AEG-Electrolux F87000MP User Manual

Favorit 87000
Инструкция по эксплуатации Інструкція Посудомийна
Посудомоечная
машина
машина
2
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Общие правила техники безопасности 3 Эксплуатация 4 Уход и чистка 4 Установка 5 Меры по предотвращению замерзания 5 Подключение к водопроводу 5 Подключение к электросети 6 Сервисный центр 6 Утилизация изделия 6
Описание изделия 7 Панель управления 8
Кнопка отмены 9 Кнопки выбора программ 9 Кнопка программы бесшумной мойки 9 Кнопка «Multitab» 9 Кнопка «Отсрочка пуска» 9 Дисплей 9 Кнопки режимов 10 Режим настройки 10
Перед первым использованием 10 Установка смягчителя воды 11
Настройка вручную 12 Электронная настройка 12
Использование соли для посудомоечных машин 12
3
Использование моющего средства и ополаскивателя 13
3
Функция Multitab 14 Загрузка столовых приборов и посуды
Программы мойки 16 Выбор и запуск программы мойки 17
Уход и чистка 19
Использование моющих средств
13
Использование ополаскивателя
14 Отрегулируйте дозировку ополаскивателя. 14
15 Советы 15
Выбор и запуск программы мойки без отсрочки пуска 17 Выбор и запуск программы мойки с отсрочкой пуска. 18 Прерывание программы мойки
18 Отмена программы мойки или отсрочки пуска 18 По окончании программы мойки
19 Выемка посуды 19
Снятие и очистка фильтров 19 Очистка разбрызгивателей 20 Очистка внешних поверхностей
20
Сведения по технике безопасности
3
Что делать, если ... 20
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны 22 Включение дозатора ополаскивателя 23
Технические данные 24 Охрана окружающей среды 24
Инструкции по установке 25
Установка 25
Установка под рабочий стол 25 Порядок действий для снятия верхней панели прибора 25 Регулировка уровня машины 26 Подключение к канализации 26
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внима‐ тельно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имуще‐ ства,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если пе‐ редаете или продаете его. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограни‐ ченными физическими или психическими функциями, с недостаточным опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они могут задохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте де‐ тям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Суще‐ ствует риск травмы и повреждения прибора.
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла, соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего средства для по‐ судомоечных машин.
• Не пейте воду из прибора. В нем могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу,
117947930-B-082010
всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.
4
Сведения по технике безопасности
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це‐ лях.
• Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен. Это предотвратит получение травм и повреждение имущества.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющими‐ ся веществами. Существует опасность возгорания.
• Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонталь‐ но в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях.)
• Используйте только указанные средства для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повре‐ дить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к образованию отверстий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие со‐ ставы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.
• Прежде чем запустить программу мойки, убедитесь, что разбрызгива‐ тели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время его работы, из него может вы‐ рваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю‐ чите его и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры уста‐ новлены правильно. При неправильно установленных фильтрах ре‐ зультаты мойки будут неудовлетворительными и возможно поврежде‐ ние прибора.
• Чтобы обеспечить личную безопасность и безопасность вашего иму‐ щества, не используйте для чистки прибора подаваемую под давле‐ нием воду или пар.
Сведения по технике безопасности
Установка
• Убедитесь, что машина не получила повреждений во время транспор‐ тировки. Не подключайте поврежденную машину. При необходимости, обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием удалите всю упаковку.
• Все электротехнические и сантехнические работы, а также установка и техническое обслуживание посудомоечной машины должны выпол‐ няться квалифицированным специалистом. Это позволит избежать опасности получения травм и выхода машины из строя.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравли‐ ческие или электрические компоненты.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения прибора к водопроводу используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут, затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐ ских соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек во‐ ды в шлангах.
• Наливной шланг имеет двойную оболочку, внутренний электрический кабель и предохранительный клапан. Наливной шланг находится под давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды из на‐ ливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или предохранительный клапан поврежде‐
ны, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с предохранительным клапаном об‐
ращайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
5
6
Сведения по технике безопасности
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐ ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐ тросети у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су‐ ществует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке се‐ тевого кабеля.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электро‐ питания. Всегда беритесь за саму вилку.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибора разрешается только специали‐ стам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизован‐ ный сервисный центр.
• Используйте только оригинальные запасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получения травмы или повреждения: – Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – Удалите замок дверцы. Это исключит возможность закрывания внут‐
ри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от удушья.
Описание изделия
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в регио‐ нальный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
Описание изделия
1
7
11
10
2
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Средний разбрызгиватель
9
8
7
6
8
Панель управления
10 Потолочный разбрызгиватель 11 Верхняя панель
Панель управления
7
1
10
A
B
C
8
1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Кнопка отмены 3 Кнопки выбора программ 4 Кнопка программы бесшумной мойки 5 Кнопка «Multitab» 6 Кнопка «Задержка запуска» 7 Дисплей 8 Кнопки режимов 9 Индикаторы
10 Световые индикаторы программ
5
2
3
9
6
4
1)
Соль
Ополаскива‐
1)
тель
Панель управления
Индикаторы
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел «Использование соли для посудомоечных машин». После заполнения емкости индикатор наличия соли может го‐ реть еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу прибора.
Загорается, когда требуется наполнить емкость ополаскивате‐ ля. См. раздел «Использование моющего средства и ополаски‐ вателя».
9
MULTITAB Загорается при включении функции Multitab. См. раздел «Функ‐
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения
программы мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
ция Multitab».
Кнопка отмены
С помощью этой кнопки можно отменить выполняемую программу мойки или заданную отсрочку пуска. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Кнопки выбора программ
С помощью этих кнопок можно выбрать программу мойки. Нажимайте одну из этих кнопок до тех пор, пока не загорится индикатор нужной про‐ граммы. Более подробно данные о программах мойки представлены в разделе «Программы мойки».
Кнопка программы бесшумной мойки
Это программа мойки, при которой машина работает с низким уровнем шума. В этом режиме насос работает с очень низкой скоростью. Это позволяет снизить уровень шума на 25% по сравнению со значением, указанным для эталонной программы. Поэтому программа имеет очень большое время выполнения. Рекомендуется выбирать эту программу мойки в то время, когда дей‐ ствует низкий тариф на электроэнергию.
Кнопка «Multitab»
Нажмите эту кнопку для включения/выключения функции Multitab. См. раздел «Функция Multitab».
Кнопка «Отсрочка пуска»
Нажмите эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки с интерва‐ лом от 1 до 24 часов. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Дисплей
На дисплее отображается:
• Электронная настройка уровня в устройстве для смягчения воды.
10
Перед первым использованием
• Включение/выключение дозатора ополаскивателя (только при вклю‐ ченной функции Multitab).
• Продолжительность программы мойки.
• Время, оставшееся до окончания программы мойки.
• Окончание программы мойки. На дисплее высвечивается ноль.
• Время до окончания отсрочки пуска.
• Коды неисправностей.
Кнопки режимов
Кнопки режимов используются для следующих операций:
• Электронная настройка уровня в устройстве для смягчения воды. См. «Настройка устройства для смягчения воды».
• Для выключения/включения дозатора ополаскивателя, когда включена функция Multitab. См. раздел «Что делать, если...».
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
• Выбор и запуск программы мойки и/или отсрочки пуска.
• Электронная настройка уровня в устройстве для смягчения воды.
• Выключение/включение дозатора ополаскивателя.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»: Прибор находится в режиме настройки, когда: – загораются все индикаторы программ.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»: Прибор не находится в режиме настройки, когда: – горит индикатор только одной кнопки выбора программ, – на дисплее отображается продолжительность программы мойки или
время отсрочки пуска. – Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу
или отсрочку пуска. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процедуры соблюдайте следующие ин‐ струкции:
1. Проверьте, соответствует ли настройка уровня в устройстве для смяг‐
чения воды жесткости воды в вашей водопроводной сети. При необ‐ ходимости настройте устройство смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
5. Выберите необходимую программу мойки в соответствии с типом по‐
суды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством
моющего средства.
Установка смягчителя воды
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее сред‐ ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см. раздел «Функция Multitab».
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Минеральные вещества и соли могут оказать вредное воздействие на работу машины. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (dH°)
• градусы по французскому стандарту (°TH)
• ммоль/л (миллимоль на литр - международная единица жесткости во‐ ды)
• градусы Кларка.
Настройте устройство для смягчения воды. При необходимости, обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH °TH ммоль/л градусы
Кларка
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и элек‐ тронным способом.
вручную электронным
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
способом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
11
12
Использование соли для посудомоечных машин
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C, пока не начнут мигать
индикаторы над кнопками режимов A, B и C.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима А.
– Индикаторы над кнопками режимов В и С погаснут. – Индикатор программы, расположенный над кнопкой режима A, про‐
должит мигать. – На дисплее отображается текущая настройка. Пример: на дисплее отображается
6. Нажимайте кнопку режима А до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится требуемая настройка.
7. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл», чтобы сохранить операцию в памяти.
Если для устройства смягчения воды электронным способом установлен уровень 1, индикатор наличия соли останется выключенным.
= уровень 5.
Использование соли для посудомоечных машин
Чтобы наполнить емкость для соли, выполните приведенные ниже дей‐ ствия.
1. Чтобы открыть емкость для соли, поверните крышку против часо‐ вой стрелки.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование моющего средства и ополаскивателя
То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается соль, нормально.
Использование моющего средства и ополаскивателя
13
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего сред‐ ства, чем необходимо. Следуйте рекомендациям производителя моющего средства, приведен‐ ным на упаковке.
Чтобы заполнить дозатор моющим средством, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации моющего средства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите та‐ блетку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
Различные моющие средства растворяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки. При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин‐ ные программы мойки, чтобы моющее средство полностью раствори‐ лось.
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора
1
.
1
.
14
Функция Multitab
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие дей‐ ствия:
1.
Нажмите кнопку фиксации ласкивателя.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя «max» показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите про‐ лившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
6
, чтобы открыть крышку 5 дозатора опо‐
3
ополаскивателем. Отметка
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (максимум). Поверните селектор дозатора ополаскивателя увеличить дозировку.
4
, чтобы уменьшить или
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Они содержат моющее средство, ополаскиватель и посудомоечную соль. Некоторые типы таблеток содержат другие средства. Проверьте, соответствуют ли эти таблетки фактическому уровню жест‐ кости воды. См. инструкции изготовителя. Если установлена функц ия Multitab, она остается включе нной, пока вы ее не выключите. Функция Multitab отключает подачу ополаскивателя и соли. Функция Multitab отключает световые индикаторы ополаскивателя и со ли. При использовании функции Multitab продолжительность выполнения программы может увеличиться.
Включать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функцию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполн‐ яется программа.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите кнопку «Multitab». Загорается индикатор «Multitab».
Загрузка столовых приборов и посуды
Для выключения функции Multitab и использования моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности:
1. Нажмите кнопку «Multitab». Индикатор «Multitab» погаснет.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
4. Выполните программу мойки без посуды.
5. Настройте устройство для смягчения воды.
6. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Загрузка столовых приборов и посуды
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
Не используйте машину для мытья предметов, которые могут поглощать воду (например, губки, кухонные салфетки).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие
действия: – Удалите остатки пищи.
– Размягчите пригоревшие к сковородкам остатки пищи.
• При загрузке столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐
ствия: – Загружайте полые предметы (например, чашки, стаканы, сковороды)
открытой стороной вниз. – Проверьте, чтобы вода не собиралась внутри посуды. – Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. – Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом. – Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов. – Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с дру‐
гими приборами. – Расположите предметы так, чтобы вода попадала на все поверхно‐
сти.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐ собны удерживать капли воды.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что по‐ суда не двигается.
15
16
Программы мойки
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень за‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
ECO 50°
3)
грязненности
1)
Любая Фаянс, столовые
Сильная за‐ грязненность
2)
Обычная или слабая за‐ грязненность
Обычная за‐ грязненность
Обычная или слабая за‐ грязненность
В ходе этой программы происхо‐ дит быстрое ополаскивание по‐ суды, чтобы предотвратить при‐ липание к ней остатков пищи и появление неприятных запахов. Программу мойки можно будет запустить, только когда загрузка прибора будет полной. Не используйте моющее сред‐ ство в этой программе.
Тип загрузки Описание программы
приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Фаянс, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Фаянс и столо‐ вые приборы
Фаянс и столо‐ вые приборы
Тонкий фаянс и стекло
Предварительная мойка Основная мойка 45°C или 70°C 1 или 2 промежуточных ополаскивания Последнее ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 70°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
Основная мойка 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Основная мойка 50°C 1 промежуточное опола‐ скивание Заключительное опола‐ скивание Сушка
Основная мойка 45°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
1 холодное ополаскивание
Выбор и запуск программы мойки
17
Программа Степень за‐
грязненности
EXTRA SILENT Обычная за‐
грязненность
1) Во время основной мойки прибор автоматически корректирует температуру и количество
воды. Это зависит от загрузки машины и степени загрязнения посуды. Продолжительность выполнения программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться.
2) При небольшой загрузке эта программа обеспечивает эффективное решение для
быстрого и качественного мытья.
3) Проверочная программа для тестирующих организаций. См. данные проверочной
программы в прилагаемой листовке.
Тип загрузки Описание программы
Фаянс и столо‐ вые приборы
Предварительная мойка Основная мойка 50°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
Показатели потребления
Программа
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15
INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15
30 MIN 60° 0,9 9
ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) На дисплее отображается продолжительность программы.
1)
Энергия (кВтч) Потребление воды (л)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
В результате колебаний давления и температуры воды, напряжения в сети, а также в зависимости от количества посуды, приведенные значе‐ ния могут меняться.
Выбор и запуск программы мойки
Выбор и запуск программы мойки без отсрочки пуска
1. Откройте дверцу.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки. См. «Программы мойки».
– Загорается индикатор соответствующей программы. – Все остальные индикаторы программ гаснут. – Будет мигать индикатор продолжительности программы.
5. Закройте дверцу. Выполнение программы начнется автоматически.
18
Выбор и запуск программы мойки
Выбрать программу мойки можно и при закрытой дверце машины. После нажатия кнопки программы есть только 3 секунды для выбора другой программы. После того как эти 3 секунды пройдут, программа мойки за‐ пустится автоматически.
Выбор и запуск программы мойки с отсрочкой пуска.
1. Откройте дверцу.
2. Включите прибор и выберите программу мойки.
3. Нажимайте кнопку отсрочки пуска до тех пор, пока на дисплее не по‐
явится необходимое значение времени в часах, оставшееся до пуска.
4. Закройте дверцу.
– Обратный отсчет начнется автоматически. – Когда обратный отсчет времени завершается, программа мойки за‐
пускается автоматически.
Открывание дверцы прерывает обратный отсчет времени. После того, как дверца будет закрыта, обратный отсчет продолжится с точки, в кото‐ рой он был прерван.
Выбрать отсрочку пуска можно и при закрытой дверце машины. После выбора программы мойки есть только 3 секунды для выбора отсрочки пуска. После того как эти 3 секунды пройдут, программа мойки запустится автоматически.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины. – Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу. – Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой
она была прервана.
Отмена программы мойки или отсрочки пуска
Если программа мойки или отсрочка пуска не запущены, выбор можно изменить. Когда программа мойки или отсрочка пуска запущены, выбор изменить нельзя. Чтобы сделать новый выбор, необходимо отменить программу мойки или отсрочку пуска.
При отмене отсрочки пуска автоматически отменяется и выбранная про‐ грамма мойки. В этом случае необходимо задать программу мойки снова.
1. Нажмите кнопку "Oтмена" и держите ее нажатой до тех пор, пока не
загорятся все индикаторы программ.
2. Перед запуском новой программы мойки убедитесь в наличии мою‐
щего средства в дозаторе.
Уход и чистка
По окончании программы мойки
• прибор останавливается автоматически.
• На дисплее отображается «0».
1. Выключите прибор.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Для лучших результатов сушки, оставьте дверцу приоткрытой на не‐
сколько минут.
• Если прибор не выключен, через три минут ы по с л е о кончания програм‐ мы мойки:
– все индикаторы гаснут, – на дисплее отображается одна горизонтальная полоска.
Таким образом снижается энергопотребление. На жмите одн у из кнопо к (не кнопку «Вкл/ Выкл»), дисплей и индикаторные лампы включатся снова.
Прибор автоматически выключится через 10 минут после окончания про‐ граммы мойки.
Выемка посуды
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
19
Уход и чистка
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают результат мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендуется периоди‐ чески проверять их, и при необходимости очищать.
1. Чтобы извлечь фильтр (A), повер‐
ните его против часовой стрелки и извлеките из фильтра (B).
B
A
20
Что делать, если ...
2. Фильтр (A) состоит из 2 частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъе‐ дините их.
3. Тщательно промойте части под
проточной водой.
4. Сложите 2 части фильтра (А) вме‐
сте и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В)
под проточной водой.
7. Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что он правильно установлен в две на‐ правляющих (С).
8. Установите фильтр (А) на его ме‐
сто в фильтре (В) и поверните против часовой стрелки, пока он не защелкнется.
C
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите грязь с помощью тонкой палочки.
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐ вления прибора. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные материалы, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
Что делать, если ...
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если ре‐ шение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
Что делать, если ...
21
Неисправность Код неисправно‐
В машину не по‐ ступает вода.
Давление воды
Закрыт водопро‐
Засорен фильтр в
Неправильно под‐
Поврежден налив‐
Прибор не сли‐ вает воду.
Неправильно под‐
Поврежден слив‐
Сработала систе‐ ма защиты от пе‐ релива.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
Открыта дверца
сти
ковой сигнал.
ображается
.
ковой сигнал.
ображается
.
ковой сигнал.
ображается
.
Возможная причи‐наВозможное реше‐
Водопроводный вентиль забит грязью или на‐ кипью.
слишком низкое.
водный вентиль.
наливном шланге.
ключен наливной шланг.
ной шланг.
Забита сливная труба раковины.
ключен сливной шланг.
ной шланг.
Закройте водо‐
машины.
шнура не вставле‐ на в розетку.
ние
Прочистите водо‐ проводный вен‐ тиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Откройте водо‐ проводный вен‐ тиль.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в пра‐ вильности под‐ ключения шланга.
Уб ед ит есь , ч то на ‐ ливной шланг не имеет поврежде‐ ний.
Прочистите слив‐ ную трубу ракови‐ ны.
Убедитесь в пра‐ вильности под‐ ключения шланга.
Убедитесь, что сливной шланг не имеет поврежде‐ ний.
проводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Правильно за‐ кройте дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
22
Что делать, если ...
Неисправность Код неисправно‐
сти
Перегорел пред‐
Установлена от‐
Возможная причи‐наВозможное реше‐
охранитель на до‐ машнем распре‐ делительном щи‐ те.
срочка пуска. (Только для ма‐ шин с функцией отсрочки пуска).
Замените предох‐ ранитель.
Чтобы немедлен‐ но начать выпол‐ нение программы, отмените отсроч‐ ку пуска.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибки, обратитесь в сер‐ висный центр. Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техническими характеристиками. Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.) ....................
Номер изделия (PNC) ....................
Серийный номер (S.N.) ....................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неполадка Возможная причина Возможное решение
Посуда остается гряз‐ ной.
Посуда загружена непра‐
Разбрызгиватели не мо‐
Фильтры засорены или
Недостаточно моющего
Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
вильно – вода не попа‐ дает на все поверхности.
гут свободно вращаться из-за неправильного рас‐ положения посуды.
неправильно собраны и установлены.
средства, или его нет со‐ всем.
Убедитесь, что програм‐ ма мойки соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
Загрузите посуду в корзи‐ ны правильно.
Убедитесь, что располо‐ жение посуды не препят‐ ствует вращению раз‐ брызгивателей.
Удостоверьтесь, что фильтры чистые, собра‐ ны и установлены пра‐ вильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое ко‐ личество моющего сред‐ ства.
ние
Неполадка Возможная причина Возможное решение
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Неправильная настрой‐
Неплотно завинчена
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны поло‐ сы, белесые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются пятна.
Причиной может быть ка‐
Посуда остается влаж‐ ной.
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Включена функция
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоеч‐
ка устройства смягчения воды
крышка емкости для со‐ ли.
Слишком много опола‐ скивателя.
Слишком мало ополаски‐ вателя.
чество моющего сред‐ ства.
Установлена программа без фазы сушки или с со‐ кращенной фазой сушки.
пуст.
Multitab. (Дозатор опола‐ скивателя отключается автоматически.)
Что делать, если ...
ную соль в емкость для соли.
Настройте устройство для смягчения воды.
Удостоверьтесь, что кры‐ шка емкости для соли за‐ крыта надлежащим об‐ разом.
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Используйте моющее средство другой марки.
Оставьте дверцу приот‐ крытой и подождите не‐ сколько минут, прежде чем доставать посуду.
Залейте ополаскиватель в дозатор.
Включите дозатор опола‐ скивателя. См. раздел «Включение дозатора ополаскивателя».
23
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C.
– Индикаторы программ над кнопками режимов A, B и C начнут ми‐
гать.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима B.
– Индикаторы над кнопками режимов А и С погаснут. – Индикатор программы, расположенный над кнопкой режима B, про‐
должит мигать.
– На дисплее отображается текущая настройка.
Дозатор ополаскивателя выключен
24
Технические данные
Дозатор ополаскивателя включен
6. Нажмите кнопку режима B еще раз.
– На дисплее отображается новая настройка.
7. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию в памяти.
Технические данные
Габариты Ширина 596 мм
Высота 850 мм
Глубина 625 мм
Давление в водопровод‐ ной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
Вместимость Комплектов посуды 12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими харак‐ теристиками на внутренней стороне дверцы прибора.
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода
максимум 60°C
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические пане‐ ли, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте
Установка
Инструкции по установке
Установка
Установка под рабочий стол
Установите машину рядом с водопроводным вентилем и сливом в кана‐ лизацию. Снимите верхнюю панель машины, чтобы можно было установить ее под раковину или столешницу. Проверьте, чтобы размеры ниши соот‐ ветствовали размерам, указанным на рисунке.
25
Порядок действий для снятия верхней панели прибора
1. Вывинтите задние винты (1).
2. Потяните верхнюю панель маши‐
ны назад (2).
3. Поднимите верхнюю панель и
сдвиньте ее с передних направ‐ ляющих (3).
4. С помощью регулировочных но‐
жек установите прибор горизо‐ нтально.
26
Установка
5. Установите прибор под столешницу. Будьте осторожны, чтобы не до‐
пустить сдавливание или залом шлангов при установке.
Регулировка уровня машины
Если уровень машины установлен правильно, то дверца будет плотно и легко закрываться. Если уровень установлен неправильно, то дверца будет задевать за стенки корпуса. Выравнивание машины производится путем вкручивания или выкручи‐ вания регулируемых ножек.
Подключение к канализации
Подключите сливной шланг к:
• Сливной трубе раковины и закрепите его под рабочей поверхностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины обратно в прибор.
• Стояку с вентиляционным отвер‐ стием. Внутренний диаметр должен быть не менее 4 см.
Чтобы не допустить попадания сточ‐ ной воды в прибор, во время слива во‐ ды из прибора вынимайте пробку сливного отверстия раковины. Длина удлинителя сливного шланга не должна превышать 2 м. Внутрен‐ ний диаметр должен быть не меньше диаметра шланга. При подсоединении сливного шланга к сливной трубе под раковиной снимите пластиковую мембрану (A). Если не уда‐ лить мембрану, остатки пищи могут вы‐ звать засорение в месте соединения трубы со сливным шлангом
Защитное устройство препятствует по‐ паданию грязной воды обратно в при‐ бор. Если слив раковины оборудован обратным клапаном, то он может пре‐ пятствовать нормальному сливу воды из прибора. Снимите обратный клапан.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.
Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте йому також цю інструкцію.
Бажаємо, щоб новий прилад приніс вам багато задоволення.
Зміст
Зміст
27
Інструкція з експлуатації 28
Інформація з техніки безпеки 28
Безпека дітей і вразливих осіб
Загальні правила безпеки 28 Експлуатація 29 Догляд та чистка 29 Установка 30 Запобіжні заходи на випадок морозу 30 Підключення до водопроводу 30 Підключення до електромережі
Центр технічного обслуговування
Утилізація приладу 31
Опис виробу 32 Панель керування 33
Кнопка скасування 34 Кнопки вибору програм 34 Кнопка безшумного режиму 34 Кнопка Multitab 34 Кнопка відкладеного запуску 34 Дисплей 34 Кнопки функцій 35 Режим настроювання 35
Перед першим користуванням 35 Установка пом'якшувача води 36
Настроювання вручну 36 Настроювання за допомогою електроніки 37
Використання солі для посудомийних машин 37
Використання мийного засобу і ополіскувача 38
Використання миючих засобів
28
31
31
Використання споліскувача 38 Регулювання дозування ополіскувача 39
Функція Multitab 39 Завантажування ножів та посуду 40
Поради й рекомендації 40
Програми миття посуду 40 Вибір і запуск програми миття посуду
Вибір і запуск програми миття без відкладеного запуску 42 Вибір і запуск програми миття з відкладеним запуском 42 Переривання програми миття 43 Як скасувати програму миття або відкладений запуск 43 При завершенні виконання програми миття 43 Розвантаження машини 43
Догляд та чистка 44
Знімання і чищення фільтрів 44 Чищення розпилювачів 44 Очищення зовнішніх поверхонь
Що робити, коли ... 45
Результати миття та сушіння незадовільні 46 Активація дозатора ополіскувача
38
42
45
47
28
Інформація з техніки безпеки
Технічні дані 48 Охорона довкілля 48
Інструкції з установки 49
Установка 49
Встановлення під робочу поверхню
49
Щоб зняти верхню кришку машини:
Вирівнювання приладу 50 Підключення до водостоку 50
Може змінитися без оповіщення
Інструкція з експлуатації
Інформація з техніки безпеки
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви про‐ даєте його або переїжджаєте в інше місце. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають пе‐ ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Іс‐ нує ризик задушення або травмування.
• Тримайте всі миючі засоби в безпечному місці. Не дозволяйте дітям торкатися миючих засобів.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу, коли його двер‐ цята відчинені.
49
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики приладу. Існує ризик травмування та пошкодження приладу.
• Щоб уникнути опіків очей, рота та горла, дотримуйтеся правил техніки безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
• Не пийте воду з приладу. Всередині приладу можуть залишатися ре‐ штки миючого засобу.
Інформація з техніки безпеки
• Завжди закривайте дверцята після завантаження або розвантаження приладу, щоб уникнути травмування та падіння інших осіб, які можуть спіткнутись об відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Експлуатація
• Прилад призначений виключно для застосування в домашніх умовах. Не використовуйте прилад у комерційних, виробничих або інших цілях.
• Забороняється використовувати прилад не за призначенням. Це може призвести до травмування людей або пошкодження майна.
• Застосовуйте прилад лише для миття побутового посуду, який дозво‐ ляється мити в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐ овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпека вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових приборів гострим кінцем донизу. Також можна покласти їх в горизо‐ нтальному положенні у верхній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх моделях є кошик для ножів.)
• Застосовуйте лише спеціальні хімі ка ти (м ию чи й з ас іб , с іль , о по ліскувач) для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до пошкодження пристрою для пом’якшення води.
• Засипайте сіль у прилад перед запуском програми миття. Гранули солі та солона вода можуть призвести до корозії або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини окрім ополіскувача (наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся, що розпилю‐ вачі можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити гаряча пара. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
29
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вий‐ міть вилку з розетки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри правильно встановлені. Неправильне встановлення призводить до не‐ задовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Задля вашої особистої безпеки й безпеки вашого майна не використо‐ вуйте для чищення приладу воду з пульверизатора або пар.
30
Інформація з техніки безпеки
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Підключати пошкоджений прилад заборонено. Якщо необхідно, звер‐ ніться до постачальника.
• Перш ніж користуватися приладом, зніміть з нього все пакування.
• Підключення до електричного та сантехнічного обладнання, а також налаштування та обслуговування приладу повинен виконувати лише кваліфікований фахівець. Це дозволить уникнути ризику травмування та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час установки вилка не була вставлена в ро‐ зетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів, забороняється робити отвори в стінках приладу.
Запобіжні заходи на випадок морозу
• Не встановлюйте прилад у приміщеннях, де температура опускається нижче 0°C.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результатом замерзання приладу.
Підключення до водопроводу
• Використовуйте нові шланги для підключення приладу до системи во‐ допостачання. Не користуйтеся старими шлангами.
• Не підключайте прилад до нових труб або труб, якими довгий час не користувалися. Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім при‐ єднуйте впускний шланг.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити шланги.
• Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води.
• При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги не протіка‐ ють.
• Впускний шланг має подвійні стінки та оснащений внутрішнім кабелем і запобіжним клапаном. Впускний шланг перебуває під тиском лише то‐ ді, коли по ньому тече вода. У разі протікання впускного шланга запо‐ біжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або запобіжний клапан у воду; – у разі пошкодження впускного шланга або запобіжного клапана,
негайно вийміть вилку з розетки;
– замінювати впускний шланг із запобіжним клапаном дозволяється
лише спеціалістам сервісного центру.
Попередження! Висока напруга.
Інформація з техніки безпеки
Підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з техніч‐ ними даними відповідають параметрам електромережі у вашій оселі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐ кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, розподільники й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Звертайтеся до сервісного центру.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити кабель живлення і розетку позаду приладу.
• Переконайтеся, що після встановлення приладу є вільний доступ до штепсельної вилки.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від мережі. Зав‐ жди тягніть за вилку.
31
Центр технічного обслуговування
• Проводити ремонтні або інші роботи з дозволяється лише затвердже‐ ним фахівцям. Зверніться до авторизованого центру технічного обслу‐ говування.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Утилізація приладу
• Щоб уникнути отримання травми або пошкодження майна: – витягніть вилку з електричної розетки;
– відріжте кабель живлення і викиньте його; – видаліть клямку дверцят. Це завадить дітям або домашнім тваринам
зачинитися всередині приладу. Існує ризик задушення.
32
Опис виробу
Попередження! Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно звертайтеся до місцевого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до місце‐ вого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх водою і зверніться до лікаря.
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному, не‐ досяжному для дітей місці.
• Н е за л и ш айте дверцята приладу ві д ч и н еними, коли в дозаторі ми ю чого засобу знаходиться миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском програми миття посуду.
Опис виробу
1
11
10
2
3
4
5
1 Верхній кошик 2 Перемикач рівня жорсткості води 3 Контейнер для солі 4 Дозатор миючого засобу 5 Дозатор ополіскувача 6 Табличка з технічними даними 7 Фільтри 8 Нижній розпилювач 9 Середній розпилювач
9
8
7
6
10 Верхній розпилювач 11 Робоча поверхня
Панель керування
Панель керування
7
33
1
10
A
B
8
1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Кнопка скасування 3 Кнопки вибору програм 4 Кнопка безшумного режиму 5 Кнопка Multitab 6 Кнопка відкладеного запуску 7 Дисплей 8 Кнопки функцій 9 Індикатори
10 Індикатори програм
5
2
3
9
C
6
4
34
Панель керування
Індикатори
1)
Сіль
Ополіскувач1)Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у контейнер. Див.
Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі. Див. розділ «Використання солі для посудомийних машин». Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу приладу.
розділ «Використання мийного засобу і ополіскувача».
MULTITAB Загорається при активації функції Multitab. Див. розділ «Функція
1) Коли контейнери для солі і/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться
під час виконання програми миття.
Multitab».
Кнопка скасування
За допомогою цієї кнопки можна скасувати програму миття або відкладе‐ ний запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
Кнопки вибору програм
За допомогою цих кнопок можна вибрати програму миття. Натискайте од‐ ну з кнопок, доки не загориться індикатор потрібної програми. Додаткову інформацію про програми миття див. у розділі «Програми мит‐ тя».
Кнопка безшумного режиму
Ця програма миття відрізняється низьким рівнем шуму. У безшумному режимі помпа працює на дуже малій швидкості. Рівень шу‐ му зменшується на 25% порівняно з основною програмою. Як наслідок, ця програма виконується дуже довго. Використовуйте її тоді, коли діє знижений тариф на електроенергію.
Кнопка Multitab
Натисніть цю кнопку, щоб активувати/деактивувати функцію Multitab. Див. розділ «Функція Multitab».
Кнопка відкладеного запуску
За допомогою цієї кнопки можна відкласти запуск програми миття посуду на термін від 1 до 24 годин. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація.
• Рівень на пристрої для пом’якшення води, настроєний за допомогою електроніки.
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача (лише при включеній функції Multitab).
• Тривалість програми миття посуду.
• Час до завершення програми миття посуду.
Перед першим користуванням
• Завершення програми миття. На дисплеї відображається нуль.
• Час до завершення відкладеного запуску.
•Коди помилок.
Кнопки функцій
Кнопки функцій використовуються для виконання наступних операцій.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води. Див. розділ «Уста‐ новка пом'якшувача води».
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача при увімкненій функції Multitab. Див. розділ «Що робити, коли...».
Режим настроювання
Для виконання наступних операцій прилад має бути в режимі настроювання.
• Вибір і запуск програми миття та/або відкладеного запуску.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води.
• Деактивація/активація дозатора ополіскувача.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад перебуває в режимі настроювання, якщо: – світяться всі індикатори програм.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад не перебуває в режимі настроювання, якщо: – світиться лише один індикатор програми; – на дисплеї відображається тривалість програми миття або відкладено‐
го запуску. – Щоб повернутися в режим настроювання, необхідно скасувати про‐
граму або відкладений запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
35
Перед першим користуванням
Див. інструкції щодо кожного етапу процедури.
1. Перевірте, чи відповідає настройка пристрою для пом’якшення води
жорсткості води у вашій місцевості. За потреби настройте пристрій для пом’якшення води.
2. Заповніть сіллю для посудомийних машин відповідний контейнер.
3. Залийте ополіскувач у дозатор.
4. Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5. Встановіть програму миття, що відповідає типу посуду і рівню його за‐
бруднення.
6. Залийте у дозатор відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У випадку використання комбінованого таблетованого миючого засобу («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») див. розділ «Функція Multitab».
36
Установка пом'якшувача води
Установка пом'якшувача води
Пристрій для пом’якшення води усуває мінерали та солі з використову‐ ваної води. Мінерали та солі негативно впливають на роботу приладу. Існують наступні еквівалентні шкали виміру жорсткості води.
• Німецькі градуси (dH°).
• Французькі градуси (°TH).
• ммоль/л (мілімоль на літр — міжнародна одиниця жорсткості води).
• Градуси Кларка.
Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до жорст‐ кості води у вашій місцевості. У разі потреби звертайтеся до місцевих ор‐ ганів водопостачання.
Жорсткість води
°dH °TH ммоль/л Кларк вручну за допомогою
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводська настройка.
2) Використовувати сіль не потрібно.
Ви повинні настроїти пристрій для пом’якшення води вручну або за допо‐ могою електроніки.
Регулювання рівня жорсткості
2
2
2
2
2
2
1
води
електроніки
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
5
1
10
9
8
7
6
1)
2)
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
Використання солі для посудомийних машин
Настроювання за допомогою електроніки
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, поки індикатори програм
над кнопками функцій A, B та C не почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції A.
– Індикатори програм над кнопками функцій B та C згаснуть. – Індикатор програми над кнопкою функції A продовжує блимати. – На дисплеї відображається поточна настройка. Приклад: на дисплеї відображається
6. Натискайте кнопку функції А, поки на дисплеї не з’явиться необхідна
настройка.
7. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб зберегти настройку.
Якщо пристрій для пом’якшення води електронним чином встановлений на рівень 1, то індикатор солі не загоряється.
= рівень 5.
Використання солі для посудомийних машин
Щоб заповнити контейнер для солі, виконайте наступні дії.
1. Відкрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку проти годин‐ никової стрілки.
2. Залийте в контейнер для солі 1
літр води (тільки перед першим використанням машини).
3. Користуючись лійкою, заповніть
контейнер сіллю.
4. Приберіть сіль з поверхні біля от‐
вору контейнера.
5. Закрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку за годиннико‐ вою стрілкою.
Не хвилюйтеся, якщо при засипанні солі вода переливається через краї контейнера.
37
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
38
Використання мийного засобу і ополіскувача
Використання мийного засобу і ополіскувача
1
2
7
3
4
6
5
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально не‐ обхідну кількість миючого засобу. Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого за‐ собу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування миючого засобу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3. Якщо програма включає фазу попереднього миття, помістіть невелику
кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблет‐
ку в дозатор миючого засобу
5. Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона за‐
фіксувалася.
Миючі засоби різних марок розчиняються з різною швидкістю. Деякі та‐ блетовані миючі засоби не забезпечують належного очищення під час ко‐ ротких програм миття. З таблетованими миючими засобами застосовуйте довгі програми миття, щоб повністю видалити миючий засіб із посуду.
2
, щоб відкрити кришку 7 дозатора
1
.
1
.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і плям. Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останнього полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
Функція Multitab
39
1.
Натисніть кнопку розблокування ополіскувача.
2.
Залийте в дозатор мальний рівень.
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає
рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час вико‐ нання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафік‐
сувалася.
3
ополіскувач. Позначка «max» показує макси‐
6
, щоб відкрити кришку 5 дозатора
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3. Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 4 (найбільша доза). Поверніть регулятор дозатора ополіскувача шити дозування.
4
, щоб збільшити або змен‐
Функція Multitab
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих за‐ собів. Ці таблетки поєднують функції миючого засобу, ополіскувача та солі для пом’якшення води. Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини. Переконайтеся, що таблетований миючий засіб підходить для жорсткості вашої води. Див. інструкції виробника. Після увімкнення функція Multitab продовжує діяти, доки ви її не вимкнете. Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі. Функція Multitab деактивує індикатори ополіскувача та солі. Якщо ви застосовуєте функцію Multitab, тривалість виконання програми може збільшитися.
Активуйте функцію Multitab, перш ніж запустити програму миття. Не можна активувати функцію Multitab під час виконання програми.
Щоб активувати функцію Multitab, виконайте наступні дії.
• Натисніть кнопку Multitab. Загориться індикатор Multitab.
Щоб відключити функцію Multitab та окремо використовувати миючий засіб, сіль і ополіскувач, виконайте наступні дії.
1. Натисніть кнопку Multitab. Індикатор Multitab згасне.
2. Заповніть контейнер для солі і дозатор ополіскувача.
3. Встановіть найвищий рівень жорсткості води.
4. Запустіть програму миття без посуду.
5. Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до
жорсткості води у вашій місцевості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
40
Завантажування ножів та посуду
Завантажування ножів та посуду
Див. листівку «Приклади завантаження ProClean».
Поради й рекомендації
Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губки, ганчірки тощо).
• Перш ніж завантажувати столові прибори й посуд, виконайте такі дії. – Видаліть залишки їжі.
– Зробіть так, щоб пригорілі залишки їжі в каструлі або на сковорідці,
розм’якли.
• Завантажуйте столові прибори й посуд наступним чином. – Предмети, що мають заглиблення (наприклад, чашки, склянки та ми‐
ски), ставте отвором донизу. – Нахиляйте глибокі тарілки і контейнери так, щоб вода стікала з них. – Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. – Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної. – Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів. – Щоб уникнути злипання ложок, кладіть їх між іншими столовими при‐
борами. – Розташовуйте предмети так, щоб вода могла омивати всі поверхні.
• На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним покриттям можуть залишатися краплі води.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухалися.
Програми миття посуду
Програми миття
Програма Ступінь за‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
бруднення
1)
Будь-який Посуд, столові
Сильне за‐ бруднення
Тип посуду Опис програми
прибори, каструлі та сковорідки
Посуд, столові прибори, каструлі та сковорідки
Попереднє миття Основне миття при темпе‐ ратурі 45°C або 70°C 1-2 проміжних полоскання Останнє полоскання Сушіння
Попереднє миття Основне миття при темпе‐ ратурі 70°C 1 проміжне полоскання Останнє полоскання Сушіння
Програми миття посуду
41
Програма Ступінь за‐
Тип посуду Опис програми
бруднення
30 MIN 60°
ECO 50°
3)
Середнє або незначне за‐ бруднення
Середнє за‐ бруднення
Посуд і столові прибори
Посуд і столові прибори
Основне миття при темпе‐ ратурі 60°C Полоскання
Попереднє миття Основне миття при темпе‐
2)
ратурі до 50°C 1 проміжне полоскання Останнє полоскання Сушіння
Середнє або незначне за‐ бруднення
Делікатна порце‐ ляна і скляний посуд
Основне миття при темпе‐ ратурі 45°C 1 проміжне полоскання Останнє полоскання Сушіння
Під час цієї програми посуд швидко ополіскується, щоб уни‐
1 полоскання холодною во‐
дою кнути прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху з приладу. Запустити програму миття мож‐ на, коли прилад буде повністю завантажений. Не використовуйте миючий засіб для даної програми.
EXTRA SILENT Середнє за‐
бруднення
Посуд і столові прибори
Попереднє миття
Основне миття при темпе‐
ратурі 50°C
1 проміжне полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
1) Прилад автоматично регулює температуру й кількість води. Це залежить від повного чи часткового завантаження і ступеня забруднення. Тривалість програми і параметри споживання можуть змінюватися.
2) У випадку невеликої кількості посуду в машині ця програма забезпечує економію часу й відмінний результат миття.
3) Тестова програма для дослідницьких установ. Див. додану брошуру з даними випробувань.
Показники споживання
Програма
1)
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15
INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15
30 MIN 60° 0,9 9
ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
Енергія (у кВт-год) Вода (у літрах)
0,8 - 0,9 11 - 12
42
Вибір і запуск програми миття посуду
Програма
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) На дисплеї відображається тривалість виконання програми.
1)
Енергія (у кВт-год) Вода (у літрах)
0,1 4
Тиск і температура води, коливання напруги в електромережі та кількість посуду можуть змінювати ці показники.
Вибір і запуск програми миття посуду
Вибір і запуск програми миття без відкладеного запуску
1. Відкрийте дверцята.
2. Увімкніть прилад.
3. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
4. Виберіть програму миття. Див. розділ «Програми миття».
– Засвітиться відповідний індикатор програми. – Усі інші індикатори програм вимкнуться. – На дисплеї блиматиме тривалість програми.
5. Закрийте дверцята приладу. Програма миття запуститься автоматич‐
но.
Програму миття посуду можна встановити також із закритими дверцята‐ ми. Після натискання кнопки програми у вас є лише 3 секунди для вибору іншої програми миття. Через 3 секунди програма запуститься автоматич‐ но.
Вибір і запуск програми миття з відкладеним запуском
1. Відкрийте дверцята.
2. Увімкніть прилад і оберіть програму миття.
3. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з’явиться
потрібна кількість годин для відкладеного запуску.
4. Закрийте дверцята приладу.
– Автоматично починається зворотний відлік. – Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься про‐
грама миття.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Після закривання дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
Відкладений запуск можна також встановити із закритими дверцятами. Після вибору програми миття у вас є 3 секунди для встановлення відкла‐ деного запуску. Через 3 секунди програма запуститься автоматично.
Вибір і запуск програми миття посуду
Переривання програми миття
• Відкрийте дверцята приладу.
– Програма миття зупиниться.
• Закрийте дверцята приладу.
– Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була пе‐
рервана.
Як скасувати програму миття або відкладений запуск
Поки програма миття або відкладений запуск не розпочалися, їх можна змінити. Якщо програма миття або відкладений запуск уже виконуються, то зміни‐ ти їх не можна. Щоб змінити настройки, необхідно скасувати активну про‐ граму миття чи відкладений запуск.
У разі скасування відкладеного запуску автоматично скасовується об ран а програма миття. Потрібно знову вибрати програму миття.
1. Натисніть і утримуйте кнопку скасування, доки не загоряться усі інди‐
катори програм.
2. Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі
миючого засобу є миючий засіб.
При завершенні виконання програми миття
• Прилад зупиняється автоматично.
• На дисплеї відображається 0.
1. Вимкніть прилад.
2. Відкрийте дверцята приладу.
3. Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште двер‐
цята відкритими.
• Якщо не вимкнути прилад протягом трьох хвилин після закінчення про‐
грами миття посуду: – усі індикатори згаснуть;
– на дисплеї відобразиться одна горизонтальна смужка. Це допомагає зменшити споживання електроенергії. Натисніть одну з кнопок (крім кнопки увімкнення/вимкнення), і дисплей та індикатори загоряться знову.
43
Прилад вимикається автоматично через 10 хвилин після завершення про‐ грами миття.
Розвантаження машини
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
44
Догляд та чистка
Догляд та чистка
Знімання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже не потребують обслуговування, рекомендуємо періодично їх перевіряти і в разі необхідності чистити.
1. Щоб зняти фільтр (А), поверніть
його проти годинникової стрілки і зніміть з фільтра (В).
B
A
2. Фільтр (А) складається з 2 дета‐
лей. Щоб розібрати фільтр, роз’єднайте ці деталі.
3. Ретельно промийте деталі про‐
точною водою.
4. Складіть і з’єднайте 2 деталі
фільтра (А). Переконайтеся, що деталі правильно вставлені одна в одну.
5. Зніміть фільтр (В).
6. Ретельно промийте фільтр (В)
проточною водою.
7. Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Переконайтеся, що він правильно вставлений під дво‐ ма направляючими (С).
8. Встановіть фільтр (А) у фільтр (В)
і поверніть його за годинниковою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
C
Що робити, коли ...
Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомо‐ гою зубочистки.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування шматком вологої м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не викори‐ стовуйте абразивні речовини, металеві мочалки або розчинники (такі як ацетон).
Що робити, коли ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертайтеся до сервісного центру.
Проблема Код помилки Можлива причина Можливе рішення
Прилад не запов‐ нюється водою.
Тиск води занадто
Водопровідний
Заблокований
Впускний шланг
Впускний шланг
Прилад не зливає воду.
Зливний шланг
•Лунає звуковий сигнал.
•На дисплеї відо‐ бражається
.
•Лунає звуковий сигнал.
•На дисплеї відо‐ бражається
.
Водопровідний кран забився бру‐ дом або вкрився вапняним нальо‐ том.
низький.
кран закритий.
фільтр впускного шланга.
приєднаний не‐ правильно.
пошкоджений.
Забився зливний отвір раковини.
приєднано непра‐ вильно.
Почистіть водо‐ провідний кран.
Зверніться до міс‐ цевої водопровід‐ ної служби.
Відкрийте водо‐ провідний кран.
Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг приєд‐ наний належним чином.
Переконайтеся, що впускний шланг не має пош‐ коджень.
Прочистіть злив‐ ний отвір.
Переконайтеся, що шланг приєд‐ наний належним чином.
45
46
Що робити, коли ...
Проблема Код помилки Можлива причина Можливе рішення
Зливний шланг
Працює пристрій, що запобігає пе‐ реливанню води.
Програма не запу‐ скається.
Кабель живлення
Перегорів запо‐
Встановлено від‐
•Лунає звуковий сигнал.
•На дисплеї відо‐ бражається
.
Відкриті дверцята
пошкоджений.
Закрийте водо‐
приладу.
не підключений до розетки.
біжник на елек‐ тричному щиті.
кладений запуск. (Тільки для прила‐ дів з відкладеним запуском.)
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкод‐ жень.
провідний кран і зверніться до сер‐ вісного центру.
Правильно за‐ крийте дверцята.
Вставте вилку ка‐ белю в розетку.
Замініть запобіж‐ ник.
Щоб негайно запу‐ стити програму, скасуйте відкла‐ дений запуск.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру. Сервісному центру необхідно надати інформацію, вказану на табличці з технічними даними. Рекомендуємо записати її у наступних полях.
Модель (MOD.) ....................
Номер виробу (PNC) ....................
Серійний номер (S.N.) ....................
Результати миття та сушіння незадовільні
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Посуд не чистий. Обрана програма миття
не відповідає типу пос‐ уду та ступеню забруд‐ нення.
Посуд у кошиках розта‐
шований неправильно, вода не омиває усі по‐ верхні.
Оберіть програму миття, що відповідає типу пос‐ уду та ступеню забруд‐ нення.
Правильно завантажте посуд у кошики.
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Розпилювачі не можуть
Фільтри забруднені або
Миючий засіб відсутній
Частки вапняного нальо‐ ту на посуді.
Неправильно настроє‐
Кришка контейнера для
На склянках та іншому посуді наявні смуги, пля‐ ми молочного кольору або синюватий наліт.
На склянках та іншому посуді залишаються пля‐ ми від крапель води.
Проблема може бути
Посуд вологий. Вибрано програму миття
Посуд вологий і тьмяний. Дозатор ополіскувача по‐
Активовано функцію
вільно обертатися через неправильне розташу‐ вання посуду.
складені й встановлені неправильно.
або його недостатньо.
Контейнер для солі по‐ рожній.
ний пом’якшувач води
солі закрита неналежним чином.
Завелика доза ополіску‐ вача.
Замала доза ополіскува‐ ча.
спричинена миючим за‐ собом.
без фази сушіння або із скороченою фазою су‐ шіння.
рожній.
Multitab. (Дозатор ополі‐ скувача автоматично від‐ ключається).
Що робити, коли ...
Подбайте про те, щоб посуд був розташований правильно і не заважав розпилювачам вільно об‐ ертатися.
Подбайте про те, щоб фільтри були чисті і пра‐ вильно складені та вста‐ новлені.
Переконайтеся, що мию‐ чого засобу достатньо.
Заповніть контейнер сіл‐ лю для посудомийних ма‐ шин.
Налаштуйте пом’якшу‐ вач води.
Правильно закрийте кришку контейнера для солі.
Зменште дозу ополіску‐ вача.
Збільште дозу ополіску‐ вача.
Використовуйте миючий засіб іншої марки.
Перш ніж виймати посуд, залиште дверцята трохи відчиненими на декілька хвилин.
Залийте ополіскувач у дозатор.
Увімкніть дозатор ополі‐ скувача. Див. розділ «Ак‐ тивація дозатора ополі‐ скувача».
47
Активація дозатора ополіскувача
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C.
48
Технічні дані
– Починають блимати індикатори програм над кнопками функцій A, B
та C.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції B. – Індикатори програм над кнопками функцій A та C згаснуть.
– Індикатор програми над кнопкою функції B продовжує блимати. – Дисплей показує поточне значення.
Дозатор ополіскувача вимкнено
Дозатор ополіскувача увімкнено
6. Натисніть кнопку функції B знову. – На дисплеї відображається нова настройка.
7. Вимкніть прилад, щоб зберегти цю настройку.
Технічні дані
Розміри Ширина 596 мм
Висота 850 мм
Глибина 625 мм
Тиск у мережі водопоста‐ чання
Максимально 8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання
Місткість Кількість комплектів пос‐
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з наріззю 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній стороні дверцят приладу, наведена інформація про підключення до електроме‐ режі.
Мінімально 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодна або гаряча вода до 60°C
уду
12
Якщо вода нагрівається від альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростан‐ цій), користуйтеся системою гарячого водопостачання, щоб зменшити споживання електроенергії.
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для
Установка
навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом кидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
Інструкції з установки
Установка
Встановлення під робочу поверхню
Встановіть прилад неподалік від водопровідного крану та водостоку. Зніміть верхню кришку машини, щоб встановити її під мийкою або кухон‐ ною робочою поверхнею. Переконайтеся, що габарити ніші від‐ повідають розмірам, які зазначені на малюнку.
49
. Ви‐
Щоб зняти верхню кришку машини:
1. Викрутіть гвинти на задній стороні машини(1).
2. Потягніть верхню кришку приладу назад (2).
50
3. Підніміть в е р х ню кришку, щоб з н я ‐ ти її з передніх пазів (3).
4. Вирівняйте прилад за допомогою регульованих ніжок.
5. Встановіть прилад під кухонною робочою поверхнею. Подбайте про те, щоб під час встановлення водяні шланги не були зігнуті або перетиснуті.
Вирівнювання приладу
Якщо прилад вирівняний по горизонталі, то дверцята будуть правильно і щільно закриватися. Якщо прилад не вирівняний, то дверцята торкатимуться корпусу збоку. Щоб вирівняти прилад, закручуйте або викручуйте регульовані ніжки.
Підключення до водостоку
Приєднайте зливний шланг:
• до зливу раковини з наступним кріпленням його під робочою поверх‐
нею, щоб брудна вода з раковини не потрапляла в прилад;
• до стояка з віддушиною. (мінімаль‐
ний внутрішній діаметр 4 см). Під час зливання води з приладу за‐ кривати зливний отвір раковини не можна, оскільки це може призвести до того, що вода повертатиметься назад у прилад. Довжина подовження зливного шлан‐ га не повинна перевищувати 2 м. Внутрішній діаметр має бути не мен‐ шим від діаметру шланга. У разі приєднання зливного шланга до сифона під раковиною зніміть пластико‐ ву мембрану (A). Якщо цього не зробити, то залишки їжі можуть заблокувати кі‐ нець зливного шланга.
Спеціальний захисний пристрій не пу‐ скає брудну воду назад у прилад. Якщо сифон раковини оснащений зворотним клапаном, то прилад може зливати воду неправильно. Зніміть зворотний клапан.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
51
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru www.aeg.ua
117947930-B-082010
Loading...