AEG-Electrolux F50673 User Manual

Page 1
FAVORIT 50673
Manual de instrucciones
Lavavajillas
Page 2
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Page 3
Índice de materias
3
Índice de materias
Instrucciones de uso 5
Información sobre seguridad 5
Uso correcto 5 Instrucciones generales de seguridad 6 Seguridad de los niños 6 Instalación 6
Descripción del producto 7 Panel de mandos 8
Modo de ajuste 9
Primer uso 10 Ajuste del descalcificador de agua 10
Ajuste manual 11 Ajuste electrónico 11
Uso de sal para lavavajillas 12 Uso de abrillantador 13
Ajuste de la cantidad de abrillantador 14
Uso diario 15 Carga de cubiertos y vajilla 15
El cesto inferior 17 El cesto para cubiertos 17 El cesto superior 18 Ajuste de la altura del cesto superior 19
Uso de detergente 20
Carga de detergente 20 Función Multitab 21 Activación/desactivación de la función Multitab 22
Programas de lavado 23 Selección e inicio de un programa de lavado 24 Descarga del lavavajillas 25
117988931-00-102007
Page 4
Índice de materias
4
Cuidado y limpieza 26
Limpieza de los filtros 26 Limpieza de los brazos aspersores 27 Limpieza externa 27 Limpieza interna 27 Periodos prolongados sin funcionamiento 28 Precauciones en caso de congelación 28 Desplazamiento de la máquina 28
Qué puede hacer si... 28 Datos técnicos 31 Notas para organismos de control 31
Instrucciones de instalación 33
Instalación 33
Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o sumidero)
33 Nivelación 34 Conexiones del suministro de agua 34 Tubo de entrada de agua con válvula de seguridad 35 Conexión del tubo de salida de agua 36
Conexión eléctrica 37 Aspectos medioambientales 38
Materiales de embalaje 38
Page 5
Información sobre seguridad
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Uso correcto
• Este lavavajillas está destinado exclusivamente al lavado de utensilios del hogar aptos para el lavado a máquina.
• No introduzca disolventes en el lavavajillas. Existe riesgo de explosión.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo, o en posición horizontal en el cesto superior.
• Utilice exclusivamente productos (detergente, sal y abrillantador) adecuados para lavavajillas.
• No abra la puerta con el aparato en funcionamiento, ya que puede producirse la salida de vapor caliente.
• No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el ciclo de lavado.
• Después del usar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y cierre el suministro de agua.
• Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo se deben utilizar piezas de recambio originales.
• Nunca intente reparar la máquina personalmente. Las reparaciones realizadas por personal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos graves. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre piezas de recambio originales.
5
Page 6
Información sobre seguridad
6
Instrucciones generales de seguridad
• Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden representar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al detergente para lavavajillas suministradas por el fabricante.
• El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos de detergente en la máquina.
• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Seguridad de los niños
• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños utilicen el lavavajillas sin supervisión.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de as­fixia.
• Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.
Instalación
• Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. Nunca se debe conectar una máquina dañada. Si el lavavajillas está dañado, comuníquelo al distribuidor.
• Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
• Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y homologado.
• Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
• En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de alimentación eléctrica o los tubos de agua; o si el panel de mandos, la superficie superior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. Para evitar riesgos, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Page 7
Descripción del producto
• Nunca se deben perforar los lados del lavavajillas, pues podrían producirse daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
ADVERTENCIA
Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones suministradas en los párrafos específicos.
Descripción del producto
7
1 Cesto superior 2 Selección del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtros
Page 8
Panel de mandos
8
8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior
10 Encimera
Panel de mandos
1 Tecla On/Off 2 Teclas de selección de programa 3 Tecla de inicio diferido 4 Indicadores luminosos 5 Visor digital 6 Teclas de selección de funciones
Indicadores luminosos
Programa en marcha Se enciende cuando se selecciona un programa
de lavado y permanece encendido a lo largo del mismo.
Page 9
Panel de mandos
Indicadores luminosos
Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de
lavado. También cuenta con funciones añadidas de indicación visual, como:
- ajustar el descalcificador de agua
- activar/desactivar el distribuidor de abrillanta­dor y
- la intervención de una alarma debido a un fallo de la máquina
MULTITAB Indica la activación/desactivación de la función
Multitab (consulte la función Multitab)
Sal
Se enciende al agotarse la sal especial.
9
1)
Abrillantador
1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador nunca se encienden con un programa de lavado en marcha,
aunque sea necesario añadir sal o abrillantador.
Se enciende al agotarse el abrillantador.
Teclas de selección de funciones
Además de la selección de programa, el ajuste del descalcificador de agua y la activación/desactivación del distribuidor de abrillantador también se pueden rea­lizar con la ayuda de estas teclas.
Modo de ajuste
El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando todos los indicadores de programa están encendidos y en la pantalla se pueden ver 3 líneas horizontales.
Recuerde siempre que para realizar operaciones como:
• seleccionar un programa de lavado
• ajustar el descalcificador de agua
• activar/desactivar el distribuidor de abrillantador
el aparato DEBE estar en modo de ajuste.
Si se enciende un indicador de programa y se puede ver 1 línea horizontal en la pantalla, sigue seleccionado el último programa ejecutado.
En tal caso, es necesario cancelar el programa para volver al modo de ajuste.
1)
Page 10
Primer uso
10
Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marcha: pulse sin soltar las dos teclas de programa situadas sobre la palabra RESET a la vez hasta que todos los indicadores luminosos de las teclas de programa se enciendan. El programa se ha cancelado y la máquina se encuentra ahora en el modo de ajuste.
Primer uso
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las ins­trucciones de instalación
• Retire todo el material de embalaje del interior del aparato
• Ajuste el descalcificador de agua
• Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuación llénelo con sal para lavavajillas
• Llene el distribuidor de abrillantador
Si desea utilizar pastillas combinadas con detergente como: "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., ajuste la función Multitab (consulte "Función Multitab").
Ajuste del descalcificador de agua
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina.
Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura es el agua. La dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
El descalcificador debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma.
Page 11
Ajuste del descalcificador de agua
11
Dureza del agua Selección del ajuste de dureza
del agua
°dH °TH mmol/l manualmenteelectrónicam
ente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivel 10 sí 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 nivel 9 sí 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 nivel 8 sí 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 nivel 7 sí 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 nivel 6 sí 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5 sí 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 nivel 4 sí 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nivel 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivel 2
< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 no
El descalcificador de agua se debe ajustar de dos maneras: manualmente, utilizando el selector de dureza del agua, y electrónicamente.
Ajuste manual
El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.
Uso de sal
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Extraiga el cesto inferior del lavavaji-
llas.
3. Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 ó 2 (consulte la tabla).
4. Vuelva a colocar el cesto inferior.
Ajuste electrónico
El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.
1. Pulse el botón On/Off . El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
Page 12
Uso de sal para lavavajillas
12
2.
Pulse a la vez y sin soltar los botones B y C hasta que las luces de los botones A, B y C empiecen a destellar.
3.
Pulse el botón A, las luces de los botones B y C se apagan mientras que la del botón A sigue destellando. Al mismo tiempo, empieza a destellar el indicador luminoso Fin de programa. El nivel actual se indica mediante el número de destellos del indicador luminoso Fin de programa, (consulte la tabla) y una pausa de unos pocos segundos.
Ejemplos:
5 destellos, pausa, 5 destellos, pausa = nivel 5
4.
Para cambiar el nivel, pulse el botón A. El nivel cambia cada vez que se pulsa el botón. (Para la selección de un nuevo nivel, consulte la tabla).
Ejemplos: Si el nivel actual es 5, se selecciona el nivel 6 al pulsar el botón A una vez. Si el nivel actual es 10, se selecciona el nivel 1 al pulsar el botón A una vez.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla
On/Off.
Uso de sal para lavavajillas
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado com­pletos. Así evitará que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado permanezcan en el fondo de la máquina, lo que puede provocar corrosión.
Para cargar:
1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y desenrosque la tapa del recipiente
de sal girándola de derecha a izquierda.
2.
Vierta 1 litro de agua en el recipiente (esto es necesario sólo antes de cargar sal por primera vez).
Page 13
Uso de abrillantador
3. Utilice el embudo suministrado para
verter sal hasta llenar el recipiente.
4. Vuelva a colocar la tapa, tras com-
probar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta.
5. Vuelva a colocar la tapa y ajústela
girándola hacia la derecha hasta al­canzar el tope con un chasquido.
No se preocupe si el agua desborda la unidad al cargar sal, ya que es algo nor­mal.
El indicador luminoso de sal del panel de mandos puede permanecer encendido de 2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado. Si utiliza sal que tarde más en disolverse, este tiempo puede ser mayor. El funcionamiento de la máquina no se ve afectado.
Uso de abrillantador
13
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador
de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato.
El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
Page 14
Uso de abrillantador
14
1. Para abrir el recipiente pulse el botón
de apertura (A).
2. Añada abrillantador en el recipiente.
El nivel de llenado máximo se indica mediante el texto "max".
El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, dependiendo del ajuste de do­sis.
3. Cerciórese de cerrar la tapa después
de cada recarga.
Limpie con un paño absorbente las salpi­caduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la formación excesiva de espuma en el siguiente lavado.
Ajuste de la cantidad de abrillantador
Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abrillantador con el selector de 6 posiciones (posición 1= dosis mínima, posición 6= dosis máxima).
La dosis se ajusta en fábrica en la posición 4.
Page 15
Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado.
Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos.
Uso diario
• Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador.
• Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas.
• Añada detergente para lavavajillas.
• Seleccione un programa de lavado adecuado para los cubiertos y la vajilla.
• Inicie el programa de lavado.
Uso diario
15
Carga de cubiertos y vajilla
En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorba agua.
• Antes de cargar la vajilla: – Elimine todos los restos de comida y desechos.
– Ablande los restos de comida pegada en las cazuelas
Page 16
Carga de cubiertos y vajilla
16
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos as-
persores.
– Coloque los objetos huecos, como tazas, copas, cazuelas, etc. con la abertura
hacia abajo, para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en los fondos.
– Los platos y cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse
entre sí. – Para evitar que las copas se dañen, no deben tocarse entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua; no se secan tan bien como los objetos de porcelana y de acero.
• Los objetos ligeros (cuencos de plástico, etc.) deben colocarse en el cesto superior y ordenarse de modo que no se muevan.
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas
no son adecuados: son relativamente adecuados:
• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámica o madreperla.
• E le men tos de pl ás tic o que no resista n el cal or .
• Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no resistan altas temperaturas.
• Elementos de cubertería o vajilla pegados.
• Objetos de peltre o cobre.
• Copas de cristal de plomo.
• Objetos de acero que puedan oxidarse.
• Bandejas de madera.
• Objetos de fibra sintética.
• Lave los recipientes de barro cocido en el la­vavajillas sólo si tienen una marca especial o una indicación del fabricante.
• Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se lavan a máquina con frecuencia.
• Las piezas de plata y aluminio tienden a perder color con el lavado: los restos, como la clara o la yema de huevo o la mostaza, pueden de­colorar o manchar la plata. Por lo tanto, elimine siempre y de inmediato los restos ad­heridos a la plata si no la va a lavar acto seguido.
Abra la puerta y deslice hacia fuera los cestos para cargar la vajilla.
Page 17
El cesto inferior
Coloque la vajilla grande y muy sucia y las ca­zuelas en el cesto inferior.
Para facilitar la colocación de la vajilla grande, se pueden abatir los dos soportes de platos de la derecha en el cesto inferior.
Carga de cubiertos y vajilla
17
El cesto para cubiertos
ADVERTENCIA
Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
Para que el agua pueda circular alrededor de todos los cubiertos en el cesto, debería realizar los siguientes pasos:
Page 18
Carga de cubiertos y vajilla
18
1. Sitúe la rejilla en el cesto de cubiertos.
2. Coloque los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo en el cesto de cubiertos.
Para utensilios más grandes como, por ejemplo, batidoras de mano, deje libre la mitad de la rejilla de cubiertos.
El cesto superior
Acomode la vajilla pequeña y sensible y los cubiertos largos y puntiagudos en el cesto su­perior.
• Disponga las piezas de vajilla por encima y
por debajo del soporte de tazas abatible para que estén compensadas entre sí y el agua de lavado alcance todos los elemen­tos.
Page 19
Carga de cubiertos y vajilla
• Para los objetos más altos, es posible ple-
gar los estantes para tazas.
• Apoye o enganche las copas de vino o de
coñac en los enganches de los soportes de tazas.
Ajuste de la altura del cesto superior
Altura máxima de platos en:
el cesto superior el cesto inferior
Con el cesto superior elevado 22 cm 30 cm Con el cesto superior bajado 24 cm 29 cm
La altura del cesto superior también se puede ajustar estando cargado.
19
Subir / bajar el cesto superior:
1. Retire el cesto superior por completo.
2. Levante el cesto superior por el asa hasta el tope y bájelo verticalmente.
El cesto superior encaja en la posición inferior o superior.
ADVERTENCIA
Después de cargar la máquina cierre siem­pre la puerta, ya que la puerta abierta representa riesgos.
Antes de cerrar la puerta, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstruc­ción.
Page 20
Uso de detergente
20
Uso de detergente
Utilice exclusivamente detergente específico para lavavajillas. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacenamiento
que se indican en el envase del detergente.
Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente contribuye a reducir la con­taminación.
Carga de detergente
1. Abra la tapa.
2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosifica­ción:
20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.
3. Todos los programas con prelavado necesitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en la cámara de detergente para prelavado (2).
Ese detergente actúa en la fase de prelavado.
Page 21
4. Si utiliza pastillas de detergente, co­loque la pastilla en el compartimiento (1)
5. Cierre la tapa y presione hasta que encaje.
Pastillas de detergente
Las pastillas de fabricantes diferentes se disuelven a distinta velocidad. Por ello, al­gunas pastillas de detergente no alcanzan la capacidad de limpieza total en los pro­gramas de lavado breves. Por lo tanto, si utiliza pastillas de detergente, emplee programas de lavado prolongados para ga­rantizar la eliminación de los residuos de detergente.
Función Multitab
Este aparato cuenta con la "Función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergente combinadas.
Dichos productos son detergentes que combinan las funciones de limpieza, aclarado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc.).
Compruebe si dichos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante.
Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. Con la selec­ción de dicha función, la entrada de abrillantador y sal procedente de los recipientes correspondientes se desactiva automáticamente, al igual que los indicadores lu­minosos de sal y abrillantador.
Seleccione "Función Multitab" antes de que se inicie un programa de lavado. Una vez seleccionada dicha función (indicador luminoso encendido), seguirá activa
también para los demás programas de lavado. La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "Función Multitab". Una vez que el programa está en marcha, ya NO es posible cambiar la "Función
Multitab". Si desea excluir la "Función Multitab" deberá cancelar el ajuste de programa y desactivar la función.
En tal caso debe seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee).
21
Page 22
22
Activación/desactivación de la función Multitab
Mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de Multitab (D y E) hasta que se encienda el indicador de la "función Multitab". Esto significa que la función está activada.
Para desactivar la función, pulse otra vez las mismas teclas hasta que se apague el indicador luminoso "Función Multitab".
Si los resultados del secado no son satisfactorios, se recomienda que:
1. Cargue el distribuidor de líquido abrillantador.
2. Active el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
• La activación/desactivación del distribuidor de abrillantador sólo es posible con
la "Función Multitab" activa.
Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador
1. Pulse la tecla On/Off. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2.
Pulse a la vez los botones B y C hasta que las luces de los botones A , B y C empiecen a destellar.
3.
Pulse el botón B, las luces de los botones A y C se apagan mientras que la del botón B sigue destellando: el indicador luminoso de fin de programa se enciende, indicando que el distribuidor de abrillantador se ha activado.
4.
Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar el botón B hasta que el indicador luminoso de fin de programa se apague.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla On/Off.
Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:
1. Desactive la "Función Multitab".
2. Llene otra vez los recipientes de sal y de abrillantador.
3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute 1 programa de lavado normal sin cargar vajilla.
4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la que exista en su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Page 23
Programas de lavado
Programas de lavado
23
Programa Grado de
Tipo de carga Descripción del programa Valores de
suciedad
AUTOMÁTICO2)Suciedad
normal y gran sucie-
Vajilla, cuber­tería, ollas y
sartenes dad com­binadas
3)
30 MIN
CUIDADO INTENSIVO 70°
ECO 50°
Suciedad ligera
Gran su­ciedad
Vajilla y cu-
bertería
Vajilla, cuber-
tería, ollas y
sartenes
4)
Suciedad normal
Vajilla y cu-
bertería
PRELAVADO Cualquiera Carga parcial
(se
completará
después, a lo
largo del día)
5)
Prelavado
Lavado principal
Aclarado intermedio
Aclarado final
1/2x
Secado
consumo
Duración (minutos)
90 - 130
30
140 - 150
160
12
1)
Energía (kWh)
1,1 - 1,7
0,9
1,5 - 1,7
1,05
0,1
Agua (litros)
12 - 23
9
16 - 18
14
4
1) Los valores de consumo se ofrecen como guía y dependen de la presión y temperatura del agua, así como de las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos.
2) Durante el programa de lavado automático, el grado de suciedad de la vajilla se puede determinar observando la turbiedad del agua. La duración del programa y los niveles de consumo de agua y energía pueden variar dependiendo de si el lavavajillas está total o parcialmente lleno y de si la vajilla está ligeramente sucia o muy sucia. La temperatura del agua se regula automáticamente entre 45° C y 70° C.
3) Es ideal cuando el lavavajillas está parcialmente lleno. Se trata del programa diario perfecto para las necesidades de una familia de 4 personas que sólo necesita cargar la vajilla y cubertería del desayuno y la comida.
4) Programa de prueba para organismos de control.
5) Este programa no requiere el uso de detergente
Page 24
Selección e inicio de un programa de lavado
24
Selección e inicio de un programa de lavado
Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. El programa o la cuenta atrás del inicio diferido sólo empiezan a funcionar cuando se cierra la puerta. Hasta ese momento es posible modificar los ajustes realizados.
1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos as-
persores giran sin obstrucción.
2. Compruebe que el grifo está abierto.
3. Pulse la tecla On/Off: todos los indicadores de programa se encienden y en la
pantalla se pueden ver 3 líneas horizontales (modo de ajuste).
4. Pulse la tecla del programa que necesite (consulte la tabla "Programas de
lavado").
Cierre la puerta del lavavajillas, el programa se pone automáticamente en marcha y en el visor digital se puede ver 1 línea horizontal, que permanecerá encendida durante todo el programa.
Selección e inicio del programa con "inicio diferido"
1. Después de seleccionar el programa de lavado, pulse el botón de inicio diferido
hasta que la cantidad de horas que quiera retrasar el inicio destelle en el visor digital. Puede elegir de 1 a 9 horas de retraso.
2. Cierre la puerta del lavavajillas, la cuenta atrás se inicia automáticamente.
El número de la pantalla ya no destella y se muestra con una luz estática.
3. La cuenta atrás disminuye en intervalos de 1 hora.
4. La cuenta atrás se interrumpe si se abre la puerta.
5. Transcurrido el intervalo de inicio diferido, el programa se pone en marcha
automáticamente.
El indicador luminoso programa en curso se apaga cuando se selecciona la función de inicio diferido. Una vez que concluye la cuenta atrás del inicio diferido, el programa de lavado se pone en marcha de manera automática y el indicador luminoso programa en curso se enciende.
La selección del programa de lavado y del inicio diferido se puede realizar con la puerta cerrada. De esta forma SÓLO se dispone de 3 segundos para elegir otro programa o un inicio diferido después de pulsar la tecla de un programa de lavado. Transcurrido ese intervalo de tiempo, el programa seleccionado se pone automáticamente en marcha.
Page 25
Descarga del lavavajillas
Cancelación del "inicio diferido" y/o de un programa de lavado
• Para cancelar el inicio diferido una vez que comienza la cuenta atrás, es preciso
apagar y encender el lavavajillas.
• Cuando se cancela el inicio diferido también se cancela el programa de lavado
elegido. En tal caso es preciso seleccionar de nuevo el programa de lavado. Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente detergente en el distribuidor.
ADVERTENCIA
Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÓLO si es absolutamente necesario. ¡Atención! Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. Abra la puerta con cuidado.
Interrupción de un programa de lavado en marcha:
• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el
programa se inicia desde el punto en que se interrumpió.
• Pulse la tecla On/Off. Todas las luces se apagan. Vuelva a pulsar la tecla On/Off;
el programa se inicia desde el punto en que se interrumpió.
Finalización del programa de lavado
• El lavavajillas se detiene automáticamente.
• Se enciende el indicador luminoso de fin de programa.
• La luz del programa que acaba de terminar permanece encendida.
• El visor digital se apaga.
1. Para desactivar el lavavajillas pulse la tecla On/Off.
2. Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes
de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado.
25
Descarga del lavavajillas
• Los platos calientes son sensibles a los golpes.
Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas.
• Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior; de ese modo evitará
el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.
• Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que
el acero inoxidable se enfría antes que la vajilla.
Page 26
Cuidado y limpieza
26
PRECAUCIÓN
Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar el la­vavajillas y cerrar el grifo.
Cuidado y limpieza
Limpieza de los filtros
Los filtros deben comprobarse y limpiarse periódicamente. Los filtros sucios de­gradan el resultado del lavado.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar los filtros asegúrese de que la máquina está apagada.
1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.
2. El sistema de filtrado del lavavajillas
está compuesto por un filtro grueso (A), un microfiltro (B) y un filtro plano. Utilice el asa del microfiltro para des­bloquear el sistema de filtrado y extráigalo.
3. Gire el asa aproximadamente 1/4 en
sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el sistema de filtrado.
4.
Tome el filtro grueso (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B).
5. Limpie todos los filtros a fondo con
agua corriente.
Page 27
Cuidado y limpieza
6. Extraiga el filtro plano de la base del
compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia.
7. Vuelva a colocar el filtro plano en la
base del compartimiento de lavado y compruebe que encaja perfectamente.
8.
Coloque el filtro grueso (A) en el mi­crofiltro (B) y presiónelos entre sí.
9. Coloque la combinación de filtros en
su posición y bloquee girando el asa a la derecha hasta el tope. Durante este proceso cerciórese de que el filtro plano no sobresale de la base del compartimiento de lavado.
ADVERTENCIA
El lavavajillas NUNCA se debe utilizar sin filtros. La reinstalación incorrecta de los filtros reducirá la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
Limpieza de los brazos aspersores
27
NO intente extraer los brazos aspersores.
Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios del brazo as­persor superior, elimínelos con un palillo.
Limpieza externa
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergentes neutros. No utilice pro­ductos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Limpieza interna
No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergente y abrillantador con un paño húmedo.
Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia, utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío.
Page 28
Qué puede hacer si...
28
Periodos prolongados sin funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de congelación
No sitúe la máquina en lugares con temperaturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y vacíelo.
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):
1. Desenchúfela.
2. Cierre el grifo.
3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
4. Retire la máquina junto con los tubos.
No incline la máquina durante su transporte.
Qué puede hacer si...
El lavavajillas no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Al­gunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse con la ayuda de las indicaciones de la tabla, sin necesidad de llamar al servicio técnico.
Apague el lavavajillas y lleve a cabo las acciones de corrección recomendadas.
Page 29
Qué puede hacer si...
Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles
• parpadeo continuo del indicador luminoso del programa en marcha,
1 destello del indicador luminoso de fin de programa,
El lavavajillas no carga agua.
• parpadeo continuo del indicador luminoso del programa en marcha,
2 destellos del indicador luminoso de fin de programa,
El lavavajillas no desagua.
• parpadeo continuo del indicador luminoso del programa en marcha,
3 destellos del indicador luminoso de fin de programa,
El dispositivo antiinundación está activado. El programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no está cerrada
• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas.
Limpie el grifo.
• El grifo está cerrado. Abra el grifo.
• El filtro (si está presente) de la conexión de tubo roscado de la válvula de entrada de agua está bloqueado.
Limpie el filtro del tubo roscado.
• El tubo de entrada de agua no está bien instalado o está doblado o presionado o estrangulado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
• El sumidero está obstruido. Limpie el sumidero.
• El tubo de desagüe no está bien instalado o está doblado o presionado o estrangulado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
correctamente. Cierre la puerta.
• El enchufe principal no está conectado a la toma. Conecte el enchufe principal.
• Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.
Cambie el fusible.
• Se ha seleccionado el inicio diferido. Si decide lavar la vajilla de inmediato, cancele
el inicio diferido.
29
Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato: el programa continuará a partir del punto en que se interrumpió.
Si el código de desperfecto o fallo reaparece, llame al Centro de servicio técnico.
Page 30
Qué puede hacer si...
30
En caso de producirse otros códigos de fallo no descritos en la tabla anterior, consulte al Centro de servicio técnico local, indicando el modelo (Mod.), el número de producto (PNC) y el número de serie (N.S.).
Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costado de la puerta del lavavajillas.
Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí:
Mod. (Modelo) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC (Número del producto):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (Núm. serie) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado
equivocado.
• La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la super­ficie. No se deben sobrecargar los cestos.
• Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga.
• Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o colocados de forma incorrecta.
• Se ha utilizado poco o ningún detergente.
• Si se observan depósitos de cal en la vajilla, el recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.
• La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
• La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada.
La vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador.
• El distribuidor de abrillantador está vacío.
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en copas y platos
Se han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador.
• Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La causa podría ser el detergente. Llame al teléfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
Si después de las comprobaciones anteriores persiste el problema, contacte al Cen­tro de servicio técnico.
Page 31
Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones Ancho x Alto x Fondo (cm) 60 x 85 x 63,5 Conexión eléctrica - Voltaje -
Potencia total - Fusible Presión del suministro de agua Mínima - Máxima (MPa) 0,05 - 0,8 Capacidad Cubiertos 12 Carga máx. kg 45
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas
Notas para organismos de control
La prueba de conformidad con EN 60704 debe realizarse con el aparato cargado por completo y utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado").
La prueba de conformidad con EN 50242 debe realizarse con el recipiente de sal y el distribuidor de abrillantador cargados con los productos respectivos y utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado").
31
Carga completa: 12 cubiertos estándar
Cantidad de detergente necesaria: 5 g + 25 g (Tipo B) Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III)
Ejemplos de la disposición de la carga:
Cesto superior
1)
Page 32
Notas para organismos de control
32
Cesto inferior con cesto de cubiertos Cesto de cubiertos
1) Si están colocados los soportes de tazas a la izquierda, retírelos.
Page 33
Instalación
33
Instrucciones de instalación
Instalación
ADVERTENCIA
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional.
Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o sumidero)
La extracción de la superficie superior del lavavajillas permite instalarlo ajustadamente debajo de un fregadero o una encimera existente, siempre que las medidas del hueco se correspondan con las que se muestran en la imagen.
Realice lo siguiente:
1. Extraiga la superficie superior de la máquina; para ello, desatornille los dos tornillos de sujeción posteriores, retire la superficie desde la parte trasera de la máquina y deslícela fuera
Page 34
34
de las ranuras delanteras, levantándola.
2. Introduzca la máquina después de corregir la nivelación mediante las patas ajustables.
Al empotrar la máquina, compruebe que los tubos de entrada de agua y de desagüe no quedan doblados o presionados o estrangulados.
Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del lavavajillas, es necesario desenchufarlo.
Compruebe que una vez instalado el aparato sea fácilmente accesible para el técnico en caso de requerir reparación.
Si el lavavajillas se utiliza posteriormente como aparato independiente, será nece­sario volver a montar la superficie superior original.
La peana de los aparatos de instalación independientes no es ajustable.
Nivelación
La nivelación correcta es esencial para el cierre y sellado adecuados de la puerta. Si el aparato está bien nivelado, la puerta no se apoyará en ninguno de los lados del aparato. Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.
Conexiones del suministro de agua
Se recomienda la conexión de un suministro de agua fría. Si la conexión se establece con un suministro de agua caliente, la máxima temperatura admisible es de 60°C. El suministro de agua caliente no es siempre eficaz para tratar la vajilla muy sucia, ya que acorta mucho los programas de lavado.
Para realizar la conexión, la tuerca de acoplamiento instalada en el tubo de sumi­nistro de la máquina está diseñada para enroscarse en un conducto con rosca para gas de 3/4 pulgadas o en un acoplamiento específico como una espiga de conexión rápida.
La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red.
Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enredado.
Page 35
El lavavajillas cuenta con tubos de entrada y desagüe que se pueden situar a derecha o izquierda, en función de la instalación, mediante la contratuerca.
La contratuerca debe estar correctamente instalada para evitar fugas de agua.
(¡Atención! NO todos los modelos de lavavajillas cuentan con tubos de entrada de agua y de desagüe con contratuerca. En tal caso, esta opción no es posible). Si la máquina se conecta a tubos nuevos o tubos que no se han utilizado durante mucho tiempo, es necesario dejar correr el agua durante unos minutos antes de conectar el tubo de entrada.
NO utilice tubos de conexión provenientes de un aparato antiguo.
Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua utilizada regrese al sistema de agua potable. Este aparato cumple las normas de fontanería vigentes.
Tubo de entrada de agua con válvula de seguridad
Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de seguridad queda situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad interrumpe el paso del agua.
Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua:
• El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada
de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad.
• Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte
el enchufe principal de inmediato.
• El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe ser sustituido por
un especialista o por el Centro de servicio técnico.
35
Page 36
36
ADVERTENCIA
¡Advertencia! Voltaje peligroso.
Conexión del tubo de salida de agua
El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:
1. Al sumidero, fijándolo debajo de la encimera. Así se evitará que el agua de desecho pase del fregadero a la máquina.
2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm.
La conexión para desagüe debe estar a una altura de 30 cm (mínima) a 100 cm (máxima) desde la base del lavavajillas.
El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas.
Cerciórese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que eso podría impedir o di­ficultar la descarga de agua.
El tapón del fregadero no debe estar colocado cuando la máquina desagua, ya que el agua podría ser reabsorbida al interior de la máquina.
Si utiliza una prolongación de tubo de desagüe, no debe superar los 2 metros, y su diámetro interno no debe ser inferior al del tubo suministrado.
De igual modo, el diámetro interno de los acoplamientos utilizados para las cone­xiones con la salida del agua de desecho no debe ser inferior al diámetro del tubo suministrado.
Page 37
Conexión eléctrica
Al conectar el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la membrana de plástico (A). Si la membrana no se retira por completo, se acumularán re­siduos de alimentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas.
Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los protege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el sumidero tiene una "válvula antirretorno" incorporada, podría impedir el desagüe correcto del lavavajillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el
tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se instalará.
La capacidad del fusible también figura en la placa de datos técnicos. Conecte siempre el enchufe principal a una toma con aislamiento de conexión a
tierra. No se deben utilizar enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Podrían provocar riesgos de incendio en caso de sobrecalentamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivienda. Si fuera
necesario sustituir el cable eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe. El fabricante no acepta responsabilidades por fallos debidos al incumplimiento de
las normas de seguridad indicadas.
37
Page 38
Aspectos medioambientales
38
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Si se va a desechar la unidad:
• Extraiga el enchufe de la toma.
• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
• Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados
dentro y pongan en riesgo su vida.
Page 39
39
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
117988931-00-102007 Subject to change without notice
Loading...