lizzato nelle vici-
nanze di vasch e da bagno,
lavabi o altri conte nitori conte-
nenti acq ua.
Il risch io sussiste anch e con
l’asciugacapelli spento; per
q u esto m otivo si consiglia di
sfilare la spina dalla presa di
corre nte dopo l’u tilizzo e pri-
m a de lla pulizia!
Non sfilate m ai la spina dalla pre -
sa tirando il cavo di alimentazione.
L’installazione di un dispositivo di
sicurezza per correnti di guasto
con una corrente nom inale di
disinnesto non superiore a 30 m A
nell’im pianto dom estico offre una
protezione supplem entare .
Rivolgetevi al vostro e le ttricista
di fiducia.
In caso di cavo di alim entazio-
ne danneggiato, farlo sostituire dal costruttore o da un centro di assiste nza autorizzato oppu ­re da un tecnico q u alificato, per evitare pericoli.
• Le riparazioni su q uesto appa­recch io devono e ssere e segui­te solo da tecnici spe cializzati. Le riparazioni non ese guite correttam ente possono com por– tare gravi pericoli. In caso di riparazione rivolgetevi al se rvi­zio assistenza o al rive nditore di fiducia autorizzato.
Sicurezza per i bam bini
Que sta m acch ina non è desti­nata all'uso o alla m essa in esercizio da parte di persone (inclusi i bam bini) ch e in se gui­to alla loro ine sperienza o inconsapevole zza non sono in grado di usarla con sicurezza o da parte di persone (inclusi i bam bini) con capacità fisich e, sensorie e psich ich e lim itate, ecce tto q u ando vengono istrui­te nell'utilizzazione sicura della m acch ina, da una persona per loro responsabile e sorve gliate inizialm ente da quest'ultim a.
Le indicazioni riportate ne lle presenti istruzioni per l’uso de- vono e ssere assolutam ente ri­spettate e ade guatam ente spiegate ai bam bini.
I bam bini non de vono utilizza­re l’asciugacapelli se nza la sorveglianza di un adu lto!
Il m ateriale dell'imballaggio, come ad esem pio i sacch etti di plastica, non sono oggetti per bam bini.
Tenere l'apparecch io lontano dalla portata dei bam bini.
Accorgim enti da osse rvare durante l'uso de ll'asciu ga­capelli
Nel caso ch e l'apparecch io ca­da in acq ua, sfilate im m e­diatam ante la spina dalla presa di corrente. Non im m ergete m ai le m ani nell’acqua! Fate controllare succe ssivam ente l’apparecch io da un tecnico specializzato!
L’appare cch io non deve e ssere bagnato e non deve essere uti­lizzato con le m ani bagnate .
10
Page 14
Non spruzzate l’apparecch io con tubetti spray o nebulizzatori.
Non usare m ai spray pe r capelli q uando l'asciugacapelli funziona.
Per m otivi di sicurezza spe gnete sem pre l’apparecch io appena ave- te term inato di utilizzarlo.
Dopo l'uso, prim a di riporlo, aspettate ch e l'asciugacape lli si raffreddi e non avvolge re m ai il cavo della corrente attorno all'apparecch io.
La griglia d'uscita dell'aria du­rante l'esercizio diviene rove nte!
Non ostruire m ai l'entrata e l'usci­ta dell'aria.
Se si sporca, la griglia d'entrata de ll'aria dev'esse re pulita. M ai avvicinare i cape lli alla zona de lla griglia d'entrata dell'aria.
Se durante il funzionam ento di q u e sto apparecch io il passaggio de ll’aria risulta im pedito (ad es. per la prese nza di sporco), il dispositivo di protezione incorpo­rato contro la sovratem peratura disinserisce autom aticam ente l’apparecch io e lo inse risce nuova- m ente dopo l’avve nuto raffre da- m ento (alcuni m inuti).
Il cavo di alim entazione di rete durante il funzionam e nto non de ­ve e ntrare in contatto con il fo­ro di uscita dell’aria.
Per evitare un pe ricoloso surri­scaldam ento si consiglia di svolgere pe r tutta la sua lungh ezza il cavo di collega­m ento alla rete.
In caso di uso errato dell'appa­recch io o per scopi dive rsi da q u e llo a cui è destinato, il pro­duttore non può assum ersi re­sponsabilità per eve ntuali danni.
Sm altim ento
M ateriale di im ballaggio
I m ate riali di im ballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elem enti in m ateriale plastico sono contras­segnati ad es. > PE< (polietilene ), > PS< (polistirolo espanso), ecc. Sm altite i m ate riali di im ballaggio a se conda del loro contrassegno confe rendoli negli appositi contenitori siste m ati pres­so le discarich e com unali.
Ve cch io elettrodom estico
Il sim bolo sul prodotto o sulla confe zione indica ch e il prodotto non deve esse re consi­de rato com e un norm ale rifiu to dom estico, m a deve esse re portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecch iature elettrich e ed elettronich e. Provve de ndo a sm altire que sto prodotto in m o­do appropriato, si contribuisce a evitare pote nziali conseguenze negative, ch e potrebbero de riva­re da uno sm altim ento inade­guato del prodotto. Per inform azioni più dettagliate sul riciclaggio di q uesto prodotto, contattare l’ufficio com unale, il servizio locale di sm altim ento ri­fiuti o il negozio in cui è stato acq uistato il prodotto.
B. Indicazioni per l'uso
Que sto m odello h a u n interruttore di sedia a dondolo con le posizioni di interruttore seguenti (2):
0 = DIS
= Flusso d'aria scarso e
tem peratura bassa (circa 500W )
= Flusso d'aria m edio e
tem peratura m edia (circa 1000W )
= Flusso d'aria al m assi­m o e tem peratura m assi­m a 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Pulsante di getto freddo COO L (pos. 3)
Con la pressione del pulsante COOL è possibile ottene re aria fredda a q u alsiasi im postazione di w attaggio. Se fatto scorrere verso l'alto, il pulsante COO L può e ssere bloccato in posizione per fornire aria fredda continua a q u alsiasi im postazione di w attaggio. Se il pulsante vie ne riportato ne lla posizione originale se nza pre m erlo, l'apparecch io ripre nde a funzionare alla m assim a pote nza.
11
Page 15
C. Pulsante ionizzatore (Pos.4)
Ci sono due m odi per usare la funzio­ne:
1) Prem endo e te nendo prem u­to il pulsante ionizzatore, lo ge­neratore di ioni è acceso (e di conseguenza è spento u na volta ch e vie ne rilasciato).
2) S e viene spinto in posizione "lock ", il gene ratore di ioni re­sta acceso continuam ente. Se si de side ra spegnere la funzione io­nizzatore , è sufficiente spingere indie tro il pulsante ne lla posizio­ne norm ale .
Uge llo am ovib ile (fig. 1)
L’ugello am ovibile pu ò e ssere applicato a scelta. Può esse re ruotato e consente u n getto d’aria m irato per asciugare singo- le ciocch e di cape lli.
M aniglia di foldable (fig. 5)
La gruccia integrale consente il m agazzino di spazio-risparm io de i capelli più se cch i, pronti per l'uso.
Diffu sore (fig. 6)
L’aria calda ch e fu orie sce dagli uge lli de l diffusore (doccia d’aria) distribuita su una grande supe rficie consente di asciugare i cape lli con cura e senza turbole nze, conferendo ai cape lli un m aggior volum e. Ide ale per capelli ricci naturali, perm anenti e capelli fini. S i consiglia di utilizzare la doccia d’aria sul livello 2.
Ionic W ellness
Que sta funzione è associata ad un ge­neratore ch e produ ce m ilioni di ioni negativi purificanti.
Cosa sono gli ioni?
Gli ioni sono particelle carich e ele ttri­cam ente prese nti in natura. Gli ioni carich i negativam ente aiutano a puri­ficare l'aria neutralizzando gli ioni ca­rich i positivam ente ch e, al contrario, contribuiscono al suo deteriora­m ento tratte nendo nell'atm osfera gran parte degli agenti inq uinanti. Si rile va una grande abbondanza di ioni con carica negativa dopo un tem porale oppure al m are o in m ontagna in prossim ità di cascate e corsi d'acq ua dove si percepiscono
sensazioni di be nessere perch é si è presenza di aria più pura, naturale, rivitalizzante .
M igliore idratazione dei cape lli
Gli ioni con carica ne gativa aiutano a pre servare la giusta idratazione de i capelli. Essi infatti m icronizzano le particelle d'acq ua, presenti sui cape lli appena lavati, perm ette ndo­ne l'assorbim ento di una m aggiore q u antità all'interno dello stelo, in m odo da restaurare l'eq u ilibrio di um idità naturale de l capello.
Effe tto balsam o sui capelli
La m igliore idratazione favorisce il condizionam ento de i vostri capelli, h a un effetto rigene rante e li rende più m orbidi e facili da pe ttinare, con più volum e e lucentezza.
No carica e le ttrostatica o "fly aw ay"
Gli ioni con carica ne gativa aiutano a ridu rre l'ele ttricità statica e l'effe tto "fly aw ay" dei capelli (cape lli rizzi) e le increspature.
Pulizia e m anutenzione
Prim a di pulire l'asciugacapelli staccare sem pre la spina dalla presa di corrente !
Potete pulire il vostro appa­recch io con u n panno um ido, m a non im m ergerlo m ai nell'acqua o in qualsiasi alstro liq u ido.
Proteggete il vostro appa­recch io dalla polvere. Se neces­sario, pulite delicatam ente con una spazzola o un pe nnello gri­glie di entrata e di uscita de ll'aria.
Dati te cnici
Te nsione di re te : 230VAC, 50/60H z Potenza assorbita: 2200 W
; Questa apparecch iatura è conform e alle seguenti D ire tti­ve CE:
Direttiva Bassa tensione 2006/9 5/CE
Direttiva EM C 89 /336/EEC e successivi em endam enti 9 2/31/EEC e 9 3/68/EEC
12
Page 16
GR
Σεσουάρ µαλλιών
Εγχειρίδ ιο οδη γιών χρήση ς Αγαπ η ­τή π ελάτισσα, αγαπ η τέ π ελάτη , αρα­καλούµε να δ ιαβάσετε π ροσεκτικά το π αρόν εγχειρίδ ιο οδη γιών χρή­ση ς. ∆ώστε ιδιαίτερη π ροσοχή στις υπ οδείξεις ασφαλείας στη ν π ρώτη σελίδα του παρόντος εγχειριδίου οδη γιών χρήση ς! Φυλάξτε το π αρόν εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς για µ ελ­λοντική αναφορά. Π αραχω ρήστε το σε ενδ εχόµενο µελλοντικό χρήστη τη ς συσκευής.
A. Περιγραφή συσκευών
1 Προσαρµοζόµ ενο ακροφύσιο 2 Πλήκτρο on/off µε 3 ταχύτη τες
ανεµιστήρα
3 Πλήκτρο κρύου αέ ρα 4 Κουµπ ί ιονισµού 5 ∆ακτύλιος ανάρτη ση ς 6 Φυσούνα
Υπ οδείξεις ασφαλείας
!
Η ασφάλεια αυτής τη ς συσκευής ανταπ οκρίνεται στους αναγνω ρι­σµ έ νους κανόνες τεχνικών συστη ­µάτω ν και στη νοµοθεσία π ερί ασφάλειας τω ν συσκευών. Ως εκ τούτου, απ ό τη ν π λευρά µας, ω ς κα­τασκευαστέ ς, θεωρούµε υπ οχρέ ω ­σή µ ας να σας γνω στοπ οιήσουµε τις π αρακάτω υπ οδείξεις ασφαλείας.
Γενική ασφάλεια
Η συσκευή π ρέ π ει να συνδε­θεί µε η λεκτρικό δ ίκτυο, µε αντί­στοιχη τάση και συχνότη τα σύµφω να µ ε τα στοιχεία π ου υπ άρχουν στη ν π ινακίδα τεχνι­κών χαρακτη ριστικών!
Π ροσοχή! Μη χρη ­σιµ οποιείτε το σε­σουάρ κοντά στη µπ ανιέ ρα, το νι­π τήρα ή άλλα δοχεία π ου π ε­ριέ χουν νερό. Υπ άρχει κίνδυνος και µ ε απ ενεργοπ οι­η µ ένη συσκευή.
Για το λόγο αυτόν, τραβάτε π άντοτε το φις µ ετά απ ό κάθε χρήση ή π ριν απ ό τον καθαρισ µό!
Μ η ν τραβάτε π οτέ το βύσµ α απ ό τη ν π ρίζα π ιάνοντάς το απ ό το καλώδιο!
Η εγκατάσταση µ ιας διάταξη ς π ροστασίας ρεύµατος δ ιαρρο-
ής µε ονοµαστική ισχύ ρεύµα­τος ενεργοπ οίη ση ς κάτω τω ν 30 m A π αρέ χει επ ιπ λέ ον π ρο­στασία. Απ ευθυνθείτε στον η λε­κτρολόγο σας.
Ελέ γχετε κατά π εριόδ ους το καλώδ ιο η λεκτρικού ρεύµατος για τυχόν ζη µίες!
Ελαττω µατικό καλώδιο θα π ρέπ ει να αντικαθίσταται απ ό εξουσιοδο­τη µ έ νο προσωπ ικό se rvice .
Οι εργασίες επ ισκευής αυτής τη ς συσκευής επ ιτρέπ εται να π ραγµατοποιη θούν µόνον από εξειδικευµέ νο π ροσω π ικό! Οι µη προβλεπ όµενες επ ισκευές µπορεί να δη µιουργήσουν σο­βαρούς ινδύνους. Στη ν π ερί­π τω ση επ ισκευής απ ευθυνθείτε στο Τµήµα Εξυπ η ρέτη ση ς Πελα­τών ή στον εξουσιοδοτη µ ένο εµπορικό αντιπρόσω πο τη ς π ε­ριοχής σας.
Ασφάλεια π αιδιών
Η συσκευή αυτή δεν π ρέ π ει να χρη σιµ οπ οιείται απ ό άτοµα (συµπ εριλαµ βανοµέ νω ν και π αιδ ιών) µε µειω µέ νες φυσι­κές, αισθη τικέ ς και διανοη τικέ ς ικανότη τες, ή έ λλειψ η εµπ ειρί­ας και γνώσεω ν, εκτός αν βρί­σκονται υπ ό τον έ λεγχο κάποιου ατόµου υπ εύθυνου για τη ν ασφάλειά τους.
Πρέ π ει οπ ω σδήπ οτε να τη ρείτε τις υπ οδείξεις π ου π εριέ χονται στις π αρούσες οδη γίες χρήση ς και να τις εξη γήσετε στα π αιδ ιά.
Μ η ν επ ιτρέ π ετε στα π αιδιά τη χρήση τη ς συσκευής χω ρίς επί­βλεψ η .
Πρέ π ει να επιβλέ π ετε τα µ ικρά π αιδ ιά, για να βεβαιω θείτε ότι δεν π αίζουν µε τη συσκευή.
Πρέ π ει να λαµ βάνετε υπ όψ η σας τη ν π αρα­π άνω υπ όδειξη κατά τη λειτουργία τη ς συσκευής.
Σε π ερίπ τω ση π τώση ς τη ς συσκευής στο νερό τραβήξτε αµ έσω ς το φις απ ό τη ν π ρίζα. Ποτέ µη ν βάζετε τα χέ ρια σας στο νερό! Τέ λος, αναθέστε τον έλεγχο τη ς συσκευής σε εξειδικευµέ νο τεχνικό
13
Page 17
Προστατεύετε τη συσκευή απ ό τη ν υγρασία και µη ν τη χρη σιµοπ οιείτε µε υγρά χέρια.
Μ η ν ψ εκάζετε τη σ υσκευή µε σ π ρέι ή νερό.
Για τη ν ασφάλειά σας απ ενερ­γοπ οιείτε πάντοτε τη συσκευή π ριν τη ν απ οθέ σετε.
Το πλέ γµ α εισόδου αέ ρα ανα­π τύσσει υψ η λή θερµ οκρασία κατά τη λειτουργία!
Ποτέ µη ν καλύπτετε τις οπ έ ς ει­σόδου και εξόδ ου αέ ρα.
Καθαρίζετε τους ρύπ ους απ ό το π λέ γµ α εισόδου αέ ρα. Φρο­ντίζετε ώστε τα µαλλιά σας να µη ν ρχονται σε επ αφή µε το π λέ γµ α εισόδου αέ ρα.
Σε π ερίπ τω ση εµπ λοκής τη ς ροής του αέ ρα κατά τη λειτουρ­γία τη ς συσκευής (π .χ. λόγω ρύπ ω ν), η συσκευή απ ενεργο­π οιείται αυτόµατα απ ό τη ν εν­σω µατω µ έ νη π ροστασία υπ ερθέ ρµανση ς και επανενερ­γοπ οιείται µόλις κρυώσει (µε­τά απ ό λίγα λεπ τά).
Το καλώδιο τροφοδ οσίας δ εν π ρέ π ει να έ ρχεται σε επαφή µε τις οπέ ς εξόδου αέ ρα κατά τη λειτουργία.
Η εταιρεία δ ε φέ ρει καµία ευ­θύνη για τυχόν βλάβες στη συσκευή π ου µ π ορούν να π ροκλη θούν λόγω εσφαλ­µέ νη ς ή δ ιαφορετικής απ ό τη ν π ροβλεπ όµ ενη χρήση τη ς συσκευής.
Απ όρριψ η
Υλικό συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα­κυκλώσιµα και φιλικά προς το π εριβάλλον. Τα π λαστικά µ έ ρη φέρουν µία συγκεκριµ έ νη σή­µανση , π .χ. >PE<, >PS<, κλπ . Απ ορρίψ τε τα υλικά συσκευασί­ας σύµφω να µ ε τη σήµανση , στα δη µ οτικά ση µ εία συλλογής απ ορριµµάτω ν, στους ειδικούς κάδους που π ροβλέπ ονται για το σκοπ ό αυτό.
Παλιά συσκευή
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υπ οδεικνύει ότι δεν πρέ π ει να µεταχειρίζεστε το π ροϊόν αυτό
ω ς οικιακό απ όρριµµα . Αντι­θέ τω ς θα πρέ πει να παραδίδε­ται στο κατάλλη λο ση µείο συλλογής για τη ν ανακύκλω ση η λεκτρικού και η λεκτρονικού εξοπ λισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το π ροϊόν αυτό διατίθεται σω στά, συµβάλλετε στη ν απ ο­τροπ ή ενδεχόµενων αρνη τικών συνεπ ειών για το π εριβάλλον και τη ν ανθρώπ ινη υγεία, οι οποίες θα µπ ορούσαν διαφορε­τικά να π ροκλη θούν απ ό ακα­τάλλη λο χειρισµό απ όρριψ η ς του π ροϊόντος αυτού. Για λεπ το­µερέ στερες πλη ροφορίες σχετι­κά µε τη ν ανακύκλω ση του π ροϊόντος αυτού, επικοινωνή­στε µε το δ η µαρχείο τη ς περιο­χής σας, τη ν τοπική σας υπ η ρεσία απ οκοµιδής οικιακών απ ορριµµάτω ν ή µε το κατάστη ­µα όπ ου αγοράσατε το π ροϊόν.
B. Υπ οδ είξεις χειρισµ ού
Τα π αραπ άνω µ οντέ λα διαθέ τουν έ να π λήκτρο µε τις ακόλουθες θέ σεις ρύθµ ιση ς :
Πλήκτρο (Αρ. 2):
0 = O FF
= Χαµ η λή ροή αέ ρα και χαµ η λή θερµοκρασία (π ερίπου 500W )
= Μεσαία ροή αέ ρα και
µέ τρια θερµ οκρασία (π ε­ρίπ ου 1000W )
= Μ έ γιστη ροή αέ ρα και µέ γιστη θερµοκρασία
(π ερίπου 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
Γ. Κοµ βίο ψ υχρής εµ βολής (Θέ ση 3)
Πιέ ζοντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ (COOL), µπ ορείτε να έ χετε ψ υχρό
αέ ρα σε οπ οιαδ ήπ οτε ρύθµ ιση απ ορρόφη ση ς ισχύος. Κυλώντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ (COOL) π ρος τα π άνω , µπ ορείτε να το ασφαλίσετε στη θέ ση π ου έ χει λάβει π ροκειµέ νου να επιτύχε­τε συνεχόµ ενη ροή ψ υχρού αέ ρα σε οποιαδ ήπ οτε ρύθµ ιση απ ορ­ρόφη ση ς ισχύος.
14
Page 18
Εάν µετακινήσετε το δ ιακόπ τη στη ν αρχική του θέ ση χω ρίς να π ιέ σετε το κοµβίο ψ υχρό (cool), τότε η συ­σκευή λειτουργεί και π άλι µε ενεργο­π οιη µέ νη τη ν επιλογή π λήρους ισχύος.
Γ. Κουµ π ί ιονισµ ού (Θέ ση 4)
Υπ άρχουν δύο τρόπ οι χειρισµού αυ­τής τη ς λειτουργίας:
1) Πιέ ζοντας το κουµπ ί ιονι­σµ ού και κρατώντας το π ιε­σµ έ νο, η γεννήτρια ιόντω ν τίθεται σε λειτουργία (και κατά συνέ π εια, τίθεται εκτός λειτουρ­γίας µ όλις απ ελευθερώσετε το κουµπ ί ιονισµ ού).
2) Αν το π ιέ σετε στη θέ ση "lock " (κλείδω µ α), η γεννήτρια
ιόντω ν θα είναι συνεχώς σε λει­τουργία. Αν θέ λετε να θέ σετε εκτός λειτουργίας τον ιονισµό, το µ όνο π ου χρειάζεται είναι να τοπ οθετήσετε το κουµπ ί ιονι­σµ ού στη ν αρχική του θέ ση .
Προσαρµοζόµ ενο ακροφύσιο (Αρ. 1)
Το π ροσαρµοζόµ ενο ακροφύ­σιο µπ ορεί να συναρµολογη θεί π ροαιρετικά. Π εριστρέ φεται ανάλογα ώστε να επ ιτρέ π ει τη συγκέ ντρωση αέ ρα σε έ να συ­γκεκριµ έ νο ση µ είο για στέ γνω ­µα µεµονω µ έ νων ση µείω ν.
∆ακτύλιος ανάρτη ση ς (Αρ. 5)
Ο ενσω µατω µ έ νος δακτύλιος ανάρτη ση ς συµ βάλλει στη ν εξοι­κονόµη ση χώρου και τη ν εύκο­λη π ρόσβαση κατά τη ν απ οθήκευση τη ς συσκευής.
Φυσούνα (Εικ.6)
Με το θερµ ό αέ ρα π ου εξέ ρχεται απ ό τα ανοίγµ ατα τη ς φυσούνας (διάχυση αέ ρα) τα µ αλλιά στεγνώνουν ήπια και χω ρίς να ανακατεύονται, απ οκτώντας έτσι π ερισσότερο όγκο. Ιόανικη για φυσικέ ς µπ ούκλες, π ερµανάντ και λειπ ά µαλλιά, Συνιστάται να Χρη σιµοποιείτε τη φυσούνα σπ η σκάλα 2.
Ionic W e llne s s
Η λειτουργία αυτή εκτελείται µ έ σω µιας γεννήτριας π ου π αράγει εκα­τοµµ ύρια αρνη τικά ιόντα καθαρι­σµ ού του αέ ρα.
Τι είναι τα ιόντα;
Τα ιόντα είναι η λεκτρικά φορτι­σµ έ να σω µ ατίδ ια π ου υπ άρχουν στη φύση . Τα αρνη τικά φορτισµέ ν· ιόντα βοη θούν στον καθαρισµό του αέ ρα εξουδετερώνοντας τα θετικά φορτισµ έ να ιόντα, τα οπ οία, αντίθε­τα, συµ βάλλουν στη ρύπ ανσή του, καθώς συγκρατούν το µεγαλύτερο µέ ρος τω ν σω µ ατιδίω ν ρύπ ω ν π ου π εριέ χει. Μ εγάλη π λη θώρα αρνη τι­κά φορτισµ έ νω ν ιόντω ν υπ άρχει µ ε­τά π ό µία καταιγίδα, στη θάλασσα και στο βουνό, κοντά σε καταρ­ράχτες και κοίτες π οταµών, όπ ου αισθάνεται κανείς ευεξία, καθώς ο αέ ρας είναι π ιο καθαρός, φυσικός και αναζω ογονη τικός.
Ιδανική ενυδάτω ση τω ν µαλλιών
Τα αρνη τικά φορτισµ έ να ιόντα συµ ­βάλλουν στη δ ιατήρη ση τη ς απ α­ραίτη τη ς για τα µ αλλιά υγρασίας. Μ ικροποιούν τα σω µ ατίδ ια νερού π ου υπ άρχουν στα υγρά µαλλιά, επ ιτρέ π οντας τη ν απ ορρόφη ση µε­γαλύτερη ς π οσότη τας νερού στο εσω τερικό τη ς τρίχας, έ τσι ώστε να απ οκαθίσταται η ισορροπία τη ς φυ­σικής υγρασίας τω ν µαλλιών.
"Ιαµ ατική επ ίδ ραση "
Η καλύτερη ενυδάτω ση διευκολύνει τη ν π εριπ οίη ση τω ν µ αλλιών, κα­θώς τα κάνει απ αλότερα και π ιο ευ­κολοχτέ νιστα και τους χαρίζει π ερισσότερο όγκο και λάµ ψ η .
Μ αλλιά χω ρίς η λεκτροστατικό φορτίο και φριζάρισµ α
Χάρη στα αρνη τικά φορτισµέ να ιόντα µειώνεται ο στατικός η λεκτρι­σµ ός, το φριζάρισµ α (µ αλλιά π ου π ετάνε) και το κατσάρω µα τω ν µαλ­λιών.
Τεχνικά χαρακτη ριστικά
Τάση δικτύου: 230VAC, 50/60H z Κατανάλω ση ισχύος: 2200 W
; Η συσκευή αυτή συµµορ­φώνεται µε τους ακόλουθους νόµους τη ς ΕΕ:
Κανονισµ ός χαµη λής τάση ς 2006/9 5/EC
Κανονισµ ός EMC 89 /336/EEC συµπ εριλ. τροποπ οίη ση 9 2/31/EEC και 9 3/68/EEC
15
Page 19
H
Kedves vásárlónk !
Kérjük , olvassa végig figye lm ese n ezt a h asználati útm utatót. M inde­nek előtt ve gye figye lem be az első ol- dalak on találh ató biztonsági előírások at! K érjük , őrizze m eg a h asz- nálati útm utatót, m ivel a k ésőbb ie k - be n m ég szük sége leh e t rá, és adja tovább a k észülék esetleges k ésőbbi tulajdonosának is.
A. A k észülék leírása
1 H ajform ázó feltét 2 Ki- és bek apcsoló, 3 sebességfo-
k ozattal 3 Cool– gom b 4 Ion gom b 5 Ak asztó 6 Diffúzor
!
Biztonsági előírások
Ezen k észülék ek biztonsága m egfelel a te ch nik a jelenlegi állásának és a ké­szülék biztonsági törvénynek . M i azon­ban gyártók ént úgy gondoltuk , h ogy érdem es felh ívni vásárlóink figyelm ét az alábbi biztonsági előírások ra.
Általános biztonság
A k észü lék et csak olyan ele k tro-
m os h álózatra szabad csatlak oz-
tatni, am elyne k feszültsége és
frek venciája m e gegyezik az adat-
táblán feltünte tett érték ek k e!
Figye lem ! Ne h asz-
náljuk a h ajszárítót
fürdők ád, m osdó-
k agyló vagy m ás, vi-
zet tartalm azó edény
k öze léb e n.
A h ajszárító k ik apcsolt állapot-
ban is veszélyforrás le h et,
ezért h asználat után és tisztí-
tás előtt m indig k i k ell h úzni a
h álózati csatlak ozót!
A h álózati csatlakozót soh a ne a veze -
ték nél fogva h úzzuk k i az aljzatból!
További biztonságot nyújth at egy
< 30 m A névleges k ioldási áram -
erősségű h ibaáram védőáram k ör
beépítése az elek trom os h álózat-
ba. Forduljunk villanyszerelőh öz!
Re ndszere sen ellenőrizzük a ve ze -
ték esetle ge s sérülése it!
Ne k apcsolja be a k észülék et h a
bárm ilye n h ibát észlel vagy m eg-
sérült a csatlak ozó vezeték , ille t-
ve a csatlak ozó dugó!
A k észü lék en javítások at csak szak em be r végezh et. A szak sze­rűtlen javítások je lentős k áro- k at ok ozh atnak . Am ennyibe n javításra van szü k ség, fordul­jon a vevőszolgálath oz vagy a h ivatalos m árk ak eresk edőh öz.
A gye rm ek e k biztonsága ér­de k ében
Korlátozott fizikai, érzék szervi vagy sze lle m i képességû, ill. a k é­szülék k ezeléséh ez szük séges ta­pasztalattal és ism eretek kel nem rendelk ezõ szem élyek (beleértve a gyerm ek ek et) a k észülék et k izá­rólag csak az értük felelõs sze ­m ély által végze tt be tanítás és k ezde ti felügye let után üzem el­teth etik és h asználh atják .
A h asználati útm utató biztonsági előíásait ok ve tlenül be k ell tarta- ni, és a gyerm ek ek nek m egfelelő m ódon e l k ell magyarázni.
Soh ase m űk ödte sse a k észülék et felügye le t nélk ül, és gye rm ek ek je lenlétében k ülönösen k örülte­k intőe n h asználja!
Csom agolóanyagok (pl. fóliazacs­k ók ) nem gyerm ek ek k ezébe valók.
Győződjön m eg, h ogy gye rm e- k ek ne m tudják a k észülék et já­ték céljára h asználni!
A h ajszárító üze m eltetése során vegyük figye lem be az alábbiak at.
H a a k észülék vízbe esik , haladékta­lanul k i k ell h úzni a h álózati csatla­k ozót! Sem m iképpen sem szabad a k észülék után a vízbe nyúlni! Ezt k öve tőe n elle nőriztessük a k észülék et szak em be rre l!
A k észülék et nem érh eti ned­vesség, és nem szabad nedves k ézzel h asználni.
A k észülék be ne fújjon bele sprayje l vagy vízpe rm ette l.
Am int le tesszük a k észülék et, biztonsági ok ok b ól azonnal k i k ell k apcsolni!
A le vegők ifúvó nyílás rácsa a h asználat során fe lforrósodik !
A le vegőbeszívó és - k ifúvó nyí- lást soh ase tak arju k el!
A levegőbeszívó nyílás rácsát szennyeződés esetén m eg k ell tisz- títani. H ajszál ne k erüljön a levegő- beszívó nyílás rácsának köze lébe.
16
Page 20
Am ennyiben az üzem eltetés so­rán csök ke n a k észülék le vegőáte - resztő k épessége (pl. szennyeződés m iatt), úgy a beépí- tett túlm ele ge dés- gátló autom a­tik usan k i-, m ajd leh űlés (néh ány pe rc e lte lte ) után újra be k apcsolja a készülék et.
A k észülék üzem elte tése során a vezeték nem érintk ezh et a le vegő- k ifúvó nyílással.
A k észülék ne m rendeltetéssze­rű vagy h elyte len h asználata ese tén a gyártó nem vállal fele ­lősséget az ese tle ges k árok ért.
H ulladék h asznosítás
Csom agolóanyag
A csom agolásh oz fe lh asznált anyag k örnye zetk ím élő és újra felh asználh ató. A m űanyag ré­szek külön m eg vannak jelölve, pl. > PE<, > PS< stb. A csom agoló­anyagot a rajta lévő jelölésnek m egfe lelően az ártalm atlanító h e- lyek en az arra k ijelölt gyűjtőtar- tályba ártalm atlanítsa.
Elh asznált k észülék
A term ék en vagy a csom agolá­son találh ató
szim bólum azt jelzi, h ogy a ter­m ék nem k e zelh etö h áztartási h ul­ladékk ént. Eh elyett a term éket el k ell szállítani az elek trom os és elek tronik ai készülék e k újrah aszno­sítására szak osodott m egfelelö be­gyüjtö h elyre. Azzal, h ogy gondoskodik eze n term ék h elye s h ulladékba h elyezéséröl, sergit m egelözni azok at, a k örnyrzetre és az em beri egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen k övetk ez­m ények et, am elyek et e llenk ezö esetben a term ék nem m egfe lelö h ulladékk ezelése ok ozh atna. H a részletesebb tájék oztatásra van szük sége a term ék újrah asznosítá­sára vonatk ozóan, k érjük , lépjen k apcsolatba a h elyi önkorm ányzat­tal, a h áztartási h ulladékok kezelé­sét végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ah ol a term éket vásárolta.
Szívesk edjen a dobozh oz m ellék elt Jótállási feltételek és szervizlista” cím ű füzetünk et is átolvasni.
H a bárm i m egjegyzése lenne a
k észülék ke l vagy a H asználati Út­m utatóval k apcsolatban, k érjük lépje n érintk ezésbe velünk : 1142 Budapest, Erzsébet k irályné út
87. Te le fon: 06 /1 252 17 73.
Keze lési útm utató
A m ode lle n m ultifu nk cionális billenő- k apcsoló találh ató (2 ábra és B ábra), az alábbi k apcsolóállások k al:
0 = KI
= Gyenge légáram és ala­csony h őm érsék le t (k b. 500 W )
= K özepe s légáram és k ö­zepes h őm érsék le t (k b. 1000 W )
= Erős légáram és m agas h őm érsék le t (k b. 2200 W (+ 5% ~ - 10% ))
C. H ideg leve gő gom b (3. ábra)
A COO L (H ide g) gom b m egnyom ásá­val bárm ilyen teljesítm ény m ellett al­k alm azh at h ideg leve gőt. H a a COOL (H ide g) gom bot felfe lé csúsztatja, rögzíth eti azt, így bárm i­lyen te lje sítm ény m e llett folyam ato­san alk alm azh at h ideg leve gőt. H a a COOL (H ide g) gom b m egnyom á­sa nélk ül állítja vissza a k apcsolót, a k észülék újra a beállított m axim ális teljesítm énnye l fog m űködni.
C. Ion gom b (4. ábra)
A funk ció h asználata k ét m ódon le ­h etséges:
1) A ion gom b m egnyom ásával és nyom va tartásával az ionge­nerátor folyam atosan be van k apcsolva (am ik or az ion gom ­bot fe lengedi, a ge nerátor is k i­k apcsol).
2) H a a gom bot a „lock ” állásba állítja, az iongenerátor folyam a­tosan be k apcsolva m arad. Az ion funk ció k ik apcsolásáh oz csak nyom ja vissza az ion gom bot a norm ál állásba.
H ajform ázó feltét (1. ábra)
A h ajform ázó feltét tetszés sze­rinti h e lyzetben rögzíth ető. K ör- be forgath ató, így le h etővé válik egyes h ajterületek szárítása cél­zott leve gősu gárral.
17
Page 21
Ak asztó (5. ábra)
Az ak asztó segítségéve l a h ajszárí­tó h elytak arékosan tárolh ató és k önnyen h ozzáférh etőe n fe l- ak aszth ató.
Diffúzor (6. ábra)
A diffúzor fúvók áiból (légzu­h any) nagy fe lülete n k ilépő m e- leg leve gő a h ajat k ím élőe n, k ócolás nélk ül szárítja, így a h aj telítette bb lesz. Ide ális te rm észete s h ullám ú, dau­erolt vagy vék ony szálú h ajh oz. A légzuh any h asználatánál a 2­es fok ozat alk alm azása ajánlott.
Az Ionic W ellnes funk ció
Ezt a funk ciót e gy gene rátor szolgál­tatja, am ely több m illió tisztító h atá­sú negatív iont állít elő.
M ik az ionok ?
Az ionok a te rm észetbe n találh ató, elek trom os töltésse l re nde lk ező ré- szecsk ék . A ne gatív töltésű ionok úgy segítik a le vegő tisztítását, h ogy sem - legesítik a pozitív ionok at, am elyek e z­zel ellentétben a szennyeződések et a légk örbe n visszatartva rontják annak m inőségét. Negatív töltésű ionok nagy m ennyiségbe n találh atók a le ve­gőbe n vih arok at k öve tően, a tenge r- parton vagy a h e gyek ben, vízesése k vagy vízfolyások k özelében, ah ol jól érvénye sül a nagy m e nnyiségben je­len levő tiszta, term észetes, revitalizá- ló levegő frissítő h atása.
A h aj fok ozott h idratálása
A negatív ionok segíte nek a h ajzat m egfe lelő h idratálásának fenntartásá- ban. A gyak orlatban m ik roporlaszt­ják a frissen m osott h ajban je len lévő vízrésze csk éke t, ezáltal a tincsek több vizet tudnak elnyelni a h aj ne d­vességtartalm a term észetes egyensú­lyának h elyre állításáh oz.
H ajb alzsam ozó h atás
A fok ozott h idratálás se gíti a h aj k on­dicionálását, regeneráló h atású, a h a­jat lágyabban és k önnye bbe n leh et fésülni, ezáltal dúsabb és fénye sebb lesz.
Nincs ele k trosztatik us fe ltöltődés, nem „száll szét” a h aj
A negatív töltésű ionok lecsökk entik a statik us ele k trom osságot, nem száll szét” a h aj és ne m tapasztalh a- tóak nem k ívánatos k isülések .
M űszak i adatok
H álózati fe szültség: 230VAC, 50/60H z Felve tt telje sítm ény: 2200 W
; Ez a k észülék m e gfe lel az EK alábbi iránye lveinek :
2006/9 5 "A k isfeszültségrõl szó­ló irányelv
89 /336/EGK, "Az elek trom ágneses k om patibilitásról szóló irányelv", beleértve a 9 2/31/EGK és 9 3/68/EGK szám ú m ódosításokat is.
18
Page 22
RUS
Ува жа емые покупа ­тели!
Внима тельно прочита йте это ру­ковод ство по эксплуа та ции. Обя ­за ельно соблю да йте ука за ния по технике безопа сности! Хра ни­те руковод ство и, в случа е прод а ­жи прибора , переда йте его новом у вла дельцу.
Описание прибора
1 Концевая ф орсунка 2 Кнопка вклю чения с трем я
скоростям и вентиля тора 3 Кнопка холод ного возд уха 4 Кнопка Ion (Иониза ция) 5 П роушина 6 Диф ф узор
Ука зания по техни-
!
ке безопасности
Безопа сность да нного прибора со­ответствует действующ им техниче­ским пра вилам и за кону о без опа сности приборов. Несмотря на это компа ния рекомендует пользо вателя м внима тельно озна комить­ся с представленными ниже ука за ниями по технике безопа сности.
Общ ие ука зания
П рибор ра зреша ется под клю -
ча ть только к электрическим
сетя м, на пря жение и часто-
та которых соответствую т
да нным, ука за нным на ин-
ф орма ционной та бличке!
Внимание! Не
поль зуйтесь
этим ф еном в не-
посредственной
близости от ва нн, умыва ль-
ников и других емкостей,
которые сод ержа т воду!
Опа сность сущ ествует, д а-
же если ф ен выклю чен. По-
сле использо ва ния ф ена,
а также п еред его чисткой
обя зательно вытащ ите
штекер из розетки!
Не тя ните за питаю щ ий ка-
бель д ля извлечения штеке-
ра из розетки!
Для обеспечения дополни-
тельной безопа сности реко-
менд уется встроить в
дома шню ю провод ку а вто-
ма т за щ иты от тока утечки с ном инальным током ра сцеп­ления м енее 30 мА. Об­ра щ а йтесь за пом ощ ью к своем у электром онтеру.
При повреждении пита ющ его ка беля прибора обращ айтесь для его замены к производите­лю, в службу работы с покупате­лями или к соответствующ ему специалисту.
Ремонт д анного прибора имею т п раво производ ить только квалиф и цирован­ные специалисты. Неквали ф ицированный рем онт мо­жет пред ставля ть значи­тельную опа сность д ля пользователя. В случая х, когд а необходимо п роизве­сти ремонт, обра щ айтесь в сервисный центр или в спе­циализированный ма га зин.
Не ра зреша йте детям иг­ра ть с устройством .
Безопасность детей
Этот прибор не предназначен для использования людьми (вклю чая детей), которые по причине своей неопытности или неосведомленности не в состоянии безопа сно им упра в­лять, а также людьми (вклю ча я детей) с огра ниченным и ф изи­ческими, сенсорными или ум ­ственным и способностями. Исключением из да нного пра ­вила являются случаи, когда такие лю ди получа ют инструк­ции по безопасной эксплуа та­ции прибора от ответственного за них лица и первое время пользуются прибором под на ­блюдением этого лица .
Ука за ния, содержа щ иеся в да нном руководстве по экс­плуатации, необходимо обя ­за тельно соблю да ть и ра зъя снять детям .
Детям за прещ ено пользо­ваться ф еном без присмотра !
Упаковочные материалы, напри мер, полиэтиленовые па кеты, не должны попа ­дать детям в руки. Что нуж­но знать при пользовании прибором
19
Page 23
Если прибор упа л в воду, не­мед ленно вытяните штекер из розетки. Ни в коем случа е не лезьте в воду! Отда йте прибор на проверку ква лиф ицирова нном у специа ­листу!
Прибор нельзя мочить или поль­зоваться им мокрыми рука ми.
Не брызга йте на прибор из пульвериза тора или другого водора спылителя .
П ока прибор ра ботает, не пользуй тесь ра спылителем ла ка для волос.
Если вы на время выпускае­те прибор из рук, то по сооб­ра жения м безопа сности его рекоменд уется выклю чить.
П режд е чем после использо­вания кла сть прибор на хра ­нение, д а йте ем у остыть. Не на ма тыва йте пита ю щ ий ка­бель вокруг прибора .
Выпускная решетка в процес­се эксплуата ции на грева ется !
За прещ а ется за крывать впускные и выпускные воз­душные отверстия.
В случае за гря знения решет­ку воз д ухоза борника необхо­димо почис тить. Волосы не должны попа да ть в решетку воздухоза борника.
Если в процессе эксплуата ­ции блокируется проход воз­духа (на пример, из-за за гря знения ), то встроенный меха низм за щ иты от перегре­ва а втом атически выклю ча ет прибор, а после охла ­ждения (через несколько м и­нут) снова его включает.
П ита ю щ ий ка бель в процес­се пользова ния прибором не должен прикаса ться к выпуск­ном у возд ушном у отверстию.
Чтобы не допустить опа сно­го пере грева, реком ендует­ся ра зм отать питаю щ ий ка бель на всю д лину.
Действие га ра нтии не ра с­простра ня ется на случа и неправильной эксплуата­ции прибора и использо-ва­ния его не по назначению .
Утилизация
Упа ковочные ма териалы
Упа ковочные м атериа лы эко­логи чески безопа сны и пригод ­ны для вторичного использования. Синтетические ча сти снабжены специальной ма ркировкой, на пример: >PE< для полиэтилена, >PS< для по­листирола и др. Помещ айте упа ковочные ма териалы в со­ответствии с ма ркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля , установленные местной коммунальной служ­бой.
Старый прибор
Символ на изд елии или на его упа ковке ука зыва ет, что оно не подлежит утилиза­ции в ка честве бытовых отхо­дов. Вместо этого его следует сда ть в соответствую щ ий пункт приемки электронного и электрооборудо ва ния для по­следую щ ей утилиза ции. Соблю дая пра вила утилиза­ции изделия, Вы поможете предотвра тить причинение окружаю щ ей среде и здоро­вью лю дей потен циального ущ ерба, который возможен, в противном случа е, вследствие неподобаю щ его обра щ ения с подобными отхода ми. За бо­лее подробной инф орма цией об утилизации этого изделия просьба обращ аться к мест­ным властям , в службу по вы­возу и утилизации отход ов или в ма га зин, в котором Вы приоб­рели изделие.
20
Page 24
B. Ука зания по использо­ва нию
У этих м оделей од ин переключа­тель скоростей со следующ ими положения ми (см. рис. 2):
O = ВЫКЛ
= Сла бый поток возду-
ха при низкой тем пера ­туре (ок. 500 Вт)
= Сред ний поток возд у­ха при средней тем пе­ра туре (ок. 1000 Вт)
= М а ксим а льный по­ток возд уха при ма кси­ма льной темпера туре
(ок. 2200 Вт ( + 5% ~ - 10% ))
C. Кнопка холод ного возд уха (поз. 3)
При на ж атии кнопки COO L (холод ­ный), воздух будет оста ваться хо­лод ным при лю бой м ощ ности. Переместив кнопку COOL вверх, мож но блокирова ть ее в положе­нии, обеспечиваю щ ем постоян­ный холод ный возд ух неза висимо от настроек мощ ности. Возвра т переклю ча теля в перво­начальное положение без на ж а ­тия кнопки охла ждения приведет к ра боте устройства на полной выбра нной мощ ности.
C. Кноп ка Ion (поз.4)
Эта ф ункция реа лизуется двумя сп особа м и.
1) При нажа тии и удержа нии кнопки реж им а иониза ции ге­нера тор ионов включается (и, соответственно, выклю ча ­ется при отпуска нии этой кнопки).
2) Если она на жа та в положе­нии "lock " (блокировка ), гене­ра тор ионов оста ется вклю ченным. Если ф ункцию иониза ции следует отклю ­чить, кнопку иониза ции нуж­но вернуть в исходное положение.
Концевая ф орсунка (рис. 1)
Концевую ф орсунку мож но на де ва ть произвольным об­ра зом. Она вра щ а ется на 360 гра дусов и позво ля ет точно на пра вля ть воздуш­ный поток д ля сушки отдель­ных пря дей.
Петля (см. рис. 5)
Эта встроенна я петля позво­ля ет хра нить готовый к ис­пользованию ф ен, эконом я простра нство.
Диф ф узор (рис.6)
Выдува емый через сопла диф ф узора (возд ушный душ) теплый возд ух бережно сушит волосы, не обра зуя за ­вихрений, - волосы становнт­сн более объем ными. Ид еа лъно для на тура лъ ной за вивки, перм а нентой завив­ки и тонких волос. Реком ен­дуется исполъзоватЪ воздушный душ на второй ступени.
Ionic W ellne s s
Да нна я ф ункция обеспечива ется генера тором , выра батываю щ им миллионы очищ а ю щ их воздух от­рица тельно за ря женных ионов.
Что та кое ионы?
Ионы представля ют собой при­сутствую щ ие в воздухе ча стицы, обла да ю щ ие электрическим за ­ря дом. Отрица тельно за ря жен­ные ионы пом ога ют очищ ению воздуха , нейтра лизуя ионы с по­лож ительным за ря дом, которые, на оборот, способствуют ухудше­нию его состоя ния , удержива я в атм осф ере зна чительное количе­ство за гря зня ю щ их а гентов.Вы­сокое содерж а ние в воздухе отрица тельных ионов на блюда ет­ся после грозы, у м оря и в гора х, вблизи вод опа дов и водных пото­ков. При этом человек испытыва­ет чувство комф орта бла года ря чистом у, естественном у и живи­тельному воздуху.
21
Page 25
Лучшее увла жнение волос
Отрица тельно за ря женные ионы сп особствую т сохра нению необхо­димого увла жнения ваших волос. Они дробят ча стицы воды, нахо­дя щ иеся на только что вымытых волосах, тем са мым позволя я стерж ням волос поглощ а ть большее количество вла ги. Та ­ким обра зом в структуре волос восста на влива ется естествен­ный ба ла нс вла жности.
Эф ф ект бальзам а
Лучшее см ачивание способствует кондиционированию ва ших во­лос, оказывает восста навливаю ­щ ий эф ф ект, д ела ет их более мя гкими и облегчает ра счесыва­ние, увеличивая объем и блеск.
Отсутствие статического элек­тричества и эф ф екта «ра злета­ю щ ихся» волос
Отрица тельно за ря женные ионы способствую т снижению статиче­ского электричества и эф ф екта «ра злета ю щ ихся » волос (когда во­лосы торча т в ра зные стороны), а также дела ю т их более гла д кими.
Чистка и уход
Перед чисткой прибора обяза тель­но вытя ните штекер из розетки!
П рибор м ожно протира ть вла ж ной тря п кой. За прещ а ет­ся пром ыва ть его вод ой или другой жидкостью .
За щ ищ а йте прибор от попа да ­ния пыли. В случа е необходи­мости осторож но прочистите входные и выходные возд уш­ные отверстия щ еткой или ки­сточкой.
Технические характери­стики
На пря жение в сети: 230VAC, 50/60H z
Потребля ема я мощ ность: 2200 W
Прибор соответствует следу­ю щ им директива м ЕС:
Директива по низком у на пря ­жению 2006/9 5/EC
EMC Директива 89 /336/EEC с попра вка ми 9 2/31/EEC и
9 3/68/EEC
22
Page 26
PL
Szanow ni k lienci,
Prosim y o dok ładne prze czytanie tej in- struk cji obsługi. Należy szczególnie zw rócić uw agę na zasady bezpie czeń­stw a, k tóre podano na pierw szych stro­nach ! Instruk cję obsługi należy przech ow yw ać w celu k orzystania z niej w późniejszym te rm inie. Instruk cję tę należy przek azać ew entualnem u na­stępnem u użytk ow nikow i tego sprzętu.
A. Opis sprzętu
1 W suw ana dysza 2 Uch ylny w łącznik / w yłącznik z
3- stopniow ą regulacją naw iew u
3 Naw iew zim nego pow ietrza –
przycisk Cool 4 Przycisk Ion 5 Uch w yt do podw ieszania 6 Dyfuzor
Zasady bezpie czeństw a
!
Bezpiecze ństw o te go u rządzenia od­pow iada uznanym zasadom tech nik i oraz ustaw ie o bezpiecze ństw ie urzą­dzeń. Jak o producent sprzętu szcze­gólnie zalecam y stosow anie się do poniższych zasad bezpieczeństw a.
Ogólne zasady bezpieczeństw a
Srzęt te n m ożna podłączać tylk o
do źródła zasilania, którego na-
pięcie jest zgodne z podanym na
tabliczce znam ionow ej!
Uw aga! Suszark i do
w łosów nie należy
używ ać w pobliżu
w anien, um yw ale k
lub innych zbiornik ów na w odę.
Nieb e zpiecze ństw o istnie je rów -
nież w przypadk u w yłączone j su-
szarki do w łosów , z tego
pow odu po jej użyciu lub prze d
je j czyszczenie m należy w yjąć
w tyczk ę z gniazdk a!
W tyk sieciow y przew odu zasilają-
cego nigdy nie pow inien być w yj-
m ow any z gniazdk a przez
pociąganie za przew ód!
Dodatk ow ą och ronę zapew nia
w budow anie w instalacji dom o-
w ej zabe zpie czenia prze ciw prą-
dom błądzącym z poziom em
w yzw olenia w przypadk u w ystą-
pienia prądu o natężeniu m niej-
szym niż 30 m A. W tej spraw ie
należy zw rócić się do odpow ied-
niego elek tryk a instalatora.
Od czasu do czasu należy spraw - dzać stan k abla zasilającego!
Uszkodzony przew ód zasilający pow inien być w ym ieniony prze z pracow nik a utoryzow anego ser­w isu dysponującego specjalnym i narzędziam i aby unik nąć niebez­pieczeństw a.
Urządzenie m oże być napraw iane w yłącznie przez specjalistów . Nie- fach owe naprawy m ogą prow adzić do w ystąpienia dużych zagrożeń dla bezpieczeństw a w użytk ow a­niu urządzenia. W razie k onieczno­oeci przeprow adzenia naprawy należy zw rócić się do serwisu lub autoryzow anego sprzedaw cy.
Zagrożenie dla dzieci
To urządzenie nie jest przezna­czone do użytk u przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdol­nościach fizycznych , sensorycz­nych czy um ysłow ych oraz nieposiadających odpow iedniej w iedzy i dośw iadczenia ch yba że pod nadzorem lub z instruk tażem dotyczącym obch odze nia się z tym urządzenie m prow adzonym przez osobę odpow iedzialną za be zpieczeństw o obsługującego.
Z aw artych w te j instruk cji ob słu - gi w sk azów ek nale ży be zw arun­k ow o prze strze gać i zapoznać z nim i dzieci.
Dzieci nie pow inny używ ać su­szark i do w łosów bez nadzoru.
Nie w olno dopuścić do tego, aby urządzenie m baw iły się dzieci.
Na co należy szczególnie zw rócić uw agę podczas e k s­ploatacji suszark i do włosów .
Jeoeli su szark a zostanie zanu­rzone w w odzie , należy natych ­m iast w yciągnąć w tyczk ę z gniazdk a. W żadnym w ypadk u nie w olno ch w ytać jej zanurzonej pod wodą! Urządzenie dostarczyć do specja­listy celem je go sprawdzenia!
Urządzenie nie m oże być w ilgotne lub ch wytane m ok rym i ręk om a.
Nie należy k ierować cieczy w po- staci aerozolu lub strum ienia w ody w kierunk u urządzenia.
23
Page 27
Z e w zględów bezpiecze ństw a w m om encie odłożenia urządzenia należy zaw sze je w yłączyć.
Podczas pracy k ratk a w ypływ u pow ietrza, ze w zględu na spe łnia- ne funk cje jest gorąca!
Otw ory napływ u i w ypływ u po- w ietrza nigdy nie pow inny być zasłaniane.
W przypadk u zabrudzenia krat­k ę napływ u pow ietrza należy oczyoe cić. W łosy nie pow inny znajdow ać się w ok olicy k ratk i napływ u pow ietrza.
Jeoeli podczas pracy urządzenia prze pływ pow ietrza je st utrudnio- ny (np. przez zabrudzenie), nastą­pi jego autom atyczne w yłączenie za pom ocą w budow a- nego syste m u k ontroli te m pera­tury, po czym po och łodzeniu (po upływ ie paru m inut) nastąpi znow u jego w łączenie .
Podczas pracy urządzenia k abel zasilający nie pow inien dotyk ać do otw oru w ypływ u pow ietrza.
Jeoeli urządze nie jest używ ane niezgodnie z prze znacze niem lub niepraw id łow o obsłu giw a- ne, producent nie ponosi odpo­w iedzialnooeci za e w entualne pow stałe szkody.
Re cyk ling
M ateriał opak owania
M ate riały opak ow ania m ogą bez ograniczeń zostać pow tórnie prze tw orzone . Elem enty z tw o­rzyw sztucznych są oznak ow a­ne, np. > PE<, > PS<, itd. Usuw ać m ateriały opak ow ań zgodnie z ich oznaczenie m w k om unal­nych zakładach utylizacyjnych , do przew idzianych w tym celu poje m nik ów zbiorczych .
W yek sploatow ane urządze nie
Sym bol na produk cie lub na opak ow aniu oznacza, ze te go produk tu nie w olno trak tow ać tak , jak innych odpadów dom o­w ych . Nale zy oddać go do w łasci- w ego punk tu sk upu surow ców w tórnych zajm ujące go się złom o- w anym sprzętem e le k trycznym i elek tronicznym . W łasciw a utyliza- cja i złom ow anie pom aga w eli-
m inacji niek orzystnego w pływ u złom ow anych produk tów na sro- dow isk o naturalne oraz zdrow ie. Aby uzysk ać szczegółow e dane dotyczące m ozliw osci re cyk lin­gu niniejszego urządzenia, nale ­zy sk ontak tow ać się z lok alnym urzędem m iasta, słuzbam i oczyszczania m iasta lub sk le­pem , w k tórym produk t został zak upiony.
B. W sk azów k i dotyczące ob­sługi
Te m odele m ają je den uch ylny prze ­łącznik o następujących pozycjach :
Przełącznik (Poz. 2):
0 = W ył
= Słaby strum ień pow ie- trza i nisk a tem peratura (ok . 500 W )
= Śre dni strum ień pow ie­trza i średnia tem peratura (ok . 1000 W )
= M ak sym alny strum ień pow ietrza i m ak sym alna tem peratura (ok. 2200 W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Przycisk ch łodze nia (poz. 3)
Naciśnięcie przycisk u CH ŁO D ZENIA um ożliw ia uzysk anie zim nego pow ie­trza przy dow olnym ustaw ieniu m ocy. Po przesunięciu przycisk u CH ŁO DZ E- NIA w górę m ożna go zablok ow ać w celu ciągłego w ytw arzania zim nego pow ietrza przy dow olnym ustaw ie­niu m ocy. Po ustaw ieniu przełącznika z pow ro- tem w pozycji w yjściow ej bez nacisk a- nia przycisk u ch łodzenia urządzenie będzie pracow ać z pełną m ocą.
C. Przycisk Ion (Poz. 4)
Tą funk cją m ożna sterow ać na dw a sposoby.
1) Naciśnięcie i przytrzym anie przycisk u Ion pow oduje w łącze- nie gene ratora jonu (m ożna go w yłączyć, zw alniając przycisk ).
2) W ciśnięcie i zablok ow anie przycisk u pow oduje trw ałe w yłą- czenie ge neratora. Aby w yłączyć funk cję gene row ania jonu, nale­ży ponow nie w cisnąć przycisk do jego pierw otne go położe nia.
24
Page 28
W suw ana dysza (Poz. 1)
W suw aną dyszę m ożna używ ać w edług w łasnego uznania. M oż- na ją dow olnie ob racać zw ielo­k rotniając strum ień pow ietrza w celu w ysuszenia pojedyn­czych partii w łosów .
Uch w yt do podw ieszenia (Poz. 5)
Uch w yt do podw ieszania suszar­k i do w łosów um ożliw ia jej w y- godne przech ow yw anie zaw sze pod ręk ą.
Dyfuzor (rysune k 6)
Dzięki ciepłem u pow ietrzu w y- dm uch iw ane m u na dużej po­w ierzch ni z d szy dyfuzora w łosy suszone są w sp sób de li- k atny i be z splątyw ania – dzięk i tem u uzysk uje się efe k t zw ięk sz nia ich objętości. Ide alne rozw iązanie dla natural­nych lok ów , trw ałych ondulacji i w łosów delik atnych . Z ale ca się stosow anie dyfuzora w u staw ie­niu na poziom ie 2.
Ionic W ellness
Funk cja jonizacji m ożliw a je st dzięk i specjalnem u ge neratorow i, k tóry w y­tw arza m iliony uje m nych , oczyszcza­jących pow ietrze jonów .
Czym są jony?
Są to w ystępujące w naszym w oto­czeniu cząste czki naładow ane e le k - trycznie . Jony naładow ane uje m nie neutralizują jony dodatnie i w te n sposób pom agają oczyszczaæ pow ietrze. Jony dodatnie natom iast przyciągają najw ięk sze cząste czk i bru­du znajdujące się w pow ietrzu, przy­czyniając się tym sam ym do je go zanieczyszczenia. Ogrom ne iloœ ci jo­nów naładow anych uje m nie w ystępu- ją po burzy, a tak że nad m orze m i w górach , w pobliżu w odospadów i stru­m ieni – jednym słow em w szędzie tam , gdzie czujesz się w spaniale dzię­k i tem u, że pow ie trze, k tórym oddy­ch asz je st czyste i orzeŸw iające .
W łosy ide alnie naw ilżone
Jony uje m ne zapew niają Tw oim w ło- som optym alny stopie ñ naw ilżenia. Z m niejszając rozm iar cząste czek w o­dy znajdujących się na m ok rych w ło- sach , ułatw iają ich przenik anie w głąb w łosów i tym sam ym przyw raca- ją im naturalne naw ilże nie.
Efe k t balsam u
Pie lęgnacja w łosów lepie j naw ilżo- nych je st dużo łatw iejsza. Są one bardziej m ięk k ie i dlate go łatw iej je rozczesaæ , a ponadto są lœ niące i m ają w ięk szą objętoœ æ .
W łosy się nie elek tryzują i œ w iet- nie się uk ładają
Jony naładow ane uje m ne ogranicza- ją ele k tryzow anie w łosów , zapobie - gają ich odstaw aniu oraz sk ręcaniu.
Dane tech niczne
Napięcie sieci: 230VAC, 50/60H z M oc znam ionow a: 2200 W
; Urządzenie spe łnia w ym agania Dyre k tyw Unii Europejsk iej:
Dyrek tyw a 2006/9 5/EC – nisk ie napięcie
Dyrek tyw a 89 /336/EEC ze zm ia­nam i 9 2/31/EEC oraz 9 3/68/EEC – k om patybilność ele k trom agne- tyczna
25
Page 29
CZ
že ná zák aznice, vá- žený zák azník u,
přečtĕtĕ si lask avĕ pečlivĕ te nto ná­vod k použití. Dbe jte přede vším bez- pečnostních pok ynů na prvních stránk ách toh oto návodu k použití! Ná­vod k použití lask avĕ usch ovejte pro pozdĕjší vyh ledání. Pře dejte jej dále pří- padným novým vlastník ům přístroje.
A. Popis přístroje
1 Nasazovací trysk a 2 Kolébk ový spínač k zapínání / vy-
pínání s 3 stupni vĕtrání 3 Tlačítk o och lazování 4 Spínač ion 5 Z ávĕsné očk o 6 Difuzér
Bezpečnostní pok yny
!
Bezpečnost toh oto spotřebiče odpoví- dá platným te ch nick ým pře dpisům a zák onu o b e zpečnosti spotřebičů. Ja- k o výrobce m ám e však nicm énĕ zapo- třebí Vás se znám it s následujícím i be zpe čnostním i pok yny.
Ob ecná be zpečnost
Přístroj se sm í připojit pouze k ta-
k ové e lek trické síti, jejíž napĕtí a
k m itočet souh lasí s údaji na typo-
vém štítk u!
Pozor! Tento vysou-
še č vlasů ne použí-
vejte v blízk osti van,
um yvade l neb o ji-
ných nádob obsah ujících vodu .
Po použití nebo před čistĕním vy-
táh nĕte sít’ovou zástrčk u ze zá-
suvk y, protože nebe zpečí h rozí i
u vypnu téh o vysouše če vlasů!
Nik dy nevytah ujte za připojovací
k abel sít’ovou zástrčk u ze zásuvk y!
Vestavĕní proudovéh o ch rániče s
jm enovitým re ziduálním prou-
de m m enším než 30 m A v
dom ovní instalaci nabízí pří-
davnou och ranu. O brat’te se na
svéh o elek troinstalatéra.
Přezkoušejte lask avĕ občas sít’ový
přívodní k abel, není- li pošk ozený.
Aby se předešlo m ožném u nebe zpe-
čí, sm í pošk oze ný přívodní k abel vy-
m ěnit pouze autorizovaný servis
použitím speciálních nástrojů.
Opravy toh oto spotřeb iče sm í
provádĕt pouze odbornĕ vyšk o-
lení pracovníci. Nesprávnĕ prove-
dené opravy m oh ou způsobit
značné šk ody. Potřeb ujete- li
opravu, obrat’te se na naši zá- k aznick ou službu nebo na svéh o autorizovanéh o prodejce.
Zabe zpečení před dĕtm i
Tento spotřebič není navrže n pro použ ití osobam i (včetně dětí) se sníže ným i fizyck ým i sch opnost­m i, se sníženou citlivostí nebo s m entálním postiž ením ne bo oso­bam i be z potře b ných zk ušeností a znalostí, pok ud nejsou pod do­h lede m instruováni při používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Je bezpodm ínečnĕ nutné dbát po­k ynů v tom to návodu k použití a ty­to pok yny vh odnĕ dĕtem vysvĕtlit.
Dĕti by nĕm ĕly používat vysou- šeč vlasů bez dozoru.
Dávejte pozor, aby si s pří-
stroje m neh rály děti.
Při provozu vysouše če vlasů byste m ĕli dbát následují­cích pok ynů.
Spadne- li přístroj do vody, vy- táh nĕte ok am žitĕ zástrčk u. Nikdy nesah ejte do vody! Přístroj pak nech te odborníkem přezk oušet!
Nik dy nepoužívejte přístroj, je - li m ok rý, nebo m áte- li m ok ré ruce.
Nerozprašujte spreji a vodním i rozprašovači do přístroje.
Jakm ile přístroj odložíte, je nutno jej z bezpečnostních důvodů vypnout.
M řížk a pro nasávání vzduch u je bĕh e m provozu z funk čních dů­vodů h ork á!
Otvory pro přívod a odvod vzdu- ch u se nesm í nik dy zak rýt.
Při znečistĕní je třeba m řížk u pro nasávání vzduch u očistit. Do ob­lasti m řížk y pro nasávání vzduch u by nem ĕly vnik nout vlasy.
Z ab rání- li se průch odu vzduch u při provozu toh oto přístroje (např. znečistĕním ), tak se pří­stroj autom atick y vypne pom ocí zabudované och rany proti nadm ĕrné te plotĕ a po och lazení (nĕk olik m inut) se opĕt zapne.
Přívodní sít’ový k abel se nesm í při provozu přístroje dotýk at ot­voru pro odvod vzduch u.
Výrobce ne ručí za případné šk o- dy, k te ré byly způsobe ny ne ­vh odným použ itím přístroje nebo je h o ch yb nou obsluh ou.
26
Page 30
Lik vidace
Obalový m ate riál
Použité obalové m ateriály jsou ek o­logické a recyk lovatelné. Um ĕlé h m oty jsou označeny následujícím způsobem : > PE<, > PS<, atd. Obalový m ateriál zlikvidujte v soula­du s jeh o označením ve speciálních sbĕrných dvorech ve své obci.
Starý spotřeb ič
Sym bol na výrobk u nebo je ­h o balení udává, že tento výrobek nepatrí do dom ácíh o odpadu. Je nutné odvézt h o do sbernéh o m ísta pro recyk laci elek trickéh o a elek tro­nick éh o zarízení. Z ajištením správné lik vidace toh oto výrobk u pom užete zabránit negativním dusledk um pro životní prostredí a lidské zdraví, k te­ré by jinak byly zpusobeny ne­vh odnou lik vidací toh oto výrobk u. Podrobnejší informace o recyklaci toh oto výrobk u zjistíte u príslušné­h o m ístníh o uradu, služby pro lik vi­daci dom ovníh o odpadu nebo v obch ode, kde jste výrobek zak oupili.
B. Pok yny k ob sluze
Tyto m odely vysoušeče vlasů jsou vy­bave ny jedním k olébk ovým spínače m s následu jícím i poloh am i:
Spínač (obr. 2):
0 = VYPNUTO
= Nízk ý stupeň fouk ání a nízká teplota (cca. 500 W )
= Stře dní stupeň fouk ání
a střední teplota (cca. 1000 W )
= Vysok ý stupeň fouk ání a vysok á teplota (cca. 2200 W (+ 5 % ~ - 10 %))
C. Tlačítk o stude néh o vzduch u (Obr. 3)
Stlače ním tlačítk a COO L začne fou ­k at studený vzduch , bez oh le du na nastavení výk onu. Posunutím tlačítk a COOL nah oru uzam k nete je h o poloh u, tak že stu­de ný vzduch b ude fouk at stále , bez oh ledu na nastavení výk onu. Pok ud tlačítk o vrátíte do původní polo­h y bez stisk nutí tlačítk a cool, přístroj začne opět fungovat při plném výk onu.
C. Spínač ion (pol. 4)
Tuto funk ci lze ovládat dvěm a způsoby:
1) Posunutím a přidržením spí­nače ion se zapne generátor ion­tů. U volněním spínače ion se generátor opět vypne.
2) Je - li spínač posunut do polo­h y „lock („uzam čeno), je gene - rátor iontů zapnut stále. Ch ce te- li funk ci gene rátoru ion­tů vypnout, je třeba spínač ion posunout zpět do norm ální polo­h y.
Nasazovací trysk a (obr. 1)
Nasazovací trysk u lze libovolnĕ nasadit. Dá se dok ola otáče t a um ožňuje nasm ĕrování proudu vzduch u k vysou še ní je dnot­livých partií vlasů.
Závĕsné očk o (obr. 5)
Prostře dnictím závĕsnéh o očk a lze um ístit vysouše č vlasů sk ladnĕ a přitom tak , aby se dal k dyk oli uch opit.
Difuzér (Fig. 6)
H ork ý vzduch vych áze jící z try­sek difuzéru (vzduch ové sprch y) s ve lk ou su šicí ploch ou usuší vla­sy šetrnĕ be z jejich víření a vlasy tak získ ají na obje m u. Ideální pro přírodní vlny, ztrvalené a je m né vlasy. Vzduch ovou sprch u doporučujem e nastavit na stu­peň 2.
27
Page 31
Inozátor
Tato funk ce je doprovázená generáto­rem , k terý vytváŕí m iliony čistících iontů.
Co jsou ionty?
Ionty jsou elek trick y nabité částice, k teré se nach áze jí v pŕírodì. Nega­tivnì nabité ionty pom áh ají čistit ovzduší pom ocí ne utralizace k ladných iontů, naproti tom u, reduk u- jí je jich k valitu zach ycením zne­čišt’u jících prvk ů v atm osféŕe. Velk é m nožství negativnì nabitých iontů je m ožné rozpoznat po bouŕi nebo na pobŕe ží, v h orách , v blízk osti vodopá­dů, k de pocit zdraví je spoje ný se zvýšenou čistotou a pŕírodním , revita­lizujícím vzduch em .
Zle pše ná h ydratace vlasů
Negativnì nabité ionty pom áh ají udr­žovat správnou h ydrataci vašich vla- sů. Z ejm éna dìlí částe čk y vody v čerstvì m ytých vlasech , zlepšují tak absorpci vlasových stvolů pro za- ch ování pŕirozené rovnováh y vlh k osti.
Efe k t balzám u pro vaše vlasy
Z lepšená h ydratace spoje ná s k ondici vašich vlasů, m á regenerující účinek , zje m òuje vlasy asnadòuje je jich roz­česávání, zvìtšuje jejich obje m a le sk .
Neele k trizu jící se
Negativnì nabité ionty pom áh ají sni­žovat statick ou e lek tricitu vlasů, a nežádoucí zk ade ŕe ní vlasů.
Te ch nick é údaje
Napĕtí sítĕ: 230VAC, 50/60H z Přík on: 2200W
; Te nto spotřebič odpovídá násle - dujícím sm ěrnicím ES:
Sm ěrnice pro nízk é napětí 2006/9 5/EC
Sm ěrnice pro elek trom agne­tickou slučitelnost 89 /336/EEC s dodatk y 9 2/31/EEC a 9 3/68/EEC
28
Page 32
ESTEST
Austatud k lie nt!
Palun lugege k asutusjuh end enne föö­ni k asutam ist h oolik alt läbi ning pöörak e erilist täh e lepanu oh utusnõu­etele se llel ja järgm isel le h e k ülje l! H o­idk e k asutu sjuh e nd e daspidise k s luge m isek s k indlalt tallel ja andk e see k a järgm isele om anik ule e dasi.
A. M ude li k irjeldu s
1 Lisatav otsak 2 Kolm e puh u rik iiruse ga sis-
se/välja lüliti 3 Jah eda voo nupp 4 Iooninupp 5 Riputusaas 6 H ajuti
Oh tusnöuded
!
Se ade vastab ak tse pte eritud teh nolo­ogilistele oh utusstandarditele ja Sak sam aa seadm eoh utuse seadusele. Se llegipoole st le iam e, et tootjana on m eie k oh ustus k lientide le järgm isi oh utusk aalutlusi tutvustada.
Üldine oh utus
Fööni toh ib üh endada ainult pis-
tik upessa, m ille pinge- ja sage-
dusnäidud vastavad m ude li
nim iplaadil tooduile !
Ärge k unagi eem aldage pistik ut
pistik upesast seda juh tm est tiri-
de s!
Lisak aitse k s võib kodusesse elek -
trivarustusse paigaldada resi-
duaalvoolu k aitse lüliti, m ille
rak e ndum isläve nim ivool on väik -
sem kui 30 m A. Paluge abi k valifi-
tseeritud elek trik ult.
Kontrollige regulaarselt, et ele k -
trisüsteem i juh tm ed olek s terve d!
Kui juh e on vigastatud, peab selle
oh u vältim isek s spetsiaalseid
tööriistu k asutades välja vah eta-
m a am etlik teenusepakk uja.
Seadet toh ivad rem ontida ainult
k valifitse eritud h ooldusinsene rid.
Vale rem ont võib te k itada m ärk i-
m isväärse oh u. K ui rem ont peaks
vajalikuk s osutum a, võtk e palun
üh endust k lienditeeninduse osa-
k onnaga või volitatud vah e ndajaga.
Ettevaatust! Ärge k a­sutage fööni vanni, valam u või m uu vee­anum a läh eduse s.!
Residuaalvoolu oh t on ise gi siis, k ui föön on välja lülitatud. Tõm m a­k e fööni pistik pärast k asuta­m ist ja enne puh astam ist pistik upesast välja!
Laste oh utus
Seade ei ole ette näh tud k asutam i­sek s inim e stele (k aasa arvatud lapse d), k elle füüsilised, tunnetus- või vaim sed võim ed on piiratud, või inimestele, k el puuduvad koge­m used ja te adm ised, välja arvatud juh ul, k ui ne nde tegevust jälgib või juh endab nende turvalisuse eest vastutav inim ene.
Neid juh iseid tu le b järgida ning laste le selgitada.
Lapsed ei toh i fööni järelevalve­ta k asutada.
Vajalik on tagada laste järelevalve, et nad seadm ega ei m ängik s.
Punk tid, m ida fööni k äsitse­m isel silm as pidada.
Fööni ei toh i k asutada m ärjana või m ärgade k ätega.
Ärge suunak e pih ustit või vee u ­dustit fööni.
Oh utusk aalu tlu stel lülitage föön alati välja, k ui te selle k äest ära pane te .
Õh u väljeava võre läh eb töötades k uum aks. Se e on norm aalne , seda tek itab seadm e norm aalne töö!
Õh u sissevõtu- ja välje ava ei toh i k unagi kinni k atta.
Igasuguste tõk estuste eem aldam i­sek s puh astage sissevõtu võret regulaarselt. Ärge laske juuk seid õh u sissevõtu ava läh edale.
Kui m idagi takistab õh uvoolu fööni töötam ise ajal (nt tolm või ebe ­m ed), siis lülitab sisseeh itatud üle­k uum enem iskaitse seadm e autom aatselt välja. K ui seade on jah tunud (m õne m inuti pärast), lü­litub see autom aatselt uuesti sisse.
29
Page 33
Toitejuh e e i toh i k äigusolek u ajal õh u välje avaga k okk u puutuda.
Tootja ei võta e ndale m ingit vastutust seadm e valest k asuta­m isest tulenevate k ah jude või rik e te ee st.
Körvaldam ine
Pak k e m aterjal
Pak k em ate rjalid on k esk konna­sõbralik ud ja need sobivad taask a­sutusse. Plastik ust k om ponendid on vastavalt m ärgistatud, nt > PE<, >PS< jne. Palun visak e pak k e m a­terjal olm ejäätm ete k õrvaldam ise punk ti sobivasse k onte ine risse.
Vanane nud seade
Tingm ärk tootel või pak en­dil näitab, et seda toodet ei toh i k äidelda olm ejäätm ete na. Selle asem el tuleb toode üle anda elek ­tri- ja elek troonik aseadm ete utili­see rim ise vastavasse k ogum ispunk ti. Tagades selle too­te õige käitluse, aitate ära h oida võim alik k e k ah julik ke tagajärgi k esk k onnale ja inim este tervisele, m ida põh justak s selle toote vale jäätm ek äitlus. Roh k em teave t k äe­sole va toote üm be rtöötluse k oh ta saate k oh alik ust am etiasutuse st, prügive ofirm ast või k auplusest, k ust toode on ostetud.
Kui föön k uk ub ve tte, tõm m ak e pistik viivitam atult pistik upesast välja. M itte m ingil tingim use l är­ge k atsuge ve tt!
B. Lask e elek trik ul seadet k ontrollida!
Kasutam ise ju h ised
Neil m udelite l on ük s k lah vlüliti järg­m iste lülituspositsioonide ga.
Lüliti (2. ase nd):
0 = VÄLJAS
= M adal tem peratu ur ja
aeglane õh uvool (u 500 W )
= Kesk m ine tem peratuur
ja k esk m ine õh uvool (u 500 W )
=M ak sim aalne tem pera-
tuur ja tugev õh uvool (u 2200 W ( + 5% ~ - 10%))
C. Jah eda voo nupp (As.3)
JAH UTU SE nupule vajutuse l saab k ül­m a õh k u iga võim susse ade ga. JAH UTU SE nuppu üles libistade s saab se da luk ustada igal võim sussea­de l pideva k ülm a õh u saam ise k s. Kui nupp algasendisse tagasi viia il­m a jah utusnu ppu vajutam ata, toi­m ib seade taas täisvõim susel.
C. Iooninupp (4. ase nd)
Funk tsioon töötab k ah el viisil:
1) Iooninuppu vajutade s ja h oi­de s all on ioongene raator on sis­se lülitatud (se ega iooninupu vabastam isel lülitub see välja).
2) „Lock (luk us) asendi puh ul on ioongene raator välja lülitatud. Ioonifunk tsiooni välja lülitam i­sek s peab iooninupu norm aala­sendisse tagasi lük kam a.
Lisatav otsak (1. asend)
Lisatavat otsak ut saab k innitada nagu tarvis. Se da saab täie lik ult pöörata ning see on disainitud nii, et k oondatud õh uvool saak s juuk seid väik este alade k aupa k uivatada.
Riputi (5. ase nd)
Sisseh itatud riputi võim aldab h oida fööni ruum i säästvalt ja k asutam isek s valm ina.
H aju ti (6. ase nd)
Juuk seid k uivatab õrnalt soe õh k , m is väljub h ajuti (Air Sh ow er) otsak utest laiale pinnale ega pöörle ringi, andes juuste le roh k e m koh evust. Sob ib nii loom ulik ele k ui k a pü­silok kidele ja õh uk estele juuste­le. Soovitatav on k asutada Air Sh ow erit 2. võim susel.
30
Page 34
H e aolu ioonide st
Se e funk tsioon seostu b gene raato­riga, m is toodab m iljoneid puh as­tavaid negatiivseid ioone.
M is on ioonid?
Ioonid on looduses le iduvad elek tri­laengut kandvad osak e sed. Ne gatiiv­selt laetud ioonid aitavad õh k u puh astada, neutralisee rides positiiv­selt laetud ioone , m is vastandina väh endavad õh u k valite e ti ja säi­litavad õh us m itm eid saasteaineid. Negatiivselt laetud ioone le idub õh us roh e k esti pärast äik esetorm i, m ere ääre s või m ägedes, k osk ede või vee te ede läh eduse s, k us h eao­lutu nnet suurendab pu h ta loodus­lik u elustava õh u su urene nud osak aal.
Parandage juuste niisutust
Negatiivselt laetud ioonid aitavad säi­litada ju uste s õiget niisk ust. Eriti oluli­ne on, et nad ionise e rivad värsk elt pestud juustes oleva vee osake si, võim aldade s juustel neid roh k em im a­da loom ulik u niisk ustasak aalu taasta­m isek s.
M õjub nagu palsam
Parem niisutus aitab juuk seid h oolda­da. Niisutam isel on juuk seid u ue n­dav toim e, se e m uudab ne ed peh m em aks, h õlpsam ini k am m i­tavak s, k oh evam ak s ja säravam ak s.
Ei m ingit staatilist e lek trit e ga len­duvaid k ih araid
Negatiivselt laetud ioonid aitavad väh endada staatilist elek trit, „lendava- te juuste” efe k ti ja soovim atuid pusasid.
Te h nilise d andm ed
Voolu pinge : 230VAC, 50/60H z Voolu tarbim ine : 2200W
Se e se ade vastab järgm istele EÜ direk tiivide le:
M adalpinge direk tiiv 2006/9 5/EÜ
Ele k trom agnetilise üh ilduvuse di-
rek tiiv 89 /336/EM Ü k oos m uuda­tustega ja 9 3/68/EM Ü
31
Page 35
LV
Cienījam ais pircēj!
Lūdzu, pirm s m atu žāvējam ā aparāta iz- m antošanas uzm anīgi izlasiet šo lietotā­ja rok asgrām atu, īpašu uzm anību pievēršot drošības piezīmēm šajā un nā- k amajā lappusē! Saglabājiet lietotāja ro­k asgrām atu turpm āk ām norādēm un arī, lai nodotu nāk am ajam īpašniek am .
A. M odeļa aprak sts
1 Uzliek am s uzgalis 2 ON / O FF (IESLĒGŠ ANAS / IZ -
SLĒGŠANAS) slēdzis ar trīs fēna
ātrum iem 3 Auk stā gaisa poga 4 Jonu poga 5 Pak aram ais 6 Difūzers
Drošības piezīm es
!
Šī ierīce atbilst pie ņem tie m teh no- loģisk ajiem standartie m , ņem ot vērā drošību un Germ an Appliance S afe ty Law (Vācijas ierīču drošības lik um s). Kā raž otāji m ēs uzsk atām par savu pienākum u ie pazīstināt pircējus ar šā- die m drošības nosacījum iem .
Vispārēji drošības noteik um i
M atu žāvējam o aparātu var pie-
slēgt tik ai elek trotīk la k ontak tligz-
dai ar spriegum u un frek venci,
k as atbilst inform ācijai uz m odeļa
pam atdatu plāk snītes!
Nek ad ne m ēģiniet izņem t
k ontak tdak šu no k ontak tligzdas,
velk ot aiz vada!
Atlik ušās strāvas slēgiek ārtas
(RCD) uzstādīšana ar nom inālo
sprūda strāvu, k as m azāka par 30
m A, m ājas strāvas apgādē nodroši-
na papildu aizsardzību. Jautājiet
padom u k valificētam elek triķim .
Pe riodisk i pārbaudiet elek trotīk la
vadu, vai nav radušie s bojājum i!
Bojāts ierīces vads ir jāaizvie to
oficiālajie m pak alpojum a sniedzē-
jie m , izm antojot tik ai speciālus rī-
k us, lai izvairītos no brie sm ām .
Re m ontus šai ierīcei ve ic tik ai
k valificēti inž enieri.
Nepare izi ve ik ts rem onts var radīt
ievērojam as briesm as. Ja ir nepieci-
ešam s rem onts, lūdzu, sazinieties
ar Klientu aprūpes departam entu
vai jūsu pilnvaroto pārstāvi.
Uzm anību! Neizm anto- jiet šo matu žāvējamo aparātu vannas, izliet­nes vai citu ūdens saturošo trauk u tuvum ā!
Risk s pastāv pat, ja m atu žāvē- jam ais aparāts ir izslēgts. Pēc lietošanas un pirm s tīrīšanas, izņem iet m atu žāvējam ā aparā- ta k ontak tdak šu no strāvas k ontak tligzdas.
Bērnu drošība
• Šī ierīce nav paredzēta lie tošanai personām (iesk aitot bērnus) ar pamazinātām fizisk ajām , senso­riskajām vai garīgajām spējām , vai ar pieredze s un zināšanu trūk um u, izņem ot, ja par drošību atbildī persona uzrauga m inētās perso­nas vai ir sniegusi tām instruk cijas par ierīces lietošanu.
• Šie norādījum i ir jāievēro un jāiz- sk aidro bērniem .
Bērni nedrīkst izmantot m atu žāvē- jam o aparātu bez uzraudzības.
Bērni jāu zrauga un jānodrošina, k a tie nerotaļājas ar ierīci.
Punk ti, k as jāievēro, darbo­joties ar m atu žāvējam o ierīci.
M atu žāvējam o ierīci nedrīk st izm antot, ja tā ir m itra vai ar m itrām rok ām .
Nevērsiet m atu lak as flak onu vai ūdens pu lverizatoru tie ši m atu žāvējam ajā aparātā.
Drošības apsvērum u dēļ, izslēd- ziet m atu žāvējam o aparātu k atru reizi, k ad to noliek at.
Lietošanas laik ā gaisa izplūdes režģis k ļūst k arsts. Tas ir norm āli un rodas ie rīces pareizas darbī­bas rezultātā!
Gaisa ie plūdes u n izplūdes atve - res nedrīk st pārk lāt.
Periodisk i tīriet gaisa ieplūdes režģi, lai atbrīvotu to no jebk ādiem bloķētājiem . Nepieļaujiet m atu iek ļūšanu gaisa ieplūdes atve rē.
Ja m atu žāvējam ā aparāta darbī­bas laikā tiek bloķēta gaisa plūsm a (piem ., ar netīrum iem vai pūk ām ), iebūvētais pārkaršanas autom ātisk ais izslēdzējs izslēdz ierīci. Tik līdz žāvētājs ir atdzisis (pēc pāris m inūtēm ), tas autom ā­tisk i ieslēdzas atpakaļ.
32
Page 36
Darbības laikā strāvas vads ned- rīkst sask arties ar gaisa izplūdes režģi.
Ražotājs neuzņe m as nek ādu atbildī- bu par jebk ādiem zudum iem vai bo­jājum iem , k as radušies ierīces nepareizas izmantošanas rezultātā.
Utilizācija
Iepak ojum a m ate riāls
Iepak ojum a m ateriāli ir vide i draudzīgi, un tos var otrre iz pārstrādāt. Plastik āta sastāv­daļas ir ide ntificētas ar m arķēju­m iem , piem . > PE<, > PS < u.c. Lūdzu, utilizējiet iepak ojum a m a- teriālus atbilstošos k onteine ros sabie drisk ajās atk ritum u u tilizāci­jas vie tās.
Ve cas ierīce s
Uz izstrādājum a vai tā iepak oju­m a norādītais sim bols
nozīm ē to, k a ar šo izstrādāju - m u nedrīkst izm est k ā sadzīves at- k ritum u. Tas ir jānodod atbilstošā elek triskā un e lek troniskā aprīkoju- m a otrreizējās pārstrādes savākšanas vietā. Pareizi utilizējot šo izstrādājum u, jūs palīdzēsit ne- pieļaut tās iespējamās negatīvās se- k as uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, k o varētu izraisīt nepareiza rīk ošanās ar šo produk tu k ā ar at- k ritum iem . Lai saņem tu plašāk u in- form āciju par šī izstrādājum a otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar vi­etējo pašvaldību, sadzīves atk ritu- m u savāk šanas dienestu vai veik alu, k urā iegādājāties šo izstrādājum u.
Ja m atu žāvējam ais aparāts iek rīt ūdenī, nek avējoties izņem iet
k ontak tdakšu no elek trotīk la k ontak tligzdas. Nek ādā gadījum ā neņe m iet aparātu ārā no ūdens!
B. Nododiet ierīci elek t­riķim , lai ve ik tu pārbaudi!
Ek spluatācijas instruk cijas
Šie m m odeļie m ir viens taustiņslēd- zis ar šādām slēdž a pozīcijām :
Slēdzis (2. poz.):
0 = OFF (IZ SLĒGTS)
= M aza gaisa plūsm a un zem a te m peratūra (apm . 500W )
= Vidēja gaisa plūsm a un vidēja tem peratūra (apm . 1000W )
= M ak sim āla gaism a plūsm a un m ak sim āla tem peratūra (apm . 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Au k stā gaisa poga (3.poz.)
Nospiež ot pogu COO L (VĒS S), je b ­k urā vatu jaudas iestatījum ā iespē- jam s ieslēgt auk sta gaisa plūsm u. Pabīdot pogu COOL augšup, ie spē­jam s to fik sēt pozīcijā, lai ieslēgtu nepārtrauk tu auk sta gaisa plūsm u je bk urā vatu jaudas iestatījum ā. Ja pārbīdāt slēdzi atpak aļ uz sāk um a pozīciju, ne nospiežot auk stā gaisa pogu, ie rīce atk al darbojas ar uzstā­dīto pilno jaudu.
C. Jonu poga (4. pozīc.)
Šo funk ciju var darbināt divos veidos:
1) Nospiežot un turot nospie stu jonu pogu, tie k ie slēgts jonu ģenerators (un tas attie cīgi tie k izslēgts, k ad jonu poga tiek atlaista).
2) Ja jonu poga tie k aizbīdīta līdz pozīcijai "Lock " (Bloķēt), jonu ģe nerators ir pastāvīgi ieslēgts. Ja ir ne pie ciešam s izslēgt jonu funk ciju, jonu poga ir tik ai jāaizbīda u z atpak aļ norm ālajā pozīcijā.
Uzlie k am s uzgalis (1. poz.)
Uzliek am o uzgali var izm antot pēc ne pieciešam ības. To var pil­nībā pagriezt, un tas ir izveidots tā, lai k once ntrētu gaisa plūsm u m azus m atu lauk um u žāvēšanai.
33
Page 37
Pak aram ais (5 poz.)
Iebūvētais pakaram ais ļauj ietaupīt uzglabāšanas vietu, gatavs lietošanai.
Difūzers (6. pozīc.)
M atus m aigi žāvē k arstais gaiss, k as pa difūzera uzgaļie m (Air Sh ow er) tiek pūsts pāri lie lam lauk um am un k as ne rada virpuļus – tādējādi m atiem tiek panāk ts lielāk s apjom s. Ide āli piem ērots dabisk ām lok ām , ilgviļņiem un sm alk iem m atiem . Ieteicam s Air Sh ow er izm antot ar 2. ie statījum u.
Jonu funk cija
Šī funk cija ir saistīta ar ģene ratoru, k as rada m iljoniem attīrošu negatīvu jonu.
Kas ir joni?
Joni ir dabā atrodam as elek trisk i uzlā­dētas daļiņas. Negatīvi lādēti joni palīdz attīrīt gaisu, ne itralizējot pozi- tīvi lādētus jonus, k as pretēji ne - gatīvajiem joniem paslik tina gaisa k valitāti, uzturot atm osfērā daudzus piesārņojošu s līdzek ļus. Liels negatīvi lādētu jonu daudzum s ir pēc pērk ona negaisa, jūras k rastā, k alnos, ūdensk ritum u un ūdens ceļu tuvum ā, k ur labsajūta uzlabojas, pate - icoties tīram , dabīgam , spēcinošam gaisam .
Uzlabota m atu m itrināšana
Negatīvi lādēti joni palīdz uzturēt pareizu jūsu m atu m itrum a līm eni. Pre cīzāk , tie m ik ronizē ūdens daļiņas svaigi m azgātos m atos, ļaujot tvaik am absorbēt vairāk , lai atjau­notu jūsu m atu m itrum a dabīgo līdz- svaru.
M atu balzām a efe k ts
Uzlabotā m itrināšana palīdz u zlabot jūsu m atu stāvok li, tai pie m īt reģenerējošs e fek ts un tā padara m a­tus m īk stākus un vie glāk ķem m ē­jam us, piešķir tiem lie lāk u apjom u un spīdum u.
Nav elek trostatisk as uzlādes vai lidošanas pa gaisu
Negatīvi lādēti joni palīdz sam azināt statisk o elek trību, „lidošanas pa gai- su efe k tu un ne vēlam as sprogas.
Te h nisk ie dati
Elek trotīk la sprie gum s: 230VAC, 50/60H z Jaudas patēriņš: 2200W
Šī ierīce atbilst se k ojošām EC direk tīvām :
Z em as voltāž as direk tīva 2006/9 5/EC
EM C direk tīvai 89 /336/EEV ar pielik um u 9 2/31/EEC un 9 3/68/EEC
34
Page 38
LT
Brangus Pirk ėjau,
Prieš pradėdam as naudotis savo plauk ų džiovintuvu, atidžiai persk aityk ite šią naudojim o instruk ciją ir ypatingą dė­m esį atk re ipk ite į šiam e bei k ituose puslapiuose m inim as pastabas apie saugą! Saugok ite šią naudojim o instruk ­ciją, k ad ate ityje galėtum ėte rasti reik i­am ą inform aciją ir taip pat perduok ite ją kitam savinink ui.
A. M odelio aprašas
1 Užm aunam as antgalis 2 Jungik lis O N/O FF su trim is
plauk ų džiovintuvo greičiais 3 Vėsaus srauto m ygtuk as 4 Jonų m ygtuk as 5 Kilpelė pak abinim ui 6 Sk laidytuvas
Pastabos apie saugą
!
Šis prietaisas yra pagam intas pagal vi­suotinai priim tus te ch nologinius standartus, laik antis saugos norm ų ir Vok ietijos prietaisų saugos įstatym o. M e s, k aip gam intojai, vis dėlto lai­k om e savo pareiga supažindinti pirk ėjus su toliau aprašom a inform aci- ja apie saugą.
Bendroji sauga
Plauk ų džiovintuvas gali būti
jungiam as tik į kištuk inį lizdą, k u-
riuo tiek iam a e le k tros įtam pa ir
dažnis atitink a inform aciją, pate i-
k iam ą gam inio nom inaliųjų para-
m etrų le ntelėje.
Niek ada nebandyk ite ištrauk ti
k ištuk o iš lizdo tem pdam i už laido!
Papildom ą apsaugą bu itiniuose
prietaisuose sute ik ia sum ontu-
otas liek am osios srovės saugik lis,
k urio nom inali paleisties srovė
yra m ažesnė nei 30 m A. Pasitar-
k ite su k valifik uotu e le k trik u.
Re guliariai tik rink ite m aitinim o
laido būk lę!
Siek dam i išvengti pavojaus,
paže istą laidą patik ėk ite pake isti
oficialie m s tech ninės priežiūros
atstovam s, k urie tam naudoja
specialius įrank ius.
Taisyti šį prietaisą gali tik kvali-
fik uoti tech ninės priežiūros inži-
nieriai.
Netink am ai taisant, k yla re alus
pavojus. Jei taisyti būtina, susisie -
k ite su savo įgaliotojo atstovo k li-
entų aptarnavim o skyrium i.
Pe rspėjim as! Nesinaudok ite šiuo
plauk ų džiovintuvu šalia vonios, k riauk lės ar k itų obje k tų, k uriu- ose esam a vande ns!
Pavojus išliek a net ir išju ngus plauk ų džiovintu vą. Po naudoji- m o ir prieš valydam i, ištrauk ite plauk ų džiovintuvo k ištuk ą iš m aitinim o lizdo!
Vaik ų saugum as
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti silpnesnių fizinių, sensorinių ar protinių gebėjim ų asm e nim s (įsk ai- tant vaikus), taip pat jei asm uo stok oja patirties ir žinių, išsk yrus tuos atvejus, k ai jų saugum ą už- tik rinantis asmuo garantuoja pri­ežiūrą ir su prietaiso naudojim u susijusį instruk tavim ą.
• Šias instruk cijas būtina išaišk inti vaik am s ir jų laik ytis.
Vaik am s naudotis plauk ų dž io- vintuvu neprižiūrim iem s negalim a.
Vaik ai turėtų būti priž iūrim i, k ad nežaistų su prietaisu.
Punk tai, k urių būtina laik y- tis naudojantis plauk ų džio- vintu vu.
Negalim a naudotis drėgnu plauk ų džiovintuvu ar drėgno- m is rank om is.
• Į plauk ų džiovintuvą nenuk re ip- k ite jok ių puršk iam ų sk ysčių ar oro drėk intuvų.
Padėdam i plauk ų džiovintuvą, saugum o sum etim ais išjunk ite jį.
Veik iant prietaisui, oro išleidim o grote lės įkaista. Š is procesas yra norm alus ir jis vyk sta prietaisui tink am ai ve ik iant!
Draudž iam a už dengti oro įleidi- m o ir išleidim o angas.
Siek dam i pašalinti truk džius oro srautui, re guliariai valyk ite oro įleidim o angos grote le s. Laik y­k ite plauk us atok iai nuo oro įlei­dim o angos.
Jei oro srautas yra blok uojam as (pvz., ne švarum ų ar pūk ų) plauk ų dž iovintuvui veik iant, įm ontu ota apsauga nuo pe rk aiti­m o autom atišk ai išjungia pri­etaisą. Ataušęs prietaisas (po k elių m inučių) autom atišk ai įsiju ngia.
35
Page 39
Veik imo m etu m aitinim o laidas ne­gali liestis su oro išle idim o anga.
Gam intojas negali prisiim ti jok i­os atsak om ybės už bet kok ius nu­ostolius ar žalą, k uri atsirastų netink am ai naudojant prietaisą.
Išm etim as
Pak uotės m edžiaga
Pak uotės m edž iagos yra ek olo­gišk os ir gali būti perdirbamos. Plastiko kom ponentai yra atpažįs­tam i iš žym ų, pvz., „PE“, „PS ir t.t. Visas pak uotės m edžiagas išm esk ite į atitink am us bendruom enės atli­ek ų šalinim o konte inerius.
Se nas prietaisas
Ant gam inio arba jo pak uotės esantis sim bolis
re išk ia, k ad šis gam inys ne ­laik ytinas buitinėm is atliek om is. Taigi jį būtina atiduoti į tink am ą atlie k ų su rink im o punk tą, k uris rūpinasi elek tros ir ele k troninės įrangos perdirbim u. Tink am ai ut­ilizuodam i šį gam inį padėsite iš­vengti galim o ne igiam o pove ik io aplink ai ir ž m onių sveik atai, k urį priešingu atveju gali suk elti ne­tink am as šio gam inio atlie k ų tvark ym as. Je i re ik ia išsam esnės inform acijos apie šio gam inio pe r­dirbim ą, k reipk itės į vie tos savival­dybę, buitinių atliek ų tvark ym o tarnybą arba parduotuvę, k urio­je įsigijote gam inį.
Jei plauk ų džiovintuvas įk renta į vande nį, nedelsdam i ištrauk ite jo k ištuk ą iš elek tros tink lo lizdo. Jok iais būdais ne trauk ite prietai­so iš vande ns!
B. Duok ite prietaisą patik rinti elek trik ui!
Naudojim osi instruk cijos
Šiu ose m odeliuose yra m ontuojam as jungik lis, kurį galim a nu statyti į šias padėtis:
Jungik lis (pav. 2):
0 = IŠ JU NGTA
= Silpnas oro srautas ir
žem a te m peratūra (apie 500 W )
= Vidutinis oro srautas ir vidutinė te m peratūra (apie 1000 W )
= Didžiausias oro srautas ir didžiausia te m peratūra (apie 2200 W (+ 5% ~ - 10%))
C. Vėsaus srauto m ygtuk as (3 pad.)
Paspausdam i m ygtuk ą COO L (vėsus srautas), galėsite gauti šalto oro srautą esant nustatytai be t k uriai galios re ik šm ei (vatais). Pastum dam i m ygtuk ą COO L (vėsus srautas) į viršų, galėsite užfik suoti jo padėtį, k ad būtų tiek iam as ne pe rtrau- k iam as šalto oro srautas esant nus­tatytai be t k uriai galios reik šm ei (vatais). Jei nepaspaudę m ygtuk o cool (vėsus srautas) jungik lį vėl pe rjungsite į pra- dinę padėtį, prietaisas vėl veik s didžiausia pasirink ta galia (vatais).
C. Jonų m ygtu k as (4 pad.)
Yra du būdai naudotis šia funk cija:
1) Nuspaudus ir laikant nuspa­udus jonų m ygtuk ą įjungiam as jonų generatorius (o atleidu s jonų m ygtu k ą jis išjungiam as).
2) Je i jis nuspaudž iam as į padėtį lock (užfik suota), jonų generatorius yra nuolat įjungtas. Jei jonų funk ciją norite išjungti, tereik ia paspausti jonų m ygtuk ą taip, k ad jis atsidurtų savo norm alioje padėtyje .
36
Page 40
Užm aunam as antgalis (pav. 1)
Užm aunam ą antgalį galim a uždė- ti esant reik alui. Antgalį galim a pasuk ti be t k ok iu k am pu; jis sk ir­tas k oncentruoti oro srautą ir dž io­vinti ne dideles plauk ų sritis.
Kilpelė pak abinim ui (pav. 5)
Sum ontuota k ilpelė pak abinim ui leidž ia k om paktišk ai padėti plauk ų džiovintuvą b e papildom ų rūpesčių.
Sk laidytuvas (6 pad.)
Plauk ai švelniai džiovinam i k arštu oru, einančiu iš sk laidytu­vo antgalių (oro dušas) į plačią plauk ų sritį, ir nėra sūk uriuojam i – tai suteik ia plauk am s purum o. Ide aliai tink a natūraliom s gar- banom s, ilgalaikėm s šuk uo­senom s ir ploniem s plauk am s. Oro dušą rek om enduojam a nau­doti nustačius 2- ąją nuostatą.
Jonų nauda
Ši funk cija susijusi su generatorium i, k uris suk uria m ilijonus gryninančiųjų neigiam ų jonų.
Kas yra jonai?
Jonai – tai gam toje randam os elek tros k rūvį turinčios dalelės. Neigia- m o k rūvio jonai padeda gryninti orą, neutralizuodam i te igiam us jonus, ku­rie pablogina k ok ybe, atm osferoje padėdam i išsilaikyti daugeliui te ršalų. Neigiam ų jonų susidaro griaustinio m e - tu, jūros pak rantėje arba k alnuose, arti k rioklių ir vadentak ių, k ur gera bū- ti dėl padidėjusio natūralaus, atga- ivinančio oro grynum o.
Pagerintas plauk ų drėk inim as
Neigiam i jonai padeda tink am ai drėk inti jūsų plauk us. Ypač, jie su sk a- ido k ą tik plautuose plauk uose esanči­as vandens daleles ik i m ik rosk opinio dydž io, k ad būtų daugiau absorbuoti k am ienu , norint atstatyti natūralų jūsų plauk ų drėgnum o balansą.
Balzam o poveik is plauk am s
Pagerintas drėk inim as padeda palaiky­ti gerą plauk ų būk lę, pasižym i re- generaciniu pove ik iu ir plauk us padaro švelne snius ir lengviau šuk uo­jam us, jie m s suteik iam as didesnis tūris ir blizgesys.
Jok io ele k trostatinio k rūvio arba pasišiaušim o“ efe k to
Neigiam i jonai padeda sum ažinti elek trostatinį k rūvį, „pasišiaušim o efe k tą ir nenorim ą spirgėjim ą.
Te ch niniai duom e nys
M aitinim o įtam pa: 230VAC, 50/60H z Ene rgijos sąnaudos: 2200W
Šis prietaisas atitink a žem iau nu- rodytas ES direk tyvas:
Direk tyvą dėl žem os įtam pos 2006/9 5/EC
EM C direk tyvą 89 /336/EEC su pataisom is 9 2/31/EEC ir 9 3/68/EEC
822 949 356 - 02 - 09 07
37
Page 41
383940
Page 42
Page 43
Page 44
Electrolux H ausgeräte Vertriebs Gm bH M u ggenh ofer Str. 135 D– 9 0429 Nürnberg
h ttp://w w w .ele ctrolux.de
© Copyrigh t by Electrolux
822 9 49 356 - 02 - 09 07
Sh are m ore of our th ink ing at
w w w .electrolux.com
41
Loading...