Дякуємо за придбання одного з наших високоякісних виробів.
Цей пристрій дозволить Вам відчути переваги досконалого
поєднання функціонального дизайну та надсучасних технологій.
Переконайтесь на власному досвіді, що наші пристрої
забезпечують максимальну ефективність роботи та
неперевершені можливості управління, адже нашою метою завжди
було підтримання найвищих стандартів досконалості.
Крім того, невід’ємною частиною наших виробів є технології
збереження енергії та піклування про навколишнє середовище.
Для забезпечення оптимальної та безвідмовної роботи пристрою
ми рекомендуємо уважно ознайомитися з цим посібником. Надані
в ньому вказівки дозволять з найбільшою ефективністю
використовувати усі функції пристрою.
Зберігайте посібник у безпечному місці, щоб за потреби мати змогу
знайти у ньому потрібну інформацію. Також під час передачі
пристрою наступному власникові рекомендовано додавати і цей
посібник.
Насолоджуйтесь роботою з Вашим новим пристроєм.
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та
інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Зміст
3
Зміст
Інструкції з експлуатації 5
Інформація з техніки безпеки 5
Правильне застосування 5
Загальна безпека 6
Безпека дітей 6
Установка 7
Опис виробу 8
Панель керування 9
Цифровий дисплей 10
Кнопки функцій 10
Режим налаштувань 10
Щоб скасувати програму, яка була налаштована або
виконується 11
Використання машини вперше 11
Налаштування пристрою для пом'якшення води 12
Настроювання вручну 13
Настроювання за допомогою електроніки 13
Використання солі для посудомийних машин 14
Застосування ополіскувача 15
налаштувати дозатор ополіскувача 16
Щоденне використання 16
Завантаження столових приборів і посуду 17
Нижній кошик 18
Кошик для столових приборів 19
Верхній кошик 20
Коригування висоти встановлення верхнього кошика 21
Застосування миючого засобу 22
Додавання миючого засобу в дозатор 22
Функція "Multi-tab" 23
Активізація/деактивізація функції "Multi-tab" 24
117975980-00-28092007
4Зміст
Програми миття 26
Вибір і запуск програми миття посуду 27
Розвантаження посудомийної машини 29
Догляд і чищення 30
Чищення фільтрів 30
Чищення розпилювача 31
Чищення ззовні 32
Чищення всередині 32
Тривалі періоди простою 32
Запобіжні заходи на випадок морозу 32
Переміщення машини 32
Що робити, якщо … 33
Технічні дані 36
Рекомендації для дослідницьких установ 36
Інструкції з установки 38
Установка 38
Фіксація до сусідніх предметів 38
Вирівнювання 39
Під'єднання до системи водопостачання 39
Шланг подачі води із запобіжним клапаном 40
Підключення зливного шланга 41
Підключення до електромережі 42
Екологічні застереження 43
Пакувальний матеріал 43
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
Інструкції з експлуатації
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належного використання машини
уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати машину і розпочинати
користуватися нею. Аби уникнути помилкових дій і нещасних ви‐
падків необхідно, щоб усі, хто користується посудомийною маши‐
ною, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки
безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі
приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом,
щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з
правилами експлуатації і технікою безпеки.
Правильне застосування
• Ця посудомийна машина призначена виключно для миття
домашнього посуду, придатного для машинного миття.
• Не застосовуйте в посудомийній машині розчинників. Це може
призвести до вибуху.
• Ножі та інші предмети з гострими кінцями необхідно
завантажувати у кошик для столових приборів кінцями донизу
або розміщувати горизонтально у верхньому кошику.
• Використовуйте лише засоби (миючі засоби, сіль та ополіскувач),
призначені для посудомийних машин.
• Не відкривайте дверцята посудомийної машини під час її роботи,
оскільки з неї може вирватися назовні гаряча пара.
• Не виймаєте посуд із посудомийної машини до закінчення
повного циклу миття.
• Після користування відімкніть прилад від електромережі і
перекрийте водопостачання.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися
лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно
використовувати лише оригінальні запасні частини.
5
6Інформація з техніки безпеки
• За жодних обставин не намагайтеся ремонтувати машину
самостійно. Некваліфікований ремонт може призвести до
травмування людей або серйозного пошкодження машини.
Звертайтеся в місцевий центр сервісного обслуговування. Зав‐
жди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише
оригінальні запасні частини.
Загальна безпека
• Миючі засоби для посудомийної машини можуть викликати
хімічні опіки очей, ротової порожнини та горла. Вони можуть
становити загрозу для життя! Дотримуйтеся інструкцій з техніки
безпеки, наданих виробником миючих засобів для посудомийних
машин.
• Вода з посудомийної машини не придатна для пиття. В ній мо‐
жуть зберегтися залишки миючого засобу.
• Стежте за тим, щоб дверцята посудомийної машини були завжди
закриті, за винятком випадків, коли необхідно завантажити або
вийняти посуд. У такий спосіб буде виключена можливість того,
що хтось травмується, перечепившись через відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
• Цей прилад призначений для користування дорослими. Не
дозволяйте дітям користуватися посудомийною машиною без
нагляду.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Та‐
ким чином вони можуть задихнутися.
• Тримайте всі миючі засоби в не доступному для дітей місці.
• Не дозволяйте дітям наближатися до посудомийної машини,
коли її дверцята відкриті.
Інформація з техніки безпеки
Установка
• Огляньте свою посудомийну машину і переконайтеся, що вона
не була пошкоджена під час транспортування. Ніколи не
підключайте пошкоджену машину до мережі. Якщо посудомийна
машина пошкоджена, зверніться до постачальника.
• Перед використанням з машини необхідно зняти усі пакувальні
матеріали.
• Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі та во‐
допроводу мають виконуватися кваліфікованою та компетент‐
ною особою.
• З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики
приладу або намагатися модифікувати його будь-яким чином.
• Ніколи не користуйтеся посудомийною машиною з пошкодженим
кабелем чи шлангами; також не слід користуватися машиною в
разі пошкодження панелі керування, робочої поверхні або
нижньої частини, в результаті чого з'явився доступ усередину
приладу. Щоб усунути небезпеку, зверніться у місцевий центр
сервісного обслуговування.
• У жодному разі не просвердлюйте отворів у корпусі посудомий‐
ної машини, оскільки таким чином можна пошкодити гідравлічні
чи електричні компоненти.
7
Попередження!
Під час підключення машини до електромережі або
водопостачання ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у
відповідних параграфах.
8Опис виробу
Опис виробу
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Верхній розпилювач
Панель керування
Панель керування9
1 Кнопка Вкл./Викл
2 Кнопки вибору програми
3 Кнопка відкладеного запуску
4 Індикатори
5 Цифровий дисплей
6 Кнопки функцій
Індикатори
Програма виконуєтьсяЗагорається, коли програма миття
налаштована, і продовжує горіти упро‐
довж усього часу її виконання.
MULTITABСигналізує про активацію/деактивацію
функції MULTITAB (див. розділ про
функцію MULTITAB)
СільЗасвічується, коли закінчилася
спеціальна сіль.
1)
10Панель керування
Індикатори
ОполіскувачЗасвічується, коли закінчився ополіску‐
1) Індикатор солі та ополіскувача ніколи не горить, коли виконується програма миття, навіть
якщо сіль та/або ополіскувач необхідно додати ще.
вач.
1)
Цифровий дисплей
На цифровому дисплеї відображається:
• рівень жорсткості води, на який налаштований пристрій для
пом'якшення води;
• приблизний час, що залишився до завершення поточної
програми;
• активацію/деактивацію дозатора ополіскувача (ЛИШЕ при актив‐
ній функції "Multi tab")
• завершення програми миття (на цифровому дисплеї з'явиться
нуль);
• зворотний відлік часу, на який було відкладено запуск;
• коди відмови, що свідчать про несправність посудомийної
машини.
Кнопки функцій
За допомогою цих кнопок можна встановити такі функції:
• налаштування пристрою для пом'якшення води;
• скасування виконання програми миття або відкладений запуск
програм, які вже були запущені;
• активація/деактивація функції "Multi-tab";
• увімкнення/вимкнення дозатора ополіскувача, коли активовано
функцію "Multi-tab".
Режим налаштувань
Прилад перебуває у режимі настройки, коли горять УСІ індикатори
кнопок програм.
Використання машини вперше
Завжди пам'ятайте, що під час виконання таких операцій, як:
– вибір програми миття,
– настройки пристрою для пом'якшення води,
– активація/деактивація дозатора ополіскувача,
прилад ОБОВ'ЯЗКОВО ПОВИНЕН бути в режимі настройки.
Якщо світиться індикатор кнопок програм, це означає, що
програма, яка виконувалася чи була вибрана останньою, все ще
настроєна. У такому випадку, щоб повернутися до режиму
настройки, програму необхідно скасувати.
11
Щоб скасувати програму, яка була налаштована або
виконується
Одночасно натисніть і утримуйте дві кнопки RESET (B та C), доки
не засвітяться всі індикатори кнопок програм. Програму скасовано
і машина перейшла до режиму настройки.
Використання машини вперше
Перед використанням посудомийної машини вперше:
• Переконайтеся, що підключення до електромережі та
водопостачання відповідає інструкціям
• Вийміть увесь пакувальний матеріал, що знаходиться всередині
приладу
• Налаштування пристрою для пом'якшення води
• Налийте 1 літр води в контейнер для солі, а потім наповніть його
сіллю для посудомийної машини
• Заповніть дозатор ополіскувача
Якщо необхідно використати комбінований таблетований миючий
засіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" тощо ... настройте функ‐
цію "Multi-tab" (див. розділ "Функція "Multi-tab").
12Налаштування пристрою для пом'якшення води
Налаштування пристрою для пом'якшення
води
Посудомийна машина оснащена пристроєм для пом'якшування
води, призначеним для усунення з водопровідної води мінераль‐
них речовин і солей, які можуть негативно вплинути на роботу
приладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і солей, тим жорсткіша вода.
Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів, у німецьких
градусах (dH°), французьких градусах (°TH) та ммоль/л (мілімоль
на літр - міжнародна одиниця жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхідно настроїти відповідно до
жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь жорст‐
кості води у своєму регіоні, зверніться в місцеві органи
водопостачання.
Ступінь жорсткості водиНастроювання пристрою
для пом'якшення води
°dH°THммоль/лвручнуза допомо‐
гою
електронік
и
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52рівень 10так
43 - 5076 - 907,6 - 8,92рівень 9так
37 - 4265 - 756,5 - 7,52рівень 8так
29 - 3651 - 645,1 - 6,42рівень 7так
23 - 2840 - 504,0 - 5,02рівень 6так
19 - 2233 - 393,3 - 3,92рівень 5так
15 - 1826 - 322,6 - 3,21рівень 4так
11 - 1419 - 251,9 - 2,51рівень 3так
4 - 107 - 180,7 - 1,81рівень 2так
< 4< 7< 0,71рівень 1ні
Додавання
солі
Налаштування пристрою для пом'якшення води має бути здійснене
обома шляхами: вручну (шляхом виставлення рівня жорсткості
води) та за допомогою електроніки.
Налаштування пристрою для пом'якшення води13
Настроювання вручну
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі в
положення 2.
1. Відкрийте дверцята посудо‐
мийної машини.
2. Вийміть з машини нижній ко‐
шик.
3. Поверніть перемикач рівня
жорсткості води в положення 1
або 2 (див. таблицю).
4. Поверніть нижній кошик на місце.
Настроювання за допомогою електроніки
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі в
положення 5.
1. Натисніть кнопку On/Off . Посудомийна машина має бути в
режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопкиB та C, доки індикатори
кнопок A, B та C не почнуть мигати.
3. Натисніть кнопку A, індикатори кнопок B та C згаснуть, тоді як
індикатор кнопки A продовжуватиме мигати. На цифровому
дисплеї відобразиться поточний рівень.
Приклади:
відображається "рівень 5"
відображається "рівень 10"
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку A. Щоразу, коли
натискається кнопка, рівень змінюється (щоб вибрати новий рі‐
вень, подивіться таблицю).
Приклади: Якщо поточний рівень - 5, натиснувши кнопку A один
раз, встановлюємо рівень 6. Якщо поточний рівень - 10,
натиснувши кнопкуA один раз, встановлюємо рівень 1.
5. Щоб машина запам'ятала налаштування, вимкніть її,
натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
14Використання солі для посудомийних машин
Використання солі для посудомийних
машин
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль для посудомийних машин.
Сіль інших типів, а особливо столова сіль, може пошкодити при‐
стрій для пом'якшення води. Заповнюйте контейнер для солі лише
безпосередньо перед запуском однієї з повних програм миття. В
іншому разі на дні машини можуть залишитися гранули солі або
вода з розчиненою в ній сіллю, яка може пролитися та залишитися
на певний час на дні машини, що призведе до корозії.
Щоб наповнити контейнер:
1. відкрийте дверцята, вийміть нижній кошик і відкрутіть кришечку
контейнера для солі, повернувши її проти годинникової стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (це потрібно зробити
лише перед першим заповненням контейнера сіллю) ;
3. за допомогою лійки, що вхо‐
дить у комплект поставки, за‐
повніть контейнер сіллю.
4. поставте кришечку на місце,
подбавши про те, щоб не
залишилося слідів солі на
різьбі або ущільнювальному
кільці.
5. знову закрутіть кришечку
проти годинникової стрілки до
кінця: буде чутно, як вона клацне.
Не хвилюйтеся, якщо вода виллється через краї при наповненні
контейнера сіллю - це цілком нормально.
Індикатор солі на панелі керування може світитися ще протягом 2-6
годин після наповнення контейнера сіллю, якщо машина
залишатиметься увімкненою. Якщо сіль, яку було застосовано,
розчиняється довше, то й індикатор може горіти довший час. На
роботу машини це не впливає.
Застосування ополіскувача15
Застосування ополіскувача
Попередження!
Застосовуйте лише фірмові ополіскувачі для посудомийних ма‐
шин.
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача сторонні речовини
(наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий мию‐
чий засіб для посуду). Це може призвести до пошкодження
приладу.
Завдяки ополіскувачу посуд буде ретельно промитим, і після
висихання на ньому не залишиться плям та смуг.
Ополіскувач додається автоматично під час останнього
ополіскування.
1. Відкрийте контейнер,
натиснувши кнопку (A).
2. Заповніть контейнер ополіску‐
вачем. Максимальний рівень
заповнення позначений від‐
міткою "max".
Дозатор може містити близько
110 мл ополіскувача. Цієї кіль‐
кості достатньо на 16 - 40 ци‐
клів миття, залежно від вста‐
новленої дози.
3. Після кожного наповнювання
не забувайте закривати
16Щоденне використання
кришку.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його за допомогою ганчірки,
яка добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути надмірного
утворення піни під час наступного миття посуду.
налаштувати дозатор ополіскувача
Підберіть дозу ополіскувача, виходячи з результатів миття та
сушки. Для цього скористайтеся перемикачем, який може бути
встановлений в одне з 6 положень (положення 1 - мінімальна доза,
положення 6 - максимальна доза).
На заводі перемикач дози було встановлено у положення 4.
Якщо на посуді після миття
залишаються краплі води або
вапняні плями, необхідно підвищити
дозу.
В разі появи липких білуватих смужок
на посуді або синюватої плівки на
склянках чи лезах ножів дозу
необхідно зменшити.
Щоденне використання
• Перевірте, чи не треба додати солі для посудомийних машин або
ополіскувача.
• Завантажте столові прибори та посуд в машину.
• Залийте засіб для миття.
• Виберіть програму миття, яка підходить для столових приборів і
посуду, які необхідно помити.
• Запустіть програму миття.
Завантаження столових приборів і посуду
Завантаження столових приборів і посуду
У посудомийній машині забороняється мити губки, ганчірки та
будь-які інші предмети, які вбирають воду.
• Перед завантаженням посуду необхідно:
– Видалити всі залишки їжі та сміття.
– Розм'якшити залишки підгорілої їжі у сковорідках
• Завантажуючи посуд і столові прибори, зауважте:
– посуд і столові прибори не повинні перешкоджати обертанню
розпилювачів.
– Предмети, які мають порожнину (чашки, склянки, сковорідки
тощо), необхідно ставити отвором донизу, щоб у контейнері
або на дні не накопичувалася вода.
– Посуд та столові прибори не повинні знаходитися всередині
один одного або перекриватися.
– щоб уникнути пошкодження склянок, вони не повинні
торкатися між собою.
– невеликі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним по‐
криттям, як правило, залишаються краплі води; ці предмети не
висихають до кінця, так само як порцеляна та сталеві предмети.
• Легкі предмети (пластикові чашки тощо) необхідно
завантажувати у верхній кошик і розміщувати так, щоб вони
стояли нерухомо.
17
18Завантаження столових приборів і посуду
Наведені нижче види посуду і столових приборів
взагалі непридатні для миття в посудо‐
мийній машині:
• столові прибори з ручками з дерева,
рогу, фарфору або перламутру.
• пластикові предмети, що не витри‐
мують високих температур.
• старі столові прибори з приклеєними
частинами, які не витримують висо‐
ких температур.
• клеєні столові прибори та посуд.
• олов'яні чи мідні предмети.
• скло із свинцевого кришталю.
• сталеві предмети, схильні до
ржавіння.
• дерев'яні блюда.
• предмети із синтетичних волокон.
частково не придатні для миття в пос‐
удомийній машині:
• Мийте кераміку в посудомийній
машині тільки у випадку, якщо на ній
зазначено, що таке миття дозволене
виробником.
• Глянцеві візерунки на посуді при
частому митті в машині можуть
потьмянішати.
• Срібні та алюмінієві частини мають
тенденцію під час миття
знебарвлюватися: наприклад,
залишки яєчного білка, яєчного
жовтка та гірчиці зазвичай виклика‐
ють знебарвлювання та корозію
срібла. Тому, якщо срібний посуд не
буде митися відразу після
використання, обов'язково негайно
видаляйте з нього залишки їжі.
Відкрийте дверцята і витягніть кошики, щоб завантажити посуд.
Нижній кошик
Більший за розміром і сильніше за‐
бруднений посуд і сковорідки
завантажте у нижній кошик.
Завантаження столових приборів і посуду19
Щоб було легше завантажувати
великі предмети, 2 підставки право‐
руч в нижньому кошику можна скла‐
сти донизу.
Кошик для столових приборів
Попередження!
Розміщені у вертикальному положенні ножі з довгими лезами є
потенційно небезпечними. Довгі та/або гострі столові прибори на
зразок ножів для м'яса необхідно класти горизонтально у верхній
кошик. Будьте обережні під час завантаження або виймання го‐
стрих предметів (ножів).
Щоб вода могла досягти усіх предметів у кошику для столових при‐
борів, необхідно:
1. Вставити вставку-решітку у ко‐
шик для столових приборів.
20Завантаження столових приборів і посуду
2. Виделки та ложки необхідно
ставити в кошик для столових
приборів ручками вниз.
Для більш довгих предметів
кухонного начиння, зокрема,
віничків залиште половину
решітки для столових прибо‐
рів.
Кошик для столових приборів
відкривається.
Виймаючи його з посудомийної
машини, завжди беріться рукою за
обидві частини подвійної ручки.
1. Поставте кошик для столових
приборів на стіл або робочу
поверхню.
2. Відкрийте подвійну ручку.
3. Вийміть столові прибори.
Верхній кошик
Менший за розміром, ламкий посуд
та довгі гострі столові прибори
завантажуйте у верхній кошик.
• Розставте предмети на підставки
для чашок і під ними, щоб вони
врівноважували один одного і вода
досягала всіх предметів.
Завантаження столових приборів і посуду21
• Підставки для чашок можна
скласти догори, щоб вивільнити
місце для всіх предметів.
• Склянки для бренді покладіть
або підвісьте у прорізи в підстав‐
ках для чашок.
Коригування висоти встановлення верхнього кошика
Максимальна висота посуду у:
Верхній кошикНижній кошик
Коли верхній кошик у
верхньому положенні
Коли верхній кошик у
нижньому положенні
22 см30 см
24 см29 см
Висоту встановлення верхнього кошика можна коригувати і тоді,
коли він завантажений.
Коригування висоти встановлення верхнього кошика:
1. Потягніть верхній кошик
назовні, доки він не
зупиниться.
2. Тримаючи верхній кошик за
ручку, підніміть його так
високо, як тільки можна, а по‐
тім опустіть вертикально.
Верхній кошик замкнеться у
нижньому або верхньому
положенні.
Попередження!
Після завантаження завжди закривайте дверцята машини, оскільки
залишати їх відчиненими небезпечно.
22Застосування миючого засобу
Перш ніж закривати дверцята, переконайтеся в тому, що
розпилювачі зможуть вільно обертатися.
Застосування миючого засобу
Використовуйте лише спеціальні миючі засоби для посудомийних
машин.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо дозування і
зберігання засобів, як зазначено на упаковці.
Чітко дотримуючись рекомендацій щодо дози засобу й не
перевищуючи її, ви сприятимете зниженню рівня забруднення
природного середовища.
3. Якщо використовується
програма з попереднім мит‐
тям, в камеру для
попереднього миття (2)
необхідно завантажити
додаткову дозу засобу (5-10 г).
Цей засіб буде використаний під час фази попереднього миття.
4. При застосуванні миючого
засобу в таблетках покладіть
таблетку у відділення (1)
5. закрийте кришку і натискайте
на неї, доки вона із клацанням
не стане на місце.
Таблетовані миючі засоби
Таблетовані миючі засоби від різ‐
них виробників розчиняються з
різною швидкістю. Тому деякі
таблетовані миючі засоби не
встигають повністю використати свій потенціал під час коротких
програм миття. У зв'язку з цим ми рекомендуємо використовувати
таблетовані миючі засоби для тривалих програм миття, щоб
забезпечити повне видалення залишків миючого засобу.
Функція "Multi-tab"
Цей прилад має функцію "Multi-tab", яка дозволяє застосовувати
комбіновані таблетовані миючі засоби "Multi-tab".
Ці засоби поєднують функції миючого засобу, ополіскувача та солі
для пом'якшення води. Вони можуть також містити й інші добавки,
24Функція "Multi-tab"
залежно від того, які таблетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо).
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби для жорсткості тієї води,
якою ви користуєтеся. Перегляньте інструкції виробника.
Ця функція може бути задана з будь-якою програмою миття. Коли
ця функція активна, надходження ополіскувача і солі з відповідних
контейнерів автоматично блокується. Індикатори для солі та
ополіскувача також не активні.
Задайте функцію "Multi-Tab" до того, як запускати програму миття.
Коли задана ця функція (індикатор світиться), вона
залишатиметься активною також для наступних програм миття.
При активній функції "Multi-tab" тривалість циклів може
змінюватися. В такому випадку на цифровому дисплеї автоматично
оновлюються показники тривалості програми.
Коли програма виконується, скасувати функцію "Multi-Tab"
НЕМОЖЛИВО. Якщо ви хочете виключити функцію "Multi-tab",
необхідно скасувати виконання програми, а потім деактивізувати
функцію ''Multi-Tab''.
У цьому разі слід повторно налаштувати програму миття (і потрібні
опції).
Активізація/деактивізація функції "Multi-tab"
Одночасно натисніть і утримуйте дві кнопки "Multi-tab" (D та E), доки
не загориться індикатор "Multi-tab". Це означатиме, що функція
активна.
Щоб деактивізувати цю функцію, натисніть ці самі кнопки знову і
утримуйте їх, доки індикатор, що відповідає символу "Multi-tab", не
згасне.
Рекомендації для випадків, коли результати сушіння є
незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор ополіскувачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіскувача в положення 2.
• Активізація/деактивізація дозатора ополіскувача можлива лише
при активній функції "Multi-tab".
Функція "Multi-tab"
25
Активація/деактивація дозатора ополіскувача
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл. Посудомийна машина має бути в
режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки B та C, доки індикатори
кнопок A, B та C не почнуть мигати.
3. Натисніть кнопку B, індикатори кнопок A та C згаснуть, тоді як
індикатор кнопки B продовжуватиме мигати. На цифровому
дисплеї відобразяться поточні настройки:
= Дозатор ополіскувача деактивізований.
= Дозатор ополіскувача активізований.
4. Щоб змінити налаштування, знову натисніть кнопку B, і на
цифровому дисплеї з'явиться нове налаштування.
5. Щоб машина запам'ятала налаштування, вимкніть її,
натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
Якщо потрібно знову перейти на звичайний миючий засіб,
рекомендується:
1. Деактивізувати функцію "Multi-tab".
2. Знову заповнити контейнер для солі та дозатор ополіскувача.
3. встановити настройку жорсткості води на найвищий рівень і 1
раз виконати програму миття в звичайному режимі без
завантаження посуду.
4. встановити установку жорсткості води на рівень, що відповідає
жорсткості води у вашому регіоні.
5. налаштувати дозатор ополіскувача.
26Програми миття
Програми миття
ПрограмаСтупінь
забрудн
ення
AUTOMAT
2)
IC
30 MIN
INTENSIV.
CARE 70°
ECO 50°
3)
4)
Зміша‐
ний
посуд,
звичайн
е і
сильне
забрудн
ення
Незначн
е
забрудн
ення
Сильне
забрудн
ення
Середнє
забрудн
ення
Тип пос‐
уду
Посуд,
столові
прибори,
каструлі
та
сковорід
ки
Посуд і
столові
прибори
Посуд,
столові
прибори,
каструлі
та
сковорід
ки
Посуд і
столові
прибори
Опис програмиПоказники
Попереднє миття
Основне миття
Проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
1/2x
споживання
Тривалість (у хвилинах)
90 - 115
30
140 - 150
150 - 160
1)
Енергія (у кВт-год)
Вода (у літрах)
12 - 23
1,1 - 1,5
9
0,9
16 - 18
1,5 -1,7
12 - 13
1,0 - 1,2
Вибір і запуск програми миття посуду
27
ПрограмаСтупінь
забрудн
ення
Будьякий
1) Показники споживання є орієнтовними і залежать від тиску та температури води, а також
від різниці у постачанні електроенергії та кількості посуду.
2) Коли працює програма "Авто" кількість бруду на посуді визначається, виходячи з того,
наскільки мутною стала вода. Тривалість виконання програми та рівень споживання води
й енергії можуть відрізнятися; це залежить від ступеня завантаженості машини посудом
(повне або часткове завантаження) та його забрудненості. Температура води коригується
автоматично в діапазоні 45°C - 70°C.
3) Ідеально підходить в разі часткового завантаження посудомийної машини. Це відмінна
щоденна програма, розрахована на потреби родини з 4 осіб, яким треба завантажити
лише посуд і столові прибори після сніданку та вечері.
4) Тестова програма для дослідницьких установ.
5) Ця програма не потребує застосування миючого засобу
Тип пос‐
уду
Часткове
заванта
ження
(миття
буде
виконане
пізніше
протягом
5)
дня)
Опис програмиПоказники
споживання
Попереднє миття
Основне миття
Проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Тривалість (у хвилинах)
12
1)
Енергія (у кВт-год)
Вода (у літрах)
4
0,1
Вибір і запуск програми миття посуду
Під час вибору програми миття посуду та відкладеного запуску
дверцята машини мають бути злегка відкритими. Запуск програми
або зворотний відлік часу при відкладеному запуску розпочнеться
лише після закривання дверцят. До цього моменту є можливість
змінити настройки.
1. Переконайтеся в тому, що кошики завантажені належним чи‐
ном, а розпилювачі можуть вільно обертатися.
28Вибір і запуск програми миття посуду
2. Впевніться, що водопровідний кран відкритий.
3. Натисніть кнопку Вкл./Викл: засвітяться усі індикатори кнопок
програм (режим настройки).
4. Натисніть кнопку, що відповідає необхідній програмі (див.
таблицю "Програми миття посуду").
При виборі програми засвічується відповідний індикатор.
Закрийте дверцята посудомийної машини, і виконання програми
розпочнеться автоматично.
Встановлення та запуск програми з "відкладеним запуском"
1. Обравши програму миття, натисніть кнопку відкладеного
запуску й утримуйте її, доки на цифровому дисплеї не почне
блимати кількість годин, на які відкладено запуск. Запуск можна
відкласти на період від 1 до 19 годин.
2. Закрийте дверцята посудомийної машини, і зворотний відлік
часу розпочнеться автоматично.
Цифра на дисплеї більше не блиматиме, а світитиметься
постійно.
3. Зворотний відлік часу відбувається із кроком в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний відлік часу призупиниться.
5. Після того, як завершиться час, на який було відкладено запуск,
програма почне виконуватися автоматично.
Коли включена функція "Відкладений запуск", індикатор
виконується програма не горить. По завершенні зворотного відліку
часу програма посудомийної машини почне виконуватися
автоматично, і загориться індикатор виконується програма.
Обирати програму посудомийної машини і встановлювати відкла‐
дений запуск можна і при закритих дверцятах. Пам'ятайте, що після
натиснення кнопки програми миття у вас є ЛИШЕ 3 секунди, впро‐
довж яких можна встановити іншу програму або активізувати від‐
кладений запуск; через 3 секунди обрана програма запуститься
автоматично.
Скасування відкладеного запуску та\або програми миття
• Щоб скасувати відкладений запуск, який уже був запущений,
необхідно переналаштувати посудомийну машину.
Розвантаження посудомийної машини
• Скасування відкладеного запуску також передбачає скасування
встановленої програми миття. У цьому разі вам доведеться
знову налаштувати програму миття посуду. Якщо необхідно
вибрати нову програму миття, перевірте, чи є миючий засіб у
дозаторі.
Попередження!
Переривати або скасовувати виконання програми, що вже
виконується, можна ЛИШЕ у разі негайної потреби. Увага! При
відкриванні дверцят з машини може вирватися гаряча пара.
Відкривайте дверцята обережно.
Переривання програма миття посуду, що виконується:
• Відкрийте дверцята посудомийної машини; виконання програми
зупиниться. Закрийте дверцята; виконання програми
розпочнеться з моменту, коли воно було перерване.
• Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", усі індикатори згаснуть. Знову
натисніть кнопку "Вкл./Викл."; виконання програми розпочнеться
з моменту, коли воно було перерване.
Завершення програми миття
• Посудомийна машина автоматично припинить роботу.
• Засвітиться індикатор завершення програми.
• Індикатор програми, яка щойно завершилася, продовжуватиме
2. Відкрийте дверцята посудомийної машини та на кілька хвилин
залиште їх відчиненими, перш ніж виймати посуд; це дозволить
посудові трохи охолонути, а також покращить висихання.
29
Розвантаження посудомийної машини
• Гарячий посуд чутливий до ударів.
Тому завжди давайте посудові охолонути, перш ніж виймати його
з машини.
30Догляд і чищення
• Вийміть посуд спершу з нижнього, а потім з верхнього кошика; у
такий спосіб вода з верхнього кошика не потрапить на посуд в
нижньому кошику.
• На внутрішніх стінках і дверцятах посудомийної машини може
з'явитися вода, оскільки сталь, що не іржавіє, холоне швидше,
ніж посуд.
Обережно!
По завершенні виконання програми миття рекомендовано
відключити посудомийну машину від електромережі та перекрити
водопровідний кран.
Догляд і чищення
Чищення фільтрів
Фільтри необхідно час від часу перевіряти і чистити. Забрудненість
фільтрів негативно позначиться на результатах миття.
Попередження!
Перш ніж чистити фільтри, обов'язково вимкніть машину.
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній кошик.
2. Система фільтрів посудомий‐
ної машини складається з
фільтра грубого очищення (A),
мікрофільтра (B) та плаского
фільтра. Розблокуйте систему
фільтрів за допомогою ручки
мікрофільтра і вийміть
систему фільтрів.
Догляд і чищення31
3. Поверніть ручку приблизно на
1/4 оберту проти годинникової
стрілки та вийміть систему
фільтрів.
4. Ухопіть фільтр грубого
очищення (A) за ручку з отво‐
ром і вийміть мікрофільтр (B).
5. Ретельно прочистіть усі
фільтри під проточною водою.
6. Вийміть плаский фільтр із дна
відділення для миття і
ретельно промийте його з
обох боків.
7. Покладіть плаский фільтр на‐
зад на дно відділення для
миття та переконайтеся в
тому, що він став точно на
місце.
8. Вставте фільтр грубого
очищення (A) в мікрофільтр
(B) і натисніть на них.
9. Поставте систему фільтрів на місце і заблокуйте її поворотом
ручки за годинниковою стрілкою до кінця. При цьому подбайте,
щоб плаский фільтр не стирчав із дна відділення для миття.
Попередження!
НІКОЛИ не користуйтеся посудомийною машиною без фільтрів.
Якщо фільтри будуть вставлені неналежним чином, це призведе
до пошкодження машини та незадовільних результатів миття.
Чищення розпилювача
НІКОЛИ не намагайтеся зняти розпилювач.
Якщо рештки бруду забили отвори в розпилювачі, видаліть їх за
допомогою зубочистки.
32Догляд і чищення
Чищення ззовні
Почистіть зовнішні поверхні машини та панель керування вологою
м'якою тканиною. При необхідності використовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Ніколи на застосовуйте абразивні
речовини, мочалки або розчинники (ацетон, трихлоретилен тощо).
Чищення всередині
Регулярно чистіть вологою тканиною прокладки навколо дверцят,
дозатори миючого засобу та ополіскувача.
Ми рекомендуємо раз на 3 місяці запускати програму для миття
сильно забрудненого посуду з використанням миючого засобу, але
без посуду.
Тривалі періоди простою
Рекомендації для випадків, коли машина не
використовуватиметься протягом тривалого часу:
1. Відключіть машину від електромережі та перекрийте водопро‐
відний кран.
2. Залишіть дверцята прочиненими, щоб запобігти утворенню не‐
приємних запахів.
3. Машина має залишитися чистою всередині.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Бажано не ставити машину там, де температура опускається
нижче 0°C. Якщо уникнути цього неможливо, випорожніть машину,
закрийте дверцята і від'єднайте шланг подачі води.
Переміщення машини
Якщо потрібно перемістити машину (наприклад, під час переїзду
на нову квартиру тощо):
1. Відключіть машину від електромережі.
2. Перекрийте водопровідний кран.
3. Зніміть шланги подачі та зливу води.
Що робити, якщо …33
4. Витягніть машину разом зі шлангами.
Намагайтеся під час транспортування не нахиляти машину надто
сильно.
Що робити, якщо …
Посудомийна машина не запускається або зупиняється під час
роботи. Деякі проблеми виникають через брак звичайного
технічного обслуговування або недогляд. Їх можна усунути, керую‐
чись повідомленнями, описаними в таблиці, без необхідності
виклику майстра.
Відключіть посудомийну машину, відкрийте дверцята і виконайте
пропоновані дії на усунення проблем.
Неправильний код або невиконання
функції
з'являється на цифровому дисплеї.
Посудомийна машина не
заповнюється водою.
з'являється на цифровому дисп‐
леї.
Посудомийна машина не зливає воду.
Можлива причина та спосіб її усунення
• Водопровідний кран заблокований
або забився вапном.
• Заблоковано фільтр (якщо він є) у
місці приєднання клапана шланга до
водопроводу.
Прочистіть фільтр у місці
приєднання шланга.
• Шланг подачі води встановлений
неправильно, перекручений або пе‐
ретиснутий.
Перевірте місце приєднання
зливного шлангу.
• Заблоковано зливний отвір
раковини.
Прочистіть зливний отвір.
• Неправильно встановлений, пере‐
кручений або передавлений зливний
шланг.
Перевірте місце приєднання
зливного шлангу.
34Що робити, якщо …
Неправильний код або невиконання
функції
з'являється на цифровому дисп‐
леї.
Активізований пристрій, що запобігає
переливанню води.
Виконання програми не
розпочинається.
Можлива причина та спосіб її усунення
• Прочистіть водопровідний кран та
зверніться у місцевий центр
сервісного обслуговування.
• Дверцята посудомийної машини
закриті неналежним чином. Закрийте
дверцята.
• Вилку кабелю живлення не
вставлено в розетку. Вставте вилку
кабелю живлення в розетку.
• Перегорів запобіжник на щитку.
Замініть запобіжник.
• Настроєно відкладений запуск.
Якщо посуд необхідно помити
негайно, скасуйте відкладений за‐
пуск.
Виконавши всі зазначені перевірки, увімкніть прилад: Програма
продовжуватиме виконуватися від моменту, коли її виконання було
перерване.
Якщо і на цей раз нормальне виконання функції припиниться або
з'явиться код несправності, зверніться у місцевий сервісний центр.
Якщо з'являться коди інших видів несправності, які не описані тут,
зверніться у свій сервісний центр, назвавши модель (Mod.), номер
виробу (PNC) та серійний номер (S.N.).
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними,
розміщеній на внутрішній стороні дверцят посудомийної машини.
Щоб завжди мати ці номери під рукою, запишіть їх тут:
• Посуд був розміщений у такий спо‐
сіб, що вода не змогла достягти всіх
частин поверхні. Кошики не можна
перевантажувати.
• Розпилювач не може вільно
обертатися через неправильне
розміщення посуду.
• Фільтри у нижній частині відділення
для миття забруднені або
неправильно встановлені.
• Використовується надто мало
миючого засобу або він взагалі від‐
сутній.
• Якщо на посуді наявні відкладення
вапна; контейнер для солі порожній
або неправильно встановлений рі‐
вень пом'якшувача води.
• Неправильно підключений зливний
шланг.
• Кришка контейнера із сіллю закрита
неналежним чином.
Посуд вологий і тьмяний• Ополіскувач не використовувався.
• Спорожнів дозатор ополіскувача.
На склянках та іншому посуді наявні
смуги, плями молочного кольору або
синюватий наліт
На склянках та іншому посуді наявні
засохлі плями води
• Зменште дозу ополіскувача.
• Збільште дозу ополіскувача.
• Причиною може бути миючий засіб.
Зв'яжіться зі службою по роботі з
клієнтами виробника миючого
засобу.
35
Якщо після проведення усіх зазначених вище перевірок проблему
не було усунуто, зверніться до місцевого центру сервісного
обслуговування.
36Технічні дані
Технічні дані
РозміриШирина x Висота x
Глибина (см)
Електрична схема Напруга - Загальна по‐
тужність - Запобіжник
Тиск у системі
водопостачання
МісткістьКількість наборів посуду
Макс. вагакг40
Інформація про підключення до електромережі
наведена на табличці з технічними даними на
внутрішньому боці дверцят посудомийної машини
Мінімальний - Макси‐
мальний (мПа)
для однієї особи
59,6 x 81,8-89,8 x 57,5
0,05 - 0,8
12
Рекомендації для дослідницьких установ
Випробування відповідно до EN 60704 має виконуватися при
повному завантаженні приладу та застосуванні тестової програми
(див. розділ "Програми миття").
Випробування відповідно до EN 50242 має виконуватися при
заповненому контейнері для солі та дозаторі ополіскувача із за‐
стосуванням тестової програми (див. розділ "Програми миття").
Повне завантаження: Стандартний сервіз на 12 осіб
Необхідна кількість миючого засобу:5 г + 25 г (Тип B)
Доза ополіскувача:положення 4 (Тип III)
Приклади способів розташування посуду:
Верхній кошик
1)
Рекомендації для дослідницьких установ37
Нижній кошик з кошиком для
Кошик для столових приладів
столових приборів
1) Якщо ліворуч знаходяться підставки для чашок, витягніть їх.
38Установка
Інструкції з установки
Установка
Попередження!
Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі та/або
водопроводу мають виконуватися кваліфікованим електриком та/
або сантехніком чи іншою компетентною особою.
Перед встановленням машини усуньте з неї всі пакувальні
матеріали.
По можливості, розташовуйте машину якомога ближче до водо‐
проводу та водовідведення.
Ця посудомийна машина призначена для встановлення під кухон‐
ною стійкою або робочою поверхнею.
Увага! Під час вбудовування посудомийної машини та приєднання
меблевої панелі ретельно дотримуйтеся інструкцій, зазначених на
шаблоні, що додається.
Крім отворів для шланга подачі води, зливного шланга і кабелю
енергопостачання, жодних додаткових отворів для вентилювання
посудомийної машини не потрібно.
Ця посудомийна машина оснащена ніжками, висоту яких можна
регулювати.
При виконанні будь-яких робіт, що передбачають доступ до внут‐
рішніх частин, посудомийну машину необхідно відключити від
електромережі.
Вставляючи машину, стежте за тим, щоб шланги постачання та
зливу води, а також електричний кабель не були перекручені або
перетиснуті.
Фіксація до сусідніх предметів
Посудомийна машина має бути захищена від нахиляння.
Тому подбайте про те, щоб робоча поверхня, під якою встановлено
машину, була належним чином прикріплена до фіксованої кон‐
струкції (розташованих поряд шафок чи стіни).
Вирівнювання
Для того, щоб дверцята зачинялися належним чином, машину слід
добре вирівняти. Якщо прилад вирівняний належним чином,
дверцята не чіплятимуться з жодного боку. Якщо дверцята не
закриваються як слід, регулюйте ніжки, поки машина не буде
стояти абсолютно рівно.
Під'єднання до системи водопостачання
Рекомендується під'єднувати машину до системи холодного
водопостачання. Якщо машина під'єднується до системи гарячого
водопостачання, максимальна допустима температура становить
60°C. Застосування води з системи гарячого водопостачання не
завжди ефективне в разі сильно забрудненого посуду, оскільки
воно істотним чином скорочує тривалість програми миття.
Зчіпна гайка, прикручена до наливного шланга машини,
розрахована на газову різьбу діаметром 3/4 дюйма або на
спеціально виготовлений швидкопід'єднувальний кран, наприклад,
прес-блок.
Напір води має бути в межах, зазначених у розділі "Технічні спе‐
цифікації". Щоб дізнатися про напір води у своєму районі,
зверніться в місцеві органи водопостачання.
В момент підключення шланг подачі води не повинен бути пере‐
кручений, перетиснутий або сплутаний.
Посудомийна машина оснащена шлангами подачі та зливу води,
які за потреби можуть бути повернуті за допомогою контргайки
праворуч або ліворуч.
Контргайку необхідно відрегулювати таким чином, щоб уникнути
підтікання води.
(Увага! НЕ ВСІ моделі посудомийних машин оснащені шлангами
подачі та зливу води з контргайками. В такому випадку таке
налаштування неможливе). При підключенні машини до нових труб
39
40
або труб, якими не користувалися тривалий час, необхідно дати
воді збігти впродовж кількох хвилин і лише потім підключати шланг.
НЕ використовуйте шланги, які раніше застосовувалися для
старого приладу.
Посудомийна машина має запобіжники, що не дозволяють
відпрацьованій воді повертатися назад у водопровід. Цей прилад
відповідає нормативним актам щодо сантехнічних робіт.
Шланг подачі води із запобіжним клапаном
Після підключення шланга подачі води з подвійними стінками за‐
побіжний клапан знаходиться поряд із краном. Тому він перебуває
під тиском лише тоді, коли по ньому подається вода. Якщо шланг
подачі води почне протікати, запобіжний клапан перекриє подачу
води.
Встановлюючи шланг подачі води, будьте обережні:
• У шлангу подачі води з подвійними стінками знаходиться елек‐
тричний кабель для запобіжного клапана. Не занурюйте шланг
подачі води та запобіжний клапан у воду.
• При пошкодженні шланга подачі води або запобіжного клапана
негайно витягніть вилку кабелю живлення з розетки.
• Заміну шланга подачі води із запобіжним клапаном може
виконувати лише сервісний центр.
Попередження!
Обережно! Висока напруга.
Підключення зливного шланга
Кінець зливного шланга можна підключати такими способами:
1. До сифона раковини, закріпивши на внутрішній стороні робочої
поверхні. Це дозволить запобігти потраплянню відпрацьованої
води з раковини в посудомийну машину.
2. До стояка із вхідним отвором, який має внутрішній діаметр не
менше 4 см.
Підключення до каналізації має бути
на висоті максимум 60 см від дна пос‐
удомийної машини.
Зливний шланг можна повернути лі‐
воруч або праворуч.
Подбайте про те, щоб шланг не був
скручений або перетиснутий,
оскільки це може заважати зливанню
води чи уповільнювати його.
Під час зливання води з машини
закривати зливний отвір раковини не
можна, оскільки це може призвести
до того, що вода повертатиметься назад у машину.
Загальна довжина зливного шланга, включаючи будь-який приєд‐
наний додатковий шланг, не повинна перевищувати 4 метри. Внут‐
рішній діаметр додаткового шланга має бути не меншим за діаметр
шланга, що входить у комплект поставки.
Аналогічно, внутрішній діаметр з'єднань, що застосовуються для
підключення до зливного отвору, має бути меншим за діаметр
шлангу, що входить у комплект поставки.
Під час приєднання зливного шланга до втулки у сифоні під рако‐
виною всю пластикову мембрану (A) необхідно видалити. Якщо не
видалити всю мембрану, це призведе до того, що частки їжі, на‐
громаджуючись з часом, врешті-решт заблокують втулку зливного
шлангу посудомийної машини.
41
42Підключення до електромережі
Наші прилади постачаються із запобіжником,
який не дозволяє брудній воді повертатися
назад у машину. Якщо сифон вашої раковини
оснащений клапаном, що запобігає
зворотному току води, це може негативно
позначитися на зливанні води з машини.
Тому рекомендуємо його зняти.
Підключення до електромережі
Попередження!
Згідно з нормами техніки безпеки, прилад має бути заземлений.
Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтеся, що
номінальна напруга та характеристики електромережі, зазначені в
табличці з технічними характеристиками, відповідають парамет‐
рам електромережі, до якої буде підключено прилад.
Номінал запобіжника також вказаний на табличці з технічними
характеристиками.
Вилку можна вставляти лише в належним чином встановлену
протиударну розетку. Забороняється застосовувати розгалужувачі
та подовжувачі.
Це може призвести до ризику виникнення пожежі через
перегрівання.
В разі необхідності можна замінити систему електропроводки.
Якщо необхідно замінити електричний кабель, зверніться у місце‐
вий центр сервісного обслуговування.
Після встановлення приладу необхідно забезпечити доступ до
розетки.
Ніколи не відключайте прилад, потягнувши за кабель. Тягніть зав‐
жди за вилку.
Виробник не несе відповідальності за порушення описаних вище
правил техніки безпеки.
Екологічні застереження
Екологічні застереження
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним
не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його
необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи
належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного
позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого
місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали екологічно безпечні і придатні для
повторного використання. На пластикових компонентах є
маркування, напр., >PE<, >PS< тощо. Будь ласка, викидайте
пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на пе‐
реробній фабриці.
43
Попередження!
Якщо машина більше не використовується:
• Вийміть вилку кабелю живлення з розетки.
• Відріжте кабель з вилкою та утилізуйте їх.
• Викиньте засувку з дверцят. Завдяки цьому діти не зможуть
закритися в машині зсередини, що могло б поставити під загрозу
їх життя.
www.electrolux.com
117975980-00-28092007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.