AEG-Electrolux F88012VIL User Manual

FAVORIT 88012 VIL
Brugsanvisning Opvaskemaskine Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Benutzerinformation Geschirrspüler
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
Indhold
Betjeningsvejledning 3
Om sikkerhed 3
Korrekt brug 3 Generelt om sikkerhed 3 Børns sikkerhed 3 Installation 4
Produktbeskrivelse 4 Betjeningspanel 5
Indstillingsfunktion 7 Lydsignaler 7
Ibrugtagning 7 Indstilling af blødgøringsanlæg 8
Manuel indstilling 8 Elektronisk indstilling 9
Brug af filtersalt 9 Brug af afspændingsmiddel 10
Indstille dosering af afspændingsmiddel
11
Daglig brug 11 Placering af bestik og service 11
Den nederste kurv 12 Bestikkurven 13 Ølglas 14 Den øverste kurv 16 Indstilling af den øverste kurvs højde 17
Brug af opvaskemiddel 18
Påfylde opvaskemiddel 18
Multitab-funktion 19
Aktivering/deaktivering af Multitab­funktion 20
Vaskeprogrammer 20 Valg og start af opvaskeprogram 22 Tømning af opvaskemaskinen 23 Vedligeholdelse og rengøring 24
Rengøring af filtre 24 Rengøring af spulearme 25 Udvendig rengøring 25 Indvendig rengøring 25 Længere pause i brug 25 Forholdsregler mod frost 25 Flytning af maskinen 25
Når der opstår fejl 25 Tekniske data 27
Installationsvejledning 27
Installation 27
Fastgørelse til omgivende køkkenelementer
Nivellering 28
Tilslutning, vand 28
Vandtilførselsforbindelser 28 Tilløbsslange med sikkerhedsventil 29 Tilslutning af vandafløbsslangen 29
Tilslutning, el 30 Miljøhensyn 31
Emballagemateriale 31
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
28
Om sikkerhed
Betjeningsvejledning
Om sikkerhed
Læs denne brugervejledning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle der bruger apparatet er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med maskinen, hvis den bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger maskinen er fortrolige med dens betjening og sikkerhed.
Korrekt brug
• Denne opvaskemaskine er kun beregnet til køkkenredskaber, der egner sig til maskinop­vask.
• Brug aldrig opløsningsmidler i opvaskemaskinen. Det kan medføre en eksplosion.
• Knive og andre genstande med skarpe spidser skal stilles i bestikkurven med spidserne nedad eller lægges vandret i den øverste kurv.
• Brug kun produkter (opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel), der egner sig til op­vaskemaskiner.
• Undgå at åbne lågen, mens maskinen kører. Der kan slippe meget varm damp ud.
• Tag aldrig servicet ud af opvaskemaskinen, før opvaskecyklus er færdig.
• Efter brug skal maskinens stik trækkes ud, og der skal lukkes for vandtilførslen.
• Dette produkt må kun serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af ikke-sagkyndige med­fører ulykker og alvorlig fejlfunktion i maskinen. Kontakt Electrolux Kundeservice A/S. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
3
Generelt om sikkerhed
• Personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicap eller med manglende erfaring og viden må ikke bruge dette apparat. De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller få vejledning i maskinens brug af den pågæl­dende person.
• Maskinopvaskemidler kan give ætsninger af øjne, mund og hals. De kan være livsfarlige! Følg anvisningerne vedr. sikkerhed på produktets emballage.
• Vandet i opvaskemaskinen kan ikke drikkes. Der kan være rester af opvaskemiddel i ma­skinen.
• Sørg for, at lågen til opvaskemaskinen altid er lukket, undtagen når maskinen fyldes eller tømmes. Så er der ikke risiko for at snuble over den åbne låge og komme til skade.
• Sid eller stå ikke på den åbne låge.
Børns sikkerhed
• Maskinen er beregnet til at blive betjent af voksne. Lad ikke børn bruge maskinen uden opsyn.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert sted, som er utilgængeligt for børn.
Produktbeskrivelse
4
• Lad ikke børn komme tæt på opvaskemaskinen, mens lågen er åben.
Installation
• Efterse opvaskemaskinen for eventuelle transportskader. Tilslut aldrig en beskadiget ma­skine. Kontakt forhandleren, hvis maskinen er beskadiget.
• Al emballage skal fjernes, før maskinen tages i brug.
• Eventuelt el- og VVS-arbejde i forbindelse med installationen skal udføres af en fagud­dannet og kyndig person.
• Af sikkerhedsgrunde er det farligt at ændre maskinens specifikationer eller på nogen måde forsøge at ombygge den.
• Brug aldrig maskinen, hvis netledningen og/eller vandslangerne er defekte, eller hvis betjeningspanel, topplade eller sokkel er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indvendige dele. Kontakt det lokale servicecenter for at undgå risici.
• Der må ikke bores huller i nogen af kabinettets sider. Ellers kan maskinens mekaniske og elektriske dele tage skade.
ADVARSEL
Ved tilslutning af el og vand skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
Produktbeskrivelse
1 Den øverste kurv 2 Justering af vandets hårdhedsgrad 3 Saltbeholder 4 Beholder til opvaskemiddel 5 Beholder til afspændingsmiddel
Betjeningspanel
6 Typeplade 7 Filtre 8 Nederste spulearm 9 Øverste spulearm
Optisk signal (lysprik)
Når programmet er startet, fremkommer der et signal på gulvet under maskinens dør, i form af en lysprik. Hvis maskinen er installeret højere oppe, og dens underkant flugter med en skabslåge, vil man ikke kunne se, at lysprikken under maskinens låge blinker.
Optisk signal (lysprik)
Rød lampe, fast Betyder, at et program er startet, og lyser under hele programmet Rød lampe, blinker Betyder fejlfunktion i maskinen Grøn lampe, fast Betyder, at programmet er slut
Denne opvaskemaskine er udstyret med en indvendig belysning, der tændes og slukkes, når opvaskemaskinens låge åbnes og lukkes. Den indvendige belysning er forsynet med KLASSE 1-diodelampe, der opfylder EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Sørg for at kontakte det lokale servicecenter, hvis denne belysning skal udskiftes.
Betjeningspanel
5
1 Digitalt display 2 Knap, senere start 3 Programvalgsknapper 4 NIGHT CYCLE knappen 5 MULTITAB knappen 6 Halv opvask-knap 7 Kontrollamper
6
7
8
9
Betjeningspanel
6
8 Tænd-/sluk-knap 9 Funktionsknapper
Salt
Kontrollamper
Tænder, når filtersaltet er sluppet op.
1)
Afspændingsmiddel
Program slut Tænder, når et opvaskeprogram er slut.
1) Kontrollamperne for salt og afspændingsmiddel lyser aldrig, mens et opvaskeprogram kører, selv når det er nødvendigt at påfylde salt eller afspændingsmiddel.
Tænder, når afspændingsmidlet er sluppet op.
1)
Digitaldisplayet viser:
• den hårdhedsgrad blødgøringsanlægget er indstillet til,
• nummeret på det tilhørende opvaskeprogram,
• den tilnærmelsesvise tid programmet har tilbage,
til-/frakobling af afspændingsmiddel ( KUN når Multitab-funktionen er slået til),
• afslutning af et opvaskeprogram (digitaldisplayet viser nul),
• nedtællingen til Senere start,
• fejlkoder vedrørende maskinens funktion,
• aktivering/deaktivering af lydsignaler.
NIGHT CYCLE knappen
Night Cycle er et lydløst opvaskeprogram, der ikke forstyrrer, selv om du sover. Det kan indstilles til at køre om natten, eller når der evt. er lavere takst på el. Under Night Cycle kører pumpen meget langsomt for at få støjniveauet ned under 25% i forhold til EPD-direktivet. Det betyder, at programmet varer meget længe.
Halv opvask-knap
Denne funktion er praktisk og økonomisk, når kurvene ikke er helt fyldt op. Den nedsætter både vand- og strømforbruget. Husk at fylde begge kurve. Når denne funktion vælges, skal der bruges mindre opvaskemiddel end til en helt fyldt maskine. Funktionen kan kun tilvælges til nogle programmer (se tabellen "Opvaskeprogrammer").
Funktionsknapper
Knapperne bruges til at indstille følgende funktioner:
• indstilling af blødgøringsanlæg,
• annullering af et igangværende opvaskeprogram eller indstilling af senere start,
• til-/frakobling af afspændingsmiddel, når Multitab-funktionen er slået til,
• aktivering/deaktivering af lydsignaler.
Ibrugtagning
Indstillingsfunktion
Maskinen står i indstillingsfunktion, når lamperne ud for programvælgerknapperne lyser, og der vises 2 vandrette streger (- -) i digitaldisplayet.
Husk altid, at når der udføres betjening som f.eks:
• indstilling af blødgøringsanlæg
• aktivering/deaktivering af beholderen til afspændingsmiddel
• aktivering/deaktivering af lydsignaler
SKAL maskinens indstillingsfunktion være valgt.
Hvis lamperne ud for programvælgerknapperne lyser, og displayet viser programmets va­righed (i minutter), er det sidst udførte program stadig indstillet. I dette tilfælde skal programmet annulleres, for at der kan vendes tilbage til indstillings­funktionen. Sådan annulleres et indstillet program eller et program, der er i gang : Tryk samtidig på de to RESET knapper (B og C), og hold dem nede, til der vises 2 vandrette streger på digitaldisplayet. Programmet er blevet annulleret, og maskinen er nu sat til indstillings­funktion.
Lydsignaler
Lydsignalerne er en hjælp til at vise, hvilke operationer maskinen er i gang med at udføre:
• indstilling af blødgøringsanlæg
•program slut
• alarmtilstand på grund af fejlfunktion.
Fabriksindstilling: Lydsignaler slået til.
Lydsignalerne kan slås fra med funktionsknapperne.
7
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen. Maskinen skal stå i indstillingsfunktion.
2.
Tryk samtidig på funktionsknap B og C , og hold dem nede, til lamperne for funktions­knap A , B og C begynder at blinke.
3.
Tryk på funktionsknap C . Lamperne for funktionsknap A og B slukker, mens lampen for funktionsknap C bliver ved med at blinke. Digitaldisplayet viser den aktuelle ind- stilling.
= Lydsignaler slået fra
= Lydsignaler slået til
4.
Tryk igen på funktionsknap C : Digitaldisplayet viser den nye indstilling.
5. Gem indstillingen ved at slukke for maskinen.
Ibrugtagning
Før opvaskemaskinen anvendes for første gang:
• Sørg for, at tilslutningen af el og vand er i overensstemmelse med installationsanvis-
ningerne
• Fjern al emballage inden i apparatet
• Indstil blødgøringsanlægget
• Hæld 1 liter vand i saltbeholderen, og påfyld derefter filtersalt
Indstilling af blødgøringsanlæg
8
• Fyld beholderen til afspændingsmiddel op
Hvis der bruges kombitabletter såsom: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" osv., skal Multitab-funkti­onen slås til (se under "Multitab-funktion").
Indstilling af blødgøringsanlæg
Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlæg, der er beregnet til at fjerne de mineraler og salte i vandforsyningen, der ellers kunne have uønskede eller skadelige virk­ninger på maskinens funktion. Jo højere indholdet af disse mineraler og salte er, desto hårdere er vandet. Vandets hård­hedsgrad måles i modsvarende skalaer, tyske grader (°dH), franske grader (°TH) og mmol/l (millimol pr. liter - international enhed for vands hårdhedsgrad). Blødgøringsanlægget skal indstilles efter det lokale vands hårdhedsgrad. Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås hos det lokale vandværk. Blødgøringsanlægget skal indstilles på to måder: manuelt, med vælgeren til vandets hård­hedsgrad, og elektronisk.
Vandets hårdhedsgrad Justering af vandets hårdheds-
°dH °TH mmol/l manuelt elektronisk
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 niveau 9 ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 nej
grad
Brug af salt
Manuel indstilling
Opvaskemaskinen er fabriksindstillet til position 2.
1. Åbn opvaskemaskinens låge.
2. Fjern den nederste kurv fra opvaskemaski­nen.
3. Drej drejeknappen til indstilling af vandets hårdhed til position 1 eller 2 (se tabel).
4. Tag den nederste kurv ud.
Elektronisk indstilling
Opvaskemaskinen er fabriksindstillet til niveau 5.
1. Tryk på -knappen. Opvaskemaskinen skal være sat til indstillingsfunktionen.
2.
Tryk samtidig på knap B og C , og hold dem nede, indtil lamperne for knap A , B og C begynder at blinke.
3.
Tryk på knap A . Lamperne for knap B og C slukkes, mens lampen for knap A blinker videre. Digitaldisplayet viser det aktuelle niveau, og der høres en serie lydsignaler.
Eksempler:
på display, 5 enkeltvise lydsignaler, pause osv. ... = niveau 5
på display, 10 enkeltvise lydsignaler, pause osv. ... = niveau 10
4.
Tryk på knap A for at skifte niveau. For hvert tryk på knappen ændres indstillingen med ét niveau. (Se tabellen vedrørende valg af nyt niveau).
Eksempler: Hvis det nuværende niveau er 5, vælges niveau 6 ved at trykke én gang på knap A . Hvis det nuværende niveau er 10, vælges niveau 1 ved at trykke én gang på knap A .
5. Gem indstillingen ved at slukke for maskinen på tænd-/slukknappen.
Brug af filtersalt
9
Brug af filtersalt
ADVARSEL
Brug kun salt, som er specielt fremstillet til brug i opvaskemaskiner. Alle andre typer salt, som ikke er specielt fremstillet til brug i en opvaskemaskine, i særdeleshed bordsalt, skader blødgøringsanlægget. Påfyld kun salt, lige før et helt opvaskeprogram startes. Dette for­hindrer saltkorn og saltvand, som kan være blevet spildt, i at forblive på bunden af maskinen, hvilket kan forårsage korrosion.
For at påfylde:
1. Åbn lågen, fjern den nederste kurv, og skru saltbeholderens hætte af ved at dreje den mod uret.
2.
Hæld 1 liter vand i beholderen (skal kun gøres, før der påfyldes salt for første gang).
Brug af afspændingsmiddel
10
3. Brug den medfølgende tragt til at hælde salt i beholderen, til den er helt fyldt.
4. Sæt hætten på igen, og sørg for, at der ikke er salt på skruegevindet eller på pak­ningen.
5. Sæt hætten på igen ved at dreje den med uret, til den stopper med et klik.
Der sker ikke noget ved at vandet i enheden flyder over, når der påfyldes salt. Dette er gan­ske normalt.
Betjeningspanelets kontrollampe for salt kan lyse i 2-6 timer, efter der er fyldt salt på, hvis opvaskemaskinen forbliver tændt. Hvis der bruges salt, som er længere tid om at blive opløst, kan dette tage længere tid. Maskinens funktionsdygtighed påvirkes ikke.
Brug af afspændingsmiddel
ADVARSEL
Brug kun et anerkendt afspændingsmiddel til opvaskemaskiner. Fyld aldrig andre midler (f.eks. afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaske­middel) i beholderen til afspændingsmiddel. Maskinen tager skade af det.
Afspændingsmiddel sikrer grundig skylning, samt plet- og stribefri tørring. Afspændingsmiddel tilføres automatisk under sidste skylning.
1. Åbn beholderen ved at trykke på udløserk­nappen (A).
Daglig brug
2. Fyld afspændingsmiddel i beholderen. På­fyld kun til "max"-mærket.
Beholderen kan indeholde ca. 110 ml af­spændingsmiddel, hvilket er nok til mellem 16 og 40 opvaskecyklusser alt afhængig af doseringsindstillingen.
3. Sørg for at lukke låget efter hver påfyld­ning.
Hvis der er spildt afspændingsmiddel under påfyldningen, tørres dette op med en absor­berende klud for at undgå for meget skum un­der næste opvask.
Indstille dosering af afspændingsmiddel
Alt efter resultatet af opvask og tørring kan doseringen af afspændingsmiddel justeres med drejeknappens 6 stillinger (stilling 1 er laveste dosis, stilling 6 er højeste dosis). Dosis er fabriksindstillet til 4.
Øg doseringen, hvis der er vanddråber eller kalk­pletter på opvasken efter vask. Reducer den, hvis der er klistrede, hvidlige striber på tallerkenerne eller en blålig belægning på glas­artikler og knivklinger.
11
Daglig brug
• Kontroller om, det er nødvendigt at påfylde filtersalt eller afspændingsmiddel.
• Læg bestik og tallerkener i opvaskemaskinen.
• Påfyld opvaskemiddel.
• Vælg et opvaskeprogram, der passer til bestik og tallerkener.
• Start opvaskeprogrammet.
Placering af bestik og service
Svampe, klude og andet vandabsorberende materiale må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Placering af bestik og service
12
• Før tallerkenerne lægges i, skal følgende gøres:
– Fjern alle madrester og efterladenskaber. – Opblød fastbrændt mad i gryder og pander
• Når der ilægges tallerkener og bestik, bedes følgende bemærkes:
– Tallerkener og bestik må ikke hæmme spulearmenes drejning. – Placer hule ting som kopper, glas, pander osv. med åbningen nedad, så der ikke kan
samle sig vand i en beholder eller en dyb fod. – Fade og bestik må ikke ligge inden i hinanden eller dække for hinanden. – Glas må ikke røre hinanden - ellers kan de tage skade. – Læg små ting i bestikkurven.
• Ting af plastik og teflonbelagt køkkentøj med sliplet-belægning har en tendens til at holde på vanddråber; De bliver ikke helt så tørre som ting af porcelæn og stål.
• Lette ting (f.eks. plastikskåle) skal placeres i øverste kurv og fordeles, så de ikke kan flytte sig.
Til vask i opvaskemaskine er følgende typer bestik og tallerkener
ikke egnede: egnet i begrænset grad:
• Bestik med skafter af træ, horn, porcelæn eller perlemor.
• Plastikredskaber, der ikke er varmefaste.
• Ældre bestik med limede dele, der ikke er var­mefaste.
• Klæbede bestikdele eller fade.
• Køkkentøj af tin eller kobber.
• Blykrystalglas.
• Køkkentøj, der kan ruste.
• Skære- og smørebrætter af træ.
• Køkkentøj lavet af syntetiske fibre.
• Vask kun stentøj i opvaskemaskinen, hvis det er specielt mærket af fabrikanten som egnet til opvaskemaskine.
• Glaserede mønstre kan falme, hvis de ofte vaskes op i maskine.
• Sølv- og aluminiumdele kan blive misfarvet under opvasken: Rester, f.eks. æggehvide, æggeblomme og sennep forårsager ofte mis­farvning og pletter på sølv. Derfor skal sølv altid rengøres for madrester, hvis ikke det vaskes lige efter brug.
Åbn lågen, og træk kurvene ud for at lægge tallerkenerne i.
Den nederste kurv
Sæt større og meget snavset service, pander og gryder i nederste kurv.
Placering af bestik og service
For at gøre det lettere at sætte større fade i ma­skinen kan alle de bageste tallerkenholdere i un­derste kurv lægges ned.
Bestikkurven
ADVARSEL
Skarpe knive og andet bestik med skarp æg skal ligge i bestikkurven eller øverste hylde, så man ikke kan skære eller stikke sig på dem. Læg knive, teskeer og frokostgafler i bestikbakken i øverste kurv. Sæt gafler og skeer, der ikke passer i bestikbakken, i bestikkurven.
For at sikre, at vandet kan komme til alle bestikdele i bestikkurven, bør man:
13
1. Sætte netindsatsen på bestikkurven.
Placering af bestik og service
14
2. Stille gafler og tallerkener i bestikkurven, så deres håndtag vender nedad.
Til større redskaber som piskeris kan man lade være med at sætte den ene halvdel af bestikkurvens net i.
Bestikkurven kan åbnes udad. Sørg altid for at holde om begge dele af håndtaget, når den tages ud af maskinen.
1. Sæt bestikkurven på et bord eller en bordplade.
2. Åbn det todelte håndtag.
3. Tag bestikket ud.
Ølglas
Glasholderne sidder i venstre side af nederste kurv. Den rummer op til 4 ølglas. Ølglasholderne kan foldes sammen, når de ikke bruges.
Ølglasholderne kan erstattes af 2 kophylder (med­følger). De kan bruges som:
•kophylder
• holdere til champagneglas.
Gør følgende for at tage ølglasholderne ud
1. Træk op i dem, og tryk let på krogene nedefra.
2. Sæt med krogene kopholderne på den van­drette stang.
Placering af bestik og service
15
Efter behov kan stativet til ølglasholderne eller kophylderne tages ud.
1. Tryk stativet bagud med tommelfingrene.
Placering af bestik og service
16
2. Tryk dem fremad for at sætte stativet fast igen.
ADVARSEL
Hold ikke om stativet med hånden. Så kan du komme til skade. Sæt hånden under stativet på nederste kurv.
Den øverste kurv
Placér mindre og skrøbelige skåle og lange, skarpe knive i øverste kurv.
• Placer service på og under de foldbare kophol-
dere, så de er forskudt for hinanden, og vandet kan komme til alle tingene.
• Kopholderne kan vippes op, så de ikke kom-
mer i vejen for højt service.
• Læg eller hæng vin- og cognacglas i kophol-
dernes spalter.
• Ved glas med lange stilke vippes glasholderen
til højre, og ellers vippes den til venstre.
• Rækken af pinde til venstre i øverste kurv er
også todelt og kan vippes væk. Pinde ikke foldet væk: sæt glas, krus og lig-
nende i øverste kurv. Pinde foldet væk: mere plads til serverings-
fade.
Placering af bestik og service
17
Indstilling af den øverste kurvs højde
Maks. højde for tallerkener i:
Den øverste kurv den nederste kurv
Med den øverste kurv hævet 23 cm 34 cm Med den øverste kurv sænket 25 cm 32 cm
Øverste kurv kan også højdeindstilles, efter at den er fyldt.
Løfte / sænke øverste kurv:
Brug af opvaskemiddel
18
1. Træk øverste kurv helt ud.
2. Hold i håndtaget på øverste kurv, løft den så højt som den kan komme, og sænk den så lodret ned.
Øverste kurv går i hak i nederste eller øver­ste stilling.
ADVARSEL
Efter at maskinen er fyldt, skal lågen altid luk­kes, da en åben låge kan være til fare.
Kontroller, at spulearmene kan dreje frit, inden lågen lukkes.
Brug af opvaskemiddel
Brug kun opvaskemiddel, som er særligt fremstillet til brug i opvaskemaskiner. Bemærk venligst fabrikantens anbefalinger til dosering og opbevaring, som står skrevet på opvaskemidlets pakke.
Det bidrager til at mindske forureningen, hvis der ikke bruges mere opvaskemiddel, end der er brug for.
Påfylde opvaskemiddel
1. Åbn låget.
2. Fyld beholderen til opvaskemiddel (1) med opvaskemiddel. Mærkningen angiver do­seringsniveauerne:
20 = ca. 20 g opvaskemiddel 30 = ca. 30 g opvaskemiddel.
3. Alle programmer med forvask har brug for en ekstra dosis opvaskemiddel (5/10 g), som skal hældes i kammeret til opvaske­middel for forvask (2).
Dette opvaskemiddel bruges under forva­skefasen.
4. Hvis der bruges opvaskemiddel i tablet­form, placeres tabletten i beholderen (1).
5. Luk låget, og tryk indtil det låser.
Opvasketabletter
Opvasketabletter fra forskellige fabrikanter opløses med forskellig hastighed. Derfor når visse opvasketabletter ikke deres fulde rengø­ringskraft under korte opvaskeprogrammer. Det er således vigtigt at bruge lange opvaske­programmer, når der bruges opvasketabletter, så det sikres, at der ikke efterlades rester af opvaskemiddel.
Multitab-funktion
19
Multitab-funktion
Maskinen er udstyret med "Multitab-funktion", der giver mulighed for at bruge "Multitab "-kombitabletter til opvask. Disse produkter er opvaskemidler med kombineret rengørings-, afspændings- og saltfunk­tion. De kan også indeholde andre midler, afhængig af hvilken slags tabletter der vælges ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1" osv.). Kontrollér, om de passer til vandets hårdhedsgrad. Følg vejledningen på pakken. Denne funktion kan vælges til alle opvaskeprogrammer. Når denne funktion vælges, deak­tiveres tilføringen af afspændingsmiddel og salt fra hver beholder automatisk, og kontrol­lamperne for salt og afspændingsmiddel deaktiveres også. Vælg "Multitab-funktionen" , inden der indstilles et opvaskeprogram. Når først denne funktion er valgt (kontrollampen lyser), bliver den ved med at være aktiv i de følgende programmer. Programmernes varighed kan være anderledes, når "Multitab-funktionen" bruges. I så fald opdateres angivelsen af programmets resttid automatisk i digitaldisplayet. Når først programmet kører, kan "Multitab"-funktionen IKKE mere ændres. Hvis "Multitab­funktionen" skal vælges fra, skal programindstillingen først annulleres, hvorefter "Multitab­funktionen" kan slås fra.
Vaskeprogrammer
20
I dette tilfælde skal der igen indstilles et opvaskeprogram (samt ønskede valgmuligheder).
Aktivering/deaktivering af Multitab-funktion
Tryk på Multitab-knappen: Den tilhørende kontrollampe tændes. Dette betyder, at funkti­onen er aktiv. Funktionen slås fra ved at trykke på Multitab-knappen igen: Kontrollampen slukker.
Hvis tørringen ikke er tilfredsstillende, tilrådes det at:
1. Fylde beholderen til afspændingsmiddel op.
2. Aktivere beholderen til afspændingsmiddel.
3. Indstille doseringen af afspændingsmiddel til position 2.
• Beholderen til afspændingsmiddel kan kun slås til eller fra, når "Multitab"-funktionen er
aktiv.
Aktivering/deaktivering af beholderen til afspændingsmiddel
1. Tryk på tænd-/slukknappen. Opvaskemaskinen skal være sat til indstillingsfunktionen.
2.
Tryk samtidig på knap B og C , til kontrollamperne for knap A , B og C begynder at blinke.
3.
Tryk på knap B . Lamperne for knap A og C slukkes, mens lampen for knap B bliver ved med at blinke. Digitaldisplayet viser den aktuelle indstilling:
= Beholder til afspændingsmiddel slået fra.
= Beholder til afspændingsmiddel slået til.
4.
Tryk igen på knap B for at ændre indstillingen. Digitaldisplayet viser den nye indstilling.
5. Gem indstillingen ved at slukke for maskinen på tænd-/slukknappen.
Hvis det besluttes at gå tilbage til standardsystemer, er det tilrådeligt at:
1. Slå "Multitab"-funktionen fra.
2. Fylde saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel op igen.
3. Justere indstillingen for vandets hårdhedsgrad til den højeste indstilling, og udføre 1 normalt opvaskeprogram uden service.
4. Vælge en hårdhedsindstilling, der passer til det lokale vands hårdhedsgrad.
5. Indstille dosering af afspændingsmiddel.
Vaskeprogrammer
Program Grad af
1
NIGHT CYCLE
Normalt snavset
snavs
Opvaskens
type
Service og bestik
Programbeskrivelse
Forvask
Opvask
Energi (kWh)
1,2 - 1,3
1)
Vand (liter)
13 - 14
Forbrugsværdier
Mellemskyl
Endelig skylning
Tørring
Varighed (minutter)
199 - 220
Vaskeprogrammer
21
Program Grad af
2
AUTO 45-70°
2)
Blandet normal og kraftig til­smudsning
3
INTENSIV
Meget snavset
CARE 70°
4
30 MIN 60°
5
ECO 50°
6
1 HOUR 55°
7
Let snavset Service og
3)
Normalt
4)
snavset
Normalt snavset
Normalt snavset
8
Alle Delvis fyld-
snavs
Opvaskens
type
Service, be­stik, gryder og pander
Service, be­stik, gryder og pander
bestik
Service og bestik
Service og bestik
Skrøbeligt service og glasvarer
ning (fyl-
Programbeskrivelse
Forvask
Opvask
Mellemskyl
Endelig skylning
1/2 x
Forbrugsværdier
Tørring
Varighed (minutter)
90 - 130
140 - 150
30
150 - 160
45 - 55
60 - 70
12
1)
Energi (kWh)
1,1 - 1,7
1,5 - 1,7
0,9
1,0 - 1,1
1,0 - 1,2
0,8 - 0,9
0,1
Vand (liter)
12 -23
16 - 18
9
12 - 13
11 - 12
14 - 15 4
des efter senere på
5)
dagen)
1) Forbrugsværdierne er vejledende, idet de både afhænger af vandtryk og -temperatur og af spændingsudsving
og opvaskens størrelse.
2) I "Auto"-programmet bestemmes mængden af snavs på tallerkenerne, ud fra hvor grumset vandet er.
Programvarighed samt vand- og strømforbrug kan variere. Det afhænger af, om maskinen er helt eller delvist fyldt, og om servicet er lidt eller meget snavset. Vandets temperatur justeres automatisk mellem 45° C og 70° C.
3) Ideelt til opvask med delvist fyldt maskine. Dette er et perfekt hverdagsprogram, der passer til en familie på 4,
der kun sætter service og bestik fra morgen- og aftensmad i maskinen.
4) Testprogram, prøveanstalter.
5) Der skal ikke bruges opvaskemiddel til dette program
Funktionen kan bruges sammen med opvaskeprogram
Program Halv opvask
1
Ja
NIGHT CYCLE
Valg og start af opvaskeprogram
22
Funktionen kan bruges sammen med opvaskeprogram
Program Halv opvask
2
AUTO 45-70°
3
INTENSIV CARE 70°
4
30 MIN 60°
5
ECO 50°
6
1 HOUR 55°
7
GLAS 45°
8
SKYLLESTOP
Nej
Ja
Nej
Ja
Nej
Nej
Nej
Valg og start af opvaskeprogram
Vælg opvaskeprogrammet og Senere start med lågen en smule åbnet. Programmet eller nedtællingen starter først, når lågen lukkes. Indtil da kan de valgte indstillinger ændres.
1. Kontroller, at kurvene er fyldt på den rigtige måde, og at spulearmene kan dreje frit.
2. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
3. Tryk på tænd-/sluk-knappen. Opvaskemaskinen skal være sat til indstillingsfunktionen.
4. Tryk på en programvælgerknap, til nummeret på det ønskede program kommer frem på displayet (se tabellen "Opvaskeprogrammer").
Lamperne ud for programvælgerknapperne og programnummeret blinker. Hvis NIGHT CYCLE-programmet skal indstilles: Tryk på NIGHT CYCLE-knappen. Den til-
hørende lampe tændes.
5. Hvis du vil indstille et tilvalg: Se tabellen "Opvaskeprogrammer" for at sikre dig, at tilvalget kan bruges til det valgte program.
6. Luk opvaskemaskinens låge. Programmet starter automatisk.
Indstilling og start af programmet med "Senere start"
1. Når opvaskeprogrammet er valgt, trykkes der på knappen for Senere start, indtil antallet af timer til programmets start blinker på det digitale display. Programmets start kan udskydes fra 1 time og op til 19 timer.
2. Luk opvaskemaskinens låge. Nedtællingen starter automatisk.
3. Nedtællingen sker i trin à 1 time.
4. Hvis lågen åbnes, standser nedtællingen. Luk lågen. Nedtællingen starter fra det punkt, hvor den blev afbrudt.
5. Når det indstillede antal timer er gået, starter programmet automatisk.
Tømning af opvaskemaskinen
ADVARSEL Afbryd eller annuller KUN et igangværende opvaskeprogram, hvis det er absolut nødvendigt. PAS PÅ! Der kan slippe varm damp ud, når lågen åbnes. Åbn lågen forsigtigt.
Annullering af Senere start eller et program, der er i gang
• Tryk samtidig på de to programknapper over ordet RESET, og hold dem nede, til der vises
2 vandrette streger på digitaldisplayet.
• Annullering af en Senere start medfører også annullering af det indstillede opvaskepro-
gram. I så fald skal programmet indstilles igen.
• Hvis der skal vælges nyt opvaskeprogram, kontrolleres det, at der er opvaskemiddel i
beholderen.
Afbrydelse af et igangværende opvaskeprogram
• Åbn opvaskemaskinens låge. Programmet stopper. Luk lågen. Programmet fortsætter fra
det sted, hvor det blev afbrudt.
Afslutningen på opvaskeprogrammet
• Maskinen standser automatisk, og et lydsignal fortæller, at vaskeprogrammet er slut.
1. Åbn opvaskemaskinens låge.
2.
Displayet viser 0
3. Lampen for Program slut tændes.
4. Sluk for opvaskemaskinen ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
Det tilrådes at slukke for maskinen, når programmet er slut. Hvis den ikke slukkes, slukker alle kontrollamperne ca. 3 minutter efter, at programmet er slut. Digitaldisplayet viser 1 vandret streg. Det sparer energi, hvis du skulle glemme at slukke for maskinen, når programmet er slut (eller hvis du af en eller anden grund ikke kan komme til det). Tryk på en knap (dog ikke Tænd/sluk). Betjeningspanelet viser samme situation (kontrol­lamper og digitaldisplay), som da programmet sluttede.
5. Lad maskinens låge stå på klem, og vent nogle minutter, før maskinen tømmes. På denne måde får opvasken tid til at køle af og blive mere tør.
23
Tømning af opvaskemaskinen
• Meget varme tallerkener er følsomme for slag.
Lad derfor tallerkenerne køle af, inden de tages ud af opvaskemaskinen.
• Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv; På denne måde drypper der ikke vand
fra øverste kurv ned på tallerkenerne i nederste kurv.
• Der kan sætte sig vand på maskinens sider og låge, fordi rustfrit stål afkøler hurtigere
end tallerkener.
BEMÆRK
Når opvaskeprogrammet er afsluttet, anbefales det at tage stikket ud af stikkontakten og slukke for vandhanen.
Vedligeholdelse og rengøring
24
Vedligeholdelse og rengøring
Rengøring af filtre
Filtrene skal kontrolleres og rengøres med jævne mellemrum. Snavsede filtre forringer op­vaskeresultatet.
ADVARSEL
Før filtrene rengøres, skal der sørges for, at maskinen er slukket.
1. Åbn lågen, og fjern den nederste kurv.
2. Maskinens filtersystem består af et grov­filter ( A ), et mikrofilter ( B ) og et fladfilter. Lås filtersystemet op med mikrofiltrets håndtag, og tag det ud.
3. Drej håndtaget ca. 1/4 omgang mod uret, og tag filtersystemet ud.
4. Tag fat om håndtaget med hullet på grov­filteret ( A ), og tag det af mikrofilteret ( B ).
5. Rengør alle filtre omhyggeligt under rin­dende vand.
6. Tag fladfiltret ud af opvaskemaskinens bund, og rengør det på begge sider.
7. Læg fladfilteret på plads i bunden af op­vaskemaskinen, og se efter, at det sidder rigtigt.
8.
Sæt grovfilteret ( A ) i mikrofilteret ( B ), og tryk dem sammen.
9. Sæt filterkombinationen på plads, og lås ved at dreje håndtaget med uret, så langt det kan komme. Under denne proces skal der sørges for, at fladfiltret ikke stikker ud over bunden af opvaskebeholderen.
Når der opstår fejl
ADVARSEL
Brug ALDRIG opvaskemaskinen uden filtre. Hvis filtre placeres og påsættes forkert, forringer det resultatet af opvasken og kan beskadige maskinen.
Rengøring af spulearme
Forsøg ALDRIG at fjerne den øverste spulearm
Hvis hullerne i øverste spulearm er tilstoppet af rester, kan de renses med en tandstikker.
Udvendig rengøring
Det udvendige kabinet og betjeningspanelet aftørres med en blød, fugtig klud. Hvis der bruges rengøringsmiddel, skal det være neutralt. Brug aldrig slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmiddel (acetone, triklorætylen osv.).
Indvendig rengøring
Sørg for, at pakningerne omkring lågen og beholderne til opvaske- og afspændingsmiddel jævnligt rengøres med en fugtig klud. Hver 3. måned anbefales det at køre vaskeprogrammet til meget snavset opvask med tom maskine, men med opvaskemiddel.
Længere pause i brug
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, tilrådes det at:
1. Koble maskinen fra lysnettet og derefter lukke for vandet.
2. Lade lågen stå på klem, så der ikke opstår dårlig lugt i maskinen.
3. Aftørre maskinen indvendig.
25
Forholdsregler mod frost
Undgå at stille maskinen et sted, hvor temperaturen kommer under 0°C. Hvis dette ikke kan undgås, tømmes maskinen, lågen lukkes og tilløbsslangen kobles fra og tømmes.
Flytning af maskinen
Hvis maskinen skal flyttes (f.eks. ved flytning til ny bolig osv.):
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Luk for vandet.
3. Kobl tilløbs- og afløbsslanger fra.
4. Træk maskinen ud sammen med slangerne.
Undgå at tippe maskinen for meget under transport.
Når der opstår fejl
Maskinen starter ikke eller stopper under opvasken. Nogle problemer skyldes manglende vedligeholdelse eller forglemmelser. De kan løses med oplysningerne i skemaet uden at tilkalde en tekniker. Sluk for maskinen, og forsøg med følgende forslag til afhjælpning.
Når der opstår fejl
26
Fejlkode og fejl Mulig årsag og løsning
Digitaldisplayet viser
• signal med flere toner Maskinen tager ikke vand ind.
Digitaldisplayet viser
• signal med flere toner Maskinen bliver ikke tømt.
Digitaldisplayet viser
• signal med flere toner Overløbssikringen er aktiveret.
Programmet starter ikke. • Opvaskemaskinens låge er ikke ordentligt luk-
.
.
.
• Vandhanen er blokeret eller kalket til. Rengør vandhanen.
• Vandhanen er lukket. Åbn for vandhanen.
• Filtret (hvis det forefindes) i slangeforskru­ningen ved vandindløbsventilen er tilstoppet.
Rengør filtret i slangeforskruningen.
• Tilløbsslangen ligger ikke korrekt eller er bøjet eller klemt.
Kontroller tilløbsslangens tilslutning.
• Køkkenvaskens vandlås er tilstoppet. Rens vandlåsen.
• Afløbsslangen ligger ikke korrekt eller er bøjet eller klemt.
Kontroller afløbsslangens tilslutning.
• Luk for vandhanen, og kontakt Electrolux Ser­vice A/S.
ket. Luk lågen.
• Stikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten.
• Sikringen er sprunget i husstandens sikring­stavle.
Udskift sikringen.
• Senere start er indstillet. Hvis opvasken skal startes med det samme,
annulleres den senere start.
Når disse ting er kontrolleret, tændes der for maskinen: Programmet fortsætter fra det sted, hvor det blev afbrudt. Hvis fejlfunktionen eller fejlkoden forekommer igen: Kontakt Electrolux Service A/S. Hvis der forekommer fejlkoder, der ikke er vist i skemaet ovenfor: Kontakt Electrolux Service A/S og opgiv model (Mod.), produktnummer (PNC) og serienummer (S.N.). Disse oplysninger findes på typepladen på siden af opvaskemaskinens låge. Skriv evt. numrene op her, så de altid er ved hånden:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data
Resultatet af opvasken er utilfredsstillende
Tallerkenerne er ikke rene • Der er valgt et forkert opvaskeprogram.
Tallerkenerne er våde og matte • Der er ikke brugt afspændingsmiddel.
Der er striber, matte pletter eller en blålig be­lægning på glas og service
Der er indtørrede vanddråber på glas og service • Øg dosering af afspændingsmiddel.
• Tallerkenerne er placeret på en måde, der for­hindrer vandet i at nå alle dele af deres over­flade. Kurvene må ikke overfyldes.
• Spulearmene kan ikke dreje frit, da opvasken ikke er opstillet korrekt.
• Filtrene i bunden af opvaskebeholderen er snavsede eller sat forkert i.
• Der er brugt for lidt eller intet opvaskemiddel.
• Hvis der er kalkpletter på servicet; Saltbehol­deren er tom, eller blødgøringsanlægget er forkert indstillet.
• Afløbsslangen er forkert tilsluttet.
• Hætten på saltbeholderen er ikke rigtigt luk­ket.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Nedsæt dosering af afspændingsmiddel.
• Det kan skyldes opvaskemidlet. Kontakt op­vaskemiddelproducentens kunderådgivning.
27
Hvis problemet stadig ikke er løst efter alle disse kontroller, kontaktes Electrolux Service A/ S.
Tekniske data
Mål Bredde - højde - dybde (cm) 59,6 x 85,8-93,8 x 55 Eltilslutning - spænding - sam-
let effekt - sikring Vandtilførslens tryk Minimum - Maksimum (MPa) 0,05 - 0,8 Kapacitet Antal kuverter 12
Der findes oplysninger om den elektriske forbindelse på typepla­den på inderkanten af opvaskemaskinens låge
Installationsvejledning
Installation
ADVARSEL
Eventuelt el- og VVS-arbejde i forbindelse med installationen skal udføres af en fagud­dannet elektriker og/eller blikkenslager eller en sagkyndig person.
Fjern al emballage før opstilling af maskinen.
Tilslutning, vand
28
Hvis det er muligt, placeres maskinen ved siden af en vandhane og et afløb. Maskinen er beregnet til indbygning under et fritstående køkkenbord eller en bordplade. PAS PÅ! Vedrørende indbygning og montering af skabsfront: Følg nøje indbygningsvejled­ningen på den medfølgende skabelon. Maskinen behøver ikke en ekstra udluftningsspalte. Der skal blot være plads til, at strøm­kabel og tilløbs- og afløbsslange kan føres igennem. Opvaskemaskinen har justerbare ben, der gør det muligt at regulere højden. Opvaskemaskinen skal altid kobles fra strømforsyningen, inden der udføres arbejde, hvor der er åbent til maskinens indvendige dele. Når maskinen stilles op, skal der sørges for, at tilløbsslangen, afløbsslangen og strømkablet ikke er snoet eller klemt.
Fastgørelse til omgivende køkkenelementer
Opvaskemaskinen skal sikres mod vipning. Derfor skal der sørges for, at det køkkenbord, den står under, er ordentligt fastgjort til en ubevægelig struktur (køkkenskabe, væggen).
Nivellering
God nivellering er afgørende for, at døren lukker rigtigt og er tæt. Når maskinen står helt i vater, klemmer lågen ikke mod afstandsskiverne på nogen af kabinettets sider. Hvis lågen ikke lukker rigtigt, løsnes eller strammes de justerbare ben, indtil maskinen er helt i vater.
Tilslutning, vand
Vandtilførselsforbindelser
Maskinen kan tilsluttes varmt vand (højst 60°) eller koldt vand. Hvis den tilsluttes varmt vand, kan det give en væsentlig energibesparelse. Det afhænger dog af, hvordan vandet opvarmes. (Vi foreslår at bruge alternative energikilder, der er mere miljøvenlige, f.eks. solfangere, solceller og vindenergi). Til selve forbindelsen er omløbermøtrikken på maskinens tilløbsslange beregnet til at blive skruet fast på et 3/4" gevindudløb eller på en hurtigkoblingshane, fremstillet til formålet, såsom Press-block. Vandtrykket skal ligge inden for de grænser, der er angivet i "Tekniske specifikationer". De lokale vandmyndigheder kan oplyse gennemsnitstrykket for områdets vandforsyning. Tilløbsslangen må ikke være bøjet, mast eller sammenfiltret, når den tilsluttes. Opvaskemaskinen har tilløbs- og afløbsslanger, der kan drejes enten til venstre eller til højre alt efter installationsforholdene ved hjælp af kontramøtrikken.
Kontramøtrikken skal monteres korrekt for at undgå udsivning af vand.
(Bemærk! IKKE alle opvaskemaskinemodeller har tilløbs- og afløbsslanger med kontramø­trik. I så fald er denne funktion ikke mulig). Hvis maskinen tilsluttes nye rør eller rør, der ikke har været brugt i lang tid, bør vandet løbe nogle minutter, før tilløbsslangen tilsluttes.
BRUG IKKE forbindelsesslanger, der før har været brugt til en gammel maskine.
Opvaskemaskinen har tilløbs- og afløbsslanger, der kan drejes enten til venstre eller til højre alt efter installationsforholdene ved hjælp af kontramøtrikken.
Tilslutning, vand
Denne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner, som forhindrer vand, der er brugt i maskinen, i at vende tilbage til drikkevandssystemet. Denne maskine er i overensstemmelse med de relevante VVS-regler.
Tilløbsslange med sikkerhedsventil
Efter tilslutning af den dobbeltvæggede tilløbsslange sidder sikkerhedsventilen ved siden af vandhanen. Derfor er tilløbsslangen kun under tryk, når vandet løber. Hvis slangen be­gynder at lække under denne operation, blokerer sikkerhedsventilen straks det rindende vand. Vær omhyggelig ved installation af tilløbsslangen:
• Det elektriske kabel til sikkerhedsventilen sidder i den dobbeltvæggede tilløbsslange. Sænk aldrig slangen eller sikkerhedsventilen ned i vand.
• Hvis tilløbsslangen eller sikkerhedsventilen beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontakten.
• En tilløbsslange med sikkerhedsventil må kun udskiftes af en fagmand eller af Electrolux Service A/S.
ADVARSEL
ADVARSEL! Højspænding.
29
Tilslutning af vandafløbsslangen
Enden af afløbsslangen kan tilsluttes på følgende måder:
1. Til køkkenvaskens afløb, idet den fastgøres til undersiden af bordpladen. Dette forhin-
drer spildevand fra køkkenvasken i at løbe ind i maskinen.
2. Til et standrør med udluftningshul, minimum indvendig diameter 4 cm.
Tilslutning, el
30
Tilslutningen til afløb må højst være 60 cm over opvaskemaskinens bund. Opvaskemaskinens afløbsslange kan enten vende mod højre eller venstre. Sørg for, at slangen ikke er bøjet eller klemt, da dette kan forhindre eller sinke vandets udløb. Køkkenvaskens prop må ikke sidde i, når maskinen tømmes for vand, da dette kan få vandet til at blive suget ind i maskinen igen. Afløbsslangen må højst være 4 meter lang, inkl. eventuel forlængerslange. Forlængerslangens ind­vendige diameter skal være mindst lige så stor som den medfølgende slanges diameter. Ligeledes skal den indvendige diameter på de slan­gekoblinger, der bruges til afløb fra maskinen, mindst svare til diameteren på den medfølgende slange. Når afløbsslangen forbindes til studsen på en vandlås, skal hele plastmembranen (A) fjernes . Hvis ikke hele membranen fjernes, vil der samle sig madrester, der til sidst blokerer studsen til opvaskemaskinens afløbsslange.
Electrolux-apparater er udstyret med en sikkerhedsanord­ning, der forhindrer snavset vand i at løbe ind i maskinen igen. Hvis køkkenvaskens vandlås er udstyret med en kontraventil, kan dette forhindre opvaskemaskinen i at blive ordentligt tømt for vand. Det anbefales derfor, at kontraventilen fjernes.
Kontroller efter installationen, at slangekoblingerne er tætte, så der ikke opstår vandskade.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Ifølge stærkstrømsregulativet skal maskinen tilsluttes jord. Inden maskinen tages i brug skal det sikres, at mærkespænding og strømtype på typepladen passer til el-forsyningen på installationsstedet. Sikringstypen fremgår også af typepladen. Tilslut altid netstikket i en korrekt installeret stødsikker kontakt. Der må ikke bruges multistik, stikdåser og forlængerledninger. Det kan medføre brandfare på grund af overophedning. Om nødvendigt må den pågældende kontakt udskiftes. Kontakt Electrolux Service A/S, hvis maskinens strømkabel skal udskiftes. Der skal være adgang til stikket, når maskinen er installeret. Kobl aldrig maskinen fra nettet ved at trække i strømkablet. Tag altid selve stikket ud. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis der ikke tages de nævnte forholdsregler.
Miljøhensyn
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kom­munens genbrugsstation.
ADVARSEL
Når maskinen kasseres:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip kabel og stik af og smid dem ud.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
31
Inhoud
32
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige
kwaliteit.
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen. Geef deze handleiding ook aan een eventuele toekomstige eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Inhoud
Bedieningsinstructies 33
Veiligheidsinformatie 33
Correct gebruik 33 Algemene veiligheid 33 De veiligheid van kinderen 34 Installatie 34
Beschrijving van het product 35 Bedieningspaneel 36
Instelmodus 37 Geluidssignalen 38
Het eerste gebruik 38 De waterontharder instellen 38
Handmatig instellen 39 Elektronisch instellen 39
Gebruik van zout voor de vaatwasser 40 Gebruik van glansspoelmiddel 41
De glansmiddeldosering instellen 42
Dagelijks gebruik 42 De vaatwasser inruimen 42
Het onderrek 43 De bestekmand 44 Bierglazen 45 Bovenrek 47 Het bovenrek in de hogere / lagere stand zetten 48
Gebruik van vaatwasmiddelen 48
Afwasmiddel doseren 49
De Multitabfunctie 50
In- of uitschakelen van de Multitab-functie
50
Wasprogramma's 51 Een wasprogramma selecteren en starten
53
De vaatwasser uitruimen 54 Onderhoud en reiniging 55
De filters reinigen 55 De sproeiarmen reinigen 56 Buitenkant reinigen 56 De binnenkant van de machine reinigen
56 Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt 56 Voorzorgsmaatregelen bij vorst 56 De machine verplaatsen 56
Problemen oplossen 57 Technische gegevens 58
Montage-instructies 59
Montage 59
Bevestigen aan de aangrenzende keukenmeubelen 59 Waterpas installatie 59
Aansluiting aan de waterleiding 59
Wateraansluitingen 59 Watertoevoerslang met veiligheidsklep
60 Aansluiting waterafvoerslang 60
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 62 Milieubescherming 62
Verpakkingsmateriaal 62
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Bedieningsinstructies
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge­bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids­voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Correct gebruik
• Deze afwasmachine is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van huishoudelijke ge­bruiksvoorwerpen die geschikt zijn voor reiniging in een afwasmachine.
• Doe geen oplosmiddelen in de afwasmachine. Dit kan een explosie veroorzaken.
• Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in de bestekmand worden geplaatst of horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
• Gebruik alleen producten (afwasmiddel, zout en glansmiddel) die geschikt zijn voor af­wasmachines.
• Open de deur niet als het apparaat in werking is; er kan hete stoom ontsnappen.
• Neem geen serviesgoed uit de afwasmachine voordat het afwasprogramma is afgelopen.
• Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een daartoe bevoegde servicemonteur en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
• Onder geen voorwaarde moet u proberen de afwasmachine zelf te repareren. Reparaties die worden uitgevoerd door onervaren personen veroorzaken letsel of storingen. Raad­pleeg ELECTROLUX Service. Sta te allen tijde op het gebruik van originele reserveonder­delen.
33
Algemene veiligheid
• Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstan­delijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Afwasmiddelen kunnen chemische brandwonden veroorzaken aan de ogen, de mond en de keel. Deze kunnen levensbedreigend zijn! Houd u aan de veiligheidsinstructies van de afwasmiddelfabrikant.
• Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nog in de machine aanwezig zijn.
• Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
Veiligheidsinformatie
34
De veiligheid van kinderen
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine niet zonder toezicht gebruiken.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
• Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat.
Installatie
• Controleer uw afwasmachine op eventuele transportschade. Sluit nooit een beschadigde machine aan. Neem contact op met uw leverancier als de machine beschadigd is.
• Alle verpakkingsmaterialen moeten verwijderd worden voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Alle elektrische en loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en competent persoon.
• Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.
• Gebruik de afwasmachine nooit als het aansluitsnoer of de waterslangen beschadigd zijn; of als het bedieningspaneel, het werkblad of de plint zodanig beschadigd zijn dat het inwendige van de machine vrij toegankelijk is. Raadpleeg ELECTROLUX Service om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• In de behuizing van de afwasmachine mogen geen gaten worden geboord ter voorko­ming van schade aan hydraulische en elektrische onderdelen.
WAARSCHUWING!
Voor de aansluiting van elektriciteit en water dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Beschrijving van het product
1 Bovenrek 2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm
Beschrijving van het product
35
Optisch signaal
Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een lampje op de vloer, onder de deur van het apparaat. Als het apparaat hoger is ingebouwd en voorzien is van een meubeldeur die gelijk loopt met de voorkant van de keuken, is het signaal niet langer zichtbaar.
Optisch signaal
Ononderbroken bran­dend rood licht
Knipperend rood licht Geeft een storing van het apparaat aan Ononderbroken bran-
dend groen licht
Geeft de start van een wasprogramma aan en blijft de gehele duur van het programma branden
Geeft het eind van het wasprogramma aan
Bedieningspaneel
36
Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur van de machine. De interne verlichting is uitgerust met led-lamp KLASSE 1, conform met EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Raadpleeg de service-afdeling als de lamp moet worden vervangen.
Bedieningspaneel
1 Digitaal display 2 Toets uitgestelde start 3 Programmakeuzetoetsen 4 NIGHT CYCLE toets 5 MULTITAB toets 6 Toets halve lading 7 Controlelampjes 8 AAN/UIT toets 9 Functietoetsen
Zout
Glansmiddel
6
7
9
Controlelampjes
Gaat branden als het speciale zout op is.
Gaat branden als het glansmiddel op is.
8
1)
1)
Einde programma Gaat branden als een afwasprogramma is afgelopen.
1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als
bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
Bedieningspaneel
Het digitale display geeft aan:
• op welke stand de waterontharder is ingesteld,
• het nummer dat overeenkomt met het afwasprogramma,
• de geschatte resterende tijd van het lopende programma,
de glansmiddeldosering kan ( ALLEEN worden geactiveerd/gedeactiveerd als de Multitab functie is ingeschakeld),
• het einde van een afwasprogramma (op het display verschijnt een nul),
• het aftellen van de uitgestelde start,
• de foutcodes betreffende een storing van het apparaat,
• geluidssignalen inschakelen/uitschakelen.
NIGHT CYCLE toets
Night Cycle is een stil afwasprogramma dat u niet zal storen, zelfs niet als u slaapt. Het kan voor de nacht worden ingesteld of op tijdstippen dat u een goedkoper energietarief heeft. Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveau met 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone programma. Dit heeft tot gevolg dat het programma lang duurt.
Toets halve belading
Deze optie is praktisch en zuinig als de rekken niet helemaal vol geladen zijn. Hiermee bespaart u water en energie. Vergeet niet beide rekken te vullen. Als u gebruik maakt van deze optie adviseren wij u de wasmiddeldosering, die normaal gebruikt wordt voor een complete belading, te verminderen. Deze optie is alleen beschikbaar in combinatie met bepaalde programma's (zie program­matabel).
37
Functietoetsen
De volgende functies kunnen met behulp van deze toetsen worden geprogrammeerd:
• het instellen van de waterontharder,
• een afwasprogramma of een lopende uitgestelde start annuleren,
• de glansmiddeldosering in- of uitschakelen wanneer deMultitab-functie actief is,
• geluidssignalen inschakelen/uitschakelen.
Instelmodus
Het apparaat staat in de instelmodus als de lampjes van de programmakeuzeknoppen branden en als er 2 horizontale streepjes (- -) zichtbaar zijn op het digitale display.
Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals:
• het instellen van de waterontharder
• het in-/uitschakelen van de glansmiddeldosering
• het in- of uitschakelen van de geluidssignalen
dat het apparaat in de instelmodus MOET staan.
Als de lampjes van de programmakeuzeknoppen branden en de tijdsduur (in minuten) van een programma wordt aangegeven op het digitale display, dan is het laatst uitgevoerde programma nog ingesteld.
Het eerste gebruik
38
Om in dit geval terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden gean­nuleerd. Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren : houd tegelijkertijd de twee RESET-toetsen (B en C) ingedrukt tot er 2 horizontale streepjes op het digitale display verschijnen. Het programma is geannuleerd en de machine bevindt zich nu in de instelmodus.
Geluidssignalen
De geluidssignalen zijn bedoeld om aan te geven welke handelingen het apparaat aan het uitvoeren is:
• het instellen van de waterontharder
• einde van het programma
• melden van een alarm als gevolg van een storing.
Fabrieksinstelling: geluidssignalen ingeschakeld.
De geluidssignalen kunnen worden uitgeschakeld, met behulp van de functietoetsen.
1. Druk op de Aan-/uittoets. Het apparaat moet in de instelmodus staan.
2.
Houd tegelijkertijd de functietoetsen B en C ingedrukt, tot het lampje van de functie­toetsen A , B en C beginnen te knipperen.
3.
Druk op functietoets C , de lampjes van toets A en B gaan uit terwijl het lampje van functietoets C blijft knipperen. Het display geeft de huidige instelling aan.
= Geluidssignalen uitgeschakeld
= Geluidssignalen ingeschakeld
4.
Om de instelling te wijzigen, nogmaals op functietoets C drukken: het display geeft de nieuwe instelling aan.
5. Om de handeling in het geheugen op te slaan, de afwasmachine uitschakelen.
Het eerste gebruik
Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:
• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in­stallatie-instructies
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat
• De waterontharder instellen
• Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout
• Vul het glansmiddeldoseerbakje
Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" enz... dient u deMultitab-functie in te stellen (zie "Multitab-functie").
De waterontharder instellen
De afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden hebben op de werking van het apparaat.
De waterontharder instellen
39
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. De hardheid van water wordt gemeten in equivalente eenheden, Duitse hardheid (°dH), Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per liter - internationale eenheid voor de hardheid van water). De ontharder moet worden ingesteld in overeenstemming met de hardheid van het water in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. De waterontharder moet op beide manieren worden ingesteld: handmatig, met behulp van de waterhardheidstoets en elektronisch.
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-
heidsinstelling
°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 niveau 9 ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 nee
Gebruik van
zout
Handmatig instellen
De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.
1. Open de deur van de afwasmachine.
2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.
3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
4. Plaats het onderrek terug.
Elektronisch instellen
De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5.
1. Druk op de Aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
2.
Druk tegelijkertijd op de toetsen B en C en houd deze ingedrukt totdat de lampjes van de toetsen A , B en C beginnen te knipperen.
Gebruik van zout voor de vaatwasser
40
3.
Druk op toets A , de controlelampjes van toets B en C gaan uit terwijl het controlelampje van toets A blijft knipperen. Op het digitale display verschijnt het huidige niveau en er klinkt een reeks geluidssignalen.
Voorbeelden:
display, 5 onderbroken geluidssignalen, pauze, enz... = niveau 5
display, 10 onderbroken geluidssignalen, pauze, enz... = niveau 10
4.
Om het niveau te wijzigen dient u de toets A in te drukken. Elke keer dat deze toets wordt ingedrukt, wordt het niveau gewijzigd. (Zie de tabel voor het kiezen van een nieuw niveau).
Voorbeelden: Als het huidige niveau 5 is, wordt door toets A één keer in te drukken, niveau 6 geselecteerd. Als het huidige niveau 10 is, wordt door toets A één keer in te drukken, niveau 1 geselecteerd.
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de Aan-/uit­toets te drukken.
Gebruik van zout voor de vaatwasser
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle andere soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeld voor gebruik in een afwasmachine, in het bijzonder tafelzout, zullen schade toebrengen aan de waterontharder. Vul alleen zout bij vlak voordat u een van de volledige afwasprogramma's gaat starten. Hiermee wordt voor­komen dat gemorste zoutkorrels of zout water enige tijd op de bodem van de machine achterblijven, hetgeen corrosie kan veroorzaken.
Vullen:
1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout­reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien.
2.
Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer met zout wordt gevuld).
3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is.
4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking.
5. Draai het deksel goed vast door het met de klok mee te draaien tot de aanslag (u hoort een klik).
Maak u geen zorgen als er bij het vullen met zout water uit de vulopening stroomt, dit is heel normaal.
Gebruik van glansspoelmiddel
Het zoutcontrolelampje op het bedieningspaneel kan 2-6 uur blijven branden nadat het zout is bijgevuld, ervan uitgaande dat de afwasmachine ingeschakeld blijft. Als u gebruik maakt van zout dat minder snel oplost, kan dit nog langer duren. De werking van de machine wordt hierdoor niet beïnvloed.
Gebruik van glansspoelmiddel
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings­middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit zou het apparaat beschadigen.
Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekken en strepen opdroogt. Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch gedoseerd.
1. Open het reservoir door op de ontgren­delknop (A) te drukken.
41
2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max".
Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge­stelde dosering.
3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
Neem eventueel bij het vullen gemorst glans­middel op met een absorberende doek om de volgende keer als u een programma draait bui­tensporige schuimvorming te voorkomen.
Dagelijks gebruik
42
De glansmiddeldosering instellen
Stel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droog­resultaten in met behulp van de 6-standenschakelaar (stand 1 = minimumdosering, stand 6 = maximumdosering). De dosering wordt in de fabriek ingesteld op stand 4.
Verhoog de dosering als er na afloop van het pro­gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser­viesgoed achterblijven. Verlaag de dosering als er kleverige witachtige strepen op het serviesgoed achterblijven of een blauwzweem op glaswerk of op de lemmeten van messen.
Dagelijks gebruik
• Controleer of het nodig is regenereerzout of glansmiddel bij te vullen.
• Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.
• Afwasmiddel doseren.
• Selecteer een programma dat geschikt is voor het bestek en het serviesgoed.
• Start het afwasprogramma.
De vaatwasser inruimen
Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd.
• Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u:
– alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken
• Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:
– Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren. – Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, glazen, pannen, enz. met de opening naar be-
neden zodat ze niet vol water lopen. – Borden en bestek mogen niet in elkaar liggen of elkaar bedekken. – Zorg er ter voorkoming van schade aan glaswerk voor dat glazen elkaar niet raken. – Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Voorwerpen van kunststof en pannen met teflon hebben de neiging waterdruppels vast te houden; deze voorwerpen drogen niet zo goed als voorwerpen van porselein en staal.
De vaatwasser inruimen
• Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) moeten in het bovenrek worden geplaatst en zo worden neergezet dat ze niet kunnen bewegen.
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine
niet geschikt: in beperkte mate geschikt:
• bestek met houten, hoornen, porseleinen of parelmoeren handgrepen.
• voorwerpen van kunststof die niet hittebe­stendig zijn.
• ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn.
• gelijmd bestek of gelijmde borden.
• tinnen of koperen voorwerpen.
• glaswerk van loodkristal.
• gemakkelijk roestende stalen voorwerpen.
•houten schotels.
• voorwerpen gemaakt van synthetische vezels.
• Reinig aardewerk alleen in de afwasmachine als het door de fabrikant specifiek wordt ge­kenmerkt als afwasmachinebestendig.
• Geglazuurde dessins kunnen vervagen als ze vaak in de afwasmachine gewassen worden.
• Zilveren en aluminium hebben de neiging om tijdens het reinigen te verkleuren: etensres­ten, bijv. eiwit, eidooier en mosterd, veroor­zaken op zilver vaak verkleuring en vlekken. Verwijder etensresten dan ook onmiddellijk van zilver, als dit niet meteen na gebruik wordt afgewassen.
Open de deur en schuif de rekken naar buiten om het serviesgoed te plaatsen.
Het onderrek
Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek.
43
Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden.
De vaatwasser inruimen
44
De bestekmand
WAARSCHUWING!
Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen. Plaats messen, lepeltjes en vorkjes in het bestekrek in het bovenrek. Plaats vorken en lepels die niet in het bestekrek passen in de bestekmand.
Opdat alle bestekdelen in de bestekmand door wa­ter worden omspoeld, moet u:
1. de roosterinzet op de bestekmand plaat­sen.
2. vorken en lepels met de greep naar onder­en in de bestekmand plaatsen.
Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen.
De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt.
1. Leg de bestekmand op een tafel of een werk­blad.
2. Doe het tweedelige handvat open.
3. Verwijder het bestek.
Bierglazen
Maximaal 4 bierglazen, glazen met voet, enz. kun­nen in de bierglazenhouder aan de linkerkant in het onderrek opgehangen worden. Indien nodig, kunnen de bierglazenhouders wor­den opgeklapt. De bierglazenhouders kunnen vervangen worden door 2 kopjesrekken die als extra accessoire gele­verd worden en die ook dienen als houders voor champagneglazen.
De vaatwasser inruimen
45
De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou­ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst, verwijderd worden.
• kopjesrekken
• Champagneglazenhouders.
De vaatwasser inruimen
46
Voer deze stappen uit om de bierglazenhouders te verwijderen
1. Trek de houders naar boven en duw vervolgens zachtjes van onderaf tegen de haken.
2. Gebruik de haken om de kopjesrekken aan de horizontale stangen te bevestigen.
Indien nodig, kunt u de ondersteuning die de bier­glashouders of kopjesrekken op hun plaats houden verwijderen.
1. Gebruik uw duimen om de ondersteuning te­rug te duwen.
2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer te bevestigen.
WAARSCHUWING!
Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen niet met uw handen vast; plaats uw hand on­der de stangen op het onderrek om ze te steu­nen.
Bovenrek
Plaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be­stekdelen in het bovenrek.
• Plaats serviesgoed op en onder de neergeklapte
kopjesrekken, zodanig dat ze elkaar niet raken en het water alle voorwerpen kan bereiken.
• De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt
zodat er plaats is voor hoge serviesdelen.
• Leg of hang wijn- en cognacglazen in de
gleuven in de kopjesrekken.
De vaatwasser inruimen
47
• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-
zenhouder naar rechts of links worden ge­plaatst.
Gebruik van vaatwasmiddelen
48
• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-
venrek bestaat ook uit twee delen en kan weggeklapt worden.
Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla­zen, mokken enz. in het bovenrek.
Met de pinnen weggeklapt: meer ruimte voor dekschalen.
Het bovenrek in de hogere / lagere stand zetten
Maximale hoogte van borden in:
het bovenrek het onderrek
Met bovenrek in hoogste stand 23 cm 34 cm Met bovenrek in laagste stand 25 cm 32 cm
De hoogte van het bovenrek kan ook versteld worden als het rek gevuld is.
Hoger/lager plaatsen van het bovenrek:
1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.
2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken.
Het bovenrek klikt in de onderste of bo­venste stand vast.
WAARSCHUWING!
Sluit na het vullen van de machine altijd de deur, want een open deur kan gevaarlijk zijn.
Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Gebruik van vaatwasmiddelen
Gebruik uitsluitend afwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in afwasmachi­nes. Neem de aanbevelingen van de fabrikant voor dosering en bewaren op de verpakking van het afwasmiddel in acht.
Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan minder milieuverontreiniging.
Afwasmiddel doseren
1. Open het deksel.
2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas­middel. De markering geeft de doseerni­veaus aan:
20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel.
3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
Deze dosering wordt gebruikt tijdens de voorwasfase.
Gebruik van vaatwasmiddelen
49
4. Bij gebruik van afwasmiddeltabletten, het tablet in vakje (1) leggen
5. Sluit het deksel en druk totdat het op zijn plaats klikt.
Afwasmiddeltabletten
Afwasmiddeltabletten van verschillende fabri­kanten lossen niet allemaal even snel op. Daar­om bereiken bepaalde afwasmiddeltabletten tijdens korte programma's niet hun volledige reinigingswerking. Kies daarom bij het gebruik van afwasmiddeltabletten lange programma's, om ervoor te zorgen dat tabletresten volledig worden verwijderd.
De Multitabfunctie
50
De Multitabfunctie
Dit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", die het gebruik van combitabletten "Multitab" mogelijk maakt. Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...). Controleer of deze producten geschikt zijn voor uw waterhardheid. Zie de instructies van de fabrikant. Deze functie kan worden geselecteerd in combinatie met alle programma's. Met de selectie van deze functie wordt de toevoer van glansmiddel en zout vanuit de desbetreffende re­servoirs automatisch stopgezet en ook de controlelampjes voor zout en glansmiddel worden gedeactiveerd. Selecteer de "Multitab-functie" alvorens een afwasprogramma te starten. Als deze functie is geselecteerd (controlelampje brandt) blijft hij ook actief gedurende de volgende afwasprogramma's. Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij­gewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de "-functie" Multitab NIET meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annuleren en vervolgens de "Multitab -functie" deactiveren. In dat geval moet u opnieuw een programma (inclusief gewenste opties) instellen.
In- of uitschakelen van de Multitab-functie
Druk op de Multitab toets: het bijbehorende controlelampje brandt. Dit betekent dat de functie actief is. Om de functie uit te schakelen nogmaals de Multitab toets indrukken: het controlelampje gaat uit.
Als u niet tevreden bent over het droogresultaat adviseren wij u:
1. het glansmiddeldoseerbakje te vullen met glansmiddel.
2. de glansmiddeldosering te activeren.
3. de dosering van het glansmiddel in te stellen op stand 2.
• Het glansmiddeldosering kan alleen worden geactiveerd/gedeactiveerd als de "Multitab-
functie" is ingeschakeld.
Activering/deactivering van de glansmiddeldosering
1. Druk op de aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
2.
Druk tegelijkertijd op toetsen B en C , totdat de lampjes van toetsen A , B , en C beginnen te knipperen.
3.
Druk op toets B , de lampjes van toetsen A en C gaan uit terwijl het lampje van toets B blijft knipperen. Het display geeft de huidige instelling aan:
= Glansmiddeldosering gedeactiveerd.
= Glansmiddeldosering geactiveerd.
4.
Druk nogmaals op toets B om de instelling te wijzigen, het digitale display geeft de nieuwe instelling aan.
Wasprogramma's
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken.
Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u:
1. Deactiveer de Multitab-functie.
2. het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw te vullen.
3. Stel de waterhardheid in op de hoogste stand en laat 1 normaal afwasprogramma, zonder serviesgoed, draaien.
4. de waterhardheid in te stellen in overeenstemming met de hardheid van het water in uw omgeving.
5. De glansmiddeldosering in te stellen.
Wasprogramma's
51
Programma Mate van
1
NIGHT CYCLE
2
AUTO 45-70°
2)
3
INTENSIV CARE 70°
4
30 MIN 60° houden
5
ECO 50°
vervuiling
Normaal vervuild
Gemengd normaal en sterk vervuild
Sterk ver­vuild
Licht ver­vuild
3)
Normaal
4)
vervuild
Soort ser-
viesgoed
Servies­goed en bestek
Servies­goed, be­stek, pot­ten en pan­nen
Servies­goed, be­stek, pot­ten en pan­nen
Servies­goed en bestek
Servies­goed en bestek
Beschrijving programma Verbruikswaarden
Hoofdwas
Tussentijdse spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Voorwas
1/2x
Duur (minuten)
199 - 220
90 - 130
140 - 150
30
150 - 160
1)
Energie (kWh)
Water (liter)
13 - 14
1,2 - 1,3
12 -23
1,1 - 1,7
16 - 18
1,5 - 1,7
9
0,9
12 - 13
1,0 - 1,1
Wasprogramma's
52
Programma Mate van
vervuiling
6
1 HOUR 55°
7
Normaal vervuild
Normaal vervuild
8
Alles Gedeelte-
Soort ser-
viesgoed
Servies­goed en bestek
Teer aarde­werk en glaswerk
lijke lading
Beschrijving programma Verbruikswaarden
Hoofdwas
Tussentijdse spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Voorwas
Duur (minuten)
45 - 55
60 - 70
12
1)
Energie (kWh)
1,0 - 1,2
0,8 - 0,9
0,1
Water (liter)
11 - 12
14 - 15 4
(later op de dag verder
te vullen)
1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water,
maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelheid serviesgoed.
2) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid
van het water. De programmaduur en het water- en energieverbruik kunnen variëren; dit hangt af van het feit of het apparaat geheel of gedeeltelijk is gevuld en of het servies licht of sterk is vervuild. De temperatuur van het water wordt automatisch ingesteld tussen 45° C en 70° C.
3) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine. Dit is het perfecte dagelijkse programma, speciaal
bedoeld voor een gezin bestaande uit 4 personen om alleen het serviesgoed van het ontbijt en het avondeten af te wassen.
4) Testprogramma voor testinstanties.
5) Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden
5)
Optie beschikbaar bij het geselecteerde afwasprogramma
Programma Halve lading
1
Ja
NIGHT CYCLE
2
Nee
AUTO 45-70°
3
Ja
INTENSIV CARE 70°
4
Nee
30 MIN 60° houden
5
Ja
ECO 50°
6
Nee
1 HOUR 55°
Een wasprogramma selecteren en starten
Optie beschikbaar bij het geselecteerde afwasprogramma
Programma Halve lading
7
GLAS 45°
8
VOORSPOELEN
Nee
Nee
Een wasprogramma selecteren en starten
Selecteer het afwasprogramma en de uitgestelde start met de deur enigszins geo­pend. De start van het programma of het aftellen voor de uitgestelde start begint pas nadat de deur is gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd.
1. Controleer of de rekken juist zijn geladen en of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
2. Controleer of de waterkraan is geopend.
3. Druk op de Aan-/uittoets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan.
4. Druk op een van de programmakeuzetoetsen tot het nummer van het gewenste pro­gramma op het digitale display verschijnt (zie de tabel "Wasprogramma's")
De lampjes van de programmakeuzetoetsen en het programmanummer gaan knippe­ren.
Als u het programma NIGHT CYCLE in wilt stellen, drukt u op de toets NIGHT CYCLE, het bijbehorende lampje gaat branden.
5. Als u een extra optie wilt instellen, raadpleeg dan de tabel "Wasprogramma's" om er zeker van te zijn dat de optie beschikbaar is bij het gekozen programma.
6. Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch.
53
Het programma instellen en starten met "uitgestelde start"
1. Druk na het kiezen van het programma de toets uitgestelde start in, tot op het display het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt. De start van het gekozen afwasprogramma kan 1 - 19 uur uitgesteld worden.
2. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch.
3. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur.
4. Het openen van de deur onderbreekt het aftelproces. Sluit de deur; het aftellen gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
5. Als de uitgestelde start is verstreken, start het programma automatisch.
WAARSCHUWING! Onderbreek of annuleer een lopend afwasprogramma ALLEEN als het absoluut noodzakelijk is. Let op! Als de deur wordt geopend kan hete stoom vrijkomen. Open de deur voorzichtig.
Een uitgestelde start of een lopend programma annuleren
• Houd tegelijkertijd de twee programmatoetsen boven het woord RESET ingedrukt tot er
2 horizontale streepjes op het digitale display verschijnen.
De vaatwasser uitruimen
54
• Bij het annuleren van een uitgestelde start wordt ook het ingestelde afwasprogramma
geannuleerd. In dit geval moet u het afwasprogramma opnieuw instellen.
• Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas-
middel in het doseerbakje zit.
Een lopend afwasprogramma onderbreken
• Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programma
gaat verder waar het was onderbroken.
Einde van het afwasprogramma
• De afwasmachine stopt automatisch en een geluidssignaal laat u weten dat het pro-
gramma is afgelopen.
1. Open de deur van de afwasmachine.
2.
Op het digitale display is 0 zichtbaar
3. Het lampje 'einde programma' brandt.
4. Schakel de afwasmachine uit door op de aan-/uittoets te drukken.
Het wordt aanbevolen het apparaat uit te schakelen als het wasprogramma is afgelopen. Als dit niet gebeurt, dan gaan alle controlelampjes automatisch na ongeveer 3 minuten na het einde van het programma uit. Op het digitale display verschijnt één horizontale streep. Dit helpt om het energieverbruik te verminderen als het apparaat niet uitgeschakeld wordt nadat het programma is afgelopen. Druk op een willekeurige toets (behalve Aan/Uit) en het bedieningspaneel geeft dezelfde situatie weer (controlelampjes en digitaal display) als toen het programma was afgelopen.
5. Laat de deur van de afwasmachine op een kier staan en wacht een paar minuten voordat u het serviesgoed uit de machine haalt; dit zal dan al enigszins zijn afgekoeld en ook beter zijn gedroogd.
De vaatwasser uitruimen
• Hete borden zijn gevoelig voor stoten.
Het is daarom raadzaam het serviesgoed eerst te laten afkoelen alvorens de machine uit te ruimen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit; hiermee voorkomt u dat er water van
het bovenrek op het serviesgoed in het onderrek druppelt.
• Er kan water op de zijkanten en de deur van de afwasmachine ontstaan omdat roestvrij
staal uiteindelijk koeler zal worden dan het serviesgoed.
LET OP!
Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien.
Onderhoud en reiniging
Onderhoud en reiniging
De filters reinigen
De filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïn­vloeden het afwasresultaat negatief.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.
1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine.
2. Het filtersysteem van de afwasmachine omvat een grof filter ( A ), een microfilter ( B ) en een platte filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter en neem het filter uit het filtersysteem.
3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem.
4.
Pak het grof filter ( A ) beet bij de greep en verwijder het microfilter ( B ).
5. Maak alle filters onder stromend water grondig schoon.
55
6. Verwijder het platte filter uit de bodem van het afwascompartiment en reinig het filter grondig aan beide kanten.
7. Plaats het platte filter terug in de bodem van het afwascompartiment en controleer of het filter goed op zijn plaats zit.
8.
Plaats het grof filter ( A ) in het microfilter ( B ) en druk ze tegen elkaar.
9. Breng de filtercombinatie terug op zijn plaats en vergrendel het geheel door de hendel tot de aanslag met de wijzers van de klok mee te draaien. Let er bij deze pro-
Onderhoud en reiniging
56
cedure op dat het platte filter niet boven de bodem van het afwascompartiment uit­steekt.
WAARSCHUWING!
Gebruik de afwasmachine NOOIT zonder filters. Een onjuiste terugplaatsing en bevestiging van de filters heeft slechtere afwasresultaten tot gevolg en kan resulteren in schade aan het apparaat.
De sproeiarmen reinigen
Probeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker.
Buitenkant reinigen
Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
De binnenkant van de machine reinigen
Zorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rondom de deur en het afwasmiddelbakje en glans­middeldoseerbakje regelmatig met een vochtige doek worden gereinigd. Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies­goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed.
Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt
Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u:
1. de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien.
2. de deur op een kier te zetten om de vorming van onaangename geurtjes te voorkomen.
3. het inwendige van de machine leeg en schoon te houden.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Zet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0 °C. Als het toch niet anders kan, maak de machine leeg, sluit de deur, ontkoppel de watertoevoerleiding en laat deze leeglopen.
De machine verplaatsen
Als u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):
1. trek de stekker uit het stopcontact.
2. draai de waterkraan dicht.
3. verwijder de watertoevoer- en -afvoerslang.
4. trek de machine samen met de slangen naar voren.
Vermijd kantelen van de machine tijdens het vervoer.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
De afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een gebrek aan eenvoudig onderhoud of onoplettendheid en kunnen zonder de inschake­ling van een monteur worden opgelost met behulp van de in de tabel hieronder beschreven aanwijzingen. Zet de afwasmachine uit en voer de volgende voorgestelde corrigerende handelingen uit.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing
verschijnt in het display.
• onderbroken geluidssignaal De afwasmachine wordt niet gevuld met water.
verschijnt in het display.
• onderbroken geluidssignaal Het afwaswater wordt niet afgevoerd.
verschijnt in het display.
• onderbroken geluidssignaal Anti-overstromingsinrichting is geactiveerd.
Het programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goed
Nadat u deze controles hebt uitgevoerd, schakelt u het apparaat in: Het programma gaat verder op het punt waar het was onderbroken. Als de storing of storingscode zich opnieuw voordoet, dient u contact op te nemen met onze service-afdeling. Voor andere, niet in de bovenstaande tabel beschreven storingscodes dient u ook contact op te nemen met onze service-afdeling, onder vermelding van het model (Mod.), product­nummer (PNC) en serienummer (S.N.).
• De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.
Maak de waterkraan schoon.
• De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open.
• Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit­ting van de slang bij de waterinlaatklep is ver­stopt.
Reinig het filter in de schroeffitting.
• De watertoevoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt.
Controleer de aansluiting van de wateraan­voerslang.
• De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Ontstop de gootsteenafvoer.
• De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt.
Controleer de aansluiting van de wateraf­voerslang.
• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze service-afdeling.
gesloten. Sluit de deur.
• De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
• De zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekering.
• Uitgestelde start is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start als het servies-
goed direct moet worden afgewassen.
57
Technische gegevens
58
Deze informatie is te vinden op het typeplaatje aan de zijkant van de deur van de afwas­machine. Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt:
Model : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Productnummer :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serienummer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het afwasresultaat is niet bevredigend
De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-
Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt.
De glazen en borden vertonen strepen, melk­achtige vlekken of een blauwzweem
Opgedroogde waterdruppels op glazen en bor­den
teerd.
• Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen.
• De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het ser­viesgoed.
• De filters in de bodem van het afwascompar­timent zijn vuil of onjuist geplaatst.
• Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.
• Als er kalkresten op het serviesgoed achter­blijven; het zoutreservoir is leeg of de water­ontharder is op het onjuiste niveau ingesteld.
• De afvoerslang is niet correct aangesloten.
• Het deksel van het zoutreservoir is niet goed gesloten.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• Verlaag de dosering van het glansmiddel.
• Verhoog de dosering van het glansmiddel.
• Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Neem contact op met de consumentenlijn van de afwasmiddellenfabrikant.
Als het probleem na al deze controles aanhoudt, neem dan contact op met onze service­afdeling.
Technische gegevens
Afmetingen Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 59,6 x 85,8-93,8 x 55 Elektrische aansluiting - Volta-
ge - Totale vermogen - Zeke­ring
Leidingwaterdruk Minimaal - Maximaal (MPa) 0,05 - 0,8 Capaciteit Couverts 12
Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het ty­peplaatje op de binnenrand van de deur van de afwasmachine
Montage
Montage-instructies
Montage
WAARSCHUWING!
Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak. Let op! Volg nauwgezet de instructies op de bijgeleverde mal voor de inbouw van de af­wasmachine en plaatsing van het meubelpaneel. Er zijn geen verdere openingen voor de ontluchting van de afwasmachine vereist, maar alleen om de watertoevoer- en afvoerslang en het aansluitsnoer door te laten. De afwasmachine is voorzien van stelvoetjes voor het instellen van de hoogte. Tijdens alle werkzaamheden waarbij interne onderdelen toegankelijk zijn, dient de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. Zorg er bij het op zijn plaats schuiven van de machine voor dat de watertoevoerslang, de afvoerslang en het aansluitsnoer niet zijn geknikt of worden platgedrukt.
Bevestigen aan de aangrenzende keukenmeubelen
De afwasmachine moet beveiligd worden tegen kantelen. Zorg er daarom voor dat het aanrecht waaronder de machine geplaatst wordt, stevig be­vestigd is aan een vaste structuur (aangrenzende keukenunits, kasten, muur).
59
Waterpas installatie
Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing. Als de deur niet goed sluit, draai dan de stelvoetjes in of uit totdat de machine perfect waterpas staat.
Aansluiting aan de waterleiding
Wateraansluitingen
Dit apparaat kan worden aangesloten aan een heet (max. 60°) of koud water kraan. Als de aansluiting is gemaakt op een heetwaterkraan, vermindert het energieverbruik aan­zienlijk. Dit hangt echter af van hoe het hete water geproduceerd wordt. (We raden alter­natieve energiebronnen aan die milieuvriendelijker zijn zoals bijv. zonne- en fotovoltaïsche panelen en eolische panelen). Voor het tot stand brengen van de aansluiting zelf is de wartelmoer die aan de waterslang van de machine is bevestigd, geschikt voor montage op een leidinguiteinde van 3/4" gas­draad of op een speciale kraan met snelkoppeling zoals de Press-block.
Aansluiting aan de waterleiding
60
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe­cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten. De afwasmachine is voorzien van een vul- en afvoerslang die afhankelijk van de installatie door middel van de sluitmoer naar links of naar rechts kunnen worden gedraaid.
De sluitmoer moet goed worden bevestigd om waterlekkage te voorkomen.
(Let op! NIET alle modellen afwasmachines hebben vul- en afvoerslangen die zijn uitgerust met een sluitmoer. In dat geval is de genoemde voorziening niet mogelijk). Als de machine wordt aangesloten op nieuwe leidingen of op leidingen die lang niet zijn gebruikt, dient u het water enkele minuten te laten doorlopen alvorens de toevoerslang aan te sluiten.
Gebruik GEEN aansluitslangen die eerder voor een oude machine zijn gebruikt.
Dit apparaat is uitgerust met veiligheidsvoorzieningen die voorkomen dat het in de machine gebruikte water terugkeert in het drinkwatersysteem. Dit apparaat voldoet aan de van toepassing zijnde regelgeving voor loodgieterswerk.
Watertoevoerslang met veiligheidsklep
Na aansluiting van de dubbelwandige watertoevoerslang bevindt de veiligheidsklep zich bij de kraan. Daarom bevindt de watertoevoerslang zich alleen onder druk als het water loopt. Als de watertoevoerslang dan begint te lekken, sluit de veiligheidsklep het stromende water af. Pas op als u de watertoevoerslang installeert:
• de elektriciteitskabel voor de veiligheidsklep bevindt zich in de dubbelwandige water­toevoerslang. Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water.
• Ais de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd raken, trek dan direct de stekker uit het stopcontact.
• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe­cialist of door ELECTROLUX Service.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.
Aansluiting waterafvoerslang
Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten:
Aansluiting aan de waterleiding
61
1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.
Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.
2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm.
De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af­wasmachine. De afvoerslang kan vanaf de afwasmachine naar links of naar rechts lopen. Verzeker u ervan dat de slang niet gebogen is of platgedrukt wordt, aangezien dit de afvoer van water kan vertragen of in de weg staan. De stop mag niet in de afvoer zitten als de machine water aan het afvoeren is, aangezien het water dan weer in de machine terug kan lopen. De totale lengte van de afvoerslang, inclusief een eventueel verlengstuk, mag niet langer zijn dan 4 meter. De binnendiameter van het verlengstuk mag niet kleiner zijn dan de diameter van de bij­geleverde slang. Evenmin mag de binnendiameter van de voor de aansluitingen aan de afvoer gebruikte koppelingen kleiner zijn dan de diameter van de bijgeleverde slang. Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden . Indien niet het gehele membraan wordt ver­wijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de af­wasmachine kunnen verstoppen.
Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoor­ziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopen in de machine. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een gentegreerde terugslagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Wij adviseren u dan ook de terugslagklep te verwijderen.
Om te voorkomen dat er lekkage optreedt na de installatie, moet u ervoor zorgen dat de waterkoppelingen stevig vast zitten.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
62
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net­spanning waarop de machine aangesloten gaat worden. Ook de waarde van de zekering is te vinden op het typeplaatje. Steek de stekker altijd in een correct geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meervoudige stekkers, verloopstekkers en verlengkabels. Hierdoor kan brandgevaar door oververhitting ontstaan. Laat indien nodig de wandcontactdoos van de huisinstallatie verplaatsen. Neem contact op met onze service-afdeling als het aansluitsnoer moet worden vervangen. De stekker moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker zelf. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als boven genoemde veiligheidsmaat­regelen niet in acht worden genomen.
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst­stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst.
WAARSCHUWING!
Als u het apparaat afdankt:
• trek de stekker uit het stopcontact.
• snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg.
• Verwijder het slot van de deur. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf insluiten en hun leven in gevaar brengen.
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Inhalt
63
Gebrauchsanweisung 64
Sicherheitshinweise 64
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 64 Allgemeine Sicherheitshinweise 64 Kindersicherung 65 Aufstellung 65
Gerätebeschreibung 66 Bedienblende 67
Einstellmodus 68 Töne 69
Erste Inbetriebnahme 69 Einstellen des Wasserenthärters 70
Manuelle Einstellung 70 Elektronische Einstellung 71
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 71 Gebrauch von Klarspülmittel 72
Einstellung der Klarspüldosierung 73
Täglicher Gebrauch 73 Laden von Besteck und Geschirr 74
Unterkorb 75 Besteckkorb 75 Biergläser 77 Oberkorb 78 Verstellung des Oberkorbs nach oben / nach unten 79
Gebrauch von Spülmittel 80
Füllen Sie Reiniger ein 80
Funktion "Multitab" 81
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
82
Spülprogramme 83 Auswählen und Starten eines Spülprogramms
85
Entladen des Geschirrspülers 86 Reinigung und Pflege 86
Filterreinigung 86 Reinigung der Sprüharme 87 Reinigung der Außenseiten 88 Reinigung des Geräteinneren 88 Längerer Gerätestillstand 88 Frostschutzmaßnahmen 88 Transport des Gerätes 88
Was tun, wenn … 88 Technische Daten 90
Aufstellanweisung 91
Gerät aufstellen 91
Fixieren des Geschirrspülers 91 Ausrichten 91
Wasseranschluss 91
Wasseranschluss 91 Wasserschlauch mit Sicherheitsventil 92 Anschluss des Ablaufschlauchs 92
Elektrischer Anschluss 94 Umwelttipps 94
Verpackungsmaterial 94
Änderungen vorbehalten
117963130-00-112008
Sicherheitshinweise
64
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem Haushaltsgeschirr bestimmt.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr.
• Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze nach unten in den Be­steckkorb gestellt oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
• Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspüler, Reinigungsmittel und Salz) ver­wenden.
• Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf austreten.
• Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs aus dem Geschirrspüler entnehmen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun­dendienststellen und verlangen Sie stets Original -Ersatzteile.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verlet­zungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Origi­nal-Ersatzteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä­higkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nicht benutzt werden. Sie müssen von einer Person beauf­sichtigt oder bei der Bedienung des Gerätes angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Spülmittel für Geschirrspüler können Verätzungen an Augen, Mund und Kehle verursa­chen. Lebensgefahr! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmit­telhersteller.
•Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. In der Maschine können immer Spülmittelrückstände vorhanden sein.
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Sicherheitshinweise
Kindersicherung
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Aufstellung
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder einem de­fekten Wasserschlauch; oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Unfällen an den lokalen Kundendienst.
• Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da dadurch die hydraulischen und elektrischen Bauteile beschädigt werden können.
WARNUNG!
Halten Sie sich für den elektrischen und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
65
Gerätebeschreibung
66
Gerätebeschreibung
1 Oberkorb 2 Einstellung der Wasserhärtestufe 3 Salzbehälter 4 Behälter für Reinigungsmittel 5 Dosiergerät für Klarspülmittel 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm
Optisches Signal (Programmlaufanzeige)
Nach dem Starten des Spülprogramms leuchtet am unteren Rand des Geschirrspülers unter der Tür die Programmlaufanzeige. Wenn der Geschirrspüler höher mit einer bündig angebrachten Schranktür installiert wurde, ist die Programmlaufanzeige nicht sichtbar.
Optisches Signal (Pro-
grammlaufanzeige)
Rote Lampe leuchtet kontinuierlich
Rote Kontrolllampe blinkt
Zeigt den Start eines Spülprogramms an und bleibt während der gesam­ten Dauer des Spülprogramms eingeschaltet
Zeigt eine Gerätestörung an
Bedienblende
67
Optisches Signal (Pro-
grammlaufanzeige)
Grüne Lampe leuchtet kontinuierlich
Zeigt das Ende des Spülprogramms an
Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen und Schließen der Tür ein- und ausgeschaltet. Die Innenbeleuchtung ist mit LED-Leuchten der KLASSE 1 in Anlehnung an die Normen EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001 ausgerüstet. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch der Lampe an den Kundendienst.
Bedienblende
6
7
9
8
1 Digital-Display 2 Zeitvorwahl-Taste 3 Programmwahltasten 4 NIGHT CYCLE Taste 5 MULTITAB Taste 6 "Halbe Beladung"-Taste 7 Kontrolllampen 8 Ein-/Aus-Taste 9 Funktionstasten
Salz
Klarspüler
Kontrolllampen
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
1)
1)
Bedienblende
68
Kontrolllampen
Programmende Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms auf.
1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz
oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:
• der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,
• die Nummer des betreffenden Spülprogramms,
• die ungefähre Restlaufzeit des laufenden Programms,
das Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers ( NUR mitMultitab aktiver Funktion),
• das Ende des Spülprogramms (im Digital-Display erscheint eine Null),
• der Ablauf der Zeitvorwahl, und,
• Fehlercodes im Fall von Fehlfunktionen des Geschirrspülers,
• Ein-/Abschalten der Töne.
NIGHT CYCLE Taste
Night Cycle ist ein Silent-Waschprogramm, das so flüsterleise arbeitet, dass es Sie auch nachts im Schlaf nicht stört. Es kann nachts laufen oder zu Zeiten mit günstigeren Strom­tarifen. Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eine Geräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Programm. Allerdings ist die Laufzeit in diesem Fall sehr viel länger.
"Halbe Beladung"-Taste
Diese Option ist aus ökonomischen Gründen empfehlenswert, wenn die Körbe nicht voll beladen sind. Bei dieser Option verbraucht das Gerät weniger Wasser und Strom. Denken Sie bitte daran, das Geschirr auf beide Körbe zu verteilen. Wir empfehlen Ihnen, bei dieser Option die Spülmittelmenge zu verringern, die Sie ge­wöhnlich für eine volle Beladung verwenden. Diese Option steht nur bei bestimmten Programmen zur Verfügung (siehe Tabelle "Spül­programme").
Funktionstasten
Mit diesen Tasten können folgende Funktionen eingestellt werden:
• die Einstellung des Wasserhärtegrads,
• das Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl,
• das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung, wenn die Multitab Funktion aktiv ist,
• Ein-/Abschalten der Töne.
Einstellmodus
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn die Kontrolllampen der Programmwahl­tasten leuchten und zwei horizontale Linien (- -) im Digital-Display angezeigt werden.
Erste Inbetriebnahme
Denken Sie daran, dass sich der Geschirrspüler:
• bei der Einstellung des Wasserenthärters
• beim Aktivieren/Deaktivieren der Klarspülmitteldosierung
• beim Ein-/Abschalten der Töne
im Einstellmodus befinden MUSS .
Wenn die Kontrolllampen der Programmwahltasten leuchten und im Digital-Display die Dauer eines Programms in Minuten angezeigt ist, dann ist das zuletzt ausgeführte Pro­gramm noch immer eingestellt. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden, um zum Einstellmodus zurückzukehren. Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms : Drücken Sie gleichzeitig die beiden RESET Tasten (B und C), bis 2 horizontale Linien im Digital-Display erscheinen. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im Einstellmodus.
Töne
Damit besser erkennbar ist, welche Operationen der Geschirrspüler ausführt, wurden Töne eingeführt:
• bei der Einstellung des Wasserenthärters
• bei Programmende
• Auslösen eines Alarms aufgrund einer Fehlfunktion.
Werkseitige Einstellung: Töne eingeschaltet.
Mithilfe der Funktionstasten können Töne ausgeschaltet werden.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstasten B und C , bis die Kontrolllampen der Funk­tionstasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Funktionstaste C . Jetzt erlöschen die Kontrolllampen der Tasten A und B , während die Kontrolllampe der Funktionstaste C weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
= Töne ausgeschaltet
= Töne eingeschaltet
4.
Drücken Sie zur Änderung der Einstellung erneut Funktionstaste C : Im Digital-Display wird jetzt die neue Einstellung angezeigt.
5. Zur Speicherung des Vorgangs schalten Sie den Geschirrspüler bitte aus.
69
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:
• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In­stallationsanweisungen entsprechen
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren
• Einstellen des Wasserenthärters
• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge­schirrspüler
• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler
Einstellen des Wasserenthärters
70
Bei Verwendung von Komit-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc. wählen Sie bitte die Multitab Funktion (siehe hierzu "Multitab Funktion").
Einstellen des Wasserenthärters
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthal­tenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beein­trächtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte). Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss sowohl: manuell mit dem Härtebereichsschalter als auch elekt­ronisch eingestellt werden.
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-
°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 Stufe 9 Ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 Stufe 8 Ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja
< 4 < 7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein
stufe
Zusatz von
Salz
Manuelle Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge­schirrspüler.
3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Elektronische Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C so lange, bis die Kontrolllampen der Tasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Taste A . Die Kontrolllampen der Tasten B und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Taste A weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Stufe an­gezeigt und eine Reihe aufeinander folgender Töne ertönt.
Beispiele:
Anzeige, 5 aufeinander folgende Töne, Pause, usw.... = Stufe 5
Anzeige, 10 aufeinander folgende Töne, Pause, usw.... = Stufe 10
4.
Drücken Sie zur Änderung der Härtestufe Taste A . Mit jedem Druck auf die Taste wechselt die Stufe. Die verfügbaren Stufen sind in der Tabelle aufgeführt.
Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5, wird durch einmaliges Drücken der Taste A Härtestufe 6 ausgewählt. Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch einmaliges Drücken der Taste A Härtestufe 1 ausgewählt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op­tionen zu speichern.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
71
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten Spülprogramms. Das verhindert, dass verschüttetes Salz oder Salzwasser für längere Zeit auf dem Geräteboden bleibt und Korrosion verursacht.
Einfüllen:
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappe des Salzbehälters nach links ab.
2.
Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllen mit Salz erforderlich) .
Gebrauch von Klarspülmittel
72
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit­gelieferten Trichters mit Salz.
4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist.
5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfüllen Wasser aus dem Salzbehälter ausfließt; das ist ganz normal.
Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Gebrauch von Klarspülmittel
WARNUNG!
Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken- und streifen­freies Trocknen. Das Klarspülmittel wird automatisch beim letzten Spülgang zugesetzt.
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen.
Täglicher Gebrauch
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl­ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt.
Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül­mittel; die Menge reicht je nach der Do­siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen.
3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel so­fort mit einem saugfähigen Tuch auf, um über­mäßige Schaumbildung beim folgenden Spül­zyklus zu vermeiden.
Einstellung der Klarspüldosierung
Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 geringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosierung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt.
Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Über­zug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
73
Täglicher Gebrauch
• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werden
muss.
• Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler.
• Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm.
• Starten Sie das Spülprogramm.
Laden von Besteck und Geschirr
74
Laden von Besteck und Geschirr
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge­schirrspüler gewaschen werden.
• Vor dem Laden des Geschirrs:
– Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes:
– Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern. – mit der Öffnung nach unten einlegen, so dass sich in den Behältern kein Wasser an-
sammeln kann.
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig abde-
cken. – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Bruchschäden nicht berühren. – Kleine Gegenstände in den Besteckkorb legen.
• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zu­rückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
• Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können.
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler
ungeeignet: beschränkt geeignet:
• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
• Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen temperaturempfindlich sind.
• Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
• Bleikristallglas.
• Rostempfindliche Stahlteile.
• Frühstücksbrettchen.
• Gegenstände aus Kunstfasern.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie die Körbe zum Laden des Geschirrs heraus.
• Waschen Sie Steingut nur dann im Geschirr­spüler, wenn es vom Hersteller als geschirr­spülerfest deklariert wird.
• Glasierte Muster können bei häufigem Wa­schen ihren Glanz verlieren.
• Silber- und Aluminiumteile tendieren beim Waschen zum Verfärben: Speisereste wie Ei­weiß, Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort Speisereste von Silberbesteck, wenn es nicht sofort nach dem Gebrauch ge­waschen wird.
Unterkorb
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un­terkorb einordnen.
Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer­den.
Laden von Besteck und Geschirr
75
Besteckkorb
WARNUNG!
Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände in die Besteckablage oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden. Legen Sie Messer, kleine Löffel und kleine Gabeln in die Besteckablage, die sich im oberen Korb be­findet. Stellen Sie Gabeln oder Löffel, die nicht in die Besteckablage passen, in den Besteckkorb.
Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können, beachten Sie bitte Folgendes:
Laden von Besteck und Geschirr
76
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be­steckkorb.
2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un­ten in den Besteckkorb stellen.
Für größere Gegenstände wie Schneebe­sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer­nen.
Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen. Bitte achten Sie darauf, stets beide Teile des zweit­eiligen Griffs in die Hand zu nehmen, wenn Sie den Korb aus dem Geschirrspüler herausnehmen.
1. Stellen Sie den Besteckkorb auf einem Tisch oder einer Arbeitsfläche ab.
2. Öffnen Sie den zweiteiligen Griff.
3. Entnehmen Sie das Besteck.
Biergläser
Bis zu vier Weizenbiergläser, Pilsgläser etc. können in die Bierglashalter auf der linken Seite im unteren Korb eingehängt werden. Die Bierglashalter lassen sich bei Bedarf hochklap­pen. Die Bierglashalter können durch 2 Tassenablagen ersetzt werden, die gesondert mitgeliefert werden und auch als Champagnerglashalter dienen kön­nen.
Die Leisten zum Anbringen der Bierglashalter oder Tassenablagen lassen sich bei Bedarf entfernen.
• Tassenablagen
• Champagnerglashalter.
Laden von Besteck und Geschirr
77
Bitte befolgen Sie diese Schritte zum Entfernen der Bierglashalter
1. Ziehen Sie die Bierglashalter zum Herausneh­men nach oben und drücken Sie dabei leicht von unten auf die Haken.
2. Befestigen Sie die Tassenablagen mit den Ha­ken an der horizontalen Leiste.
Laden von Besteck und Geschirr
78
Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier­glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer­den.
1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu­rück.
2. Drücken Sie den Träger wieder nach vorn, bis dieser einrastet.
WARNUNG!
Achtung: Verletzungsgefahr: Die Leisten nicht mit der ganzen Hand anfassen; halten Sie Ihre Hand als Abstützung unter die Leiste am un­teren Korb.
Oberkorb
Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
• Stellen Sie das Geschirr so auf und unter die
hochklappbaren Tassenablagen, dass sie sich nicht berühren und gut vom Wasser umspült werden können.
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-
lagen nach oben umgeklappt werden.
• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die
Schlitze der Tassenablagen.
• Für langstielige Gläser die Glasauflage nach
rechts umklappen, sonst nach links wegge­klappt lassen.
Laden von Besteck und Geschirr
79
• Die Stachelreihe auf der linken Seite des
Oberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseite klappen.
Stachelreihe nicht beiseite geklappt: Stellen Sie Gläser, große Tassen usw. in den Oberkorb.
Stachelreihe beiseite geklappt: mehr Platz für Essteller.
Verstellung des Oberkorbs nach oben / nach unten
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb
Bei angehobenem Oberkorb 23 cm 34 cm Bei abgesenktem Oberkorb 25 cm 32 cm
Die Höhenverstellung des Oberkorbs ist auch bei beladenem Korb möglich.
Gebrauch von Spülmittel
80
Anheben / Absenken des Oberkorbs:
1. Den Korb ganz herausziehen.
2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An­schlag anheben und dann senkrecht ab­senken.
Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein.
WARNUNG!
Schließen Sie nach dem Beladen immer die Tür des Gerätes; eine offene Tür stellt stets eine Unfallgefahr dar.
Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden.
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Reiniger für Geschirrspülmaschinen. Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung auf den Packungen.
Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Füllen Sie Reiniger ein
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs­mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen:
20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger.
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli­chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam­mer (2) füllen.
Das Reinigungsmittel wird in der Vorspül­phase verwendet.
4. Legen Sie Reinigertabletten in das Fach (1)
5. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn an, bis er einrastet.
Reinigertabletten
Reinigertabletten der verschiedenen Hersteller lösen sich mit unterschiedlicher Schnelligkeit auf. Einige Reinigertabletten erreichen aus diesem Grund nicht ihre volle Waschkraft bei kurzen Spülprogrammen. Benutzen Sie daher bei Verwendung von Reinigungstabletten län­gere Spülprogramme, um sicher zu sein, dass alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
Funktion "Multitab"
81
Funktion "Multitab"
Dieses Gerät ist mit der "Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendung von "Multitab" Kombi-Reinigungstabletten. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül­und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben. Diese Funktion kann bei allen Spülprogrammen angewählt werden. Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zufluss von Klarspüler und Salz von den betreffenden Behältern auto­matisch gesperrt; die Kontrolllampen für Klarspüler und Salz sind ebenfalls deaktiviert. Wählen Sie vor dem Start eines Spülprogramms die "Multitab Funktion". Nach der Auswahl bleibt diese Funktion (die betreffende Kontrolllampe leuchtet) auch für die folgenden Spülprogramme aktiv. Bei Verwendung der "Multitab Funktion" kann sich die Dauer der Programme ändern. In diesem Fall wird die Anzeige der Restlaufzeit des laufenden Programms im Digital-Display automatisch aktualisiert.
Funktion "Multitab"
82
Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die "Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein­stellen.
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
Drücken Sie die Multitab Taste: Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet. Dies zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. Drücken Sie zum Abschalten der Funktion erneut Taste Multitab: die Kontrolllampe erlischt.
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgendes:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler auf.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
• Das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung ist nur bei aktiver Multitab möglich.
Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C solange, bis die Kontrolllampen der Tasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Taste B . Die Kontrolllampen der Tasten A und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Taste B weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
= Klarspülmitteldosierer abgeschaltet.
= Klarspülmitteldosierer eingeschaltet.
4.
Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op­tionen zu speichern.
Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht:
1. Die " Multitab Funktion" auszuschalten.
2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen.
3. Die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe einzustellen und 1 normalen Spülgang ohne Geschirr auszuführen.
4. Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen.
5. Einstellung der Klarspüldosierung.
Spülprogramme
Spülprogramme
83
Programm Grad der
Ver-
schmut-
zung
1
Normal ver-
NIGHT CYCLE
2
AUTO 45-70°
2)
schmutzt
Normal und stark ver­schmutzt
3
INTENSIV
Stark ver­schmutzt
CARE 70°
4)
Leicht ver­schmutzt
Normal ver-
4
30 MIN 60°
3)
halten
5
ECO 50°
schmutzt
6
1 HOUR 55°
Normal ver­schmutzt
7
Normal ver­schmutzt
Spülgut Programmbeschreibung
Vorspülgang
Hauptspülgang
Zwischenklarspülgang
Geschirr und Be­steck
Geschirr, Besteck, Töpfe,
1/2 x
Pfannen Geschirr,
Besteck, Töpfe, Pfannen
Geschirr und Be­steck
Geschirr und Be­steck
Geschirr und Be­steck
Empfindli­ches Ge­schirr und Gläser
Klarspülgang
Trocknen
Verbrauchswerte
Dauer (in Minuten)
Energie (kWh)
1,2 - 1,3
199 - 220
1,1 - 1,7
90 - 130
1,5 - 1,7
140 - 150
30
0,9
1,0 - 1,1
150 - 160
45 - 55
1,0 - 1,2
60 - 70
0,8 - 0,9
1)
Wasser (in Liter)
13 - 14
12 -23
16 - 18
9
12 - 13
11 - 12
14 - 15
Spülprogramme
84
Programm Grad der
Spülgut Programmbeschreibung
Verbrauchswerte
1)
Ver-
schmut-
zung
Vorspülgang
Hauptspülgang
Zwischenklarspülgang
Klarspülgang
Trocknen
Dauer (in Minuten)
Energie (kWh)
Wasser (in Liter)
8
Beliebig Teilweise
beladen
12
0,1
4
(weiteres Spülgut soll im Lauf des Tages noch hin­zukom-
5)
men)
1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen
der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
2) Während des automatischen Spülprogramms wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch den Grad der
Wassertrübung bestimmt. Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch sind unterschiedlich; je nachdem, ob der Geschirrspüler ganz oder teilweise beladen ist und ob das Geschirr nur leicht oder stärker verschmutzt ist. Die Wassertemperatur wird automatisch auf 45° C bis 70° C eingestellt.
3) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine
4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
4) Testprogramm für Testinstitute.
5) Für dieses Programm ist kein Spülmittel erforderlich
Option mit Spülprogramm verfügbar
Programm Halbe Beladung
1
Ja
NIGHT CYCLE
2
Nein
AUTO 45-70°
3
Ja
INTENSIV CARE 70°
4
Nein
30 MIN 60°
5
Ja
ECO 50°
6
Nein
1 HOUR 55°
7
Nein
45° GLAS
8
Nein
VORSPÜLEN
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Wählen Sie das Spülprogramm und die Zeitvorwahl bei leicht geöffneter Tür. Der Programmstart oder der Ablauf der Zeitvorwahl setzen erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin können die Einstellungen noch geändert werden.
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und die Sprüharme beim Drehen nicht behindert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
4. Drücken Sie eine der Programmwahltasten, bis die Ziffer für das gewünschte Programm im Digital-Display erscheint (siehe hierzu die Tabelle "Spülprogramme").
Die Kontrolllampen der Programmwahltasten beginnen zu blinken und die Programm­nummer blinkt.
Wenn Sie das Programm NIGHT CYCLE einstellen möchten, drücken Sie die Taste NIGHT CYCLE, und die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
5. Wenn Sie Optionen einstellen möchten, sehen Sie bitte in der Tabelle 'Spülprogramme' nach und vergewissern Sie sich, dass die Optionen bei dem ausgewählten Spülpro­gramm tatsächlich zur Verfügung stehen.
6. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm startet automatisch.
Einstellen und Starten des Programms mit der Zeitvorwahl
1. Drücken Sie nach Auswahl des Spülprogramms die Zeitvorwahl-Taste, bis die Anzahl der Stunden der Zeitvorwahl auf dem Digital-Display erscheint. Mit dieser Option kann der Start des Spülprogramms von 1 bis 19 Stunden verzögert werden.
2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt jetzt automatisch.
3. Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
4. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; der Ablauf der Zeitvorwahl wird jetzt an dem Punkt fortgesetzt, an dem er unterbrochen wurde.
5. Nach Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch.
WARNUNG! Unterbrechen oder löschen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR, wenn es absolut notwendig ist. Achtung! Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf entweichen. Öff­nen Sie die Tür vorsichtig.
85
Abbrechen einer laufenden Zeitvorwahl oder eines laufenden Spülprogramms
• Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten über dem Wort RESET, bis 2 horizontale Linien
im Digital-Display erscheinen.
• Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht.
In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen.
• Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit-
telbehälter gefüllt ist.
Entladen des Geschirrspülers
86
Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm hält an. Schließen Sie die Tür des
Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
Ende des Spülprogramms
• Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro-
gramms an.
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2.
Im Digital-Display wird 0 angezeigt
3. Die Kontrolllampe für Programmende leuchtet.
4. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus.
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie das Gerät ausschalten. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, erlöschen automatisch alle Kontrolllampen circa 3 Minuten nach dem Ende des Programms. Im Digital-Display erscheint 1 horizontale Linie. Dies reduziert den Energieverbrauch, wenn Sie es vergessen sollten oder es Ihnen nicht möglich war, das Gerät sofort nach dem Ende des Programms auszuschalten. Drücken Sie eine beliebige Taste (außer Ein/Aus), und die Bedienblende wird die gleiche Situation mit den Kontrolllampen und dem Digital-Display angeben wie beim Ende des Programms.
5. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr entnehmen; Auf diese Weise kühlt das Geschirr rascher ab und die Trockenwirkung wird verbessert.
Entladen des Geschirrspülers
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass
Wasser vom Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.
• Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da
sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
VORSICHT!
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen.
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein­trächtigen das Spülergebnis.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb.
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um­fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil­ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikro­filters und ziehen Sie das Filtersystem he­raus.
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
4.
Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter ( B ).
5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter fließendem Wasser.
Reinigung und Pflege
87
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül­raumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig.
7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
8.
Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik­rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen.
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Dre­hen des Griffs nach rechts bis zum An­schlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumbo­den hervorragt.
WARNUNG!
Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursachen.
Reinigung der Sprüharme
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
Was tun, wenn …
88
Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch­ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
Reinigung des Geräteinneren
Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen und des Reinigungsmittel- und Klarspüler­behälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen.
Längerer Gerätestillstand
Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah­men ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzu­beugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen, den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Was tun, wenn …
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontrollen durch.
Was tun, wenn …
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
wird im Digital-Display angezeigt.
• unterbrochener Signalton Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein.
wird im Digital-Display angezeigt.
• unterbrochener Signalton Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.
wird im Digital-Display angezeigt.
• unterbrochener Signalton Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
Das Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nic ht richtig geschlos-
• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal­kablagerungen verstopft.
Den Wasserhahn reinigen.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauch­verschraubung des Wasserzulaufs ist ver­stopft.
Reinigen Sie den Filter in der Schlauchver­schraubung.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder gequetscht.
Den Anschluss des Zulaufschlauchs kontrol­lieren.
• Der Siphon ist verstopft. Den Siphon reinigen.
• Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder geknickt oder gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrol­lieren.
• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst.
sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers.
• Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken.
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durch­gebrannt.
Sicherung ersetzen.
• Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Ge-
schirr sofort gewaschen werden soll.
89
Schalten Sie nach diesen Kontrollen das Gerät ein: Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt. Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst und halten Sie folgende Angaben bereit: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:
Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkt-Nummer (PNC) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serien-Nr. (S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten
90
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms.
Das Geschirr ist nass und glanzlos • Es wurde kein Klarspüler verwendet.
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau­schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr
• Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas­ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden.
• Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
• Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt.
• Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmittel­dosierung.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr; der Salz­behälter ist leer oder falsche Einstellung des Wasserenthärters.
• Ablaufschlauch falsch verlegt.
• Verschlusskappe des Salzbehälters nicht rich­tig geschlossen.
• Der Behälter für Klarspüler ist leer.
• Klarspülerdosierung reduzieren.
• Klarspülerdosierung erhöhen.
• Die Ursache kann beim Reinigungsmittel lie­gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Technische Daten
Abmessung Breite x Höhe x Tiefe (cm) 59,6 x 85,8 - 93,8 x 55 Elektrischer Anschluss - An-
schlussspannung - Gesamtleis­tung - Sicherung
Wasserdruck Mindestdruck - Höchstdruck
Kapazität Gedecke 12
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild an der Innenkante der Geschirrspülertür
0,05 - 0,8
(MPa)
Gerät aufstellen
Aufstellanweisung
Gerät aufstellen
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt. Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt an die Anweisungen auf der beiliegenden Schablone. Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durch­führungen für den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch und das Netzkabel. Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet. Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers in die Küchenzeile sicher, dass der Wasser­zulauf-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden.
Fixieren des Geschirrspülers
Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsichtigtes Kippen geschützt werden. Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/-mö­beln usw.) befestigt ist.
91
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Wasseranschluss
Wasseranschluss
Das Gerät kann mit Warmwasser (max. 60°) wie auch mit Kaltwasser gespeist werden. Mit einer Warmwasserversorgung können Sie unter Umständen deutlich Energie sparen. Allerdings kommt es dabei darauf an, wie das Warmwasser aufbereitet wird. (Wir empfehlen alternative Energiequellen, die besonders umweltfreundlich sind wie zum Beispiel Solar­bzw. Photovoltaikanlagen oder Windenergie). Die Kopplungsmutter des Wasserschlauchs des Geschirrspülers ist für ein Rohrgewinde 3/4" ausgelegt oder für spezielle Schnellkupplungen wie zum Beispiel Press-block. Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den "Technischen Daten" aufgeführten Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Gebiet informieren.
Wasseranschluss
92
Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern.
Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden.
(Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen mit einer Klemmmutter geliefert. In diesem Fall ist die genannte Verlegung nicht möglich). Falls der Geschirrspüler mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch denselben fließen lassen.
BENUTZEN Sie KEINE Anschlussschläuche von Altgeräten.
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge­schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurücklaufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsarbeiten.
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil
Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheits­ventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während der Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu lecken beginnt, unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs:
• Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasser­schlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun­dendienst ersetzt werden.
WARNUNG!
Warnung! Gefährliche Spannung.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden:
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.
Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann.
Wasseranschluss
93
2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4
cm. Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü­lers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Was­serablauf behindern kann. Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpum­pens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Die Gesamtlänge des Ablaufschlauchs einschließ­lich einer eventuellen Verlängerung darf nicht mehr als 4 Meter betragen. Der Innendurchmesser des Verlängerungsschlauchs darf nicht kleiner sein als der Durchmesser des mitgelieferten Schlauchs. Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser des mitgelieferten Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt werden . Wird die Membran nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Siphon zu.
Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestattet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Geschirrspü­lers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher ent­fernen.
Zur Vermeidung von Undichtigkeiten müssen die Wasseran­schlüsse vollkommen dicht sein.
Elektrischer Anschluss
94
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und ­frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteck­dosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung. Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch des Netzkabels an den Kundendienst. Der Stecker muss auch nach der Installation des Geschirrspülers zugänglich sein. Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker. Niemals am Netzkabel ziehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung dieser Vor­schrift entstehen sollten.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in­ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent­sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
WARNUNG!
Vor der Entsorgung von Altgeräten:
• Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.
• Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen
und gefährden können.
95
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg-home.dk
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de
117963130-00-112008
Loading...