Aeg-electrolux FAVORIT 65402 VI User Manual

Page 1
FAVORIT 65402 VI
EN DISHWASHER USER MANUAL 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 21 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
Page 2
www.aeg.com
2
CONTENTS
4 SAFETY INSTRUCTIONS 6 PRODUCT DESCRIPTION 7 CONTROL PANEL
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
with the
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
3
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
Page 4
www.aeg.com
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
INSTALLATION
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Make sure that the appliance is instal­led below and adjacent to safe struc­tures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the service to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical informa­tion on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electri­cian.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
USE
WARNING!
Risk of injury.
Page 5
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the ap­pliance until the programme is comple­ted. There can be detergent on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or burns.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
ENGLISH
5
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Page 6
www.aeg.com
6
PRODUCT DESCRIPTION
11
1
2
8
7
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Water hardness dial
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Upper basket
11
10
9
LIGHT BEAM
• When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the pro­gramme is completed, the red light changes to a green light.
• When the appliance has a malfunction, the red light beam flashes.
3
4
5
6
Page 7
CONTROL PANEL
ENGLISH
7
1
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (down)
4
Programme button (up)
5
Indicators Description
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op­erates.
End indicator.
6
2
4
3
5
ExtraHygiene button
6
Multitab button
7
RESET button
8
Indicators
9
7 8
9
Page 8
www.aeg.com
8
PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Programme phases Options
Type of load
1
1)
All Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses
ExtraHygiene
Dry
2
2)
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
3
3)
4
4)
Fresh soil Crockery and cutlery
Normal soil Crockery and cutlery
Wash 60 °C Rinse
Prewash Wash 50 °C Rinses
ExtraHygiene
ExtraHygiene
Dry
5 Normal or light
soil Delicate crockery
Wash 45 °C Rinses Dry
and glassware
1)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
2)
This programme includes the ExtraHygiene option.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4)
This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test information.
Consumption values
Programme
1)
Duration (min) Energy (kWh) Water (l)
1 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14
2 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
3 30 0.8 7
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
Page 9
ENGLISH
9
Programme
1)
Duration (min) Energy (kWh) Water (l)
5 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10
1)
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Page 10
www.aeg.com
10
OPTIONS
MULTITAB OPTION
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
Activating the multitab option
Activate or deactivate the multi­tab option before the start of a programme. You cannot activate or deactivate this option while a programme operates.
1. Press the multitab button, the multitab
indicator comes on.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Set the water softener to the highest
level.
2. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and without dishes.
4. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
Deactivating the acoustic signals
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode. Refer to ‘SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at
the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) flash.
3. Press button (5),
• The indicators of buttons (3) and (4)
go off.
• The indicator of button (5) contin-
ues to flash.
• The display shows the setting of the acoustic signals.
On
Off
4. Press button (5) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
EXTRAHYGIENE
This function gives better results for the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 mi­nutes.
ACOUSTIC SIGNALS
The acoustic signals operate in these con­ditions:
• The programme is completed.
• The level of the water softener is adjus­ted electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: on. You can deac­tivate the acoustic signals.
Page 11
BEFORE FIRST USE
ENGLISH
11
1. Make sure that the set level of the wa-
ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa­ter authority to know the water hard­ness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap-
pliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.
If you use the combi detergent tablets, activate the multitab func­tion. These tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hard­ness in your area. Refer to the in­structions on the packaging of the products.
Water hardness
German degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
ADJUSTING THE WATER SOFTENER
Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. Refer to the table to adjust the water softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
You must adjust the water soften­er manually and electronically.
Water softener
adjustment
mmol/l Clarke
degrees
Manual Elec-
2
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
2)
1
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com
12
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the posi­tion 1 or 2.
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to ‘SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at
the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) flash.
3. Press button (3).
• The indicators of buttons (4) and (5)
go off.
FILLING THE SALT CONTAINER
• The indicator of button (3) contin-
ues to flash.
• The acoustic signals operate, e.g. five intermittent acoustic signals = level 5.
• The display shows the setting of the water softener, e.g.
4. Press button (3) again and again to
change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
CAUTION!
Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, af­ter you fill the salt container, start a programme.
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt contain­er (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
= level 5.
Page 13
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
ENGLISH
13
A
B
CAUTION!
Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause dam­age to the appliance.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
The rinse aid, during the last rins­ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains.
1.
Press the release button (D) to open
C
D
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between po­sition 1 (lowest quantity) and posi­tion 4 (highest quantity).
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode. Refer to ’SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and soil.
LOADING THE BASKETS
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
USING THE DETERGENT
B
A
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a pro­gramme.
CAUTION!
Use only detergents for dishwash­ers.
30
20
C
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compart­ment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appli­ance door.
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
Detergent tablets do not fully dis­solve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes. We recommend that you use de­tergent tablets with long pro­grammes.
Page 15
ENGLISH
15
SETTING AND STARTING A PROGRAMME
Setting mode
The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation the display shows 2 horizontal status bars. If the control panel shows other condi­tions, press RESET until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode.
3. Set the programme.
• The related programme number flashes in the display.
4. If you want, you can set the options.
5. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
• If you open the door, the display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1. Set the programme.
2. Press the delay button again and
again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
• The delay time flashes in the dis­play.
• The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The count-
down starts.
• If you open the door, the display shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hour.
When the countdown is completed, the programme starts.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
Press RESET until the display shows 2 hor­izontal status bars.
When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You have to set the pro­gramme again.
Cancelling the programme
Press RESET until the display shows 2 hor­izontal status bars.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, an intermittent acoustic signal operates. The display shows 0 and the end indicator comes on.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off but­ton, the AUTO OFF device auto­matically deactivates the appli­ance after some minutes. This helps to decrease the energy con­sumption.
Important
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Page 16
www.aeg.com
16
CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
CLEANING THE FILTERS
B
A1
A2
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re­sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
C
A
2.
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 17
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
17
The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does not start.
The mains plug is not con­nected in the mains socket.
Connect the mains plug.
The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is
Replace the fuse.
damaged.
The delay start is set. Cancel the delay start or
wait for the end of the countdown.
The appliance does
The water tap is closed. Open the water tap.
not fill with water. The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water au­thority.
Clean the water tap.
there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter.
hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position of the hose is correct.
Close the water tap and contact the Service.
the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
not drain the water. The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service.
If the display shows other alarm codes, contact the Service.
Make sure that the position of the hose is correct.
Page 18
www.aeg.com
18
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean.
The filters are not correctly
The spray arms are clog-
The programme was not
Incorrect position of the
The spray arms could not
The quantity of detergent
There was no detergent in
Limescale particles on the dishes.
The set level of the water
The cap of the salt contain-
Whitish streaks and stains or bluish lay­ers on glasses and dishes.
The filters are clogged. Clean the filters.
Make sure that the filters are
assembled and installed.
correctly assembled and in­stalled.
Remove remaining soil with a
ged.
thin pointed object.
Make sure that the pro­applicable for the type of load and soil.
gramme is applicable for the
type of load and soil.
Make sure that the position items in the baskets. Water could not wash all items.
of the items in the baskets is
correct and that the water
can easily wash all items.
Make sure that the position turn freely.
of the items in the baskets is
correct and does not cause
the blockage of the spray
arms.
Make sure that you add the was not sufficient.
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Make sure that you add de­the detergent dispenser.
tergent in the dispenser be-
fore you start a programme. The salt container is empty. Make sure that there is dish-
washer salt in the salt con-
tainer.
Make sure that the set level softener is incorrect.
of the water softener agrees
with the water hardness in
your area.
Tighten the cap. er is loose.
The released quantity of rinse aid is too much.
Decrease the released quan-
tity of rinse aid
.
Page 19
Problem Possible cause Possible solution
The quantity of detergent
was too much.
Make sure that you add the
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Dry water drop stains on glasses
The released quantity of rinse aid was not sufficient .
Increase the released quanti-
ty of rinse aid.
and dishes. The quality of the detergent
can be the cause.
The dishes are wet. The programme had no
drying phase.
The dishes are wet and matt.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid
can be the cause.
The quality of the combi
detergent tablets can be the cause.
Try a different brand of de-
tergent.
Set a programme with the
drying phase.
Make sure that there is rinse
aid in the rinse aid dispenser.
Try a different brand of rinse
aid.
• Try a different brand of combi detergent tablets.
• Activate the rinse aid dis­penser and use the rinse aid together with the com­bi detergent tablets.
HOW TO ACTIVATE THE RINSE AID DISPENSER
The activation of the rinse aid dispenser can occur only with the multitab option activated.
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to ‘Set­ting and starting a programme’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at
the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) start to flash.
3. Press button (4).
• The indicators of buttons (3) and (5)
go off.
• The indicator of button (4) contin-
ues to flash.
• The display shows the current set­ting of the rinse aid dispenser.
Off
On
4. Press button (4) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
ENGLISH
19
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Electrical connection Refer to the rating plate. Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply Capacity Place settings 9
1)
Cold water or hot water
2)
max. 60 °C
Page 20
www.aeg.com
20
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 21
FRANÇAIS
SOMMAIRE
23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 26 BANDEAU DE COMMANDE 27 PROGRAMMES 29 OPTIONS 30 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 34 UTILISATION QUOTIDIENNE 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 38 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 41 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les
21
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 22
www.aeg.com
22
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
Page 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
23
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instruc­tions sur la manière de l'utiliser. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por­tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por­tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom­magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri­cien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal-
Page 24
www.aeg.com
24
lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vais­selle sont dangereux. Suivez les consi­gnes de sécurité figurant sur l'emballa­ge du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut res­ter du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appa­reil.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un program­me.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Page 25
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
FRANÇAIS
1
2
25
10
9
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier inférieur
10
Panier supérieur
11
8
7
POINT LUMINEUX
• Lorsqu'un programme démarre, un point lumineux rouge s'illumine sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le point rou­ge devient vert.
• Lors d'un dysfonctionnement de l'appa­reil, le point lumineux rouge clignote.
3
4
5
6
Page 26
www.aeg.com
26
BANDEAU DE COMMANDE
1
Touche marche/arrêt
1
Ecran
2
Touche Départ différé
3
Touche Programme (moins)
4
Touche Programme (plus)
5
Voyants du cycle
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen­dant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant de fin.
6
2
4
3
5
Touche Extra Hygiène
6
Touche « Tout en 1 »
7
Touche RESET
8
Voyants
9
7 8
9
Page 27
PROGRAMMES
FRANÇAIS
27
Programme Degré de salis-
Phases du program-meOptions sure Type de vaissel­le
1
1)
Tous Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 45 °C ou
70 °C
Rinçages
ExtraHygiene
Séchage
2
2)
3
3)
4
4)
5 Normalement ou
Très sale Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Vaisselle fraîche­ment salie Vaisselle et cou­verts
Normalement sa­le Vaisselle et cou­verts
légèrement sale Vaisselle fragile
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Lavage à 60 °C
Rinçage
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
Lavage à 45 °C
Rinçages
Séchage
ExtraHygiene
ExtraHygiene
et verres
1)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
2)
Ce programme inclut l'option ExtraHygiene.
3)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
4)
Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Reportez-vous à la brochure fournie pour en savoir plus sur ces tests.
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée (min) Consommation
électrique (KWh)
Eau (l)
1 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14
2 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
Page 28
www.aeg.com
28
Programme
1)
Durée (min) Consommation
électrique (KWh)
Eau (l)
3 30 0.8 7
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
5 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Page 29
OPTIONS
FRANÇAIS
29
OPTION « TOUT EN 1 »
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voy­ants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
Activation de la fonction « Tout en 1 »
Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette fonction pendant le déroulement d'un programme.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
2. Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ;
le voyant « Tout en 1 » s'allume.
Cette fonction reste activée jus­qu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant « Tout en 1 » s'éteint.
Si vous arrêtez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser séparément du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1. Désactivez la fonction « Tout en 1 ».
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximum.
3. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liqui­de de rinçage sont pleins.
4. Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans pro­duit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinça-
ge libérée.
EXTRAHYGIENE
Avec cette fonction, la vaisselle est plus propre. Au cours de la phase de rinçage, la température se maintient à 70 °C pen­dant 10 à 14 minutes.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores retentissent dans les conditions suivantes :
• Le programme est terminé.
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré­glé électroniquement.
• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
Réglage d'usine : activés. Vous pouvez désactiver les signaux so­nores.
Désactivation des signaux sonores
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4)
et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4) et (5) clignotent.
3. Appuyez sur la touche (5),
• Les voyants des touches (3) et (4)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (5) continue
à clignoter.
• L'affichage indique le réglage des signaux sonores.
activés
désactivés
4. Appuyez sur la touche (5) pour modi-
fier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
Page 30
www.aeg.com
30
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'eau de votre ré­gion. Dans le cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus de traitement peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle. Dé­marrez un programme pour les suppri­mer. N'utilisez pas de produit de lava­ge et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastil­les contiennent du produit de la­vage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions fi­gurant sur l'emballage de ces pro­duits.
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap­pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Repor­tez-vous au tableau pour régler l'adoucis­seur d'eau au niveau adapté. Il garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
L'adoucisseur d'eau doit être ré­glé manuellement et électroni­quement.
Adoucisseur d'eau
mmol/l Degrés
Clarke
Manuel Élec-
2
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
1
réglage
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 31
2)
Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
Réglage manuel
FRANÇAIS
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
31
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation ; reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4) et (5) clignotent.
3. Appuyez sur la touche (3).
• Les voyants des touches (4) et (5)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (3) continue
à clignoter.
• Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores intermittents = niveau 5.
• L'affichage indique le réglage de l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
4. Appuyez sur la touche (3) à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
Page 32
www.aeg.com
32
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel régé­nérant pour lave-vaisselle. D'au­tres produits peuvent endomma­ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un pro­gramme.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné­rant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel ré­générant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régé­nérant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régé­nérant.
Page 33
FRANÇAIS
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
33
A
B
ATTENTION
Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au­tres produits peuvent endomma-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ger l'appareil.
Lors de la dernière phase de rin­çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
C
1.
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), en ne dépassant pas la marque « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).
Page 34
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
34
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régé­nérant est allumé, remplissez celui­ci.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu­teur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi­nium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des ob­jets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les arti­cles.
• Laissez tremper les casseroles conte­nant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
CHARGEMENT DES PANIERS
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au
à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
lave-vaisselle.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
B
A
30
20
C
N'utilisez que la quantité néces­saire de produit de lavage. Repor­tez-vous aux instructions figurant
ATTENTION
Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez du produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan­tité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des tablettes de déter­gent, placez une tablette dans le compartiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouil­le correctement.
sur l'emballage du produit de la­vage.
Page 35
Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME
FRANÇAIS
• La durée du départ différé clignote sur l'écran.
• Le voyant correspondant au départ différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé-
compte démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'affichage indique le décompte du départ dif­féré par intervalles d'une heure.
Lorsque le décompte est terminé, le pro­gramme démarre.
35
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programma­tion pour effectuer certaines opérations. L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, 2 bar­res d'état horizontales sont affichées. Si le bandeau de commande indique d'autres conditions, maintenez la touche RESET enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation.
3. Sélectionnez le programme.
• Le numéro du programme corres­pondant clignote sur l'écran.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez défi-
nir des options.
5. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'écran indi­que le décompte de la durée du programme par intervalles d'une minute.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche de départ diffé-
ré à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que 2 lignes horizontales s'affichent.
Lorsque vous annulez un départ différé, l'appareil revient en mode Programmation. Vous devez défi­nir de nouveau le programme.
Annulation du programme
Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que 2 lignes horizontales s'affichent.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi­de avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un si­gnal sonore intermittent retentit. 0 s'affi­che et le voyant de fin s'allume.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la tou­che Marche/Arrêt, la fonction AU- TO OFF met à l'arrêt automati­quement l'appareil au bout de quelques minutes. Cela permet
Page 36
www.aeg.com
36
de diminuer la consommation d'énergie.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu­vent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaissel­le.
Page 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS
37
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
NETTOYAGE DES FILTRES
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'asper­sion obstrués diminuent les résul­tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
C
A
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa­reil.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lava­ge neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de sol­vants.
Page 38
www.aeg.com
38
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro­céder aux vérifications.
Problème Cause possible Solution possible
Le programme ne démarre pas.
La porte de l'appareil est
Le fusible de la boîte à fusi-
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
ouverte.
Branchez la prise d'alimen­tation.
Fermez la porte de l'appa­reil.
Remplacez le fusible.
bles a grillé.
Le départ différé est sélec-
tionné.
Annulez le départ différé ou attendez la fin du décomp­te.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
La pression de l'eau est trop
Le robinet d'eau est bouché
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
faible.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
ou entartré.
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre.
d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité anti-
débordement s'est déclen­ché. Il y a des fuites d'eau
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après­vente.
dans l'appareil.
L'appareil ne vidan­ge pas l'eau.
Vérifiez que la position du
Après les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme re­prend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente.
Le siphon de l'évier est bou­ché.
tuyau est correcte.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Nettoyez le siphon de l'évier.
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Page 39
FRANÇAIS
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS
Problème Cause possible Solution possible
La vaisselle n'est pas propre.
Les filtres sont mal montés
Les bras d'aspersion sont
Le programme n'était pas
La vaisselle est mal posi-
Les bras d'aspersion ne
La quantité de produit de
Il n'y avait pas de produit
Traces de calcaire sur la vaisselle.
Le niveau réglé pour
Le bouchon du réservoir de
Traînées et taches blanchâtres ou pelli­cules bleuâtres sur les verres et la vais­selle.
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres.
Assurez-vous que les filtres
et installés.
sont montés et installés cor­rectement.
Enlevez les résidus à l'aide
obstrués.
d'un objet fin et pointu.
Assurez-vous que le pro­adapté au type de charge et au degré de salissure.
gramme est adapté au type
de charge et au degré de sa-
lissure.
Vérifiez que la vaisselle est tionnée dans les paniers. L'eau n'a pas pu laver toute la vaisselle.
bien placée dans les paniers
et que l'eau peut facilement
laver toute la vaisselle.
Vérifiez que la vaisselle est pouvaient pas tourner libre­ment.
bien placée dans les paniers
et qu'elle ne bloque pas les
bras d'aspersion.
Vérifiez que vous ajoutez la lavage n'était pas suffisan­te.
bonne quantité de produit
de lavage dans le distribu-
teur avant de démarrer un
programme.
Vérifiez que vous ajoutez du de lavage dans le distribu­teur de produit de lavage.
produit de lavage dans le
distributeur avant de démar-
rer un programme. Le réservoir de sel régéné-
rant est vide.
Vérifiez qu'il y a du sel régé-
nérant dans le réservoir de
sel régénérant.
Assurez-vous que le niveau l'adoucisseur d'eau est in­correct.
réglé pour l'adoucisseur
d'eau correspond à la dureté
de l'eau de votre région.
Serrez le bouchon. sel régénérant est dévissé.
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im­portante.
Diminuez la quantité de li-
quide de rinçage libérée
.
39
Page 40
www.aeg.com
40
Problème Cause possible Solution possible
La quantité de produit de
lavage était excessive.
Vérifiez que vous ajoutez la
bonne quantité de produit
de lavage dans le distribu-
teur avant de démarrer un
programme.
Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais-
La quantité de liquide de rinçage libérée n'était pas suffisante.
Augmentez la quantité de li-
quide de rinçage libérée.
selle. Il se peut que la qualité du
produit de lavage soit en
Utilisez une autre marque de
produit de lavage. cause.
La vaisselle est mouillée.
Le programme n'a pas de phase de séchage.
Réglez un programme com-
prenant une phase de sécha-
ge.
La vaisselle est mouillée et terne.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Vérifiez qu'il y a du liquide
de rinçage dans le distribu-
teur de liquide de rinçage.
Il se peut que la qualité du
liquide de rinçage soit en
Utilisez une autre marque de
liquide de rinçage. cause.
Il se peut que la qualité des
pastilles de détergent mul­tifonctions soit en cause.
• Utilisez une autre marque de pastilles de détergent multifonctions.
• Activez le distributeur de liquide de rinçage et utili­sez du liquide de rinçage avec les pastilles de déter­gent multifonctions.
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program­mation ; reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4) et (5) clignotent.
3. Appuyez sur la touche (4).
• Les voyants des touches (3) et (5)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (4) continue
à clignoter.
• L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rinçage.
désactivé
activé
4. Appuyez sur la touche (4) pour modi-
fier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinça-
ge libérée.
7. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
Page 41
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS
41
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
446 / 818 - 898 / 550
deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Pression de l'arrivée
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
Capacité Couverts 9
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 42
www.aeg.com
42
ÍNDICE DE MATERIAS
44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 47 PANEL DE MANDOS 48 PROGRAMAS 50 OPCIONES 51 ANTES DEL PRIMER USO 54 USO DIARIO 57 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 60 INFORMACIÓN TÉCNICA
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 43
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
ESPAÑOL
43
Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.
Modelo PNC Número de serie
Page 44
www.aeg.com
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una ins­talación y uso incorrectos. Guarde siem­pre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico no debe ser usa­do por niños, ni por personas con capa­cidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el ma­nejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su segu­ridad. No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando la puerta se en­cuentre abierta.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revesti­miento con un cable interno de cone­xión a la red.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inme­diatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
INSTALACIÓN
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en luga­res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener
Page 45
acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
USO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de se­guridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar de­tergente en los platos.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras.
ESPAÑOL
• Retire el pestillo de la puerta para evi­tar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
45
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables, dentro, cerca o encima del aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la toma de red.
• Corte el cable y el enchufe, y deséche­los.
Page 46
www.aeg.com
46
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
11
1
2
10
Brazo aspersor intermedio
1
Brazo aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Depósito de sal
5
Selector de dureza del agua
6
Dosificador de abrillantador
7
Dosificador de detergente
8
Cesto para cubiertos
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
9
8
7
HAZ LUMINOSO
• Al iniciarse un programa, aparece un haz luminoso rojo en el suelo debajo de la puerta del aparato. Cuando termi­na el programa, la luz roja cambia a una luz verde.
• Cuando el aparato presenta una avería, el haz luminoso rojo parpadea.
3
4
5
6
Page 47
PANEL DE MANDOS
ESPAÑOL
47
1
Tecla de encendido/apagado
1
Pantalla
2
Tecla Inicio diferido
3
Tecla de programa (descendente)
4
Tecla de programa (ascendente)
5
Indicadores Descripción
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el progra­ma está en curso.
Indicador de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de fin.
6
2
4
3
5
Tecla ExtraHygiene
6
Tecla Multitab
7
Tecla RESET
8
Indicadores
9
7 8
9
Page 48
www.aeg.com
48
PROGRAMAS
Programa Grado de sucie-
Fases del programa Opciones dad Tipo de carga
1
1)
2
2)
3
3)
4
4)
Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
Suciedad recien­te Vajilla y cubiertos
Suciedad normal Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 45 °C o 70 °C
Aclarados
Secado
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
Lavado 60 °C
Aclarado
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ExtraHygiene
Secado
5 Suciedad normal
o ligera Vajilla y cristale-
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado ría finas
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
2)
Este programa incluye la opción ExtraHygiene.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
4)
Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto suministrado.
Valores de consumo
Programa
1)
Duración (min) Energía (kWh) Agua (l)
1 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14
2 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
3 30 0.8 7
Page 49
ESPAÑOL
49
Programa
1)
Duración (min) Energía (kWh) Agua (l)
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
5 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
Page 50
www.aeg.com
50
OPCIONES
OPCIÓN MULTITAB
Seleccione esta opción únicamente si uti­liza pastillas de detergente combinadas. Esta opción desactiva la entrada de abri­llantador y sal. Los indicadores correspon­dientes están desactivados. La duración del programa puede aumen­tar.
Activación de la función Multitab
Active o desactive la función Mul­titab antes de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar esta función con el pro­grama en marcha.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”.
2. Pulse la tecla multitab y se encenderá
el indicador luminoso de multitab.
La función permanece encendida hasta que se desactiva. Pulse la tecla multitab, tras lo que se apa­ga el indicador de esta función.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos:
1. Desactive la función Multitab
2. Ajuste el descalcificador en el nivel
más alto.
3. Asegúrese de llenar los recipientes de
sal y de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
temperatura se mantiene a 70 °C durante 10-14 minutos.
SEÑALES ACÚSTICAS
Las señales acústicas se producen en es­tas situaciones:
• El programa se termina.
• El nivel del descalcificador se ajusta electrónicamente.
• Se ha producido algún fallo en el apa­rato.
Ajuste de fábrica: activado. Puede desactivar las señales acústicas.
Desactivación de las señales acústicas
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente hasta que parpa­deen los indicadores de las teclas (3), (4) y (5).
3. Pulse la tecla (5):
• Los indicadores de las teclas (3) y (4)
se apagan.
• El indicador de la tecla (5) continúa
parpadeando.
• En la pantalla aparece el ajuste de las señales acústicas.
On
Off
4. Pulse la tecla (5) para cambiar el ajus-
te.
5. Apague el aparato para confirmar.
EXTRAHYGIENE
Esta función ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la
Page 51
ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL
51
1. Asegúrese de que el ajuste del descal-
cificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la du­reza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra el grifo.
5. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para elimi­narlos. No utilice detergente ni cargue los cestos.
Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la función multitab. Estas pastillas contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zo­na. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
AJUSTE EL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfac­torios. El descalcificador de agua neutrali­za estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descal­cificador limpio y en buen estado. Consul­te la tabla para ajustar el descalcificador de agua en el nivel adecuado. De esta forma se asegura de que el descalcifica­dor utilice la cantidad correcta de sal y agua.
El descalcificador de agua se de­be ajustar manual o electrónica­mente.
Ajuste del descalci-
Dureza agua
Grados
alemanes
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
2)
1
ficador
de agua
tróni-
co
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 52
www.aeg.com
52
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
2. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente hasta que parpa­deen los indicadores de las teclas (3), (4) y (5).
3. Pulse la tecla (3).
• Los indicadores de las teclas (4) y (5)
se apagan.
LLENAR EL DEPÓSITO DE SAL
• El indicador de la tecla (3) continúa
parpadeando.
• Las señales acústicas funcionan, p. ej., cinco señales intermitentes = ni­vel 5.
• En la pantalla aparece el ajuste del descalcificador, p. ej.,
4. Pulse la tecla (3) repetidamente para
cambiar el ajuste.
5. Desactive el aparato para confirmar el
ajuste.
PRECAUCIÓN
Utilice exclusivamente sal específi­ca para lavavajillas. El aparato po­dría dañarse con otros productos. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, ini­cie un programa.
1.
Abra el depósito de sal girando la ta­pa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavava­jillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del de­pósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa ha­cia la derecha.
= nivel 5.
Page 53
LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR
ESPAÑOL
53
A
B
PRECAUCIÓN
Utilice exclusivamente abrillanta­dor para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros produc-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
tos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.
1.
C
D
Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máxi­mo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta­dor con un paño absorbente para evi­tar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
Puede girar el selector de la canti­dad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad).
Page 54
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
54
USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
• Si el indicador de sal está encendi­do, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de carga y suciedad.
CARGA DE LOS CESTOS
Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los ces­tos.
• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o co­bre.
USO DEL DETERGENTE
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa­ños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los pla­tos.
• Ablande los restos de comida adheri­dos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejem­plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, comprue­be que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
B
A
30
20
C
No utilice más cantidad de deter­gente que la recomendada. Con­sulte las instrucciones del envase del detergente.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo detergentes adecua­dos para lavavajillas.
1.
Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el compar­timento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de pre­lavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, colo­que la pastilla en el compartimento (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
Page 55
Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos, por lo que pue­den quedar restos de detergente en la vajilla. Se recomienda usar pastillas de detergente con los programas lar­gos.
AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones. El aparato se encuentra en modo de ajus­te cuando, tras la activación, la pantalla muestra dos barras de estado horizonta­les. Si el panel de control muestra otras con­diciones, pulse RESET hasta que el apara­to se encuentre en el modo de ajuste.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Ajuste el programa.
• El número del programa correspon­diente parpadea en la pantalla.
4. Si lo desea, puede ajustar las opcio-
nes.
5. Cierre la puerta del aparato. Se inicia
el programa.
• Si abre la puerta, la pantalla mues­tra la duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
2. Pulse la tecla de inicio diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre el tiempo de inicio diferido que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).
• El tiempo de inicio diferido parpa­dea en la pantalla.
ESPAÑOL
• Se ilumina el indicador de inicio di­ferido.
3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta
atrás se inicia.
• Si abre la puerta, la pantalla mues­tra la cuenta atrás del inicio diferido que disminuye a intervalos de 1 ho­ra.
El programa de lavado se pone en mar­cha cuando termina la cuenta atrás.
55
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierra la puerta, el aparato conti­núa a partir del punto en que se interrum­pió.
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
Pulse RESET hasta que aparezcan 2 ba­rras de estado horizontales en la pantalla.
Al cancelar el inicio diferido, el aparato vuelve al modo de ajuste. En tal caso tendrá que ajustar el programa de nuevo.
Cancelación de un programa
Pulse RESET hasta que aparezcan 2 ba­rras de estado horizontales en la pantalla.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
Al final del programa
Al terminar el programa, se oye una señal acústica intermitente. La pantalla muestra 0 y el indicador de fin de programa se en­ciende.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
Si no se pulsa la tecla de encendi­do/apagado, el dispositivo AUTO OFF desactiva el aparato automá­ticamente transcurridos unos mi­nutos. Esto ayuda a reducir el con­sumo de energía.
Page 56
www.aeg.com
56
Importante
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a con­tinuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los late­rales y en la puerta del aparato. El ace­ro inoxidable se enfría con mayor rapi­dez que los platos.
Page 57
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
57
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante­nimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
B
A1
A2
Los filtros sucios y los brazos as­persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
1.
Gire el filtro (A) hacia la izquierda y extráigalo.
C
A
2.
Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo co­rrectamente bajo las dos guías (C).
6.
Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil­tros puede dañar el aparato y pro­vocar resultados de lavado no sa­tisfactorios.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utili­ce productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Page 58
www.aeg.com
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se de­tiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el ser­vicio técnico, consulte la información si­guiente para solucionar el problema.
Algunos fallos de funcionamiento se in­dican en la pantalla con un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible causa Posible solución
El programa no se pone en marcha.
El aparato no está bien en­chufado a la toma de co-
Enchufe el aparato correcta­mente.
rriente.
La puerta del aparato está
Cierre la puerta del aparato.
abierta.
Se ha fundido un fusible de
Cambie el fusible.
la instalación doméstica.
Está ajustado el inicio diferi-
do.
Cancelación del inicio diferi­do o espera hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato no carga agua.
La presión de agua es insu-
El grifo de agua está cerra­do.
ficiente.
Abra el grifo.
Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua.
El grifo está obstruido o tie-
Limpie el grifo.
ne incrustaciones calcáreas.
El filtro de la manguera de
Limpie el filtro. entrada de agua está obs­truido.
La manguera de entrada de
agua está doblada o retorci­da.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha puesto en mar­cha. Hay fugas de agua en
Compruebe que la mangue-
ra está instalada correcta-
mente.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio téc-
nico. el aparato.
El aparato no desa-
El desagüe está obstruido. Desatásquelo.
gua. La manguera de desagüe
está doblada o retorcida.
Compruebe que la mangue-
ra está instalada correcta-
mente.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Page 59
ESPAÑOL
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Posible causa Posible solución
La vajilla no está limpia.
Los filtros no están bien
Los brazos aspersores están
El programa no es el ade-
Posición incorrecta de los
Los brazos aspersores no
La cantidad de detergente
No hay detergente en el
Se observan restos de cal en la vajilla.
El nivel de descalcificador
La tapa del depósito de sal
Se ven rayas, puntos blancos o películas azuladas en vasos y platos.
Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
Compruebe que los filtros
montados o instalados.
están correctamente monta­dos e instalados.
Retire la suciedad restante
obstruidos.
con un objeto afilado.
Asegúrese de que el progra­cuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
ma seleccionado es el ade-
cuado para el tipo de carga y
el grado de suciedad de la
vajilla.
Asegúrese de que la posi­objetos en los cestos. El agua no puede lavar todos los utensilios.
ción de los elementos de los
cestos es correcta y de que
el agua puede lavar fácil-
mente todos ellos.
Asegúrese de que la posi­giran correctamente.
ción de los elementos de los
cestos es correcta y de que
no obstruyen los brazos as-
persores.
Asegúrese de que añade la es insuficiente.
cantidad correcta de deter-
gente en el dosificador antes
de iniciar un programa.
Asegúrese de que añade el dosificador.
detergente en el dosificador
antes de iniciar un programa. El depósito de sal está va-
cío.
Asegúrese de que hay sal en
el depósito.
Asegúrese de que el ajuste seleccionado no es correc­to.
del descalcificador coincide
con la dureza del agua de su
zona.
Apriete la tapa. está suelta.
La dosificación del abrillan­tador es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
.
59
Page 60
www.aeg.com
60
Problema Posible causa Posible solución
La cantidad de detergente
es demasiada.
Asegúrese de que añade la
cantidad correcta de deter-
gente en el dosificador antes
de iniciar un programa.
Se observan gotas de agua en vajilla y
La dosificación del abrillan­tador es insuficiente.
Aumente la cantidad de abri-
llantador.
cristalería. La calidad del detergente
podría ser la causa.
La vajilla está moja­da.
La vajilla aparece mojada y sin brillo.
El programa no tenía fase de secado.
El dosificador de abrillanta­dor está vacío.
La calidad del abrillantador
podría ser la causa.
La calidad de las pastillas
de detergente combinado podría ser la causa.
Utilice otra marca de deter-
gente.
Ajuste un programa con fase
de secado.
Asegúrese de que hay abri-
llantador en el dosificador.
Utilice otra marca de abri-
llantador.
• Utilice otra marca de pasti­llas de detergente combi­nado.
• Active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado.
Activación del dosificador del abrillantador con la función multitab activada
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas (4) y (5)
simultáneamente hasta que parpa­deen los indicadores de las teclas (3), (4) y (5).
3. Pulse la tecla (4).
• Los indicadores de las teclas (3) y (5)
se apagan.
• El indicador de la tecla (4) continúa
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste del do­sificador de abrillantador.
Off
On
4. Pulse la tecla (4) para cambiar el ajus-
te.
5. Apague el aparato para confirmar el
ajuste.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Presión del suministro
de agua
Suministro de agua
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Page 61
ESPAÑOL
Capacidad Cubiertos 9
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
61
Page 62
www.aeg.com
62
Page 63
ESPAÑOL
63
Page 64
www.aeg.com/shop 117911580-A-432012
Loading...