Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Be careful, when you touch the storage drawer. It can
• To remove the shelf supports first pull the front of the
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
get hot.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
• Do not install the appliance on a platform.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is
opened.
WARNING!
Make sure to install a stabilizing
means in order to prevent tipping
of the appliance. Refer to Installation chapter.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
Page 5
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
ENGLISH5
• Deactivate the appliance after each
use.
• The appliance becomes hot when in
operation. Do not touch the heating elements. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate
the appliance.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover
the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
Page 6
www.electrolux.com
6
• To prevent damage or discoloration to
• Discoloration of the enamel has no ef-
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
• Do not keep hot cookware on the con-
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cook-
• Do not activate the cooking zones with
• Do not put aluminium foil on the appli-
• Cookware made of cast iron, aluminium
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
fect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
juices cause stains that can be permanent.
trol panel.
ware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
empty cookware or without cookware.
ance.
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Page 7
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
2 3
1
5
4
3
8
2
1
3.2 Cooking surface layout
123
ENGLISH7
Knob for the oven functions
1
Knob for the temperature
2
4
5
6
7
Temperature indicator
3
Knobs for the hob
4
Heating element
5
Oven lamp
6
Fan
7
Shelf positions
8
145
mm
220
mm
3.3 Accessories
Oven shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
• Flat baking tray
For cakes and biscuits.
• Deep roasting pan
180
mm
145
mm
Cooking zone 1000 W
1
Steam outlet
2
Cooking zone 1500 W
3
Cooking zone 1500 W
4
Cooking zone 2000 W
5
45
To bake and roast or as a pan to collect
fat.
Storage drawer
•
Below the oven cavity is the storage
drawer.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
To stop the cooking, turn the knob to
the position
.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
Use the residual heat to decrease
energy consumption. Deactivate
the cooking zone approximately
5-10 minutes before the cooking
is completed.
5.2 Rapid hot plate
A red dot in the middle of the plate shows
a rapid hot plate. A rapid hot plate heats
up faster than usual plates.
The red dots are painted on the plates.
They can deteriorate during use and even
disappear completely after a period of
time. It does not have an effect on the
performance of the appliance.
6. HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Cookware
• The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
6.2 Energy saving
• If possible, always put the lids
on the cookware.
• Put cookware on a solid hotplate before you start it.
• Stop the solid hotplate before
the end of the cooking time to
use residual heat.
Page 9
• The bottom of pans and solid
hotplates must have the same
dimension.
6.3 Examples of cooking
applications
Heat
setting:
Use to:
1Keeping warm
7. HOB - CARE AND CLEANING
ENGLISH9
Heat
Use to:
setting:
2Gentle simmering
3Simmering
4Frying / browning
5Bringing to the boil
6Bringing to the boil / quick
frying / deep-frying
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Risk of burns from residual heat!
Let the appliance cool down.
Scratches or dark stains have no
effect on how the appliance operates.
Removing the dirt:
1.
Use the fine scouring powder or a
scouring pad to remove the dirt.
8. OVEN - DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
8.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
2.
Clean the appliance with a damp
cloth and some detergent.
3.
Heat the hotplate to a low temperature and leave to dry.
4.
To maintain the hotplates, rub in a little sewing machine oil now and again
and then polish off with absorbent paper.
For stainless steel edges of the
hob use cleaner for stainless steel.
The stainless steel edge of the
plate can be slightly discoloured
as a result of the thermal load.
2.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
8.2 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
Page 10
www.electrolux.com
10
8.3 Oven Functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
Oven Lamp
To activate the oven lamp without a cooking function.
To cook more than one dish at the same time. To
Circulated Cooking
prepare homemade fruit in syrup, and to dry
mushrooms or fruit.
Conventional Cook-
ing
Bottom Heat
To bake and roast on one oven level. The top and
bottom heating elements operate at the same
time.
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only
the bottom heating element operates.
DefrostTo thaw frozen food.
Grilling
Fast Grilling
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element
Turbo Grilling
and the oven fan operate one after the other and
circulate hot air around the food.
1.1 Installing the oven accessories
The deep pan and the oven shelf
have side edges. These edges
and the shape of the guide-bars
are a special device to prevent the
cookware from slipping.
Installing the oven shelf and the deep
pan together
Put the oven shelf on the deep pan. Push
the deep pan between the guide-bars of
one of the oven levels.
Page 11
9. OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH11
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
The temperature and baking times
in the tables are guidelines only.
They depend on the recipes, quality and quantity of the ingredients
used.
CAUTION!
Use a deep baking tray for very
moist cakes. Fruit juices can
cause permanent stains on the
enamel.
9.1 Baking
General instructions
• Your new oven may bake or roast differently to the appliance you had before. Adapt your usual settings (temperature, cooking times) and shelf levels to
the values in the tables.
• With longer baking times, the oven can
be switched off about 10 minutes before the end of baking time, to use the
residual heat.
When you use frozen food, the trays
in the oven can twist during baking.
When the trays get cold again, the
distortion will be gone.
How to use the Baking Tables
• We recommend to use the lower temperature the first time.
• If you cannot find the settings for a special recipe, look for the one that is almost the same.
• Baking time can be extended by 10-15
minutes, if you bake cakes on more
than one level.
• Cakes and pastries at different heights
do not always brown equally at first. If
this occurs, do not change the temperature setting. The differences equalize
during the baking procedure.
9.2 Tips on baking
Baking resultsPossible causeRemedy
The cake is not browned
enough underneath.
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake is too dry.
The cake is too dry.
The cake browns unevenly.
Wrong shelf position.Place the cake lower.
The oven temperature is
too high.
The next time you bake
set a slightly lower oven
Set a longer baking time.
The baking time is too
short.
Baking times cannot
be reduced by setting
higher temperatures.
Use less liquid. Pay atten-
There is too much liquid
in the mixture.
The oven temperature is
too low.
The baking time is too
long.
The oven temperature is
too high and the baking
tion to mixing times, especially if you use a mix-
The next time you bake
set a higher oven temper-
The next time you bake
set a shorter baking time.
Set a lower oven temper-
ature and a longer baking
time is too short.
temperature.
ing machine.
ature.
time.
Page 12
www.electrolux.com
12
The cake browns unevenly.
The cake is not ready in
the baking time given.
9.3 Circulated Cooking
Baking on one oven level
Baking in tins
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
Flan base - short
pastry
Flan base sponge mixture
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonally
off set)
1)
Baking resultsPossible causeRemedy
The mixture is unevenly
distributed.
The oven temperature is
too low.
Spread the mixture evenly
on the baking tray.
The next time you bake
set a slightly higher oven
temperature.
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
2150 - 16050 - 70
1 - 2140 - 16050 - 90
3
2
150 - 160
170-180
1)
1)
25 - 40
10 - 25
2150 - 17020 - 25
2- 316060 - 90
Pre-heat the oven
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Cake with crumble
topping (dry)
3150 - 16020 - 40
Fruit flans (made
with yeast dough/
sponge mixture)
Fruit flans made
with short pastry
1)
Use deep pan
1)
315035 - 55
3160 - 17040 - 80
Biscuits
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Short pastry biscuits
3150 - 16010 - 20
Page 13
ENGLISH13
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Short bread / Pastry Stripes
Biscuits made with
sponge mixture
314020 - 35
3150 - 16015 - 20
Pastries made with
egg white, merin-
380 - 100120 - 150
gues
Macaroons3100 - 12030 - 50
Biscuits made with
yeast dough
Puff pastries3
Rolls3
Small cakes
(20per tray)
1)
Pre-heat the oven
3150 - 16020 - 40
160
150
1)
1)
1)
170 - 180
3
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Bakes and gratins table
DishShelf positionTemperature °CTime in min.
Baguettes topped
with melted
1
160 - 170
1)
15 - 30
cheese
Stuffed vegetables1160 - 17030- 60
1)
Pre-heat the oven
Multileveled Baking
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of baking
Cream puffs/
Eclairs
Dry streusel cake
1)
Pre-heat the oven
Biscuits/small cakes/pastries/rolls
Type of baking
Short pastry biscuits
Short bread/ Pastry Stripes
Shelf position
2 levels
2/4
2/4
Shelf position
2 levels
2/4
2/4
Temperature °CTime in min.
160 - 180
150 - 160
1)
1)
25 - 45
30 - 45
Temperature °CTime in min.
150 - 160
1)
140
1)
20 - 40
20 - 45
Page 14
www.electrolux.com
14
Type of baking
Biscuits made with
sponge mixture
Biscuits made with
Shelf position
2 levels
2/4
Temperature °CTime in min.
160 - 170
1)
2/480 - 100130 - 170
25 - 45
egg white, meringues
Macaroons2/4
Biscuits made with
2/4
yeast dough
Puff pastries2/4
1)
Pre-heat the oven
100 - 120
160 - 170
170 - 180
1)
1)
1)
40 - 80
30 - 60
30 - 50
9.4 Conventional Baking on one level
Baking in tins
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
Flan base - short
pastry
Flan base sponge mixture
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonally
off set)
Savoury flan (e. g,
quiche lorraine)
Cheesecake1 - 2160 - 18060 - 90
1)
Pre-heat the oven
2160 - 18050 - 70
1 - 2150 - 17050 - 90
3
2
1)
170
190 - 210
25 - 40
1)
10 - 25
2170 - 19020 - 25
1 - 218060 - 90
1180 - 22035- 60
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Plaited bread/
bread crown
Christmas stollen2
2170 - 19040 - 50
160 - 180
1)
50 - 70
Page 15
ENGLISH15
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Bread (rye
bread):
1.
First part of
baking process.
2.
Second part
1 - 2
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
1)
2.
20
30 - 60
of baking
process.
Cream puffs/
eclairs
Swiss roll3
Cake with crumble
topping (dry)
Buttered almond
cake/sugar cakes
3
190 - 210
180 - 200
3160 - 18020 - 40
3
190 - 210
1)
1)
1)
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Fruit flans (made
with yeast dough/
sponge mixture)
Fruit flans made
with short pastry
2)
317035 - 55
3170 - 19040 - 60
Yeast cakes with
delicate toppings
(e.g.
3
160 - 180
1)
40 - 80
quark,cream,custard)
Pizza (with a lot of
topping)
2)
1 - 2
Pizza (thin crust)1 - 2
190 - 210
220 - 250
1)
1)
30 - 50
15 - 25
Unleavened bread1230 - 25010 - 15
Tarts (CH)1210 - 23035 - 50
1)
Pre-heat the oven
2)
Use deep pan
Biscuits
Type of bakingShelf positionsTemperature °CTime in min.
Short pastry biscuits
Short bread/ Pastry Stripes
Biscuits made with
sponge dough
3170 - 19010 - 20
3
160
1)
20 - 35
3170 - 19020 - 30
Page 16
www.electrolux.com
16
Pastries made with
egg white, meringues
Macaroons3120 - 13030 - 60
Biscuits made with
yeast dough
Puff pastries3
Rolls3
Small cakes
(20per tray)
1)
Bakes and gratins table
Pasta bake1180 - 20045 - 60
Lasagne1180 - 20035 - 50
Vegetables au gra-
Remove the food packaging. Put the food
on a plate.
Dish
160 - 17050 - 6015 - 20
Do not cover it with a bowl or a plate. This
can extend the defrost time.
Use the first oven shelf position. The one
on the bottom.
Defrosting
time in min.
Further defrost-
ing time in min.
Comment
Place the chicken on an
Chicken, 1000 g100 - 14020 - 30
upturned saucer placed
on a large plate Turn
halfway through
Meat, 1000 g100 - 14020 - 30Turn halfway through
Meat, 500 g90 - 12020 - 30Turn halfway through
Trout, 150 g25 - 3510 - 15Strawberries, 300
g
30 - 4010 - 20-
Page 22
www.electrolux.com
22
Dish
Defrosting
time in min.
Further defrost-
ing time in min.
Butter, 250 g30 - 4010 - 15-
Cream, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
Gateau, 1400 g6060-
10. OVEN - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
Comment
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in places
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
10.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support
away from the side wall.
Page 23
ENGLISH23
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Valid with telescopic runners:
The retaining pins on the telescopic shelf runners must point to
the front!
CAUTION!
Make sure that the longer fixing
wire is in the front. The ends of
the two wires must point to the
rear. Incorrect installation can
cause damage to the enamel.
10.2 Cleaning the oven door
To make the cleaning easier, remove the
door.
Removing the door:
1
2
WARNING!
Make sure that the glass panels
are cool before you clean the
glass door. There is a risk that the
glass could break.
WARNING!
When the door glass panels are
damaged or have scratches, the
glass becomes weak and can
break. To prevent this, you must
replace them. For more instructions, contact your local Service
Centre.
1.
Open the door fully.
2.
Move the slider until you hear a click.
3.
Close the door until the slider locks.
4.
Remove the door.
To remove the door, pull the door
outwards first from one side, and
then the other.
When the cleaning procedure is completed, insert the oven door in the opposite
sequence. Make sure that you hear a click
when you insert the door. Use force if
necessary.
10.3 Oven glass panels
The door glass on your product
can be different in type and shape
from the examples you see in the
diagrams. The number of glasses
can also be different.
Page 24
www.electrolux.com
24
Removing and cleaning the door glasses
1.
Hold the door trim (B) on the top
edge of the door at the two sides and
push inwards to release the clip seal.
B
2.
Pull the door trim to the front to remove it.
3.
Hold the door glass panels on their
top edge one by one and pull them
upwards from the guide.
4.
Clean the door glass panels.
To install panels, do the above steps in
the opposite sequence.
CAUTION!
The removable glass panels have
a marking on one side. Make sure
that the marking is in the top left
corner.
10.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Replacing the oven lamp
1.
You can find the lamp glass cover at
the back of the cavity.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven lamp with an applicable 300 °C heat-resistant oven
lamp.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
10.5 Removing the drawer
The drawer below the oven can be removed for cleaning.
1.
Pull the drawer out until it stops.
1
2.
Lift the drawer at a small angle and
remove it from the drawer support
rails.
2
Page 25
Inserting the drawer
1.
Set the drawer on the support rails.
Make sure that the catches engage
correctly into the rails.
2.
Lower the drawer until it is horizontal
and push it in.
11. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not
operate
The oven does not heatupThe oven is not switchedonSwitch on the oven
The fuse in the fuse box
is released
ENGLISH25
WARNING!
When the oven is in use, heat can
build up in the drawer. Do not
keep flammable things in there
(e.g. cleaning materials, plastic
bags, oven gloves, paper, cleaning sprays, etc.).
Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to a
qualified electrician.
The oven does not heatupThe necessary settings
The oven lamp does not
operate
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven cavity
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Dimensions
Height847 - 867 mm
Width596 mm
are not set
The oven lamp is defec-
tive
You left the dish in the
oven for too long
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the oven cavity.
Depth600 mm
Oven capacity74 l
Control the settings
Replace the oven lamp
Do not leave the dishes in
the oven for longer than
15-20 minutes after the
cooking process ends
Dimensions
Page 26
www.electrolux.com
26
12.1 Location of the appliance
You can install your freestanding appliance with cabinets on one or two sides
and in the corner.
Minimum distances
12.2 Levelling
Use small feet on the bottom of appliance
to set the appliance top surface level with
other surfaces.
12.3 Anti-tilt protection
B
A
Dimen-
mm
sion
A2
B685
CAUTION!
You must install the anti-tilt protection. If you do not install it, the
appliance can tilt.
Your appliance has the symbol
shown on the picture (if applicable) to remind you about the installation of the anti-tilt protection.
A
Make sure you install the anti-tilt
protection at the correct height.
1.
Set the correct height and area for
the appliance before you attach the
anti-tilt protection.
2.
Install the anti-tilt protection 77 mm
down from the top surface of the appliance and 49 mm from the left side
of the appliance into the circular hole
on the bracket (see fig.). Screw it into
the solid material or use applicable reinforcement (wall).
3.
You can find the hole on the left side
at the back of the appliance (see fig.).
Lift the front of the appliance (1) and
put it in the middle of the space between the cupboards (2). If the space
between the bench cupboards is
larger than the width of the appliance,
you must adjust the side measurement to centre the appliance.
Make sure that the surface behind the
appliance is smooth.
Page 27
ENGLISH27
49 mm
77 mm
2
1
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
12.4 Electrical installation
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
Applicable cable types: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 29
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kin-
dern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH29
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-
schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Dampfreiniger.
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Page 31
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
WARNUNG!
Bringen Sie einen Kippschutz an,
um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel
„Montage“.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
DEUTSCH31
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Das Gerät wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen
des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Schalten Sie die Kochzonen nach je-
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-
• Erhitzte Öle und Fette können brennba-
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-
• Platzieren Sie keine entflammbaren
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
• Um Beschädigungen oder Verfärbun-
dem Gebrauch aus.
beits- oder Abstellfläche.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim
Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
mittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
gen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Page 33
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
DEUTSCH33
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3.1 Allgemeine Übersicht
2 3
1
5
4
3
8
2
1
Backofen-Einstellknopf
1
Temperaturwahlknopf
2
4
5
6
7
Temperaturanzeige
3
Kochfeld-Einstellknöpfe
4
Heizelement
5
Backofenlampe
6
Ventilator
7
Einschubebenen
8
Page 34
www.electrolux.com
34
3.2 Kochfeldanordnung
123
145
mm
220
mm
3.3 Zubehör
Rost
•
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra-
ten.
Backblech
•
180
mm
145
mm
Kochzone 1000 W
1
Dampfauslass
2
Kochzone 1500 W
3
Kochzone 1500 W
4
Kochzone 2000 W
5
45
• Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
• Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
Für Kuchen und Plätzchen.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Auszüge (falls vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät 45 Minuten
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Page 35
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH35
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
5.1 Kochstufe
Nutzen Sie die Restwärme, um
den Energieverbrauch zu senken.
Schalten Sie die Kochzone ca.
5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
KnopfFunktion
Stellung „Aus“
1-6Kochstufen
(1 - niedrigste Kochstufe, 6
- höchste Kochstufe)
1.
Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Kochstufe.
2.
Um den Garvorgang zu beenden,
drehen Sie den Knopf auf die Position
.
5.2 Blitzkochplatte
Die Blitzkochplatte ist mit einem roten
Punkt in ihrer Mitte gekennzeichnet. Sie
heizt sich schneller als herkömmliche
Kochplatten auf.
Die roten Punkte sind auf den Kochplatten aufgemalt. Sie können im Laufe der
Zeit ihre Farbe verlieren oder ganz verschwinden. Dies hat jedoch keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
6.2 Energiesparen
• Verschließen Sie das Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit
einem Deckel.
• Stellen Sie das Kochgeschirr
auf die Kochplatte und schalten
Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochplatte vor
dem Ende der Garzeit aus, um
die Restwärme zu nutzen.
• Der Boden des Kochgeschirrs
und die verwendete Kochplatte
sollten gleich groß sein.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Page 36
www.electrolux.com
36
Kratzer oder dunkle Flecken beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
Entfernen von Verunreinigungen:
1.
Verwenden Sie feines Scheuerpulver
oder ein Scheuerschwämmchen, um
Verschmutzungen zu entfernen.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Anschließend die Kochplatte leicht
aufheizen und trocknen lassen.
4.
Zur Pflege der Kochplatten von Zeit
zu Zeit ein wenig Nähmaschinenöl auf
den Platten verreiben und dann mit
saugfähigem Papier polieren.
Verwenden Sie für die Edelstahlrahmen des Kochfelds ein handelsübliches Reinigungsmittel für
Edelstahl.
Der Edelstahlrahmen der Kochplatte kann sich aufgrund der Hitzebelastung leicht verfärben.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf eine Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät
ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
8.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
8.3 Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Stellung „Aus“Das Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuch-
tung
Heißluft
Ober-/Unterhitze
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine
Garfunktion eingeschaltet ist.
Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Gerichten. Zum Zubereiten von in Sirup eingelegten
Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst.
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die
Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
Page 37
BackofenfunktionAnwendung
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur
Unterhitze
das Heizelement für die Unterhitze ist eingeschaltet.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
DEUTSCH37
Grillstufe 1
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in
der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men-
Grillstufe 2
gen. Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist
eingeschaltet.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele-
Heißluftgrillen
ment und der Ventilator schalten sich abwechselnd
ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen
zirkulieren kann.
1.1 Einsetzen des Backofenzubehörs
Brat- und Fettpfanne und Rost zusammen einsetzen
Legen Sie den Rost auf die Brat- und
Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und
Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe
einer der Einschubebenen.
Die Brat- und Fettpfanne und der
Rost haben Seitenränder. Durch
die Seitenränder und die Form der
Führungsstäbe wird das Kippen
der Einschubteile verhindert.
9. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Page 38
www.electrolux.com
38
9.1 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät un-
• Bei längeren Backzeiten kann der
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
9.2 Tipps zum Backen
Der Kuchen ist unten
nicht ausreichend gebräunt.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte
Kuchen ein tiefes Backblech.
Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche verursachen.
ter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und
die Einsatzebenen an die Werte in den
Tabellen an.
Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der
Backzeit ausgeschaltet werden, um die
Restwärme auszunutzen.
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Falsche Einschubebene.
Setzen Sie den Kuchen
Stellen Sie beim nächsten
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentempera-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
Die Backzeit ist zu kurz.
zeit lässt sich nicht
durch eine höhere
Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit ver-
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
wenden Beachten Sie die
Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
chenmaschinen.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten
Die Backzeit ist zu lang.
Kuchen eine kürzere
Backzeit ein.
tiefer ein.
tur ein.
Page 39
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist ungleich
verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und
eine längere Backzeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
schung gleichmäßig auf
dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhe-
re Backofentemperatur
ein.
9.3 Heißluft
Backen auf einer Einschubebene
Backen in Formen
BackwareEinschubebeneTemperatur in °CZeit in Min.
Gugelhupf oder
Brioche
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge
cake
Tortenboden Mürbeteig
Tortenboden Rührteig
Apple pie (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt)
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1-Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
4max7 - 106 - 8
max
1)
1 - 41 - 4
4max6 - 8-
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe
Tabelle).
Nicht mit einer Schüssel oder einem Teller
abdecken. Dadurch wird die Auftauzeit
verlängert.
Nutzen Sie die erste Einschubebene. von
unten.
Speise
Auftauzeit in
Min.
Zusätzliche Auf-
tauzeit in Min.
Min.
Min.
Min.
Weiter kochen
bei 100 °C in
Min.
Weiter kochen
bei 100 °C in
Min.
Weiter kochen
bei 100 °C in
Min.
Bemerkung
Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse legen, die auf einem großen Teller aufliegt. Zwischendurch wenden.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden
Nach der Hälfte der Zeit
wenden
Page 49
DEUTSCH49
Speise
Auftauzeit in
Min.
Zusätzliche Auf-
tauzeit in Min.
Butter, 250 g30 - 4010 - 15-
Sahne, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
Kuchen, 1400 g6060-
10. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf dieselbe Weise.
10.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
Bemerkung
Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.
Abnehmen der Einhängegitter
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
Page 50
www.electrolux.com
50
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen!
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist.
Die Enden der beiden Drähte
müssen nach hinten zeigen. Eine
fehlerhafte Installation kann die
Emaille beschädigen.
10.2 Reinigen der Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können
Sie die Backofentür abnehmen.
Aushängen der Tür:
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müssen
die Glasscheiben vorher abgekühlt
sein. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie ersetzen.
Weitere Informationen erhalten Sie
beim Kundendienst.
1
2
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder
eingebaut werden. Achten Sie darauf,
dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3.
Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4.
Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen
Sie sie erst aus der einen und
dann aus der anderen Seite heraus.
10.3 Backofenglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts kann
sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der
Scheiben kann variieren.
Page 51
Abnehmen und Reinigen der Türgläser
1.
B
2.
3.
4.
DEUTSCH51
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen,
um den Schnappverschluss zu lösen.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie
sie nach oben aus der Führung.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
Um die Glasscheiben wieder einzusetzen,
führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Die herausnehmbaren Glasscheiben besitzen eine Markierung auf
einer Seite. Achten Sie darauf,
dass sich diese Markierung in der
oberen linken Ecke befindet.
10.4 Backofenlampe
WARNUNG!
Vorsicht beim Austausch der
Backofenlampe. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Austauschen der Backofenlampe
1.
Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand
des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete hitzebeständige
300 °C-Backofenlampe aus.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
10.5 Herausnehmen der
Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
Page 52
www.electrolux.com
52
1
2.
Heben Sie die Schublade leicht an
und ziehen Sie sie aus den Führungen.
Einsetzen der Schublade
1.
Setzen Sie die Schublade auf die
Führungen. Achten Sie darauf, dass
11. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2.
Senken Sie die Schublade ab in die
Waagerechte und schieben Sie sie
2
ein.
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie
Reinigungsmittel, Plastiktüten,
Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Der Ofen ist nicht eingeschaltet.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung
mehrmals ausgelöst hat,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Schalten Sie den Backofen ein.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
Tauschen Sie die Backofenlampe aus.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
Page 53
Modell (MOD.).........................................
Höhe847 - 867 mm
Breite596 mm
Tiefe600 mm
Backofenkapazi-
tät
12.1 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben
oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
DEUTSCH53
Abmessungen
74 Liter
12.3 Kippschutz
VORSICHT!
Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das
Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das
in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhanden).
Es soll Sie daran erinnern, dass
der Kippschutz montiert werden
muss.
B
A
A
Mindestabstände
Abmes-
mm
sungen
A2
B685
12.2 Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Kochfelds auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
Page 54
www.electrolux.com
54
1.
2.
3.
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 77 mm zur Geräteoberfläche und 49 mm von der linken Geräteseite in der runden Öffnung an
dem Befestigungsteil an (siehe Abb.).
Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine geeignete
Verstärkung (Wand).
Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand (siehe Abb.).
Heben Sie die Vorderseite des Geräts
(1) an und schieben Sie es in die Mitte
zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen
den angrenzenden Küchenmöbeln
breiter als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen, damit
der Herd mittig steht.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche
hinter dem Gerät glatt ist.
49 mm
77 mm
2
1
12.4 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Page 55
DEUTSCH55
Page 56
www.electrolux.com/shop
892957048-A-402012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.