AEG-Electrolux EWF735 User Manual

WASHING MACHINE
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
РЛХНФЗСЙП СПХЧЩН
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ЕГЧЕЙСЙДЙП ПДЗГЙЩН
132 982 340
EWF 735
GB
P
2
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use recycled paper.
ENGLISH
3
Maintenance 23-24
Bodywork 23 Door seal 23 Detergent dispenser drawer 23 Drain pump 23-24 Water inlet filter 24 Emergency emptying out 24 Frost precautions 24
Something not working? 25-26
Warnings 4-5 Disposal 5 Tips for environmental protection 5 Technical specifications 6 Installation 7
Unpacking 7 Positioning 7 Water inlet 7-8 Assembly upon a stand kit 8 Water drainage 8 Electrical connection 8
Your new washing machine 9 Description of the appliance 9
Detergent dispenser drawer 9
Use 10
Control panel 10 Controls 10-13
Washing hints 14-15
Sorting the laundry 14 Temperatures 14 Before loading the laundry 14 Maximum loads 14 Laundry weights 14 Removing stains 14-15
Detergents and additives 15 International wash code symbols 16 Operating sequence 17-19 Washing programmes 20-22
Contents
4
Installation
• All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.
• After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the feet and the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.
Warnings
• Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water tap after use.
General safety
• Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious danger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
ENGLISH
5
Disposal
Tips for environmental protection
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
P1131
6
DIMENSIONS Height 85 cm
Width 60 cm Depth 59 cm
MAXIMUM LOAD Cotton 6 kg
Synthetics 2,5 kg Delicates and miniprogramme 2,5 kg Woollens and handwash 2 kg
Silk 1 kg SPIN SPEED 700 rpm max POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz
TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 0,05 MPa
Maximum 0,8 MPa
This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage 89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
Technical specifications
ENGLISH
7
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the two
rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
2. Lay the machine on its back, taking care not to
squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.
3. Remove the polystyrene block from the bottom of
the machine and release the two plastic bags.
4. Very carefully slide out the left polythene bag,
removing it towards the right and then downwards.
5. Very carefully slide out the right polythene bag,
removing it towards the left and then upwards.
6. Set the machine upright and remove the
remaining rear screw. Slide out the relevant pin.
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
Do not use already employed hoses for water connection.
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
P1088
P1051
P0002
P1128
Installation
8
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Important!
Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes.
Assembly upon a stand kit
Stand Dimension: Height: 30 cm.
Width: 60 cm. Depth: 60 cm.
This appliance can be installed upon a steel stand with drawer to make the loading and unloading of your laundry easier.
Please ask to authorized dealer the suitable stand kit.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
P1216
P0021
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of the back side of the appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
Important!
When the appliance is installed the power supply cable must be easily accessible.
P1118
P0022
ENGLISH
9
This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The DELAY START option allows you to delay starting of the wash programme, so allowing you for instance to make use of overnight economy electricity tariffs.
The special HANDWASH programme with its new delicate wash system treats your delicate items with extreme care.
The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
• The automatic cooling of the washing water from 90° to 60°C before draining will prevent old drain pipes from being deformed.
The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
The ECO valve allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door handle 4 Drain pump 5 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Prewash Main wash Fabric softener, starch Bleaching agent
Your new washing machine
Description of the appliance
5
2
1
4
3
9
0
°
6
0
°
4
0
°
3
0
°
EWF 735
E
E
40° AA
7
0
0
6
0
0
4
5
0
5
0
0
C0115
Cl
10
Use
1 Detergent dispenser drawer and programme chart
A programme chart in Portuguese is provided with the instruction booklet. Insert it in the interior part of the detergent dispenser drawer.
2 Programme selector dial
The selector is divided into 4 sections:
• Cotton
• Synthetics
• Delicate , handwash , wool , silk , miniprogramme , rinses , drain , spin and delicate spin
O Reset programme/OFF
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
Position E/E corresponds to the ENERGY SAVING programme.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O.
E
E
40° AA
3 TEMPERA TURE button
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up. Maximum temperatures are 90°C for cotton, 60°C for synthetic fabrics, 40°C for delicate fabrics, wool and fabrics to be hand-washed (HANDWASH programme), 30°C for silk and .
By selecting position the machine will wash with cold water. To be used for extremely delicate items, such as curtains.
4 SPIN SPEED button
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
Maximum speed is 700 rpm for all fabrics.
123456
7
8
9
90° 60°
40° 30°
EWF 735
E
E
40° AA
700 600
450
500
Control panel
ENGLISH
• NO SPIN : by selecting this option all the spinning phases are suppressed. To be used for extremely delicate items. The machine will add 3 rinses on cotton programmes and 1 rinse on synthetic programme.
5 Programme option buttons
Depending on the program, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired program and before depressing the START/PAUSE button . When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. If an incorrect option is selected, the pilot lights flash for about 2 seconds and the message Err is displayed. Press these buttons to select the following options:
PREWASH: select this option if you wish your laundry to be prewashed before the main wash (not available for wool and handwash cycle, miniprogramme and silk). The Prewash ends with a short spin at 650 rpm in programmes for cotton and synthetic fabrics, whereas in the program for delicate fabrics the water is only drained.
QUICK WASH: this option can be used for lightly soiled (not for wool, hand wash, silk and miniprogramme) in order to obtain a good washing program in a short time. The washing time will be reduced according to the type of fabric and the selected temperature.
Quick wash cannot be used with E , 40° AA, E program.
RINSE HOLD: by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the light of the START/PAUSE goes off, the light, the light are on and the door is blocked to indicate that the water must be emptied out.
There are 2 possibilities to empty out water:
• Select programme (draining):
The water is emptied out without spinning.
• Select programme or . Select the spin speed by means of the relevant button and then depress the START/PAUSE button . The water is emptied out and the laundry is spun at the selected spin speed.
Attention! Before selecting programme ,
and the selector dial has to be
positioned on «O» (cancelling).
EXTRA RINSE: this option can be selected with all programmes except the wool, miniprogramme and handwash programme. The machine will perform 2 additional rinses. To be used in areas where the water is very soft or for people allergic to detergents or who have very delicate skin.
6 DELAY START button
The wash programme can be delayed from 30 min ­60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 23 hours by means of this button.
Selecting the delayed start
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress START/PAUSE button : the machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay has expired.
Altering the delayed start
• Depress START/PAUSE button .
• Depress DELAY START button until “
0’”is
displayed.
• Depress START/PAUSE button again .
7 DISPLAY
The display shows the following information:
Duration of the programme - Delayed start ­Incorrect option selection - Alarm code - End of programme.
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes ( for example 2.05).
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remaining is updated every minute
Duration of the selected
programme
11
The selected delay (23 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for 3 seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed.
The countdown is updated every hour and when remain the last 2 hours each 30 min.
If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds.
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example E20 (see paragraph “Something not working”).
Alarm codes
Incorrect option selection
Delayed start
When the programme has finished a flashing zero is displayed.
8 START/PAUSE button
This button has two functions: Start - Pause.
Start:
After having selected the required programme, press this button to start the machine; the corresponding pilot light stops flashing.
If you have selected the delayed start, the machine begins its countdown. The duration of the programme or the delay appears on the display.
Pause
To interrupt a programme which is running, depress the Start/Pause button: the corresponding pilot light starts start to flash.
To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the START/PAUSE button again.
End of programme
12
ENGLISH
9 Programme progress display
By selecting the wash programme, the pilot lights corresponding to the various phases making up the programme come on.
After the machine has started, only the running phase pilot light stays on.
At the end of the programme the pilot light illuminates. The pilot light flashes in the event of operating problems and the relative alarm code appears on the display:
- E40 = the door has not been closed
- E20 = the machine does not empty
- E10 = the machine does not fill To eliminate the problem, see paragraph “Something
not working”.
PREWASH
WASH
RINSES
DRAIN
END
Programme information
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button . The final spin is foreseen only for cotton items as in the spin programme.
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse hold option.
Turn first the programme selector dial to O, then select programme and depress the START/PAUSEbutton.
Separate long spin at max.speed for hand washed garments. It has to be used for cotton items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
Separate short spin at 700 rpm for hand washed garments. It has to be used for synthetic, delicate, wool/handwashed, silk items. You can reduce the speed by means of button to adapt it to the fabrics to be spun.
This is a complete programme that can be combined with the following options: spin speed reduction, no spin, rinse hold and delayed start.
To be used for laundry which is lightly soiled or which needs freshening up. Max load 2.5 kg; Washing temperature 30°C Programme duration 30 minutes Final spin speed 700 r.p.m.
To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
O = Cancelling/OFF
Mini programme
Delicate Spin
Spin
Drain
Rinses
13
14
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
90° for normally soiled white cottons and linen
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
60° for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)for delicate items (e.g. net curtains), mixed
30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum no more than
one third full. Washing a maximum load makes the most efficient
use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Laundry weights
The following weights are indicative: bathrobe 1200 g napkin 100 g quilt cover 700 g sheet 500 g pillow case 200 g tablecloth 250 g towelling towel 200 g tea cloth 100 g night dress 200 g ladies’ briefs 100 g man’s work shirt 600 g man’s shirt 200 g man’s pyjamas 500 g blouse 100 g men’s underpants 100 g
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any
ENGLISH
15
residual marks with bleach. Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric
first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric, – powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
The bleaching agent (chlorine) can be used only for white or fast coloured cotton and linen items. Pour it into the compartment marked .
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX»
mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if: – you are washing a small load, – the laundry is lightly soiled, – large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Level Characteristic
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
soft
medium
hard
very hard
0- 7 8-14
15-21
more than
21
0-15 16-25 26-37
more than
37
1 2 3 4
16
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dr y cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dr y
high temperature
low temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
ENGLISH
17
4. Switch the machine ON
Turn the selector dial to the desired programme to switch the appliance on. To switch the appliance off turn it to «O».
5. Select the desired programme
Turn the selector dial to the desired position: the lights corresponding to the different phases making up the selected programme light on.
The duration of the programme appears in the display.
6. Select the temperature
Press the Temperature button if you wish to select a temperature value different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
90
°
60
°
40
°
30
°
PREWASH
WASH
RINSES
DRAIN
END
Operating sequence
Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 90°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
1.Place the laundry in the drum
Open the door. Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible. Close the door.
2.Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent recommended by the manufacturer in a graduated cup and pour it into the main wash compartment .
If you wish to carry out a programme with prewash, pour detergent into the appropriate compartment marked .
3.Measure out the additives
If required, pour fabric softener into the compartment marked and the bleach into the compartement marked , without exceeding the «MAX» mark.
C0117
C0116
P0004
During this period it is possible to load other laundry:
• depress START/PAUSE button ;
• open the door;
• load the laundry;
• close the door and depress START/PAUSE button again.
10. Start the programme
Press the START/PAUSE button . The relevant light will stop flashing and only the light relevant to the phase that is in progress will remain lit. If you have chosen a delayed start, the washing machine will begin the countdown. The display will show the duration of the programme or the selected delay.
11. How to change an option or a
programme during its cycle
Before you make any change, you must pause the machine by pressing the START/PAUSE button .
It is possible to change the temperature or any phase before the programme carries it out.
Changing a running programme is possible only by cancelling it and selecting a new programme. The machine will resume the cycle from the beginning and the washing water in the tub will not emptied out.
If it is necessary to drain the water in order to change the programme in progress, proceed as follows:
• turn the programme selector dial to «O»;
• select programme ;
• press the START/PAUSE button again.
When the water has been drained, the display shows a blinking zero and the light light on.
You may now select a new programme and press the START/PAUSE button to start it.
12. Interrupting a programme
Depress the START/PAUSE button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the same button again to restart the programme.
18
7.Select the Spin Speed or the NO SPIN option.
Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order to select the desired spin speed or the No spin
option. The relevant light will light up.
8. Select the desired options
The light corresponding to the depressed button illuminates.
If you select the Rinse hold option, the machine will stop at the end of the programme with the water still in the tub.
9. Select the DELAY START
To delay starting of the programme, press the DELAY start button. The figures corresponding to the selected delay will be displayed for about 3 seconds, after which the duration of the selected programme will appear on the display.
700 600
450
500
ENGLISH
13. Cancelling a programme
Turn the selector dial to «O» to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
14.How to open the door after the
programme has started
First set the machine to PAUSE by pressing the START/PAUSE button . If the door does not open, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning. If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off turning the selector dial to «O» . After about 3 minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temperature!). To restart the programme switch on the machine and select again the desired programme and options.
15. At the end of the programme
The washing machine stops automatically. If the Rinse hold option has been selected, the
door is blocked, the light of the START/PAUSE button
goes off, and remain lit, to indicate that the water must be drained before opening the door. The display shows a flashing zero.
There are 2 possibilities to empty out water:
• Select programme (draining):
The water is emptied out without spinning.
• Select programme or . Select the spin speed by means of the relevant button and then depress the START/PAUSE button . The water is emptied out and the laundry is spun at the selected spin speed.
Attention! Before selecting programme ,
and the selector dial has to be
positioned on 0 (cancelling). Turn the programme selector dial to Reset «O» to
switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty so as to avoid any forgotten items being damaged in a subsequent wash (e.g. shrinking) or their colour running into a load of whites. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
19
20
Programme table
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
** In compliance with EC directive 92/75 the consumption figures indicated on the Energy label refer to this
programme E at 60°C.
*** Fabrics washed with this programme have a washing efficiency result of AA. The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable
Woolmark products provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this machine. Licence No. M9604.
Type of laundry
2.0 53 2.25
1.2 49 2.00
1.14 49 2.21
0.95 49 2.20
0.45 54 1.24
0.9 54 1.33
White cotton: e.g. sheets, tablecloths, household linen
Coloured cotton:
e.g. shirts, blouses, underwear, towels, house-hold linen
Cottons ECONOMY**: e.g.
shirts, blouses, underwear
White/Coloured Cottons 40°AA***
Synthetics ECONOMY
Synthetics: e.g.
shirts, blouses, underwear
5 kg
5 kg
6 kg
5 kg
2.5 kg
2.5 kg
Max
load
Programme/ temperature
Available options
Consumption*
Energy
kWh
Water
litres
Time
h/min.
White cotton
(cold)-90°C
Coloured
Cotton
(cold)-60°C
Cottons
ECONOMY
E 60°/40°C
E
White/coloured
cotton
40°AA
Synthetics
ECONOMY
E E40°C
Synthetics
(cold)-60°C
Description of
programme
Main wash at
(cold)-90°C 3 rinses Long spin
Main wash at
(cold)-60°C 3 rinses Long spin
Main wash at E 60°/40°C 2 rinses Long spin
Main wash at 40°C 3 rinses Long spin
Main wash at E 40°C 3 rinses Short spin
Main wash at
(cold)-40°C 3 rinses Short spin
Washing Programmes for cottons and synthetics
ENGLISH
21
Programme table
Washing programmes for delicates , handwash , wool and silk
Type of laundry
Energy
kWh
Water
litres
Time
h/min.
Consumption
Delicates: e.g.
acrylic fabrics, viscose, polyester, synthetic blends
Max load
2,5 kg
Programme/ temperature
Delicates
-40°C
Description of
programme
Main wash at
(cold)-40°C 3 rinses Short spin
Available
options
0.5 55 1.00
Handwash
2 kg
Handwash
- 40°C
Main wash at
(cold)-40°C
3 rinses
Short spin
0.35 55 56
Wool
2 kg
Wool
- 40°C
Main wash at
(cold)-40°C
3 rinses
Short spin
0.35 55 55
Silk
1 kg
Silk
30°C
Main wash at 30°C 3 rinses Short spin
0.30 53 40
Miniprogramme
2,5 kg
Mini-
programme
30°C
Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
0.3 40 30
Programme table
22
Programme
selector dial
position
0.08 45 45
--2
--10
--6
---
Rinses
Drain
Spin
Delicate Spin
O
Reset/Off
5 kg
/
5 kg
5 kg
/
Wash
load
max.
Programme
Addictional
functions
Consumption*
Energy
kWh
Water
litres
Time
min.
For rinsing items
For empting out the water of the last rinses of program­mes with option
Separate spin for cottons
Separate spin for synthetics, delicates, wool/handwash and silk
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off.
Programme
description
3 rinses with liquid additive, if required. Long spin at max. speed
Water draining
Drain and spin at the max. speed
Drain and delicate spin
Special Programmes
ENGLISH
23
1.Bodywork
Clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork.
2.Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold.
3.Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it under a running tap. To remove the drawer from the machine, press the button in the rear left-hand corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive compartments can be removed.
C0119
C0118
P1050
Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning.
4.Drain pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or spin
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has cooled down.
• Open the pump door.
• Place a container close to the pump to collect any spillage.
• Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
• When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove the pump. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump.
P1115
P1114
P0038
Maintenance
24
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
• Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat.
• Screw the pump cover fully in.
• Close the pump door.
5.Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked.
Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap. Clean the filter with a stiff brush. Screw the hose back onto the tap.
P1090
P1117
6.Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door;
• place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. Whe the bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
• screw the pump cover again and close the door.
7.Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
• Remove the plug from the socket.
• Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap.
• Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• Screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding the formation of ice and, consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
ENGLISH
25
Something not working?
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display and at the same time the light starts to flash:
- E10: problem with the water supply
- E20: problem with water draining
- E40: door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after
all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Problem Possible cause
• The machine does not start up:
• The door is not firmly closed. (E40)
• The machine is not plugged in or there is no power at the socket.
• The main fuse has blown.
• The START/PAUSE button has not been depressed.
• The DELAY START option has been selected.
• The programme selector dial is not positioned.
• The machine does not fill:
• The water tap is closed. (E10)
• The inlet hose is squashed or kinked. (E10)
• The filter in the inlet hose is blocked. (E10)
• The door is not properly closed. (E40)
• The machine fills then empties immediately:
• The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in “water drainage” section.
• The machine does not empty and/or does not spin:
• The drain hose is squashed or kinked. (E20)
• The option or has been selected.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• The drain pump is clogged. (E20)
• There is water on the floor:
• Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
• The drain hose is damaged.
• The cap on the emergency emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
• Unsatisfactory washing results:
• Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• The correct temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
26
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o d
. ..........
Pr od . N
o
. ...........
Se r . N
o
. .........
P0042 BD
P1035UK
Water is not
visible in the machine. Th e machine,
which is the result of modern technology, runs
in a very economical way with low water
consumption. Performance is
nevertheless excellent.
The machine makes an unusual
noise. The machine is fitted with a commutator
motor which improves machine
performance.
P1034UK
Problem Possible cause
• Spinning starts late or the machine does not spin:
• The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• The door will not open:
• The programme is still running.
• The door lock has not been released.
• There is water in the drum.
• The machine vibrates or is noisy:
• The transit bolts and packing have not been removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
PORTUGUÊS
27
Prezado cliente,
Leia com atenção este manual de instruções e preste especial atenção às normas de segurança indicadas nas primeiras páginas. Aconselhamos a guardar este manual para consultas futuras e a entregá-lo ao novo proprietário caso vender a máquina.
Danos de transporte
Controle, ao desembalar, se a máquina está danificada. Em caso de dúvidas, não a ponha em funcionamento, mas dirija-se ao serviço de assistência técnica.
Alguns parágrafos deste manual de instruções foram marcados com alguns símbolos que têm o seguinte significado:
Com o triângulo de aviso e/ou através de palavras de sinalização (Atenção!, Advertência!), são evidenciadas instruções particularmente importantes para a Sua segurança ou para o bom funcionamento do aparelho. Por favor, cumpra-as.
As informações precedidas por este símbolo servem para completar as instruções de uso e utilização prática da máquina.
Este símbolo indica conselhos e instruções para um emprego económico da máquina, respeitando o ambiente.
A nossa contribuição para o ambiente:
utilizamos papel reciclado.
28
Advertências 29-30 Eliminação 30 Conselhos para a protecção do
ambiente 30 Características técnicas 30 Instalação 31
Dispositivos de segurança para o transporte 31-32 Colocação 32
Alimentação de água 32 Montagem num kit de pedestal 33 Descarga 33 Ligação eléctrica 33
Sua nova máquina de lavar roupa 34
Descrição da máquina 34
Gaveta do detergente 34
Utilização 35
Painel dos comandos 35 Descrição dos comandos 35-38 Conselhos para a lavagem 39
Escolha 39 Temperaturas 39 Antes de carregar a roupa 39 Carga máxima de roupa 39 Pesos da roupa 39 Eliminação das nódoas 39 Detergentes e aditivos 40
Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidos 41
Sequência das operações 42-44 Programas de lavagem 45-47
Manutenção 48
Corpo da máquina 48 Óculo 48 Gaveta do detergente 48 Limpeza de zona de descarga 48-49 Filtro do tubo de alimentação 49 Esvaziamento de emergência 49 Precauções contra o gelo 49
Anomalias de funcionamento 50-51
Índice
PORTUGUÊS
29
Instalação
• É preciso retirar a embalagem interior da máquina antes de utilizá-la. Não eliminando, ou eliminando de maneira incompleta, os dispositivos de protecção utilizados para o transporte, podem derivar danos para a máquina ou para os móveis. Consultar o parágrafo relativo no manual de utilização.
• Ao verificar-se a necessidade de uma modificação da instalação eléctrica de casa para poder instalar a máquina, este trabalho terá de ser efectuado por pessoal qualificado.
• Qualquer trabalho de tipo hidráulico necessário para a instalação terá de ser efectuado por um técnico qualificado.
• Depois de instalada a máquina verifique que não esteja colocada sobre o cabo de alimentação.
• Se a máquina for posicionada sobre piso com alcatifa, controle se entre os pés de apoio e o piso há livre circulação de ar.
Utilização
• Esta máquina é destinada a um uso doméstico. Não a utilize para finalidades diferentes daquelas para as quais foi projectada.
• Lave somente artigos previstos para a lavagem na máquina. Siga as instruções indicadas na etiqueta de cada peça.
• Não sobrecarregue a máquina. Siga as instruções proporcionadas pelo manual.
• As moedas, os alfinetes de segurança, os alfinetes, os parafusos, etc., esquecidos na roupa, podem provocar graves prejuízos.
• Não ponha na máquina roupa em que foram utilizados tira-nódoas com gasolina, álcool, tricloretilena, etc. Tendo utilizado esses produtos antes da lavagem, é preciso esperar que o produto evapore, antes de introduzir as peças na máquina.
• Junte as peças de pequenas dimensões , como peúgas, cintos, etc., numa pequena bolsa de pano, ou numa fronha. Isto para evitar que as peças caiam entre o cesto e o tambor.
• Utilize somente a quantidade de amaciador indicada pelo produtor. Uma quantidade excessiva de produto pode danificar a roupa.
Advertências
• Deixe o óculo entreaberto quando não utilizar a máquina. Isto permite uma melhor conservação das vedações do óculo e previne os cheiros a mofo.
• Antes de abrir o óculo, controle sempre se a água foi descarregada. Em caso contrário, efectue a descarga seguindo as instruções proporcionadas pelo manual.
• Retire sempre a ficha da tomada de corrente e feche a torneira da água depois da utilização.
Segurança em geral
• As reparações da máquina devem ser realizadas exclusivamente por pessoal especializado. Reparações não idóneas podem causar graves perigos. Para as reparações, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando-a pelo cabo, mas sim pegue-a pelo corpo.
• Durante a lavagem a temperaturas elevadas o vidro do óculo aquece. Não lhe toque!
Estas advertências foram previstas para a Sua segurança e a dos outros. Pedimos o favor, portanto, de as ler com atenção antes de instalar e utilizar a máquina.
30
Eliminação
Conselhos p ara a protecção do ambiente
Materiais de embalagem
Os materiais marcados pelo símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poderem ser recuperados devem ser colocados nos espaços (ou contentores) especiais.
Máquina
Para uma eliminação correcta, utilize os lugares autorizados. Ajude-nos a manter limpa a Sua cidade!
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Para poupar água e energia, e para contribuir à salvaguarda do ambiente, recomendamos a cumprir as seguintes indicações:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem; dessa forma poupam-se detergente, água e tempo (e protege-se o ambiente!).
• A máquina é mais económica se se utilizarem as cargas máximas recomendadas.
• Com um adequado tratamento prévio, é possível eliminar as nódoas e as zonas sujas limitadas; a seguir será possível efectuar a lavagem com uma temperatura inferior.
• Adapte a dose de detergente à dureza da água da rede, à quantidade de roupa e ao grau de sujidade desta.
Segurança para as crianças
• As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos ligados aos aparelhos eléctricos. Durante o funcionamento da máquina é necessário vigiá­las com atenção e não as deixar brincar com o aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex., películas, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças. Perigo de sufocamento! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Guarde os detergentes num lugar seguro fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que crianças ou pequenos animais não entrem no tambor da máquina. Há na máquina um dispositivo específico para evitar que a porta feche-se. Para activar este dispositivo, rode o botão (sem carregá-lo) dentro da porta, na direcção horária, até a fenda chegar à horizontal. Se for necessário use uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e restabelecer a possibilidade de fechar a porta, rode o botão na direcção antiorária, até a fenda estar na vertical.
• Em caso de eliminação do aparelho, retire a ficha da tomada, corte o cabo de alimentação e elimine a ficha com o cabo restante. Inutilize a fechadura do óculo: dessa maneira as crianças, brincando, não conseguirão fechar-se dentro do aparelho, com o risco de ficar presos nele.
P1131
PORTUGUÊS
31
DIMENSÕES Altura 85 cm
Largura 60 cm Profundidade 59 cm
CAPACIDADE DE CARGA Algodão 6 kg
Sintéticos 2,5 kg Delicados e Ciclo Breve 2,5 kg Lã e lavagem à mão 2 kg
Seda 1 kg VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO 700 r.p.m. máx. TENSÃO / FREQUÊNCIA 220-230V/50 Hz
POTÊNCIA MÁXIMA ABSORVIDA 2200 W POTÊNCIA MÍNIMA DO DISJUNTOR 10 A
PRESSÃO DA ÁGUA Mín. 0.05 MPa
Máx. 0.8 MPa
Esta máquina está conforme as seguintes directivas CEE: 73/23/CEE de 19/02/73 relativa à baixa tensão 89/336/CEE de 03/05/89 relativa à compatibilidade electromagnética.
Características técnicas
Instalação
Dispositivos de segurança para o transporte
Antes de pôr em funcionamento a máquina, verifique se foram retirados todos os dispositivos de segurança previstos para o transporte.
Guarde todos os dispositivos usados para o transporte para os poder utilizar em caso de futura mudança.
1. Desaparafuse e tire com uma chave de fenda os
dois parafusos posteriores de baixo. Remova os dois pernos de plástico.
P0001
P1129
2. Deite a máquina de costas evitando esmagar os tubos. Para isso coloque entre a máquina e o chão um dos angulares da embalagem.
P1124
2
3
1
3. Retire a peça central de poliestireno do fundo da máquina e solte os dois sacos de plástico.
4. Tire, com muito cuidado, o saco esquerdo, a puxá-lo à direita e para baixo.
5. Tire, sempre com muito cuidado, o saco direito, a puxá-lo à esquerda e para cima.
6. Remova a base de poliestireno, volte a endireitar a máquina e desaparafuse o outro parafuso .
7. Tape todos os furos com as tampas de plástico fornecidas com o manual de instruções.
Colocação
Instale a máquina sobre um piso nivelado e firme. Preste atenção para que a circulação do ar ao redor da máquina não seja dificultada por tapetes, alcatifas, etc. Controle se a máquina não toca a parede ou outros móveis da cozinha. Nivele minuciosamente a máquina apertando ou desapertando os pés reguláveis. Não corrija eventuais desnivelamentos do piso interpondo pedaços de madeira, papelão ou semelhantes.
P1051
P0002
P1128
P1127
P1126
Alimentação de água
Atarraxe o tubo de alimentação a uma torneira com rosca de 3/4".
Não use um tubo usado previamente.
A parte final do tubo de alimentação, do lado da máquina, pode ser rodada em todas as direcções. Desaperte levemente a bucha de fixação, posicione correctamente o tubo e volte a apertar a bucha, controlando se não há perdas de água.
Não se pode prolongar o tubo de alimentação. Se o tubo é demasiado curto e não se deseja deslocar a torneira, é preciso comprar um tubo completo mais comprido, adequado para este tipo de utilização.
Importante!
Se a ligação for feita a uma tubagem nova ou não utilizada há muito tempo, é aconselhável deixar escorrer uma certa quantidade de água, antes de ligar o tubo de alimentação. Desta maneira eliminam-se os eventuais depósitos de areia ou ferrugem presentes nos tubos.
P0021
P1088
32
PORTUGUÊS
33
Montagem num kit de pedestal
Dimensões do pedestal: Altura: 30 cm.
Largura: 60 cm. Largura: 60 cm.
Este aparelho pode ser instalado num Pedestal de aço com Gaveta para facilitar a introdução e remoção da roupa. Solicite o kit de pedestal adequado a um distribuidor autorizado.
Descarga
O tubo de descarga pode ser posicionado de três maneiras diferentes:
No rebordo do lavatório, utilizando o suporte de plástico entregue com a máquina. Neste caso, é
importante verificar que a parte curva do tubo não escorregue do bordo do lavatório durante a fase de descarga. Pode fixá-la, por exemplo, à torneira ou à parede com um cordão.
Numa derivação da descarga do lavatório. A derivação do tubo de descarga deve encontrar-se acima do sifão e a uma altura de, pelo menos, 60 cm do chão.
Num esgoto colocado a uma altura não inferior a 60 cm nem superior a 90 cm.
A extremidade do tubo de descarga deve ser sempre ventilada, quer dizer que o diâmetro interno do esgoto deve ser mais largo que o diâmetro externo do tubo de descarga.
P0022
P1216
O tubo de descarga não deve ser estrangulado.
Importante!
Para a máquina funcionar correctamente, o tubo de descarga deve ficar enganchado no suporto para esta finalidade, na parte superior traseira da máquina.
Ligação eléctrica
A máquina é prevista para funcionar a 220-230 V monofásica, 50 Hz.
Controle se a instalação doméstica está em condição de suportar a carga máxima exigida (2,2 kW), também levando em conta os outros aparelhos a serem utilizados.
Ligue a máquina a uma tomada de corrente provida de ligação à terra e conforme as normas em vigor.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos ou lesões causados pelo não cumprimento de dita norma de segurança. Uma eventual substituição do cabo de alimentação só pode ser realizada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
Uma vez instalada a máquina, certifique-se de que o cabo de alimentação seja facilmente acessível.
P1118
34
Sua nova máquina de lavar roupa
Esta nova máquina satisfaz todas as exigências da lavagem moderna da roupa, pois permite poupar água, energia e detergente.
A opção INÍCIO RETARDADO permite retardar o início da programação de lavagem, possibilitando, por
exemplo, o aproveitamento da tarifa eléctrica nocturna.
O especial programa LAVAGEM À MÃO com o seu novo sistema de lavagem delicada trata os tecidos
delicados com extrema cura.
O programa especial para lã com um novo sistema de lavagem delicada trata as peças de lã com
extremo cuidado.
O arrefecimento automático da água de lavagem de 90° a 60°C antes da descarga evita que os velhos
tubos de descarga se deformen.
O sistema de controlo do desequilíbrio do tambor permite uma posição segura e o funcionamento
silencioso da máquina.
A válvula ECO possibilita uma utilização óptima do detergente pela máquina e reduz o consumo de água e,
portanto, também o de energia eléctrica.
1 Gaveta do detergente 2 Painel dos comandos 3 Puxador do óculo 4 Zona de descarga 5 Pés ajustáveis
Gaveta do detergente
Pré-lavagem Lavagem Amaciador, amido
Lixívia
Descrição da máquina
5
2
1
4
3
9
0
°
6
0
°
4
0
°
3
0
°
EWF 735
E
E
40° AA
7
0
0
6
0
0
4
5
0
5
0
0
C0115
Cl
PORTUGUÊS
35
Utilização
1 Gaveta do detergente e gráfico com o programa
Um gráfico com o programa em português é fornecido com o folheto de instruções. Coloque-o na parte interna da gaveta de fornecimento de detergente.
2 Selector dos programas
O selector está dividido em sectores:
• Algodão
• Sintéticos
• Delicados , lavagem à mão , lã , seda ,
Ciclo breve , enxaguamentos , descarga , centrifugação , centrifugação delicado
• Programa de Anulação O
O selector pode ser rodado quer em sentido horário quer em sentido anti-horário.
A posição E /E corresponde ao programa de poupança de energia.
No fim do programa o selector deve ser rodado para a posição O.
E
E
40° AA
3 Botão TEMPERATURA
Carregue neste botão várias vezes para aumentar ou baixar a temperatura, se desejar lavar roupa com temperatura diferente da proposta pela máquina. A respectiva luz acender-se-á.
As temperaturas máximas são 90° C para algodão, 60° C para tecidos sintéticos e 40° C para tecidos delicados, lã e tecidos a serem lavados a mão (programa LAVAR À MÃO), 30° C para seda e
.
Se for seleccionada a posição , a máquina lavará com água fria. Utilize-a para peças extremamente delicadas, como por exemplo cortinas e estores.
4 Botão VELOCIDADES DE CENTRIFUGAÇÃO
Carregue neste botão várias vezes para mudar a velocidade de centrifugação, se desejar que a roupa seja centrifugada numa velocidade diferente da proposta pela máquina. A respectiva luz acender-se-á. As velocidade máxima é para cada tecido: 700 rpm;
123456
7
8
9
90° 60°
40° 30°
EWF 735
E
E
40° AA
700 600
450
500
Painel dos comandos
5 Botãos opçãos
Dependendo do programa, será possível associar diferentes funções; que devem ser seleccionadas depois de ter escolhido o programa que desejar e antes de carregar na tecla START/PAUSE INICIAR/PAUSA .
Quando estas teclas forem premidas, as respectivas luzes piloto acendem-se. Se forem premidas outra vez, a luz piloto apaga-se. Se uma opção incorrecta for seleccionada, a luz piloto acende-se intermitente aproximadamente 2 segundos e é mostrada a mensagem 'Err'.
PRÉ-LAVAGEM: seleccione esta opção se desejar realizar uma pré-lavagem antes da lavagem principal (não disponível para ciclo de lã nem de lavar à mão, seda e ). A pré-lavagem termina com uma breve centrifugação nos programas para algodão e tecidos sintéticos; por outro lado, no programa para tecidos delicados, a água é somente descarregada.
LAVAGEM RÁPIDA: Este botão permite seleccionar a função LAVAGEM RÁPIDA, em caso de roupas pouco sujas (não nos programas Lã, Lavagem à mão, seda e ). A duração da lavagem é reduzida em função do tipo de tecido e da temperatura seleccionada.
A lavagem rápida não pode ser escolhida com os programas E , 40°AA e E .
ÁGUA NA CUBA (anti-rugas): Escolhendo esta opção a água do último enxaguamento não é descarregada para evitar a formação de rugas nos tecidos: no fim do programa o indicador luminoso da tecla INICIAR/PAUSA apaga-se, a luz e a luz
permanecem acesas para indicar que a água
deve ser descarregada. Há duas maneiras para descarregar a água:
• Se seleccionar o programa (descarga) : A água será descarregada sem centrifugação.
• Se seleccionar o programa ou . Seleccione a
velocidade de centrifugação mediante as respectivas teclas e, em seguida, carregue na tecla INICIAR/PAUSA . A água será descarregada e a roupa lavada será centrifugada na velocidade seleccionada.
Atenção! Antes de seleccionar um programa , ou , o selector deve estar colocado na posição O (cancelamento) .
ENXAGUAMENTO EXTRA:a opção ENXAGUAMENTO EXTRA pode ser seleccionada para todos os programas excepto para os programas lã, Ciclo breve e lavagem à mão. A máquina de lavar efectuará 2 enxaguamentos adicionais. Deve ser utilizado naquelas regiões onde a dureza da água é muito baixa ou para pessoas com alergias aos detergentes ou com a pele muito delicada.
6 Botão "INÍCIO RETARDADO"
O início do programa de lavagem pode ser adiado de 30 min. - 60 min, - 90 min ou 2 horas e, em seguida, em passos de 1 hora, até 23 horas no máximo, mediante esta tecla.
Como seleccionar um início posterior
• Seleccione o programa e as opções necessárias.
• Seleccione o início posterior.
• Carregue na tecla INICIAR/PAUSA : a máquina
começará a contagem regressiva das horas. O programa iniciará quando o adiamento seleccionado terminar.
Como mudar um início posterior
• Carregue na tecla INICIAR/PAUSA .
• Carregue na tecla INÍCIO RETARDADO até ser
mostrado «0’».
• Carregue na tecla INICIAR/PAUSA novamente.
7 Visor
No display aparecem as seguintes informações:
Duração do programa - Início posterior ­Selecção de opção incorrecta - Código do alarme
- Final do programa.
Depois de ter seleccionado um programa, a duração é mostrada em horas e minutos ( por exemplo:
2.05).
A duração é calculada automaticamente em base à arga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do programa ter começado, o tempo restante será actualizado a cada minuto.
Duração do programa
36
PORTUGUÊS
O início posterior seleccionado (23 horas no máx.) definido mediante as respectivas teclas, será mostrado 3 segundos no display e, em seguida, a duração do programa anteriormente seleccionado será mostrada.
A contagem regressiva é actualizada a cada hora e, quando faltarem as últimas 2 horas, a cada 30 minutos.
Se tiver sido seleccionada uma opção não compatível com o programa configurado, a mensagem: Err será mostrada durante 2 segundos.
Se houver problemas no funcionamento, podem ser mostrados códigos de alarmes, por exemplo: E20 (veja o parágrafo: "Algo não está a funcionar") .
Código do alarme
Selecção de opção incorrecta
Início posterior
Quando o programa tiver terminado, aparecerá um 'zero' a piscar.
8 Botão INICIAR PAUSA
Este botão desempenha três funções:
Arranque: depois que tiver seleccionado o
programa e as opções desejadas, carregue neste botão para a máquina de lavar começar a funcionar. A luz acima do botão pára de piscar mas permanecerá acesa.
Se tiver sido seleccionado um prazo para início retardado, mediante o botão 11, começará a contagem regressiva no visor.
Pausa: se carregar novamente neste botão, o
programa em progresso será interrompido. A luz acima do botão começará a piscar. Para reiniciar o programa, carregue novamente no botão.
Final do programa
37
9 Luzes indicadoras da fase do programa
Quando seleccionar um programa, as luzes correspondentes ao programa acender-se-ão.
Depois que o programa tiver iniciado, somente a luz correspondente à fase que estiver a ser executada no momento permanecerá acesa.
Quando o programa tiver terminado, a luz piloto …. acende-se.
A luz piloto “fim” piscará no caso de problemas; e o código de alarme correspondente aparecerá no display.
E10 = a máquina não enche d'água. E20 = a máquina não se esvazia d'água E40 = a porta não foi fechada
Para eliminar o problema, veja o parágrafo: "Algo não está a funcionar".
É um programa completo que pode ser associado com as seguintes funções: selecção ou exclusão da centrifugação, água na cuba.
Este programa pode ser utilizado para roupa não especialmente suja ou para refrescar algumas peças.
Carga máx. 2,5 kg. A temperatura de lavagem é de 30°C. A duração do programa é de 30 minutos. A velocidade de centrifugação é de 700 r.p.m.
Ciclo breve a 30°C
É possível tratar os tecidos lavados à mão com um amaciador.
A máquina efectua 1 enxaguamento e centrifuga a roupa à velocidade máxima, que pode ser reduzida com a tecla de centrifugação . A centrifugação final é realizada somente para peças de algodão, como no programa de centrifugação.
É possível utilizar o programa separado de descarga no fim dos programas com água na cuba (opção ) para descarregar a água do último enxaguamento.
Coloque primeiro o selector dos programas na posição O, então escolha o programa (descarga). Carregue na tecla INICIAR/PAUSA.
Este programa centrifuga a roupa à velocidade máxima.
De acordo com o tipo de tecido, é possível escolher uma velocidade de centrifugação diferente com a tecla .
Centrifugação curta separada a 700 rpm para peças lavadas à mão. Também deve ser utilizada para peças sintéticas, delicadas, lã/lavada à mão e seda. É possível diminuir a velocidade mediante a tecla, para adaptá-la aos tecidos a serem centrifugados
Se desejar anular um programa já escolhido, coloque o selector dos programas na posição O. Então pode escolher um outro programa.
O = Anulação
Centrifugação delicada
Centrifugação
Descarga
Enxaguamento
38
PORTUGUÊS
39
Conselhos para a lavagem
Escolha
Siga os símbolos para o tratamento dos tecidos nas etiquetas das várias peças e as instruções do fabricante para a lavagem.
Divida a roupa da maneira seguinte: roupa branca, de cor, sintética, delicada, de lã.
Temperaturas
90° para roupa branca de linho ou algodão
normalmente suja (por ex. panos de cozinha, toalhas de banho, toalhas, lençóis, etc.)
60° para roupa de cor que não desbota,
normalmente suja (por ex., camisas, camisas de noite, pijamas, etc.) de linho, algodão ou fibras sintéticas e para roupa branca de algodão pouco suja (por ex. roupa interior).
(frio) para roupa delicada (por ex. cortinas),
30°-40°roupa mista com fibras sintéticas, e lã com
a indicação na etiqueta “pura lã virgem, lavável, não encolhe”.
Antes de carregar a roupa
A roupa branca e de cor não pode ser lavada em conjunto. A roupa branca pode perder a brancura com a lavagem.
A roupa nova de cor pode desbotar na primeira lavagem; portanto, é aconselhável lavá-la separadamente a primeira vez.
Verifique que na roupa não fiquem objectos de metal (por ex. colchetes, alfinetes de segurança, alfinetes, etc.).
Aperte as fronhas, feche os fechos de correr, os ganchos e os botões. Faça um nó aos cintos e às fitas dos aventais.
Elimine as nódoas persistentes antes da lavagem. Eventualmente esfregue os pontos particularmente sujos com um detergente especial ou com uma pasta detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos das cortinas ou recolha-os numa pequena rede ou saco.
Carga máxima de roupa
As indicações sobre as cargas de roupa encontram­se nas tabelas dos programas.
Regras gerais: Algodão, linho: encha o tambor, mas sem
sobrecarregá-lo.
Sintéticos: não mais de metade do tambor. Tecidos delicados e lã: não mais de um terço do
tambor. Com uma carga máxima obtém-se sempre um
aproveitamento óptimo de água e energia. Em caso de roupa muito suja, reduza a quantidade
da carga.
Pesos da roupa
Os pesos que seguem têm um valor indicativo: roupão 1200 g guardanapo 100 g lençóis para édredons 700 g lençol 500 g fronha 200 g toalha 250 g toalha de mãos 200 g pano de cozinha 100 g camisa de noite 200 g cueca de senhora 100 g bata de trabalho para homem 600 g camisa de homem 200 g pijama de homem 500 g camisola 100 g slip para homem 100 g
Eliminação das nódoas
É possível que determinadas nódoas não se eliminem somente com água e detergente. Aconselhamos, portanto, a tratá-las antes da lavagem.
Sangue: as nódoas ainda frescas devem ser tratadas com água fria. Em caso de nódoas já secas, deixe de molho a roupa por uma noite com um detergente especial e a seguir esfregue-a con água e sabão.
Tinta a óleo: humedeça com um tira-nódoas à base de benzina, esfregue as nódoas depois de colocada a peça sobre um pano macio; repita a operação várias vezes.
40
Nódoas secas de gordura: humedeça com terebintina, esfregue as nódoas com a ponta dos dedos e um pano de algodão, depois de pousada a peça sobre um pano macio.
Ferrugem: sal oxálico dissolvido em água quente, ou um produto contra a ferrugem a frio. Preste atenção com as nódoas de ferrugem velhas, pois a estrutura de celulose já foi atacada e pode abrir-se um buraco no tecido.
Nódoas de mofo: trate-as com lixívia, enxague bem (somente roupa branca e de cor resistente ao cloro).
Relva: ensaboe levemente e trate com lixívia diluída (roupa branca, resistente ao cloro).
Esferográfica e cola: humedeça com acetona (*), esfregue as nódoas depois de pousada a peça sobre um pano macio.
Baton: humedeça com acetona como indicado acima, a seguir trate as nódoas com álcool. Elimine os resíduos dos tecidos brancos com lixívia.
Vinho tinto: deixe de molho com detergente, enxague e trate com ácido acético ou ácido cítrico, depois enxague. Trate eventuais resíduos com lixívia.
Tinta: conforme a composição da tinta, humedeça o tecido primeiro com acetona (*), a seguir com ácido acético; trate eventuais resíduos nos tecidos brancos com lixívia e enxague bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com tira-nódoas, álcool ou gasolina, e por fim esfregue com pasta detergente.
(*) não utilize a acetona com a seda artificial.
Detergentes e aditivos
Um bom resultado de lavagem também depende da escolha do detergente e da sua correcta dosagem. Dosear bem significa evitar desperdícios e proteger o ambiente. Embora sejam biodegradáveis, os detergentes contêm elementos que prejudicam o delicado equilíbrio ecológico da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecido (delicado, lã, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade.
Com esta máquina de lavar roupa podem ser utilizados todos os detergentes para máquinas que se encontram normalmente à venda:
– detergentes em pó para todos os tipos de tecido, – detergentes em pó para tecidos delicados
(máximo 60°C) e lã,
– detergentes líquidos, de preferência para
programas de lavagem a baixa temperatura (máximo 60°C) para todos os tipos de tecido, ou
especiais somente para a lã. O detergente e o eventual aditivo devem ser
deitados nos compartimentos respectivos antes do início do programa de lavagem.
Utilizando detergentes concentrados em pó ou líquidos, deve ser seleccionado um programa sem pré-lavagem.
Deite o detergente líquido imediatamente antes do início do programa no compartimento da gaveta do detergente.
Eventuais aditivos líquidos para amaciar ou engomar a roupa têm que ser colocados na gaveta com o símbolo antes de o programa de lavagem começar.
A lixívia líquida só pode ser utilizada com tecidos de algodão e linho brancos ou com cores resistentes. Deve ser deitada no compartimento .
Para a dosagem, siga as indicações dos fabricantes respectivos.
Para a dosagem, siga as indicações dos fabricantes.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido, da carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
A dureza da água é classificada nos chamados níveis de dureza. Pode obter informações sobre esses níveis junto do organismo competente ou nos serviços municipalizados da área onde reside.
Siga as instruções para a dosagem indicadas pelo fabricante.
Utilize uma quantidade menor de detergente quando:
– lava pouca roupa, – a roupa não está muito suja, – se forma muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
Nível Característica
Graus
Alemães
°dH
Franceses
°T.H.
macia média
dura
muito dura
0- 7 8-14
15-21
mais de
21
0-15 16-25 26-37
mais de
37
1 2 3 4
PORTUGUÊS
41
Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidos
95
60
60
40
40
40
30
30
Estes símbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a seleccionar a melhor maneira de cuidar da sua roupa.
Lavagem forte
Máxima
temperatura
de lavagem
95°C
Lavagem
delicada
Lixívia Lixívia com água fria Não utilizar lixívia
Passar a ferro Passar a ferro quente
temperatura máxima
200°C
Máxima
temperatura
de lavagem
60°C
Passar a ferro quente
temperatura máxima
Máxima
temperatura
de lavagem
40°C
150°C
Máxima
temperatura
de lavagem
30°C
Lavagem
à mão
Passar a ferro morno
temperatura máxima
110°C
Não
lavar
Não passar a ferro
Limpeza
a seco
Secar Secar
Limpeza a seco
com qualquer sol-
estendido
vente
Limpeza a seco
com percloreto
de etileno, gasolina,
álcool puro
R 111 e R 113
Secar na corda da roupa
Secar
pendurado
no cabide
Limpeza a seco
com gasolina,
álcool puro
R 113
a alta temperatura
a baixa temperatura
Secar em
secador rotativo
Não limpar
a seco
Não secar em
secador rotativo
42
Sequência das operações
Antes de efectuar a primeira lavagem aconselhamos a efectuar um ciclo para algodão a 90°C, sem roupa, para eliminar eventuais resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite 1/2 dose de detergente no compartimento da lavagem e ponha a máquina em funcionamento.
1 Introduza a roupa
Abra o óculo. Introduza a roupa no tambor, uma peça de cada vez. Desdobre a roupa o mais possível. Feche o óculo.
2 Doseie o detergente
Extraia a gaveta puxando até ao batente. Deite, por meio de um dosador, a quantidade de detergente aconselhada pelo fabricante no compartimento correspondente à lavagem . Desejando efectuar um programa com pré­lavagem, deite o detergente no compartimento respectivo .
3 Doseie os aditivos
Deite, se desejar, o amaciador no compartimento e a lixívia no compartimento sem ultrapassar o
nível “MAX”.
C0117
C0116
P0004
4.Ligue a máquina
Rode o disco de selecção do programa até programa pretendido. Para desligar a máquina, coloque o selector de programas na posição "O"
5.Seleccione o programa desejado
Seleccione o progrma que desejar. Acendem-se os indicadores luminosos das fases que compõem o programa.
6. Seleccione a temperatura
Carregue no botão da TEMPERATURA se desejar seleccionar uma temperatura diferente da proposta pela máquina de lavar. A luz correspondente acender-se-á.
90
°
60
°
40
°
30
°
2.05
PORTUGUÊS
10. Inicie o programa
Carregue no botão INICIAR/PAUSA . A luz correspondente vai parar de piscar, e somente a luz correspondente a fase a ser executada no momento permanecerá acesa. Se tiver seleccionado um início retardado, a máquina começará a contagem regressiva. O visor mostrará a duração do programa ou o prazo de retardamento seleccionado.
10. Modificar o programa
Antes de efectuar qualquer modificação, é necessário, para colocar a máquina de lavar em pausa, carregar na tecla START/PAUSE. É possível mudar qualquer fase, antes do programa realizá-la. Depois que o programa tiver iniciado, poderá ser configurado somente se rodar o selector de programa para "O", em seguida será possível seleccionar o novo programa. A água de lavagem permanece no tambor. Para iniciar o programa novo, solte a tecla START/PAUSE. Observação: Para descarregar a água, antes de iniciar o novo ciclo, é necessário anular o programa e seleccionar o ciclo de DESCARGA.
12.Interromper o programa
Para interromper um programa durante a sua realização, carregar no botão INICIAR/PAUSA , o indicador correspondente começará a piscar. Carregar novamente no botão para dar início ao programa.
13. Cancelar o programa
Para cancelar o programa durante a sua realização girar o selector na posição O. Agora será possível seleccionar um novo programa
43
7.Seleccionar a velocidade de centrifugação ou a opção
(EXCLUSÃO CENTRIFUGAÇÃO)
Seleccionar a velocidade de centrifugação ou a opção
8.Seleccione a opção desejada
A luz correspondente acender-se-á.
Carregar no botão de velocidade da centrifugação desejada ou a opção . O indicador correspondente irá acender-se.
9.Seleccione o INÍCIO RETARDADO"
700
600
450
500
14. Abertura da porta durante a realização de um programa
Em primeiro lugar, colocar a máquina na situação de PAUSA carregando no botão INICIAR/PAUSA . Se a porta não se abrir, significa que a máquina já está aquecendo a água, que o nível da água já superou a margem da porta ou que a cuba está girando. Se a porta não abrir e é absolutamente necessário abri-la, desligar a máquina de lavar roupas girando os selector de programas no "O". Depois de aproximadamente 3 minutos a porta pode ser aberta (preste atenção ao nível e à temperatura da água!). Para reiniciar o programa, ligue a máquina e seleccione o programa e as opções que desejar.
15. Fim do programa
A máquina pára automaticamente. Se a opção para enxaguar com paragem tiver
sido seleccionada, a luz da tecla INICIAR/PAUSA
apaga-se, e permanecem acesas, para indicar que será necessário descarregar a água antes de abrir a porta. No display aparece um 'zero' a piscar.
Há duas maneiras para descarregar a água:
• Se seleccionar o programa (descarga) : A água será descarregada sem centrifugação.
• Se seleccionar o programa ou . Seleccione a
velocidade de centrifugação mediante as respectivas teclas e, em seguida, carregue na tecla INICIAR/PAUSA . A água será descarregada e a roupa lavada será centrifugada na velocidade seleccionada.
Atenção! Antes de seleccionar um programa , ou , o selector deve estar colocado na posição O (cancelamento) .
Retire a roupa. Controle se o tambor está completamente vazio,
fazendo-o rodar com as mãos. Isto para evitar que a roupa eventualmente esquecida possa ser danificada numa lavagem sucessiva (por ex. encolhendo) ou que desbote numa outra carga de roupa.
Solte a tecla eventualmente premida. Feche a torneira da água e retire a ficha da tomada
de corrente. Deixe o óculo entreaberto para ventilar a máquina.
44
PORTUGUÊS
45
Tabela dos programas
Programas de lavagem para algodão e sintéticos
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de alimentação da água e a temperatura ambiente. São relativos à temperatura mais elevada prevista por cada programa.
PROGRAMA ECONOMÍA **
De acordo com a norma CEE 92/75, os consumos indicados na etiqueta da energia são relativos ao
programa E .
O ciclo de lavagem de lã desta máquina de lavar foi aprovado pela 'Woolmark' para os produtos que puderem ser lavados à máquina, segundo indicação da 'Woolmark', desde que estas peças sejam lavadas de acordo com as instruções da própria etiqueta e as instruções fornecidas pelo fabricante desta máquina de lavar. Licença N.° M9604.
Tecidos
Temp.
Tipo de tecido Opções possíveis
Carga
máx.
kg
Energia
kWh
Água litros
Duração
hor./min.
Consumos*
Cores delicadas
40°AA
Roupas normalmente sujas, como por exemplo roupa íntima, blusas, camiseta
Cores economía E
40°-
60°C**
Programa economía
Roupas normalmente sujas, como por exemplo, toalhas pequenas, lençóis, roupa íntima, toalhas de mesa, blusas, camisetas.
Sintéticos
Tecidos sintéticos roupa interior, ruopa de cor, camisas, blusas
Brancos
Para roupas de algodão muito sujas.
-90°
Cores
Lençóis, roupas de casa, roupa íntima, toalhas
-60°
40°AA
-60°
6 kg
2.5 kg
0.90 54 1.33
2.00 53 2.25
1.14 49 2.21
5 kg
0.95 49 2.20
5 kg
1.20 49 2.00
Sintéticos
E
Blusas e camisetas pouco sujas
-40°
2.5 kg
0.45 54 1.24
5 kg
46
Tabela dos programas
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de alimentação da água e a temperatura ambiente.
Programas de lavagem para delicados lavagem à mão , lã
, seda
e
Tecidos
Programa/
Temp.
Tipo de tecido
Opções possíveis
Carga
máx.
kg
Energia
kWh
Água litros
Duração
min.
Consumos*
Seda
Seda
Lavagem à mão
-40°
Tecidos delicados com etiqueta
Roupa em lã com etiqueta
Delicados
Tecidos delicados, por ex. cortinas, seda
-40°
30°
-40°
2 kg
2 kg
0.35 55 55
2.5 kg
0.50 55 1.00
0.35 55 56
2 kg
0.30 53 40
Ciclo breve
Roupas pouco sujas
30°
2 kg
0.30 40 30
PORTUGUÊS
Tabela dos programas
47
Programas especiais
Posicion do
selector
Enxagua-
mentos
Programa
Realização do
programa
Opções
possíveis
Carga
máx.
kg
Energia
kWh
Água litros
Duração
min.
Consumos*
Com este programa é possivel enxaguar a roupa lavada à mão
3 enxaguamentos com aditivo líquido Centrifugação breve a velocidade máxima
5 kg
0.08
45
45
/
-
-
2
5 kg
--10
Descarga
Descarga do último enxaguamento nos programas com opçao
Centrifugação separada para algodão
Descarga de água
Descarga e centrifugação a velocidade máxima
Centrifugação
5 kg
--6
Centrifugação separada para algodão, sintéticos, delicados, lavagem à mão e lã
Descarga e centrifugação breve
Centrifugação
delicado
/
-
-
-
Anular o programa en curso, desligar a máquina
O
Anulação
* Os dados referidos aqui têm um valor puramente indicativo e podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura de alimentação da água e a temperatura ambiente.
1.Corpo da máquina
Limpe o corpo da máquina com água morna e um produto neutro não abrasivo. Enxague com água limpa e seque com um pano macio.
Importante: Não utilize álcool, solventes ou produtos parecidos para a limpeza do corpo da máquina.
2.Óculo
Verifique periodicamente que não haja corpos estranhos como agrafos, botões, palitos, na guarnição do óculo.
3.Gaveta do detergente
Os detergentes e o amaciador com o tempo formam incrustações.
De vez em quando limpe a gaveta do detergente debaixo de um jacto de água. Para extrair completamente a gaveta da máquina, prima o botão no fundo à esquerda.
Para poder limpar mais facilmente a gaveta, é possível retirar a parte superior da gaveta reservada aos aditivos.
C0119
C0118
P1050
Com o tempo, o detergente também pode formar incrustações na sede da gaveta: limpe com uma escova de dentes velha. Volte a colocar a gaveta no compartimento respectivo.
3.Limpeza da zona de descarga
A limpeza da zona de descarga da água é necessária no caso de a bomba ter ficado bloqueada por algum corpo estranho (por exemplo, botão, clip, moeda, etc) ou se a máquina não descarregar e/ou não realizar centrifugas. Proceda da seguinte maneira:
• Retire o cabo de alimentação da corrente.
• Se necessário, aguarde que a água arrefeça.
• Abra a porta da zona de descarga.
• Coloque um recipiente para recolher a água.
• Retire o pequeno tubo de descarga, coloque-o no recipiente e retire o tampão, quando o recipiente estiver cheio, ponha o tampão.
• Esvazie o recipiente e repita a sequência de operações anteriores até retirar por completo a água contida na máquina.
Tenha à mão um trapo para eventualmente enxugar a água que vier a vazar quando desatarraxar o filtro.
P1115
P1114
P0038
Manutenção
48
PORTUGUÊS
• coloque um recipiente para recolher a água que saír para fora;
• tire o pequeno tubo de descarga, coloque-o junto ao recipiente e retire-lhe o tampão;
• quando o recipiente estiver cheio, ponha o tampão;
• esvazie o recipiente e repita a sequência de operações anteriores até retirar por completo a água contida na máquina;
• quando a água deixar de correr, ponha de novo o tampão no pequeno tubo e coloque-o na sua posicão original;
• limpe a bomba (se necessário);
• volte a colocar a bomba na sua posicão e feche a porta da zona da descarga.
6.Precauções contra o gelo
Se a máquina estiver instalada num local em que a temperatura possa descer abaixo de 0°C, proceda da seguinte maneira:
• Retire a ficha da tomada.
• Feche a torneira da água e desatarraxe o tubo de alimentação da torneira.
• Ponha a extremidade do pequeno tubo de descarga e do tubo de alimentação numa bacia posta no pavimento.
• Retire o tampão do pequeno tubo de descarga e deixe sair toda a água.
• Volte a atarraxar o tubo de alimentação e coloque novamente no seu lugar o pequeno tubo de descarga, depois de tê-lo tampado.
Efectuando essas operações a água que ficara na máquina é eliminada, evitando a formação de gelo e por conseguinte a ruptura das partes interiores .
Antes de pôr novamente em funcionamento a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente seja superior a 0°C.
Importante!
Todas as vezes que se descarregar água através do pequeno tubo de descarga, será necessário posteriormente deitar aproximadamente 2 litros de água no compartimento de lavagem da gaveta do detergente e seleccionar o programa de descarga. Desta maneira será activado o dispositivo a válvula ECO e, portanto, será evitado que uma parte do detergente fique inutilizada na máquina na seguinte lavagem.
49
• Para continuar, desenrosque a tampa do filtro rodando para o lado oposto ao sentido dos ponteiros do relógio. Retire o filtro.
• Retire os corpos estranhos como moedas, botões e eventual cotão que se tenha acumulado na zona da bomba. Para facilitar, rode as pas da torbina.
• Ponha o tampão no pequeno tubo de descarga e volte a colocá-lo na sua posição inicial.
• Enrosque a tampa do filtro rodando no sentido dos ponteiros do relógio e certifique-se de que fica bem apertada.
• Feche a porta da zona de descarga.
4.Filtro do tubo de alimentação
Se reparar que a máquina demora mais tempo para admitir água, é preciso verificar se o pequeno filtro do tubo de alimentação está entupido.
Feche a torneira da água. Desaperte o tubo da torneira. Limpe o filtro com uma escova de dentes. Aperte novamente o tubo.
5.Esvaziamento de emergência
Se a máquina não descarregar (bomba de descarga bloqueada ou tubo de descarga entupido), para esvaziar a água proceda da seguinte forma:
• retire a ficha da tomada da corrente;
• feche a torneira da água;
• aguarde que a água arrefeça (se necessário);
• abra a porta da zona de descarga;
P1090
P1117
P1115
50
Anomalias de funcionamento
Problemas que podem ser resolvidos pelo utilizador.
Durante o funcionamento da máquina pode acontecer que o indicador luminoso e um dos seguintes indicadores começa a piscar:
E10
: problemas na alimentação hídrica
E20
: problemas na descarga da água E40: óculo aberto Uma vez resolvido o problema, carregue na tecla INICIAR/PAUSA para pôr novamente em funcionamento o programa. Se depois de todos estes controlos, o problema persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Problema Causa possível
• A máquina não entra em funcionamento:
• O óculo não está bem fechado. (E40)
• A máquina não está ligada à corrente.
• O disjuntor da instalação eléctrica da casa não está em condições.
• A tecla Iniciar/Pausa
não está premida.
• Foi seleccionada o opção .
• O selector dos programas não está posicionado correctamente.
• A máquina não admite água:
• A torneira da água está fechada. (E10)
• O tubo de alimentação está dobrado ou preso.(E10)
• O pequeno filtro no tubo de alimentação está entupido. (E10)
• O óculo não está fechado.(E40)
• A máquina admite água e esgota-a imediatamente:
• A extremidade do tubo de descarga está demasiado baixa relativamente à máquina. Veja o parágrafo relativo no capítulo “descarga”.
• A máquina não esgota e/ou não centrifuga:
• O tubo de descarga está dobrado ou preso. (E20)
• Foi escolhido um programa com a opcão anti-rugas ou exclusão centrifugação .
• A bomba está entupida.(E20)
• A carga de roupa não está bien distribuida no tambor.
• Há água no chão:
• Há demasiado detergente ou foi utilizado um
detergente não adequado (produz demasiada espuma).
• Verifique se há perdas de uma das buchas do tubo
de alimentação. Mesmo sendo difícil ver a água correr ao longo do tubo, controle se está húmido.
• O tubo de descarga não está em condições.
• O filtro de descarga não foi inserido correctamente
depois da limpeza.
• O resultado da lavagem não satisfaz:
• Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
• As nódoas “difíceis” não foram tratadas previamente.
• Não foi escolhida a temperatura certa.
• Foi introduzida demasiada roupa.
PORTUGUÊS
51
Problema Causa possível
Se não conseguir remediar o problema, ou não o conseguir localizar, dirija-se ao Centro de Assistência indicando o modelo da máquina, o número de série e a data de compra.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o d .
. . . . . . . . . .
P
r o d . N
o . ..
. . . .. . . . .
S e r
. N o . .
. .. . . . . .
P0042 BD
• A máquina vibra ou é ruidosa:
• Não foram tiradas todas as protecções que serviam para o transporte.
• Os pés não foram regulados
• A carga de roupa não está bem distribuída no tambor.
• Talvez haja pouca roupa no tambor.
• A centrifugação começa com atraso ou não é realizada:
• Activou-se o sistema de controlo electrónico de desequilíbrio, pois a roupa não está distribuída de maneira uniforme no tambor. Com a inversão de rotação do tambor, a roupa volta a distribuir-se. Isto pode verificar-se várias vezes até o desequilíbrio desaparecer e a centrifugação poder recomeçar regularmente. Se depois de 10 minutos a roupa ainda está emaranhada, a máquina não realiza a centrifugação. Portanto, se no fim do ciclo a roupa continua molhada, aconselhamos a distribui-la novamente no interior do tambor e a seleccionar o programa de centrifugação.
P1035P
Não se
água na máquina. As máquinas
resultado da tecnologia moderna, trabalham
de maneira económica com consumo reduzido
de água. Os rendimentos, de qualquer
modo, são excelentes.
A máquina faz um rdo insólito!
A máquina está equipada com um motor de
escovas que permite melhorar o
rendimento.
P1034P
• O óculo não se abre:
• O programa ainda não acabou.
• O óculo ainda está bloqueado.
• Há água no tambor.
БгбрзфЭ релЬфз,
ДйбвЬуфе бхфЭт фйт пдзгЯет лейфпхсгЯбт рспуекфйкЬ кбй дюуфе йдйбЯфесз рспупчЮ уфйт рбсбфзсЮуейт буцЬлейбт рпх бнбцЭспнфбй уфйт рсюфет уелЯдет. УхуфЮнпхме нб дйбфзсеЯфе бхфь фп егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт гйб меллпнфйкЮ бнбцпсЬ кбй нб фп дЯнефе уе прпйпндЮрпфе меллпнфйкь йдйпкфЮфз.
ВлЬвет кбфЬ фз мефбцпсЬ
ВгЬжпнфбт фз ухукехЮ брь фз ухукехбуЯб фзт, вевбйщиеЯфе ьфй ден рбспхуйЬжей ципсЭт. ЕЬн Эчефе бмцйвплЯет, мзн фз чсзуймпрпйЮуефе кбй елЬфе уе ербцЮ ме фп КЭнфсп УЭсвйт.
Фб уэмвплб рпх иб деЯфе уе псйумЭнет рбсбгсЬцпхт фпх егчейсйдЯпх Эчпхн фзн бкьлпхиз узмбуЯб:
Tп фсЯгщнп кбй/Ю пй лЭоейт (РспейдпрпЯзуз!, РспупчЮ!) фпнЯжпхн рлзспцпсЯет йдйбЯфесб узмбнфйкЭт гйб фзн
буцЬлейЬ убт Ю фп ущуфь фсьрп лейфпхсгЯбт фзт ухукехЮт.
Фп уэмвплп бхфь хрЬсчей дЯрлб уе рлзспцпсЯет рпх рбсЭчпхн ерйрлЭпн пдзгЯет кбй рсбкфйкЭт ухмвпхлЭт
учефйкЬ ме фз чсЮуз фзт ухукехЮт.
Фп уэмвплп бхфь хрЬсчей дЯрлб уе ухмвпхлЭт кбй рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фзн пйкпнпмйкЮ кбй пйкплпгйкЮ
чсЮуз фзт ухукехЮт.
З ухнейуцпсЬ мбт уфзн рспуфбуЯб фпх
ресйвЬллпнфпт: Чсзуймпрпйпэме бнбкхклщмЭнп чбсфЯ.
52
Ресйечьменб
РспцхлЬоейт 54-55
Брьссйшз 55
УхмвпхлЭт гйб фзн рспуфбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт 55
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ 56
ЕгкбфЬуфбуз 57
БрпухукехбуЯб 57 ФпрпиЭфзуз 57 РбспчЮ неспэ 57-58 Ухнбсмпльгзуз уе кйф вЬузт 58 ¸опдпт неспэ 58 ЗлекфсйкЭт ухндЭуейт 58
Фп нЭп убт рлхнфЮсйп спэчщн 59
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт 59
УхнфЮсзуз 73-74
ЕощфесйкЮ ерйцЬнейб 73 ЛЬуфйчп фзт рьсфбт 73 УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ 73 БнфлЯб бдейЬумбфпт 73-74 ЦЯлфсп фпх ущлЮнб рбспчЮт 74 ¢дейбумб неспэ уе ресЯрфщуз Экфбкфзт бнЬгкзт 74 РспуфбуЯб брь фпн рЬгп 74
ДхулейфпхсгЯет; 75-76
ЕЛЛЗНЙКБ
УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ 59
ЧсЮуз 60
РЯнбкбт чейсйуфзсЯщн 60 ЧейсйуфЮсйб 60-63
УхмвпхлЭт гйб фп рлэуймп 64-65
ЧщсЯжпнфбт фб спэчб 64 ИесмпксбуЯб 64 Рсйн вЬлефе фб спэчб уфп рлхнфЮсйп 64 МЭгйуфп цпсфЯп спэчщн 64 ВЬспт спэчщн ьфбн еЯнбй уфегнЬ 64 БцбЯсеуз фщн лекЭдщн 64-65
БрпссхрбнфйкЬ кбй рспуиефйкЬ 65 ДйеинЮ уэмвплб гйб фп рлэуймп фщн хцбумЬфщн 66 ДйбдпчЮ енесгейюн 67-69 Рсьгсбммб рлэузт 70-72
53
РспцхлЬоейт
Пй бкьлпхиет рспцхлЬоейт рбсЭчпнфбй гйб фзн буцЬлейб ьлщн. РсЭрей нб фйт дйбвЬуефе рспуекфйкЬ рсйн фзн егкбфЬуфбуз Ю чсЮуз фзт ухукехЮт.
ЕгкбфЬуфбуз
 ¼лб фб хлйкЬ ухукехбуЯбт рсЭрей нб бцбйсеипэн
брь фп еущфесйкь фзт ухукехЮт рсйн фз чсЮуз фзт. ЕЬн ден бцбйсЭуефе ьлет фйт дйбфЬоейт буцблеЯбт кбфЬ фз мефбцпсЬ Ю еЬн ден фйт бцбйсЭуефе енфелют, мрпсеЯ нб рспклзипэн упвбсЭт влЬвет уфп рлхнфЮсйп Ю уфб Эрйрлб ме фб прпЯб Эсчефбй уе ербцЮ. ДйбвЬуфе фз учефйкЮ рбсЬгсбцп уфп егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт.
 Пй злекфсплпгйкЭт есгбуЯет рпх брбйфпэнфбй гйб фзн
егкбфЬуфбуз фзт рбспэубт ухукехЮт рсЭрей нб екфелпэнфбй брь ербггелмбфЯб злекфспльгп.
 Пй хдсбхлйкЭт есгбуЯет рпх брбйфпэнфбй гйб фзн
егкбфЬуфбуз фзт рбспэубт ухукехЮт рсЭрей нб екфелпэнфбй брь ербггелмбфЯб хдсбхлйкь.
 Бцпэ плпклзсюуефе фзн егкбфЬуфбуз фпх
рлхнфзсЯпх, вевбйщиеЯфе ьфй де уфзсЯжефбй рЬнщ уфп кблюдйп фспцпдпуЯбт фпх.
 ЕЬн фп рЬфщмб рЬнщ уфп прпЯп фпрпиефЮизке фп
рлхнфЮсйп еЯнбй кблхммЭнп ме мпкЭфб, вевбйщиеЯфе ьфй еЯнбй дхнбфЮ з кхклпцпсЯб фпх бЭсб бнЬмеуб уфб рпдбсЬкйб уфЮсйозт кбй уфп рЬфщмб.
ЧсЮуз
 З рбспэуб ухукехЮ Эчей учедйбуфеЯ гйб пйкйбкЮ
чсЮуз. З чсЮуз фзт гйб Ьллпхт укпрпэт рЭсбн бхфюн гйб фпхт прпЯпхт учедйЬуфзке ден ерйфсЭрефбй.
 Рлэнефе мьнп фб хцЬумбфб рпх мрпспэн нб рлхипэн
уфп рлхнфЮсйп. БкплпхиЮуфе фйт пдзгЯет уфзн ефйкЭфб кЬие спэчпх.
 Мзн хресцпсфюнефе фз ухукехЮ. БкплпхиЮуфе фйт
пдзгЯет уфп егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт.
 ВевбйщиеЯфе ьфй ьлет пй фуЭрет фщн спэчщн еЯнбй
Ьдейет. БнфйкеЯменб ьрщт нпмЯумбфб, рбсбмЬнет, кбсцЯфует кбй вЯдет мрпспэн нб рспоенЮупхн екфефбмЭнет влЬвет.
 Мзн фпрпиефеЯфе уфп рлхнфЮсйп спэчб ме лекЭдет
брь венжЯнз, блкпьл, фсйчлщспбйихлЭнйп к.ф.л. ЕЬн чсзуймпрпйЮубфе фб рспъьнфб бхфЬ гйб фзн бцбЯсеуз лекЭдщн рсйн фп рлэуймп, ресймЭнефе мЭчсй нб еобфмйуфпэн рлЮсщт рспфпэ вЬлефе фб спэчб уфп рлхнфЮсйп.
 ФпрпиефЮуфе фб мйксЬ бнфйкеЯменб ьрщт кЬлфует,
жюнет к.ф.л. уе Энбн хцбумЬфйнп уЬкп Ю мйб мбойлбспиЮкз юуфе нб мзн рйбуфпэн кЬрпх уфпн кЬдп.
 ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ фйт ухнйуфюменет
рпуьфзфет мблбкфйкпэ. З хресвплйкЮ рпуьфзфб мблбкфйкпэ ендЭчефбй нб кбфбуфсЭшей фб спэчб.
 БцЮнефе елбцсют бнпйчфЮ фзн рьсфб ьфбн з ухукехЮ
де чсзуймпрпйеЯфбй. ¸фуй дйбфзсеЯфбй уе кблЮ кбфЬуфбуз фп лЬуфйчп фзт рьсфбт кбй де дзмйпхсгпэнфбй дхуЬсеуфет пумЭт.
 ЕлЭгчефе рЬнфпфе еЬн фп несь Эчей бдейЬуей рсйн
бнпЯоефе фзн рьсфб. ЕЬн ьчй, бдейЬуфе фп несь уэмцщнб ме фйт пдзгЯет уфп егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт.
 БрпухндЭефе рЬнфпфе фз ухукехЮ кбй клеЯнефе фз
всэуз неспэ мефЬ фз чсЮуз.
Генйкьфесз буцЬлейб
 Пй ерйдйпсиюуейт рсЭрей нб екфелпэнфбй мьнп брь
ейдйкехмЭнп рспущрйкь. Пй ерйдйпсиюуейт рпх екфелпэнфбй брь Ьфпмб чщсЯт фзн кбфЬллзлз реЯсб ендЭчефбй нб рспкблЭупхн упвбсь кЯндхнп. ЕрйкпйнщнЮуфе ме фп КЭнфсп УЭсвйт фзт ресйпчЮт убт.
 РпфЭ мзн фсбвЬфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт гйб нб
вгЬлефе фп цйт брь фзн рсЯжб, рЬнфпфе нб фсбвЬфе фп Ядйп фп цйт.
 КбфЬ фз дйЬскейб фщн рспгсбммЬфщн рлэузт уе
хшзлЮ иесмпксбуЯб, фп гхблЯ фзт рьсфбт ендЭчефбй нб иесмбниеЯ. Мзн фп бггЯжефе!
54
БуцЬлейб гйб фб рбйдйЬ
P1131
 Фб рбйдйЬ ухчнЬ ден бнфйлбмвЬнпнфбй рьупхт
кйндэнпхт егкхмпнпэн пй злекфсйкЭт ухукехЭт. ¼фбн фп рлхнфЮсйп еЯнбй уе лейфпхсгЯб, фб рбйдйЬ рсЭрей нб рбсбкплпхипэнфбй рспуекфйкЬ кбй нб мзн фпхт ерйфсЭрефбй нб рбЯжпхн ме фз ухукехЮ.
 Фб хлйкЬ фзт ухукехбуЯбт (р.ч. рлбуфйкЮ мемвсЬнз,
рплхуфхсьлйп) ендЭчефбй нб еЯнбй ерйкЯндхнб гйб фб рбйдйЬ  хрЬсчей кЯндхнпт буцхоЯбт! ЦхлЬууефЭ фб мбксйЬ брь фб рбйдйЬ.
 ЦхлЬууефе ьлб фб брпссхрбнфйкЬ уе буцблЭт
мЭспт, мбксйЬ брь фб рбйдйЬ.
 ВевбйщиеЯфе ьфй фб рбйдйЬ Ю фб кбфпйкЯдйб ден
мрбЯнпхн мЭуб уфпн кЬдп. Гйб нб брпцэгефе кЬфй фЭфпйп фп рлхнфЮсйп дйбиЭфей Энб ейдйкь чбсбкфзсйуфйкь. Гйб нб енесгпрпйЮуефе бхфь фп чбсбкфзсйуфйкь, ресйуфсЭшфе деойьуфспцб фп кпхмрЯ (чщсЯт нб фп рйЭуефе) рпх хрЬсчей уфп еущфесйкь фзт рьсфбт мЭчсй з учйумЮ нб Эсией уфзн псйжьнфйб иЭуз. ЕЬн чсейбуфеЯ чсзуймпрпйЮуфе Энб ньмйумб.
Брьссйшз
Гйб нб бренесгпрпйЮуефе бхфь фп чбсбкфзсйуфйкь кбй нб ербнбцЭсефе фз дхнбфьфзфб нб клеЯней з рьсфб, ресйуфсЭшфе бсйуфесьуфспцб фп кпхмрЯ мЭчсй з учйумЮ нб Эсией уфзн кбфбкьсхцз иЭуз.
 Рсйн фзн брьссйшз фзт ухукехЮт, кьшфе фп кблюдйп
фспцпдпуЯбт кбй кбфбуфсЭшфе фп цйт кбй фп хрьлпйрп кблюдйп. Бчсзуфеэубфе фп мЬнфблп фзт рьсфбт юуфе нб мзн рбгйдехфпэн мЭуб фб рбйдйЬ еню рбЯжпхн.
ЕЛЛЗНЙКБ
ХлйкЬ ухукехбуЯбт
Фб хлйкЬ рпх цЭспхн бхфь фп уэмвплп еЯнбй бнбкхклюуймб.
>PE<=рплхбйихлЭнйп >PS<=рплхуфхсьлйп >PP<=рплхрспрхлЭнйп
Бхфь узмбЯней ьфй мрпспэн нб бнбкхклщипэн бцпэ з брьссйшз гЯней ме фп ущуфь фсьрп, уе кбфЬллзлб дпчеЯб ресйухллпгЮт.
РлхнфЮсйп
З брьссйшз фзт рблйЬт ухукехЮт убт рсЭрей нб гЯнефбй уе егкексймЭнпхт чюспхт брьссйшзт. ВпзиЮуфе нб дйбфзсзиеЯ з чюсб убт кбибсЮ!
УхмвпхлЭт гйб фзн рспуфбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт
Гйб нб еопйкпнпмЮуефе несь, енЭсгейб кбй гйб нб ухмвЬлефе уфзн рспуфбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт, бкплпхиЮуфе фйт еоЮт ухмвпхлЭт:
 Фб цхуйплпгйкЬ лесщмЭнб спэчб мрпспэн нб рлхипэн
чщсЯт рсьрлхуз юуфе нб еопйкпнпмЮуефе брпссхрбнфйкь, несь кбй чсьнп (ерЯузт, Эфуй рспуфбфеэефе фп ресйвЬллпн!).
 Фп рлхнфЮсйп лейфпхсгеЯ рйп брпфелеумбфйкЬ ьфбн
Эчефе гемЯуей фпн кЬдп.
Фп уэмвплп ерЯ фпх рспъьнфпт Ю фзт ухукехбуЯбт фпх узмбЯней ьфй фп рспъьн бхфь де ухгкбфблЭгефбй уфб ухнЮиз пйкйбкЬ брпссЯммбфб. БнфйиЭфщт, рсЭрей нб мефбцесиеЯ уфп хрЬсчпн узмеЯп ресйухллпгЮт гйб бнбкэклщуз фпх злекфсйкпэ кбй злекфспнйкпэ еопрлйумпэ фпх. ДйбуцблЯжпнфбт фзн брьссйшз фпх рспъьнфпт ме фп ущуфь фсьрп, ухмвЬллефе уфзн брпфспрЮ ендечьменщн бснзфйкюн ерйрфюуещн гйб фп ресйвЬллпн кбй фзн хгеЯб фзт кпйньфзфбт рпх иб мрпспэубн ейдЬллщт нб рспклзипэн брь фпн еуцблмЭнп фсьрп брьссйшзт фпх рспъьнфпт. Гйб ресйууьфесет рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фзн бнбкэклщуз фпх рспъьнфпт, ерйкпйнщнЮуфе ме фйт дзмпфйкЭт хрзсеуЯет уфзн ресйпчЮ убт, фзн бсмьдйб хрзсеуЯб брпкпмйдЮт Ю фп кбфЬуфзмб брь ьрпх бгпсЬубфе фп рспъьн.
 Ме фпн кбфЬллзлп кбибсйумь рсйн фп рлэуймп, пй
лекЭдет кбй з ресйпсйумЭнз всщмйЬ мрпспэн нб бцбйсеипэн кбй фб спэчб рлЭнпнфбй уфз ухнЭчейб уе чбмзльфесз иесмпксбуЯб.
 МефсЮуфе фзн рпуьфзфб фпх брпссхрбнфйкпэ
уэмцщнб ме фз уклзсьфзфб фпх неспэ, фп рьуп лесщмЭнб еЯнбй фб спэчб кбй фзн рпуьфзфЬ фпхт.
55
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ
ДЙБУФБУЕЙУ ¾øïò 85 cm
РлЬфпт 60 cm ВЬипт 59 cm
ПНПМБУФЙКП ЦПСФЙП ВбмвбкесЬ 6 kg
УхниефйкЬ 2,5 kg ЕхбЯуизфб кбй мйксь рсьгсбммб 2,5 kg МЬллйнб кбй рлэуймп уфп чЭсй 2 kg МефбощфЬ 1 kg
ФБЧХФЗФБ УФХШЙМБФПУ 700 óôñ/ëåð ìÝã.
ФБУЗ/УХЧНПФЗФБ 220-230 V/50 Hz МЕГЙУФЗ КБФБНБЛЩУЗ ЙУЧХПУ 2.200 W ЕЛБЧЙУФЗ ФЙМЗ БУЦБЛЕЙБУ 10 A
РЙЕУЗ НЕСПХ ЕлЬчйуфз 0,05 MPa
МЭгйуфз 0,8 MPa
З ухукехЮ ухммпсцюнефбй ме фйт бкьлпхиет ПдзгЯет фзт ЕПК: 73/23/EПК фзт 19/02/73 ресЯ чбмзлЮт фЬузт 89/336/EПК фзт 03/05/89 ресЯ злекфспмбгнзфйкЮт ухмвбфьфзфбт.
56
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1088
P1051
P0002
P1128
ЕгкбфЬуфбуз
БрпухукехбуЯб
Рсйн иЭуефе уе лейфпхсгЯб фп рлхнфЮсйп,
бцбйсЭуфе ьлет фйт дйбфЬоейт буцблеЯбт кбфЬ
фз мефбцпсЬ.
Убт ухмвпхлеэпхме нб цхлЬоефе ьлет фйт рспуфбфехфйкЭт дйбфЬоейт, рспкеймЭнпх нб фйт чсзуймпрпйЮуефе уе ресЯрфщуз рпх иелЮуефе меллпнфйкЬ нб мефбцЭсефе фп рлхнфЮсйп.
1. Ме Энб клейдЯ, оевйдюуфе кбй бцбйсЭуфе фйт дэп вЯдет рпх всЯукпнфбй рЯущ кбй кЬфщ. ВгЬлфе фпхт дэп рлбуфйкпэт реЯспхт.
2. УфзсЯофе фп рлхнфЮсйп уфп рЯущ мЭспт фпх, рспуЭчпнфбт нб мзн кбфбуфсЭшефе фпхт ущлЮнет. РспкеймЭнпх нб мз ухмвеЯ кЬфй фЭфпйп, фпрпиефЮуфе мефбоэ фпх рбфюмбфпт кбй фпх рлхнфзсЯпх Энб кпммЬфй брь фз ухукехбуЯб.
3. БцбйсЭуфе фп кЬлхммб рплхуфхсплЯпх брь фп кЬфщ мЭспт фпх рлхнфзсЯпх кбй вгЬлфе фпхт дэп рлбуфйкпэт уЬкпхт.
7. Кблэшфе ьлет фйт прЭт ме фйт фЬрет рпх иб всеЯфе мЭуб уфп цЬкелп ме фп егчейсЯдйп пдзгйюн.
ФпрпиЭфзуз
ФпрпиефЮуфе фп рлхнфЮсйп уе ерЯредп кбй уфбиесь дЬредп. ВевбйщиеЯфе ьфй ден емрпдЯжефбй з кхклпцпсЯб бЭсб гэсщ брь фп рлхнфЮсйп брь мпкЭфет, чблйЬ к.ф.л. кбй ьфй фп рлхнфЮсйп ден Эсчефбй уе ербцЮ ме фпн фпЯчп Ю фб Эрйрлб фзт кпхжЯнбт. Псйжпнфйюуфе рспуекфйкЬ вйдюнпнфбт Ю оевйдюнпнфбт фб схимйжьменб рпдбсЬкйб. РпфЭ мзн фпрпиефеЯфе кЬфщ брь фп рлхнфЮсйп чбсфьнй, оэлп Ю рбсьмпйб хлйкЬ гйб нб бнфйуфбимЯуефе фб бнйуьредб узмеЯб фпх рбфюмбфпт.
ЕЛЛЗНЙКБ
РбспчЮ неспэ
УхндЭуфе фп ущлЮнб рбспчЮт неспэ уе всэуз ме хрпдпчЭт фщн 3/4.
4. Рплэ рспуекфйкЬ, вгЬлфе фпн бсйуфесь уЬкп брь рплхбйихлЭнйп, фсбвюнфбт фпн деойЬ кбй рспт фб кЬфщ.
5. Рплэ рспуекфйкЬ, вгЬлфе фп деоЯ уЬкп брь рплхбйихлЭнйп, фсбвюнфбт фпн бсйуфесЬ кбй рспт фб рЬнщ.
6. ФпрпиефЮуфе обнЬ ьсийп фп мзчЬнзмб кбй бцбйсЭуфе фзн рЯущ вЯдб рпх брЭмейне. ВгЬлфе фпн бнфЯуфпйчп реЯсп.
Мз чсзуймпрпйеЯфе Юдз чсзуймпрпйзмЭнпхт ущлЮнет гйб фз уэндеуз.
Фп Ьллп Ьксп фпх ущлЮнб рбспчЮт рпх ухндЭефбй ме фп рлхнфЮсйп мрпсеЯ нб еЯнбй уфсбммЭнп уе прпйбдЮрпфе кбфеэихнуз. Брлют чблбсюуфе фп уфегбнпрпйзфйкь еоЬсфзмб, гхсЯуфе фп ущлЮнб кбй обнбуцЯофе фп уфегбнпрпйзфйкь еоЬсфзмб дйбуцблЯжпнфбт ьфй де иб хрЬсчей дйбсспЮ неспэ.
57
П ущлЮнбт рбспчЮт ден еЯнбй дхнбфьн нб ерймзкхниеЯ.
P1216
P0021
P1118
P0022
ЕЬн еЯнбй кпнфьт кбй ден ерйихмеЯфе нб мефбкйнЮуефе фз всэуз, иб рсЭрей нб бгпсЬуефе Энбн енйбЯп, рйп ерймЮкз ущлЮнб, ейдйкЬ кбфбукехбумЭнп гйб бхфЮ фз чсЮуз.
Узмбнфйкь!
ЕЬн з уэндеуз рсбгмбфпрпйзиеЯ ме нЭет ущлзнюуейт Ю ме ущлзнюуейт рпх ден Эчпхн чсзуймпрпйзиеЯ гйб бскефь кбйсь, ухнйуфЬфбй нб фсЭоей кЬрпйб рпуьфзфб неспэ гйб нб брпмбксхнипэн прпйбдЮрпфе хрплеЯммбфб Эчпхн ухгкенфсщиеЯ уфпхт ущлЮнет.
Ухнбсмпльгзуз уе кйф вЬузт
ДйбуфЬуейт вЬузт:
¾шпт: 30 cm. РлЬфпт: 60 cm. ВЬипт: 60 cm.
З ухукехЮ мрпсеЯ нб фпрпиефзиеЯ уе чблэвдйнз вЬуз ме ухсфЬсй гйб нб еЯнбй ехкпльфесп фп цьсфщмб кбй фп оецьсфщмб фщн спэчщн.
Рбсбкблпэме сщфЮуфе фпн еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп гйб фп кбфЬллзлп кйф вЬузт.
¸опдпт неспэ
З кбмрэлз фпх ущлЮнб еоьдпх мрпсеЯ нб фпрпиефзиеЯ ме фсейт дйбцпсефйкпэт фсьрпхт:
Уфп чеЯлпт фпх нйрфЮсб, чсзуймпрпйюнфбт фпн рлбуфйкь бгкюнб рпх рбсЭчефбй мбжЯ ме фп рлхнфЮсйп. Уфзн ресЯрфщуз бхфЮ, вевбйщиеЯфе ьфй п
ущлЮнбт ден мрпсеЯ нб брбгкйуфсщиеЯ брь фп чеЯлпт фпх нйрфЮсб, ьфбн фп рлхнфЮсйп бдейЬжей фп несь. МрпсеЯфе нб фп уфесеюуефе дЭнпнфЬт фпн брь фз всэуз Ю фпн фпЯчп.
Уе мйб дйбклЬдщуз фзт брпчЭфехузт фпх нйрфЮсб. З дйбклЬдщуз рсЭрей нб всЯукефбй рЬнщ брь фп уйцьнй, кбфЬ фЭфпйп фсьрп юуфе з кбмрэлз фпх ущлЮнб нб всЯукефбй фпхлЬчйуфпн 60 cm рЬнщ брь фп рЬфщмб.
БрехиеЯбт уе Энбн бгщгь брпчЭфехузт уе эшпт
ьчй мйксьфесп брь 60 cm кбй ьчй мегблэфесп брь 90 cm. Фп Ьксп фпх ущлЮнб еоьдпх рсЭрей рЬнфпфе нб бесЯжефбй, дзл. з еущфесйкЮ дйЬмефспт фпх бгщгпэ иб рсЭрей нб еЯнбй мегблэфесз брь фзн еощфесйкЮ дйЬмефсп фпх ущлЮнб еоьдпх.
П ущлЮнбт еоьдпх ден рсЭрей нб еЯнбй фубкйумЭнпт.
Гйб фз ущуфЮ лейфпхсгЯб фпх мзчбнЮмбфпт, п ущлЮнбт еоьдпх рсЭрей нб уфесеюнефбй уфп рспвлерьменп гйб фп укпрь бхфь хрпуфЮсйгмб уфп ерЬнщ мЭспт фзт рлЬфзт фзт ухукехЮт.
ЗлекфсйкЭт ухндЭуейт
Фп рлхнфЮсйп бхфь лейфпхсгеЯ ме мпнпцбуйкь сеэмб, ме фЬуз 220-230 V кбй ухчньфзфб 50 Hz.
ЕлЭгофе еЬн з злекфсплпгйкЮ егкбфЬуфбуз уфп урЯфй убт мрпсеЯ нб узкюуей фп мЭгйуфп брбйфпэменп цпсфЯп (2,2 kW), лбмвЬнпнфбт хрьшз кбй фзн фбхфьчспнз чсЮуз Ьллщн ухукехюн.
УхндЭуфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт фпх рлхнфзсЯпх уе мйб рсЯжб ме геЯщуз.
П кбфбукехбуфЮт де цЭсей ехиэнз гйб влЬвет Ю
фсбхмбфйумпэт рпх пцеЯлпнфбй уфзн рбсЬвлешз фщн рбсбрЬнщ рспцхлЬоещн учефйкЬ ме фзн буцЬлейб. Уе ресЯрфщуз рпх рсЭрей нб бнфйкбфбуфбиеЯ фп кблюдйп фспцпдпуЯбт фзт ухукехЮт, з бнфйкбфЬуфбуз рсЭрей нб гЯней брь фп КЭнфсп УЭсвйт мбт.
Узмбнфйкь!
МефЬ фзн егкбфЬуфбуз фпх рлхнфзсЯпх рсЭрей нб хрЬсчей еэкплз рсьувбуз уфп кблюдйп фспцпдпуЯбт.
58
Фп нЭп убт рлхнфЮсйп спэчщн
Бхфь фп нЭп рлхнфЮсйп фзсеЯ ьлет фйт уэгчспнет рспдйбгсбцЭт гйб брпфелеумбфйкь рлэуймп ме лЯгп несь, енЭсгейб кбй кбфбнЬлщуз брпссхрбнфйкпэ.
З ерйлпгЮ КБИХУФЕСЗУЗ ЕНБСОЗУ ерйфсЭрей нб кбихуфесЮуей з еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт, ерйфсЭрпнфбт
Эфуй гйб рбсЬдейгмб нб екмефбллехфеЯфе фп цизньфесп фймпльгйп фпх нхкфесйнпэ сеэмбфпт.
Фп ейдйкь рсьгсбммб РЛХУЙМП УФП ЧЕСЙ ме фп нЭп уэуфзмб брблпэ рлхуЯмбфпт чейсЯжефбй фб ехбЯуизфб
спэчб убт ме еобйсефйкЮ цспнфЯдб.
Фп ейдйкь рсьгсбммб мЬллйнщн ме фп нЭп уэуфзмб брблпэ рлхуЯмбфпт чейсЯжефбй фб мЬллйнб спэчб убт ме
еобйсефйкЮ цспнфЯдб.
Ç бхфьмбфз шэоз фпх неспэ рлхуЯмбфпт брь фпхт 90° уфпхт 60°C рсйн фп Ьдейбумб рсплбмвЬней фзн бллпЯщуз
кбй рбсбмьсцщуз фщн рблйюн ущлзнюуещн брпчЭфехузт.  Фп уэуфзмб елЭгчпх йупссьрзузт еобуцблЯжей ьфй фп рлхнфЮсйп еЯнбй уфбиесь кбфЬ фп уфэшймп.  З вблвЯдб ECO ерйфсЭрей фзн плпклзсщфйкЮ чсЮуз брпссхрбнфйкпэ кбй фз меЯщуз фзт кбфбнЬлщузт неспэ
еопйкпнпмюнфбт енЭсгейб.
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт
ЕЛЛЗНЙКБ
1 УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ 2 РЯнбкбт чейсйуфзсЯщн 3 ЧейсплбвЮ рьсфбт 4 БнфлЯб бдейЬумбфпт 5 Схимйжьменб рпдбсЬкйб
УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ
Рсьрлхуз
1
2
90°
700 600
60°
E
500
40°
450
30°
40° AA
E
EWF 735
3
4
5
Рлэуз
Мблбкфйкь, кьллб
Лехкбнфйкь
Cl
C0115
59
ЧсЮуз
РЯнбкбт чейсйуфзсЯщн
°
0
9
0
0
7
°
0
6
0
6
0
0
0
E
40° AA
E
5
°
0
4
°
3
0
0
4
5
EWF 735
123456
1 УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ кбй рЯнбкбт рспгсбммЬфщн
¸нбт рЯнбкбт рспгсбммЬфщн уфб рпсфпгблйкЬ рбсЭчефбй ме фп егчейсЯдйп пдзгйюн. ЕйуЬгефЭ фпн уфп еущфесйкь фмЮмб фпх ухсфбсйпэ брпссхрбнфйкпэ.
2 Дйбкьрфзт ерйлпгЮт
рспгсЬммбфпт
П ерйлпгЭбт еЯнбй дйбйсемЭнпт уе 4 фмЮмбфб:  ВбмвбкесЬ  УхниефйкЬ
 ЕхбЯуизфб , рлэуймп уфп чЭсй , мЬллйнб ,
мефбощфЬ , мйксь рсьгсбммб , оевгЬлмбфб , Ьдейбумб , уфэшймп кбй уфэшймп гйб ехбЯуизфб
O Ербнбссэимйуз рспгсЬммбфпт/OFF
E
40° AA
9
8
7
3 РлЮкфсп ИЕСМПКСБУЙБ
РйЭуфе бхфь фп рлЮкфсп ербнейлзммЭнб гйб нб бхозиеЯ Ю нб мейщиеЯ з иесмпксбуЯб, еЬн ерйихмеЯфе нб рлхипэн фб спэчб убт уе иесмпксбуЯб дйбцпсефйкЮ брь екеЯнз рпх рспфеЯней фп рлхнфЮсйп. Иб бнЬшей з бнфЯуфпйчз лхчнЯб. Пй мЭгйуфет иесмпксбуЯет еЯнбй 90°C гйб вбмвбкесЬ, 60°C гйб ухниефйкЬ, 40°C гйб ехбЯуизфб, мЬллйнб кбй гйб хцЬумбфб рпх рлЭнпнфбй уфп чЭсй (рсьгсбммб РЛХУЙМП УФП ЧЕСЙ), 30°C гйб мефбощфЬ кбй .
ЕрйлЭгпнфбт фз иЭуз фп рлхнфЮсйп иб рлэней ме ксэп несь. Гйб чсЮуз уе еобйсефйкЬ ехбЯуизфб спэчб, ьрщт кпхсфЯнет.
4 РлЮкфсп ФБЧХФЗФБ УФХШЙМБФПУ
РйЭуфе бхфь фп рлЮкфсп ербнейлзммЭнб гйб нб бллЬоефе фзн фбчэфзфб фпх уфхшЯмбфпт, еЬн ерйихмеЯфе нб уфхцфпэн фб спэчб убт ме фбчэфзфб дйбцпсефйкЮ брь екеЯнз рпх рспфеЯней фп рлхнфЮсйп. Иб бнЬшей з бнфЯуфпйчз лхчнЯб.
З мЭгйуфз фбчэфзфб еЯнбй 700 уфспцЭт/лерфь гйб ьлб фб хцЬумбфб.
E
П ерйлпгЭбт мрпсеЯ нб гхсЯуей еЯфе деойьуфспцб еЯфе бсйуфесьуфспцб.
Ç èÝóç
E/E бнфйуфпйчеЯ уфп рсьгсбммб
ЕОПЙКПНПМЗУЗУ ЕНЕСГЕЙБУ.
Уфп фЭлпт фпх рспгсЬммбфпт п ерйлпгЭбт рсЭрей нб уфсбцеЯ уфз иЭуз O.
60
 ЧЩСЙУ УФХШЙМП : ме фзн ерйлпгЮ бхфЮ ьлет пй
цЬуейт фпх уфхшЯмбфпт кбфбуфЭллпнфбй. Гйб чсЮуз уе еобйсефйкЬ ехбЯуизфб спэчб. Фп рлхнфЮсйп иб екфелЭуей 3 ерйрлЭпн оевгЬлмбфб уфб рспгсЬммбфб вбмвбкесюн кбй 1 ерйрлЭпн оЭвгблмб уфп рсьгсбммб ухниефйкюн.
5 РлЮкфсб Ерйлпгюн
БнЬлпгб ме фп рсьгсбммб рпх Эчефе ерйлЭоей, мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе кбй дйЬцпсет лейфпхсгЯет. МрпсеЯфе нб ерйлЭоефе мефбоэ фщн лейфпхсгйюн, бцпэ рсюфб ерйлЭоефе фп рсьгсбммб рпх иЭлефе кбй рсйн рбфЮуефе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ . Рбфюнфбт бхфЬ фб рлЮкфсб, бнЬвпхн пй бнфЯуфпйчет ендейкфйкЭт лхчнЯет. Рбфюнфбт фб Ьллз мйб цпсЬ, пй бнфЯуфпйчет лхчнЯет увЮнпхн. ЕЬн кЬнефе кЬрпйп лЬипт кбфЬ фзн ерйлпгЮ, пй ендейкфйкЭт лхчнЯет бнбвпувЮнпхн гйб 2 дехфесьлерфб ресЯрпх кбй емцбнЯжефбй з Эндейоз Err. Рбфюнфбт фб рлЮкфсб бхфЬ мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе фйт рбсбкЬфщ дхнбфьфзфет:
РСПРЛХУЗ: ерйлЭофе бхфЮ фзн ерйлпгЮ еЬн ерйихмеЯфе нб кЬнефе мйб рсьрлхуз рсйн брь фзн кэсйб рлэуз (ден еЯнбй дйбиЭуймп гйб фб мЬллйнб кбй фп рлэуймп уфп чЭсй, фп мйксь рсьгсбммб кбй фб мефбощфЬ). З рсьрлхуз фелейюней ме Энб уэнфпмп уфэшймп уфйт 650 уфспцЭт/лерфь гйб фб вбмвбкесЬ кбй фб ухниефйкЬ, еню уфб рспгсЬммбфб гйб ехбЯуизфб хцЬумбфб фп несь брлют брпуфсбггЯжефбй.
УХНФПМЗ РЛХУЗ: з дхнбфьфзфб бхфЮ мрпсеЯ нб ерйлегеЯ гйб лЯгп всюмйкб спэчб (ьчй гйб мЬллйнб, рлэуймп уфп чЭсй, мйксь рсьгсбммб кбй мефбощфЬ) рспкеймЭнпх нб рефэчефе Энб кбль рсьгсбммб рлэузт уе уэнфпмп чсьнп. П чсьнпт рлэузт иб мейщиеЯ бнЬлпгб ме фп еЯдпт фщн спэчщн кбй фз иесмпксбуЯб рпх Эчей ерйлечиеЯ.
З уэнфпмз рлэуз фп рсьгсбммб E , 40° AA, E .
ден мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ ме
ЕРЙРЛЕПН ОЕВГБЛМБ: З дхнбфьфзфб бхфЮ
мрпсеЯ нб ерйлегеЯ ме ьлб фб рспгсЬммбфб екфьт брь
фб рспгсЬммбфб гйб мЬллйнб, мйксь рсьгсбммб кбй рлхуЯмбфпт уфп чЭсй. З мзчбнЮ иб екфелЭуей 2
рсьуиефб оевгЬлмбфб. Гйб чсЮуз уе ресйпчЭт ьрпх фп несь еЯнбй рплэ мблбкь Ю гйб фпхт бллесгйкпэт уфб брпссхрбнфйкЬ Ю гйб Ьфпмб ме рплэ ехбЯуизфз ерйдесмЯдб.
6 РлЮкфсп КБИХУФЕСЗУЗ ЕККЙНЗУЗУ
Фп рсьгсбммб рлэузт мрпсеЯ нб кбихуфесЮуей кбфЬ 30 лерфЬ - 60 лерфЬ - 90 лерфЬ, 2 юсет кбй уфз ухнЭчейб кбфЬ 1 юсб мЭчсй фп мЭгйуфп фщн 23 ме фп рлЮкфсп бхфь.
ЕрйлпгЮ фзт кбихуфесзмЭнзт еккЯнзузт
 ЕрйлЭофе фп рсьгсбммб кбй фйт брбйфпэменет
ерйлпгЭт.  ЕрйлЭофе фзн кбихуфесзмЭнз еккЯнзуз.  РбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ : ôï
рлхнфЮсйп оекйнЬ фзн бнфЯуфспцз мЭфсзуз фщн щсюн.
Фп рлхнфЮсйп иб оекйнЮуей мьлйт рбсЭлией з ерйлегмЭнз кбихуфЭсзуз.
БллбгЮ фзт кбихуфесзмЭнзт еккЯнзузт
 РбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ .  РбфЮуфе фп рлЮкфсп КБИХУФЕСЗУЗ ЕККЙНЗУЗУ
мЭчсй нб емцбнйуфеЯ   РбфЮуфе обнЬ фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ .
0.
7 ПИПНЗ
З пиьнз емцбнЯжей фйт рбсбкЬфщ рлзспцпсЯет:
ДйЬскейб фпх рспгсЬммбфпт - КбихуфЭсзуз еккЯнзузт - ЛбнибумЭнз ерйлпгЮ - Кщдйкьт уцЬлмбфпт - ФЭлпт рспгсЬммбфпт.
ЕЛЛЗНЙКБ
БКХСЩУЗ ОЕВГБЛМБФПУ: ерйлЭгпнфбт бхфЮ фз
дхнбфьфзфб, фп несь брь фп фелехфбЯп оЭвгблмб рбсбмЭней мЭуб Эфуй юуфе нб мз жбсюупхн фб хцЬумбфб. ¼фбн фп рсьгсбммб плпклзсщиеЯ, з ендейкфйкЮ лхчнЯб фпх рлЮкфспх ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ
увЮней, з лхчнЯб, з лхчнЯб еЯнбй бнбммЭнет кбй з рьсфб еЯнбй мрлпкбсйумЭнз гйб нб хрпдеЯоей ьфй фп несь рсЭрей нб бдейЬуей.
Гйб фп Ьдейбумб фпх неспэ хрЬсчпхн 2 дхнбфьфзфет:
 ЕрйлЭофе фп рсьгсбммб
Фп несь бдейЬжей чщсЯт уфэшймп.
 ЕрйлЭофе фп рсьгсбммб
фбчэфзфб уфхшЯмбфпт мЭущ фпх учефйкпэ дйбкьрфз кбй уфз ухнЭчейб рбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ . Фп несь бдейЬжей кбй фб спэчб уфэвпнфбй ме фзн ерйлегмЭнз фбчэфзфб уфхшЯмбфпт
РспупчЮ! Рсйн ерйлЭоефе фп рсьгсбммб кбй
феиеЯ уфз иЭуз
п дйбкьрфзт ерйлпгЮт рсЭрей нб
«O»
(бкэсщуз).
(Ьдейбумб):
Þ . ЕрйлЭофе фзн
,
ДйЬскейб ерйлегмЭнпх рспгсЬммбфпт
МефЬ фзн ерйлпгЮ еньт рспгсЬммбфпт, з дйЬскейб емцбнЯжефбй уе юсет кбй лерфЬ (гйб рбсЬдейгмб 2.05).
З дйЬскейб хрплпгЯжефбй бхфьмбфб ме вЬуз фп мЭгйуфп ухнйуфюменп цпсфЯп гйб кЬие фэрп хцЬумбфпт.
МефЬ фзн еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт, п хрплейрьменпт чсьнпт ензмесюнефбй кЬие лерфь.
61
КбихуфЭсзуз еккЯнзузт
ФЭлпт рспгсЬммбфпт
З ерйлегмЭнз кбихуфЭсзуз (мЭгйуфп 23 юсет) рпх схимЯжефбй мЭущ фпх учефйкпэ рлЮкфспх емцбнЯжефбй уфзн пиьнз гйб 3 дехфесьлерфб, уфз ухнЭчейб емцбнЯжефбй з дйЬскейб фпх рспзгпэменб ерйлегмЭнпх рспгсЬммбфпт.
З бнфЯуфспцз мЭфсзуз ензмесюнефбй кЬие юсб кбй ьфбн брпмЭнпхн пй фелехфбЯет 2 юсет кЬие 30 лерфЬ.
ЛбнибумЭнз ерйлпгЮ
ЕЬн мйб ерйлпгЮ ден еЯнбй ухмвбфЮ ме фп схимйумЭнп рсьгсбммб рлэузт, емцбнЯжефбй з Эндейоз Err ãéá 2 дехфесьлерфб.
¼фбн фп рсьгсбммб фелейюуей емцбнЯжефбй Энб мздЭн рпх бнбвпувЮней.
8 РлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ
КщдйкпЯ уцЬлмбфпт
Уе ресЯрфщуз влЬвзт, емцбнЯжпнфбй кЬрпйпй кщдйкпЯ влЬвзт, гйб рбсЬдейгмб Е20 (деЯфе фзн рбсЬгсбцп ДхулейфпхсгЯет).
Фп рлЮкфсп бхфь дйбиЭфей дэп лейфпхсгЯет: ¸нбсоз ­Рбэуз.
¸нбсоз:
МефЬ фзн ерйлпгЮ фпх ерйихмзфпэ рспгсЬммбфпт, рбфЮуфе бхфь фп рлЮкфсп гйб нб оекйнЮуей фп рлхнфЮсйп, з бнфЯуфпйчз ендейкфйкЮ лхчнЯб иб уфбмбфЮуей нб бнбвпувЮней.
ЕЬн Эчефе ерйлЭоей фзн кбихуфесзмЭнз еккЯнзуз, фп рлхнфЮсйп оекйнЬ фзн бнфЯуфспцз мЭфсзуз. З дйЬскейб фпх рспгсЬммбфпт Ю фзт кбихуфЭсзузт емцбнЯжефбй уфзн пиьнз.
Рбэуз
Гйб нб дйбкьшефе фп рсьгсбммб рпх екфелеЯфбй, рйЭуфе фп рлЮкфсп ¸нбсозт/Рбэузт: з бнфЯуфпйчз ендейкфйкЮ лхчнЯб бсчЯжей нб бнбвпувЮней.
Гйб фзн ербнеккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт брь фп узмеЯп уфп прпЯп дйбкьрзке, рбфЮуфе обнЬ фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ .
62
9 Пиьнз спЮт рспгсЬммбфпт
¼фбн ерйлЭгефе фп рсьгсбммб рлэузт рпх ерйихмеЯфе, пй ендейкфйкЭт лхчнЯет рпх бнфйуфпйчпэн уфйт дйЬцпсет цЬуейт бнЬвпхн.
Бцпэ фп рлхнфЮсйп оекйнЮуей, мьнп з лхчнЯб фзт фсЭчпхубт цЬузт рбсбмЭней бнбммЭнз.
PREWASH
WASH
RINSES
DRAIN
END
Уфп фЭлпт фпх рспгсЬммбфпт з ендейкфйкЮ лхчнЯб бнЬвей. З ендейкфйкЮ лхчнЯб бнбвпувЮней уе ресЯрфщуз влЬвзт кбй емцбнЯжефбй уфзн пиьнз п бнфЯуфпйчпт кщдйкьт уцЬлмбфпт:
- E40 = з рьсфб ден Эчей клеЯуей
- E20 = фп рлхнфЮсйп ден бдейЬжей
- E10 = фп рлхнфЮсйп де гемЯжей Гйб нб лэуефе фп рсьвлзмб, деЯфе фзн рбсЬгсбцп
ДхулейфпхсгЯет.
РлзспцпсЯет рспгсбммЬфщн
ОевгЬлмбфб
Ме фп рсьгсбммб бхфь еЯнбй дхнбфь нб чсзуймпрпйзиеЯ гйб оЭвгблмб кбй уфэшймп вбмвбкесюн спэчщн рпх рлэизкбн уфп чЭсй.
Фп рлхнфЮсйп рсбгмбфпрпйеЯ 3 оевгЬлмбфб, кбй уфз ухнЭчейб Энб фелйкь уфэшймп уфз мЭгйуфз фбчэфзфб. З фбчэфзфб уфхшЯмбфпт мрпсеЯ нб мейщиеЯ рйЭжпнфбт фп рлЮкфсп . Фп фелйкь оЭвгблмб рспвлЭрефбй мьнп гйб фб вбмвбкесЬ спэчб ьрщт уфп рсьгсбммб уфхшЯмбфпт.
¢дейбумб
Гйб Ьдейбумб фпх неспэ фпх фелехфбЯпх оевгЬлмбфпт фщн рспгсбммЬфщн ме фзн ерйлпгЮ бкэсщузт оевгЬлмбфпт .
ГхсЯуфе рсюфб фп дйбкьрфз ерйлпгЮт рспгсЬммбфпт уфз иЭуз O, уфз ухнЭчейб ерйлЭофе рсьгсбммб кбй рйЭуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ
Уфэшймп
Оечщсйуфь мегЬлп уфэшймп уфз мЭгйуфз фбчэфзфб гйб спэчб рлхмЭнб уфп чЭсй. РсЭрей нб чсзуймпрпйзиеЯ уе вбмвбкесЬ спэчб. МрпсеЯфе нб мейюуефе фзн фбчэфзфб ме фп рлЮкфсп гйб нб рспубсмпуфеЯ уфб хцЬумбфб рпх иб уфхцфпэн.
ЕЛЛЗНЙКБ
Уфэшймп гйб ехбЯуизфб
Оечщсйуфь уэнфпмп уфэшймп уе 700 уфспцЭт/лерфь гйб спэчб рлхмЭнб уфп чЭсй. РсЭрей нб чсзуймпрпйзиеЯ уе ухниефйкЬ, мЬллйнб/рлэуймп уфп чЭсй, мефбощфЬ спэчб.
МрпсеЯфе нб мейюуефе фзн фбчэфзфб ме фп рлЮкфсп гйб нб рспубсмпуфеЯ уфб хцЬумбфб рпх иб уфхцфпэн.
Мйксь рсьгсбммб
Бхфь еЯнбй Энб рлЮсет рсьгсбммб фп прпЯп мрпсеЯ нб
ухндхбуфеЯ ме фйт рбсбкЬфщ ерйлпгЭт: меЯщуз фбчэфзфбт уфхшЯмбфпт, чщсЯт уфэшймп, бкэсщуз оевгЬлмбфпт кбй кбихуфесзмЭнз еккЯнзуз.
Гйб чсЮуз ме лЯгп всюмйкб вбмвбкесЬ Ю спэчб рпх чсейЬжпнфбй цсеукЬсйумб. МЭгйуфп цпсфЯп 2,5 kg. ИесмпксбуЯб рлхуЯмбфпт 30°C ДйЬскейб рспгсЬммбфпт 30 лерфЬ Фбчэфзфб фелйкпэ уфхшЯмбфпт 700 уфс/лер.
O = Бкэсщуз/OFF
Гйб ербнбссэимйуз рспгсЬммбфпт кбй гйб бренесгпрпЯзуз фпх рлхнфзсЯпх гхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт уфп O. Фюсб мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе нЭп рсьгсбммб.
63
УхмвпхлЭт гйб фп рлэуймп
ЧщсЯжпнфбт фб спэчб
БкплпхиеЯфе фб уэмвплб рпх хрЬсчпхн уфйт ефйкЭфет фщн спэчщн кбй фйт пдзгЯет рлэузт рпх рбсЭчпнфбй брь фпн кбфбукехбуфЮ. ЧщсЯжефе фб спэчб ме фпн еоЮт фсьрп: лехкЬ, чсщмбфйуфЬ, ухниефйкЬ, ехбЯуизфб, мЬллйнб.
ИесмпксбуЯб
90° гйб цхуйплпгйкЬ лесщмЭнб лехкЬ вбмвбкесЬ
кбй лйнЬ (р.ч. оеукпньрбнб, рефуЭфет, фсбрежпмЬнфйлб, уенфьнйб)
60° гйб цхуйплпгйкЬ лесщмЭнб, чсщмбфйуфЬ рпх
ден оевЬцпхн (р.ч. рпхкЬмйуб, нхчфйкЬ, рйфжЬмет) ме лйнЭт, вбмвбкесЭт Ю ухниефйкЭт Янет кбй гйб елбцсют лесщмЭнб лехкЬ вбмвбкесЬ (р.ч. еуюспхчб).
(êñýï)гйб ехбЯуизфб хцЬумбфб (р.ч. кпхсфЯнет),
бнЬмейкфб спэчб
30°-40°ме ухниефйкЭт Янет кбй мЬллйнб ме фзн
ефйкЭфб гнЮуйп нЭп мбллЯ, рлЭнефе уфп рлхнфЮсйп, де мбжеэей.
Рсйн вЬлефе фб спэчб уфп рлхнфЮсйп
РпфЭ мзн рлЭнефе лехкЬ кбй чсщмбфйуфЬ мбжЯ. Фб лехкЬ спэчб мрпсеЯ ме фп рлэуймп нб гбсйЬупхн.
Фб кбйнпэсгйб чсщмбфйуфЬ мрпсеЯ уфп рсюфп рлэуймп нб оевЬшпхн. Убт ухмвпхлеэпхме нб фб рлэнефе оечщсйуфЬ фзн рсюфз цпсЬ.
ВевбйщиеЯфе ьфй ден хрЬсчпхн уфб спэчб мефбллйкЬ бнфйкеЯменб (р.ч. фуймрйдЬкйб гйб фб мбллйЬ, рбсбмЬнет, кбсцЯфует).
Кпхмрюнефе фйт мбойлбспиЮкет, фб цесмпхЬс, фйт кьрйфует кбй фб кпхмрйЬ. ДЭнефе фйт жюнет Ю фйт мбксйЭт кпсдЭлет.
БцбйсеЯфе фпхт ерЯмпнпхт лекЭдет рсйн фп рлэуймп. ФсЯшфе фб рплэ лесщмЭнб узмеЯб ме ейдйкь брпссхрбнфйкь Ю брпссхрбнфйкь уе мпсцЮ рЬуфбт.
ЙдйбЯфесб рспуекфйкпЯ рсЭрей нб еЯуфе ме фйт кпхсфЯнет. ВгЬлефе фб гбнфжЬкйб брь фйт кпхсфЯнет Ю фпрпиефЮуфе фйт уе Энб уЬкп Ю дЯчфх.
МЭгйуфп цпсфЯп спэчщн
Пй пдзгЯет учефйкЬ ме фп цпсфЯп фщн спэчщн всЯукпнфбй уфпхт рЯнбкет фщн рспгсбммЬфщн.
ГенйкпЯ кбньнет: ВбмвбкесЬ, лйнЬ: гемЯуфе фпн кЬдп, бллЬ мзн фпн
хресцпсфюуефе.
УхниефйкЬ: мз гемЯжефе ресйууьфесп брь мйуь кЬдп. ЕхбЯуизфб кбй мЬллйнб хцЬумбфб: мз гемЯжефе
ресйууьфесп брь фп Энб фсЯфп фпх кЬдпх. Фп мЭгйуфп цпсфЯп спэчщн еобуцблЯжей фзн рлЭпн
брпдпфйкЮ чсЮуз неспэ кбй енЭсгейбт. ЕЬн фб спэчб еЯнбй рплэ лесщмЭнб, мейюуфе фп цпсфЯп.
ВЬспт спэчщн ьфбн еЯнбй уфегнЬ
Пй бкьлпхиет фймЭт еЯнбй ендейкфйкЭт: мрпхснпэжй 1200 g рефуЭфб цбгзфпэ 100 g рбрлщмбфпиЮкз 700 g уенфьнй 500 g мбойлбспиЮкз 200 g фсбрежпмЬнфйлп 250 g рефуЭфб 200 g оеукпньрбнп 100 g нхчфйкь 200 g гхнбйкеЯп улйр 100 g бндсйкЮ мрлпэжб есгбуЯбт 600 g бндсйкь рпхкЬмйуп 200 g бндсйкЮ рйфжЬмб 500 g мрлпэжб 100 g бндсйкь еуюспхчп 100 g
БцбЯсеуз фщн лекЭдщн
Пй ерЯмпнпй лекЭдет Яущт ден бцбйсеипэн ме укЭфп несь кбй брпссхрбнфйкь. Убт ухмвпхлеэпхме нб фпхт бцбйсЭуефе рсйн фзн рлэуз.
Áßìá: ьфбн п лекЭт еЯнбй бкьмб нщрьт мрпсеЯфе нб фпн рлэнефе ме ксэп несь. ЕЬн Эчей уфегнюуей, бцЮуфе фп спэчп нб мпхлйЬуей уе ейдйкь брпссхрбнфйкь гйб ьлз фз нэчфб кбй уфз ухнЭчейб фсЯшфе фп ме несь кбй убрпэнй.
ЛбдпмрпгйЬ: рпфЯуфе фп лекЭ ме венжЯнз, брлюуфе фп спэчп ерЬнщ уе Энб мблбкь рбнЯ кбй фсЯшфе фп лекЭ бскефЭт цпсЭт.
УфегнпЯ лекЭдет брь лЯрпт: рпфЯуфе ме нЭцфй, брлюуфе фп спэчп ерЬнщ уе мйб мблбкЮ ерйцЬнейб кбй фсЯшфе фп лекЭ ме фйт Ьксет фщн дбчфэлщн кбй Энб вбмвбкесь рбнЯ.
УкпхсйЬ: чсзуймпрпйЮуфе поблйкь поэ дйблхмЭнп уе жеуфь несь гйб чсЮуз ен иесмю Ю кЬрпйп бнфйукщсйбкь рспъьн гйб чсЮуз ен шхчсю. Нб еЯуфе рспуекфйкпЯ ме фпхт уфегнпэт лекЭдет брь укпхсйЬ, кбиют з кхффбсЯнз Эчей Юдз дйбвсщиеЯ кбй фп эцбумб мрпсеЯ нб фсхрЮуей.
ЛекЭдет брь мпэчлб: рлэнефе ме лехкбнфйкь кбй оерлэнефе кблЬ (мьнп гйб фб лехкЬ кбй фб чсщмбфйуфЬ рпх еЯнбй бниекфйкЬ уфп члюсйп).
Чьсфп: убрпхнЯуфе елбцсЬ кбй рлэнефе ме лехкбнфйкь (мьнп гйб фб лехкЬ кбй фб чсщмбфйуфЬ рпх еЯнбй бниекфйкЬ уфп члюсйп).
МелЬнй брь уфхль кбй кьллб: рпфЯуфе ме буефьн (*), брлюуфе фп спэчп рЬнщ уе Энб мблбкь рбнЯ кбй фсЯшфе фп лекЭ.
Ксбгйьн: рпфЯуфе ме буефьн, ьрщт уфзн рспзгпэменз ресЯрфщуз, кбй уфз ухнЭчейб кбибсЯуфе фп лекЭ ме пйньрнехмб. Уфб лехкЬ чсзуймпрпйЮуфе лехкбнфйкь гйб фзн бцбЯсеуз фщн хрплейммЬфщн.
Кьккйнп ксбуЯ: бцЮуфе фп спэчп нб мпхлйЬуей уе несь кбй брпссхрбнфйкь, оерлэнефе ме пойкь Ю кйфсйкь поэ (оЯдй Ю лемьнй) кбй уфз ухнЭчейб оерлэнефе. Гйб фб хрплеЯммбфб, чсзуймпрпйЮуфе лехкбнфйкь.
64
МелЬнй: бнЬлпгб ме фз уэуфбуз фпх мелбнйпэ, рпфЯуфе фп эцбумб бсчйкЬ ме буефьн (*) кбй уфз ухнЭчейб ме пойкь поэ (оЯдй). Гйб нб бцбйсЭуефе фб хрплеЯммбфб брь фб лехкЬ, чсзуймпрпйЮуфе лехкбнфйкь кбй уфз ухнЭчейб оерлэнефе кблЬ.
ЛекЭдет брь рЯууб: чсзуймпрпйЮуфе рсюфб ейдйкь рспъьн гйб фзн бцбЯсеуз лекЭдщн, пйньрнехмб Ю венжЯнз, кбй уфз ухнЭчейб рлэнефе ме брпссхрбнфйкь уе мпсцЮ рЬуфбт.
(*) Мз чсзуймпрпйЮуефе буефьн уе сегйьн.
БрпссхрбнфйкЬ кбй рспуиефйкЬ
Фп брпфЭлеумб фзт рлэузт еобсфЬфбй ерЯузт брь фзн ерйлпгЮ фпх брпссхрбнфйкпэ кбй фз ущуфЮ дпуплпгЯб гйб фзн брпцхгЮ фзт урбфЬлзт кбй гйб фзн рспуфбуЯб фпх ресйвЬллпнфпт. Рбсьлп рпх еЯнбй вйпдйбурюменб, фб брпссхрбнфйкЬ ресйЭчпхн пхуЯет пй прпЯет, уе мегЬлет рпуьфзфет, ендЭчефбй нб дйбфбсЬопхн фзн еэисбхуфз пйкплпгйкЮ йупсспрЯб фзт цэузт.
З ерйлпгЮ брпссхрбнфйкпэ еобсфЬфбй брь фпн фэрп фщн хцбумЬфщн (ехбЯуизфб, мЬллйнб, вбмвбкесЬ к.ф.л.), фп чсюмб, фз иесмпксбуЯб рлэузт кбй фп кбфЬ рьуп лесщмЭнб еЯнбй фб спэчб.
Уфп ухгкексймЭнп рлхнфЮсйп мрпсеЯфе нб чсзуймпрпйЮуефе ьлб фб брпссхрбнфйкЬ рпх дйбфЯиенфбй уфп емрьсйп:
 БрпссхрбнфйкЬ уе укьнз гйб кЬие фэрп хцЬумбфпт.  БрпссхрбнфйкЬ уе укьнз гйб ехбЯуизфб
(мЭг. иесмпксбуЯб 60°C) кбй мЬллйнб.
 БрпссхрбнфйкЬ уе хгсЮ мпсцЮ, кбфЬ рспфЯмзуз гйб
рспгсЬммбфб рлэузт уе чбмзлЮ иесмпксбуЯб (мЭг. иесмпксбуЯб 60°C) гйб кЬие фэрп хцЬумбфпт Ю мьнп гйб фб мЬллйнб.
To брпссхрбнфйкь кбй прпйбдЮрпфе рспуиефйкЬ рсЭрей нб фпрпиефпэнфбй уфйт бнфЯуфпйчет иЮкет уфп ухсфЬсй брпссхрбнфйкпэ рсйн фзн Энбсоз фпх рспгсЬммбфпт рлэузт.
ЕЬн чсзуймпрпйеЯфе брпссхрбнфйкь уе укьнз Ю хгсЮ мпсцЮ, рсЭрей нб ерйлЭоефе рсьгсбммб чщсЯт рсьрлхуз.
Фп рлхнфЮсйп ресйлбмвЬней Энб уэуфзмб бнбкэклщузт фп прпЯп ерйфсЭрей фз вЭлфйуфз чсЮуз фпх ухмрхкнщмЭнпх брпссхрбнфйкпэ.
ВЬлфе фп хгсь брпссхрбнфйкь уфз иЮкз ме фп уэмвплп
бмЭущт рсйн фзн еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт.
Фб рспуиефйкЬ хгсЬ мблбкфйкЬ рспъьнфб Ю рспъьнфб кпллбсЯумбфпт рсЭрей нб фпрпиефпэнфбй уфз иЮкз ме фп уэмвплп
Фп лехкбнфйкь (члщсЯнз) мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ мьнп уе лехкЬ Ю уе вбмвбкесЬ рпх ден оевЬцпхн кбй лйнЬ спэчб.
РсЭрей нб фпрпиефеЯфбй уфз иЮкз ме фп уэмвплп ¼упн бцпсЬ уфз дпуплпгЯб фщн рспуиефйкюн,
бкплпхиЮуфе фйт пдзгЯет фпх кбфбукехбуфЮ кбй ìçí
хресвбЯнефе фп ьсйп фзт иЮкзт ме фзн Эндейоз МБЧ.
рсйн фзн еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт.
.
З уклзсьфзфб фпх неспэ дйбксЯнефбй уе вбимпэт. РлзспцпсЯет учефйкЬ ме фз уклзсьфзфб фпх неспэ уфзн ресйпчЮ убт мрпсеЯфе нб рЬсефе брь фзн бсмьдйб ефбйсЯб эдсехузт Ю фзн фпрйкЮ бхфпдйпЯкзуз.
¼упн бцпсЬ уфз дпуплпгЯб, бкплпхиЮуфе фйт пдзгЯет фпх кбфбукехбуфЮ.
ЧсзуймпрпйеЯфе мйксьфесз рпуьфзфб брпссхрбнфйкпэ, еЬн:
 Фб спэчб рпх иб рлэнефе еЯнбй лЯгб.  Фб спэчб ден еЯнбй рплэ лесщмЭнб.  ЕЬн дзмйпхсгеЯфбй мегЬлз рпуьфзфб бцспэ кбфЬ фз
дйЬскейб фпх рлхуЯмбфпт.
ВбимпЯ уклзсьфзфбт фпх неспэ
ВбимпЯ
ЕрЯредп ЧбсбкфзсйуфйкЬ
1
2
3
4
брбль
мЭфсйп
уклзсь
рплэ уклзсь
ГесмбнйкЮ
клЯмбкб
°dH
0- 7
8-14
15-21
Üíù ôùí 21
ГбллйкЮ клЯмбкб
°T.H.
0-15
16-25
26-37
Üíù ôùí 37
ЕЛЛЗНЙКБ
З рпуьфзфб брпссхрбнфйкпэ рпх рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй
Фп еЯдпт кбй з рпуьфзфб фпх брпссхрбнфйкпэ еобсфЬфбй брь фпн фэрп фщн хцбумЬфщн, фпн ьгкп фщн спэчщн, фп рьуп лесщмЭнб еЯнбй фб спэчб кбй фз уклзсьфзфб фпх неспэ.
65
66
ДйбдпчЮ енесгейюн
C0117
C0116
P0004
Рсйн вЬлефе спэчб уфп рлхнфЮсйп гйб рсюфз цпсЬ ухнйуфпэме нб екфелЭуефе Энб кэклп гйб вбмвбкесЬ уфпхт 90°C, чщсЯт спэчб уфп рлхнфЮсйп, юуфе нб бцбйсеипэн фб фхчьн кбфбукехбуфйкЬ хрплеЯммбфб брь фпн кЬдп. СЯофе мйуЮ межпэсб брпссхрбнфйкь уфз иЮкз кэсйбт рлэузт кбй оекйнЮуфе фп рлхнфЮсйп.
1. Цпсфюуфе фб спэчб
БнпЯофе фзн рьсфб. ФпрпиефЮуфе фб спэчб уфпн кЬдп, Энб спэчп фз цпсЬ,
фйнЬжпнфЬт фб ьуп рйп рплэ мрпсеЯфе. КлеЯуфе фзн рьсфб.
4. ЕнесгпрпйЮуфе фп рлхнфЮсйп
ГхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт уфп ерйихмзфь рсьгсбммб гйб нб енесгпрпйзиеЯ фп рлхнфЮсйп. Гйб нб бренесгпрпйзиеЯ з ухукехЮ ресйуфсЭшфе фп уфп
«O».
5. ЕрйлЭофе фп ерйихмзфь рсьгсбммб
ГхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт уфзн ерйихмзфЮ иЭуз: пй лхчнЯет рпх бнфйуфпйчпэн уфйт дйЬцпсет цЬуейт фпх ерйихмзфпэ рспгсЬммбфпт бнЬвпхн.
PREWASH
ЕЛЛЗНЙКБ
2.МефсЮуфе фп брпссхрбнфйкь
ФсбвЮофе рспт фб Эощ фп ухсфЬсй фпх брпссхрбнфйкпэ мЭчсй нб уфбмбфЮуей. МефсЮуфе фз ухнйуфюменз брь фпн кбфбукехбуфЮ рпуьфзфб брпссхрбнфйкпэ ме Энб вбимпнпмзмЭнп кэреллп кбй сЯофе фз мЭуб уфз иЮкз кхсЯщт рлэузт
.
ЕЬн ерйихмеЯфе нб екфелЭуефе Энб рсьгсбммб ме рсьрлхуз, сЯофе брпссхрбнфйкь мЭуб уфзн кбфЬллзлз иЮкз ме фп уэмвплп .
3.МефсЮуфе фб рспуиефйкЬ
ЕЬн чсейбуфеЯ, сЯофе мблбкфйкь мЭуб уфз иЮкз ме фп уэмвплп , кбй лехкбнфйкь уфз иЮкз ме фп уэмвплп
, чщсЯт нб хресвбЯней фп ьсйп MAX.
WASH
RINSES
DRAIN
END
З дйЬскейб фпх рспгсЬммбфпт емцбнЯжефбй уфзн пиьнз.
6. ЕрйлЭофе фз иесмпксбуЯб
РйЭуфе фп рлЮкфсп иесмпксбуЯбт еЬн иЭлефе нб ерйлЭоефе мйб фймЮ иесмпксбуЯбт дйбцпсефйкЮ брь екеЯнз рпх рспфеЯней фп рлхнфЮсйп. Иб бнЬшей з бнфЯуфпйчз лхчнЯб.
90
°
60
°
40
°
30
°
67
7.ЕрйлЭофе фзн фбчэфзфб уфхшЯмбфпт Ю фзн ерйлпгЮ ЧЩСЙУ УФХШЙМП
РйЭуфе ербнейлзммЭнб фп рлЮкфсп ФБЧХФЗФБ УФХШЙМБФПУ, гйб нб ерйлЭофе фзн ерйихмзфЮ фбчэфзфб уфхшЯмбфпт Ю фзн ерйлпгЮ ЧщсЯт уфэшймп
з бнфЯуфпйчз лхчнЯб.
. Иб бнЬшей
КбфЬ фзн ресЯпдп бхфЮ еЯнбй дхнбфь нб цпсфюуефе кбй Ьллб спэчб:
 рбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ  бнпЯофе фзн рьсфб,  цпсфюуфе фб спэчб,  клеЯуфе фзн рьсфб кбй рбфЮуфе обнЬ фп рлЮкфсп
ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ .
,
700 600
500
450
8. РсбгмбфпрпйЮуфе фйт ерйлпгЭт
óáò
З лхчнЯб рпх бнфйуфпйчеЯ уфп рбфзмЭнп рлЮкфсп бнЬвей.
ЕЬн ерйлЭоефе фзн Бкэсщуз оевгЬлмбфпт , фп рлхнфЮсйп иб уфбмбфЮуей уфп фЭлпт фпх рспгсЬммбфпт ме фп несь бкьмз уфпн кЬдп.
9. ЕрйлЭофе фзн КБИХУФЕСЗУЗ
ЕККЙНЗУЗУ
10. ОекйнЮуфе фп рсьгсбммб
РбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ . З бнфЯуфпйчз лхчнЯб уфбмбфЬ нб бнбвпувЮней кбй рбсбмЭней бнбммЭнз мьнп з лхчнЯб рпх бнфйуфпйчеЯ уфзн фсЭчпхуб цЬуз. ЕЬн Эчефе ерйлЭоей фзн кбихуфесзмЭнз еккЯнзуз, фп рлхнфЮсйп оекйнЬ фзн бнфЯуфспцз мЭфсзуз. З дйЬскейб фпх рспгсЬммбфпт Ю фзт кбихуфЭсзузт емцбнЯжефбй уфзн пиьнз.
11. БллбгЮ ерйлпгЮт Ю рспгсЬммбфпт кбфЬ фпн кэклп фпх
Рсйн кЬнефе прпйбдЮрпфе бллбгЮ, рсЭрей нб уфбмбфЮуефе фп рлхнфЮсйп рбфюнфбт фп рлЮкфсп ENAСОЗУ/РБХУЗУ .
ЕЯнбй дхнбфь нб бллЬоефе фз иесмпксбуЯб Ю прпйбдЮрпфе цЬуз рсйн екфелеуфеЯ брь фп рсьгсбммб.
З бллбгЮ еньт Юдз екфелпэменпх рспгсЬммбфпт еЯнбй дхнбфЮ мьнп ме фзн бкэсщуЮ фпх кбй фзн ерйлпгЮ еньт нЭпх рспгсЬммбфпт. Фп рлхнфЮсйп иб оекйнЮуей фпн кэклп áðü ôçí áñ÷Þ кбй фп несь уфпн кЬдп де иб бдейЬуей.
ЕЬн чсейЬжефбй нб бдейЬуей фп несь гйб нб бллЬоей фп рсьгсбммб рпх еЯнбй уе еоЭлйоз, рспчщсЮуфе щт еоЮт:
 гхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт рспгсЬммбфпт уфз иЭуз
«O»,
Гйб нб кбихуфесЮуей з еккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт, рйЭуфе фп рлЮкфсп КБИХУФЕСЗУЗ еккЯнзузт. Пй бсйимпЯ рпх бнфйуфпйчпэн уфзн ерйлегмЭнз кбихуфЭсзуз емцбнЯжпнфбй гйб ресЯрпх 3 дехфесьлерфб, уфз ухнЭчейб емцбнЯжефбй уфзн пиьнз з дйЬскейб фпх ерйлегмЭнпх рспгсЬммбфпт.
 ерйлЭофе рсьгсбммб ,  рбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ обнЬ. ¼фбн бдейЬуей фп несь, з пиьнз емцбнЯжей Энб мздЭн
рпх бнбвпувЮней кбй з лхчнЯб бнЬвей. МрпсеЯфе фюсб нб ерйлЭоефе Энб нЭп рсьгсбммб кбй нб
рйЭуефе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ гйб нб еккйнЮуефе.
12. ДйбкпрЮ рспгсЬммбфпт
РбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ гйб нб дйбкьшефе фп рсьгсбммб рпх екфелеЯфбй, еню з бнфЯуфпйчз лхчнЯб бсчЯжей нб бнбвпувЮней. РбфЮуфе обнЬ фп Ядйп рлЮкфсп гйб фзн ербнеккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт.
68
13. Бкэсщуз рспгсЬммбфпт
ГхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт уфп «O» гйб бкэсщуз еньт рспгсЬммбфпт рпх екфелеЯфбй. Фюсб мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе нЭп рсьгсбммб.
14.Рщт бнпЯгей з рьсфб мефЬ фзн Энбсоз еньт рспгсЬммбфпт
КбфбсчЬт фпрпиефЮуфе фп рлхнфЮсйп уе кбфЬуфбуз РБХУЗУ рбфюнфбт фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ . ЕЬн з рьсфб ден бнпЯгей, бхфь узмбЯней ьфй фп рлхнфЮсйп Юдз иесмбЯнефбй, ьфй з уфЬимз фпх неспэ еЯнбй рЬнщ брь фп кЬфщ Ьксп фзт рьсфбт Ю ьфй п кЬдпт ресйуфсЭцефбй. ЕЬн ден мрпсеЯфе нб бнпЯоефе фзн рьсфб, щуфьуп еЯнбй брбсбЯфзфп, увЮуфе фп рлхнфЮсйп гхснюнфбт фп дйбкьрфз ерйлпгЮт уфз иЭуз мрпсеЯфе нб бнпЯоефе фзн рьсфб (рспупчЮ уфз уфЬимз кбй фз иесмпксбуЯб фпх неспэ!). Гйб фзн ербнеккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт енесгпрпйЮуфе фп рлхнфЮсйп кбй ерйлЭофе обнЬ фп рсьгсбммб кбй фйт ерйлпгЭт.
«O». МефЬ брь 3 лерфЬ
15. ФЭлпт фпх рспгсЬммбфпт
ЕЛЛЗНЙКБ
Фп рлхнфЮсйп уфбмбфЬ бхфьмбфб.
ЕЬн Эчей ерйлегеЯ Бкэсщуз ОевгЬлмбфпт , з рьсфб еЯнбй мрлпкбсйумЭнз, з ендейкфйкЮ лхчнЯб фпх рлЮкфспх ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ увЮней, êáé рбсбмЭнпхн бнбммЭнб, гйб нб убт хрпдеЯопхн ьфй фп несь рсЭрей нб бдейЬуей рсйн бнпЯоефе фзн рьсфб. З пиьнз емцбнЯжей Энб мздЭн рпх бнбвпувЮней.
Гйб фп Ьдейбумб фпх неспэ хрЬсчпхн 2 дхнбфьфзфет:
 ЕрйлЭофе фп рсьгсбммб
Фп несь бдейЬжей чщсЯт уфэшймп.
 ЕрйлЭофе фп рсьгсбммб
фбчэфзфб уфхшЯмбфпт мЭущ фпх учефйкпэ дйбкьрфз кбй уфз ухнЭчейб рбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ . Фп несь бдейЬжей кбй фб спэчб уфэвпнфбй ме фзн ерйлегмЭнз фбчэфзфб уфхшЯмбфпт.
РспупчЮ! Рсйн ерйлЭоефе фп рсьгсбммб кбй
феиеЯ уфз иЭуз 0 (бкэсщуз). ГхсЯуфе фп дйбкьрфз ерйлпгЮт рспгсбммЬфщн уфз иЭуз
Ербнбссэимйуз рлхнфЮсйп.
ВгЬлфе фб спэчб брь фпн кЬдп кбй елЭгофе рспуекфйкЬ еЬн еЯнбй енфелют Ьдейпт юуфе нб мзн рбсбмеЯнпхн спэчб фб прпЯб мрпсеЯ нб кбфбуфсбцпэн уе мйб ерьменз рлэуз (р.ч. нб мбжЭшпхн) Ю нб бцЮупхн чсюмб уе мйб мрпхгЬдб ме лехкЬ. ЕЬн де иЭлефе нб кЬнефе кй Ьллз рлэуз, клеЯуфе фзн кЬнпхлб рбспчЮт неспэ. БцЮуфе фзн рьсфб бнпйчфЮ гйб нб мз дзмйпхсгзиеЯ мпэчлб кбй дхуЬсеуфет пумЭт.
п дйбкьрфзт ерйлпгЮт рсЭрей нб
«O» гйб нб бренесгпрпйзиеЯ фп
(Ьдейбумб):
Þ . ЕрйлЭофе фзн
,
69
РЯнбкбт рспгсбммЬфщн
РспгсЬммбфб рлэузт гйб вбмвбкесЬ кбй ухниефйкЬ
Фэрпт мрпхгЬдбт
ЛехкЬ вбмвбкесЬ:
р.ч. уенфьнйб, фсбрежпмЬнфйлб, урйфйкЬ лйнЬ
МЭгйуфп
цпсфЯп
5 kg
Рсьгсбммб/
иесмпксбуЯб
ЛехкЬ
вбмвбкесЬ
(êñýï)-90°C
РесйгсбцЮ фпх
рспгсЬммбфпт
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-90°C 3 оевгЬлмбфб МегЬлп уфэшймп
ДйбиЭуймет
ерйлпгЭт
КбфбнЬлщуз*
ЕнЭсгейб
kWh
2.0 53 2.25
ЛЯфсб неспэ
Чсьнпт
þñåò/
лерфЬ.
ЧсщмбфйуфЬ вбмвбкесЬ: ð.÷.
рпхкЬмйуб, мрлпэжет, еуюспхчб, рефуЭфет, урйфйкЬ лйнЬ
ВбмвбкесЬ ПЙКПНПМЙКП**: ð.÷.
рпхкЬмйуб, мрлпэжет, еуюспхчб
ЛехкЬ/ЧсщмбфйфЬ BбмвбкесЬ 40°AA***
УхниефйкЬ: ð.÷.
рпхкЬмйуб, мрлпэжет, еуюспхчб
УхниефйкЬ ПЙКПНПМЙКП
5 kg
6 kg
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
ЧсщмбфйуфЬ
вбмвбкесЬ
(êñýï)-60°C
ВбмвбкесЬ
ПЙКПНПМЙКП
E 60°/40°C
E
ЛехкЬ/чсщмбфй-
уфЬ вбмвбкесЬ
40°AA
УхниефйкЬ
(êñýï)-60°C
УхниефйкЬ ПЙКПНПМЙКП E E40°C
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-60°C 3 оевгЬлмбфб МегЬлп уфэшймп
Рлэуз уфпхт
E 60°/40°C
2 оевгЬлмбфб МегЬлп уфэшймп
Рлэуз уфпхт 40°C 3 оевгЬлмбфб МегЬлп уфэшймп
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-40°C 3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
Рлэуз уфпхт
E 40°C
3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
1.2 49 2.00
1.14 49 2.21
0.95 49 2.20
0.9 54 1.33
0.45 54 1.24
* Фб уфпйчеЯб кбфбнЬлщузт уе бхфь фп дйЬгсбммб еЯнбй кбибсЬ ендейкфйкЬ, дедпмЭнпх ьфй мрпсеЯ нб рпйкЯллпхн
бнЬлпгб ме фзн рпуьфзфб кбй фпн фэрп мрпхгЬдбт, фз иесмпксбуЯб неспэ кбй фз иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт. БнбцЭспнфбй уфзн хшзльфесз иесмпксбуЯб гйб кЬие рсьгсбммб рлэузт.
** Уэмцщнб ме фзн пдзгЯб ЕК 92/75, пй бсйимпЯ кбфбнЬлщузт рпх хрпдейкнэпнфбй уфзн ефйкЭфб енЭсгейбт
бнбцЭспнфбй уфп рсьгсбммб рлэузт E уфпхт 60°C.
*** Фб хцЬумбфб рпх рлЭнпнфбй ме бхфь фп рсьгсбммб Эчпхн брпфЭлеумб брпфелеумбфйкьфзфбт рлэузт AA.
П кэклпт рлхуЯмбфпт гйб мЬллйнб еЯнбй егкексймЭнпт брь фз Woolmark гйб фп рлэуймп рспъьнфщн Woolmark рпх рлЭнпнфбй уфп рлхнфЮсйп, хрь фзн рспырьиеуз ьфй фб спэчб рлЭнпнфбй уэмцщнб ме фйт пдзгЯет уфзн ефйкЭфб фпхт кбй ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй брь фпн кбфбукехбуфЮ фпх рлхнфзсЯпх. Бс. БдеЯбт M9604.
70
РЯнбкбт рспгсбммЬфщн
РспгсЬммбфб рлэузт гйб ехбЯуизфб , рлэуймп уфп чЭсй , мЬллйнб кбй мефбощфЬ
Фэрпт мрпхгЬдбт
ЕхбЯуизфб: ð.÷.
бксхлйкЬ, вйукьжз, рплхеуфЭсбт, ухниефйкЬ
Рлэуймп уфп чЭсй
МЬллйнб
МефбощфЬ
ÌÝãé-
óôï
цпсфЯп
2,5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
Рсьгсбммб/
иесмпксбуЯб
ЕхбЯуизфб
-40°C
Рлэуймп уфп
÷Ýñé
- 40°C
МЬллйнб
- 40°C
МефбощфЬ
30°C
РесйгсбцЮ фпх
рспгсЬммбфпт
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-40°C 3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-40°C 3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
Рлэуз уфпхт
(ксэп)-40°C 3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
Рлэуз уфпхт 30°C 3 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
ДйбиЭуймет
ерйлпгЭт
КбфбнЬлщуз
ЕнЭсгейб
kWh
0.5 55 1.00
0.35 55 56
0.35 55 55
0.30 53 40
ЛЯфсб неспэ
Чсьнпт
þñåò/
лерфЬ.
ЕЛЛЗНЙКБ
Мйксь рсьгсбммб
2,5 kg
Мйксь
рсьгсбммб
30°C
Рлэуз уфпхт 30°C 2 оевгЬлмбфб Уэнфпмп уфэшймп
0.3 40 30
71
РЯнбкбт рспгсбммЬфщн
ЕйдйкЬ рспгсЬммбфб
ИЭуз фпх дйбкьрфз
ерйлпгЮт
рспгсЬммбфпт
ОевгЬлмбфб
¢дейбумб
Уфэшймп
Уфэшймп гйб
ехбЯуизфб
O
Reset/Off
Рсьгсбммб
Гйб оЭвгблмб спэчщн
Гйб Ьдейбумб фпх неспэ фпх фелехфбЯпх оевгЬлмбфпт уфб рспгсЬммбфб ме фзн ерйлпгЮ
Оечщсйуфь уфэшймп гйб вбмвбкесЬ
Оечщсйуфь уфэшймп гйб ухниефйкЬ, ехбЯуизфб, мЬллйнб/рлэуймп уфп чЭсй, мефбощфЬ
Гйб бкэсщуз фпх Юдз екфелпэменпх рспгсЬммбфпт Ю гйб увЮуймп фпх рлхнфзсЯпх.
РесйгсбцЮ
рспгсЬммбфпт
3 оевгЬлмбфб ме хгсь рспуиефйкь, еЬн брбйфеЯфбй. МегЬлп уфэшймп уфз мЭгйуфз фбчэфзфб
¢дейбумб
¢дейбумб кбй уэнфпмп уфэшймп уфз мЭгйуфз фбчэфзфб
¢дейбумб кбй уфэшймп гйб ехбЯуизфб
Рсьуиефет
лейфпхсгЯет
ЦпсфЯп
рлэузт
ìÝã.
5 kg
/
5 kg
5 kg
/
КбфбнЬлщуз*
ЕнЭсгейб
kWh
0.08 45 45
ЛЯфсб неспэ
--2
--10
--6
---
Чсьнпт
þñåò/
лерфЬ.
72
C0119
C0118
P1050
УхнфЮсзуз
1. ЕощфесйкЮ ерйцЬнейб
КбибсЯжефе фзн еощфесйкЮ ерйцЬнейб фпх рлхнфзсЯпх мьнп ме убрпэнй кбй несь. ОерлЭнефе ме кбибсь несь кбй укпхрЯжефе ме Энб мблбкь рбнЯ.
Узмбнфйкь: мз чсзуймпрпйеЯфе пйньрнехмб, дйблхфйкЬ Ю Ьллб рбсьмпйб рспъьнфб гйб фпн кбибсйумь фзт еощфесйкЮт ерйцЬнейбт.
2.ЛЬуфйчп фзт рьсфбт
ЕлЭгчефе ресйуфбуйбкЬ фп лЬуфйчп фзт рьсфбт кбй бцбйсеЯфе рйибнЬ бнфйкеЯменб рпх Яущт рйЬуфзкбн уфйт рфхчЭт фпх.
3.УхсфЬсй брпссхрбнфйкпэ
Ме фпн кбйсь, фб брпссхрбнфйкЬ кбй фб мблбкфйкЬ бцЮнпхн хрплеЯммбфб уфп ухсфЬсй.
КбибсЯжефе ресйуфбуйбкЬ фп ухсфЬсй брпссхрбнфйкпэ вЬжпнфЬт фп кЬфщ брь фз всэуз. Гйб нб вгЬлефе фп ухсфЬсй брь фзн хрпдпчЮ, рбфЮуфе уфп бнфЯуфпйчп узмеЯп бсйуфесЬ уфп вЬипт фпх ухсфбсйпэ.
Гйб нб фп кбибсЯуефе кблэфесб, мрпсеЯфе нб вгЬлефе фйт иЮкет уфйт прпЯет фпрпиефпэнфбй фб рспуиефйкЬ.
Фп брпссхрбнфйкь мрпсеЯ ме фзн рЬспдп фпх чсьнпх нб ухуущсехфеЯ кбй мЭуб уфзн хрпдпчЮ фпх ухсфбсйпэ: КбибсЯуфе фзн хрпдпчЮ ме мйб рблйЬ пдпнфьвпхсфуб. МефЬ фпн кбибсйумь, фпрпиефЮуфе обнЬ фп ухсфЬсй уфз иЭуз фпх.
P0038
4.БнфлЯб бдейЬумбфпт
З бнфлЯб рсЭрей нб ерйиещсеЯфбй еЬн  фп рлхнфЮсйп ден бдейЬжей кбй/Ю де уфэвей
 фп рлхнфЮсйп кЬней Энбн ресЯесгп иьсхвп еню
бдейЬжей фп несь льгщ бнфйкеймЭнщн ьрщт рбсбмЬнет, нпмЯумбфб к.ф.л. рпх цсЬжпхн фзн бнфлЯб
бдейЬумбфпт. РспчщсЮуфе щт еоЮт:  БрпухндЭуфе фз ухукехЮ.
 ЕЬн еЯнбй брбсбЯфзфп, ресймЭнефе мЭчсй нб ксхюуей
фп несь.  БнпЯофе фп рпсфЬкй фзт бнфлЯбт.
P1114
ЕЛЛЗНЙКБ
 ВЬлфе Энб дпчеЯп кпнфЬ уфзн бнфлЯб гйб фз ухллпгЮ
фпх неспэ рпх иб вгей брь фп рлхнфЮсйп.  Брелехиесюуфе фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт неспэ,
фпрпиефЮуфе фп уфп дпчеЯп кбй вгЬлфе фп рюмб фпх.  ¼фбн фп несь уфбмбфЮуей нб вгбЯней, оевйдюуфе фп
кбрЬкй фзт бнфлЯбт кбй бцбйсЭуфе фзн бнфлЯб. ¼фбн
фп несь уфбмбфЮуей нб вгбЯней, оевйдюуфе фп кбрЬкй
фзт бнфлЯбт кбй бцбйсЭуфе фзн бнфлЯб.
P1115
73
 БцбйсЭуфе прпйбдЮрпфе бнфйкеЯменб брь фзн бнфлЯб,
P1090
уфсЭцпнфЬт фз ме фп чЭсй.
 ОбнбвЬлфе фп рюмб уфп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт кбй
фпрпиефЮуфе фп кбй рЬлй уфз иЭуз фпх.
P1117
 Обнбвйдюуфе фп кбрЬкй фзт бнфлЯбт.  КлеЯуфе фп рпсфЬкй фзт бнфлЯбт.
5.ЦЯлфсп фпх ущлЮнб рбспчЮт
ЕЬн фп рлхнфЮсйп чсейЬжефбй ресйууьфесп чсьнп гйб нб гемЯуей ме несь, елЭгофе мЮрщт фп цЯлфсп фпх ущлЮнб рбспчЮт еЯнбй цсбгмЭнп.
КлеЯуфе фз всэуз фпх неспэ. Оевйдюуфе фп ущлЮнб брь фз всэуз. КбибсЯуфе фп цЯлфсп ме мйб уклзсЮ впэсфуб. Обнбвйдюуфе фп ущлЮнб уфз всэуз.
6.¢дейбумб неспэ уе ресЯрфщуз Экфбкфзт бнЬгкзт
ЕЬн фп рлхнфЮсйп ден бдейЬжей фп несь, бкплпхиЮуфе фйт рбсбкЬфщ пдзгЯет гйб нб бдейЬуефе фп несь брь фпн кЬдп:
 ВгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб.  КлеЯуфе фз всэуз фпх неспэ.  ЕЬн еЯнбй брбсбЯфзфп, ресймЭнефе мЭчсй нб ксхюуей
фп несь.  БнпЯофе фп рпсфЬкй фзт бнфлЯбт.  ВЬлфе мйб лекбнЯфуб уфп рЬфщмб кбй фпрпиефЮуфе фп
Ьксп брь фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт неспэ мЭуб уфз
лекбнЯфуб. ВгЬлфе фп рюмб фпх. Фп несь льгщ
вбсэфзфбт иб бдейЬуей уфз лекбнЯфуб. ¼фбн з
лекбнЯфуб гемЯуей, вЬлфе рЬлй фп рюмб уфп ущлзнЬкй.
БдейЬуфе фз лекбнЯфуб. ЕрбнблЬвефе фз дйбдйкбуЯб
мЭчсй фп несь нб уфбмбфЮуей нб фсЭчей.  КбибсЯуфе фзн бнфлЯб, еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп, ьрщт
ресйгсЬцзке рспзгпхмЭнщт.  ОбнбвЬлфе фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт неспэ уфз иЭуз
фпх бцпэ фпх Эчефе вЬлей фп рюмб.  вйдюуфе обнЬ фп кбрЬкй фзт бнфлЯбт кбй клеЯуфе фп
рпсфЬкй.
7.РспуфбуЯб брь фпн рЬгп
ЕЬн фп рлхнфЮсйп еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уе Энб чюсп ьрпх з иесмпксбуЯб мрпсеЯ нб рЭуей кЬфщ брь фпхт 0°C, бкплпхиЮуфе фйт еоЮт пдзгЯет:
 ВгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб.  КлеЯуфе фз всэуз фпх неспэ кбй оевйдюуфе фп ущлЮнб
рбспчЮт брь фз всэуз.  ФпрпиефЮуфе фп Ьксп брь фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт,
ьрщт кбй фп Ьксп фпх ущлЮнб рбспчЮт, уе мйб
лекбнЯфуб фпрпиефзмЭнз уфп рЬфщмб кбй бдейЬуфе фп
несь.  Обнбвйдюуфе фп ущлЮнб рбспчЮт неспэ кбй вЬлфе
обнЬ уфз иЭуз фпх фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт бцпэ
обнбклеЯуефе фп Ьксп фпх ме фп бнфЯуфпйчп рюмб. Екфелюнфбт фйт енЭсгейет бхфЭт, фп несь рпх
рбсЭмейне уфп рлхнфЮсйп иб бдейЬуей, брпупвюнфбт фп учзмбфйумь рЬгпх кбй ухнерют фз исбэуз фщн бнфЯуфпйчщн месюн.
¼фбн чсзуймпрпйЮуефе обнЬ фп рлхнфЮсйп, вевбйщиеЯфе ьфй з иесмпксбуЯб ресйвЬллпнфпт еЯнбй Ьнщ фщн 0°C.
Узмбнфйкь!
КЬие цпсЬ рпх бдейЬжей фп несь брь фп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт, рсЭрей нб чэнефе 2 лЯфсб несь уфз иЮкз кэсйбт рлэузт уфп ухсфЬсй брпссхрбнфйкпэ кбй уфз ухнЭчейб нб ерйлЭгефе рсьгсбммб бдейЬумбфпт. ¸фуй иб енесгпрпйЮуефе фз ухукехЮ ВБЛВЙДБ ECO юуфе нб мзн рбсбмеЯней мЭспт фпх брпссхрбнфйкпэ бчсзуймпрпЯзфп кбфЬ фзн ерьменз рлэуз.
74
ДхулейфпхсгЯет;
ДхулейфпхсгЯет рпх мрпсеЯфе нб дйпсиюуефе мьнпй убт.
КбфЬ фз лейфпхсгЯб фпх рлхнфзсЯпх мрпсеЯ нб емцбнйуфеЯ Энбт брь фпхт рбсбкЬфщ кщдйкпэт ухнбгесмпэ уфзн пиьнз кбй фбхфьчспнб нб бнбвпувЮней з лхчнЯб :
-E10: рсьвлзмб ме фзн рбспчЮ неспэ
-E20: рсьвлзмб ме фп Ьдейбумб неспэ
-E40: бнпйкфЮ рьсфб
Бцпэ фп рсьвлзмб лхиеЯ, рбфЮуфе фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ гйб ербнеккЯнзуз фпх рспгсЬммбфпт. ЕЬн, рбсЬ фпн Элегчп рпх кЬнбфе, фп рсьвлзмб рбсбмЭней, ерйкпйнщнЮуфе ме фп КЭнфсп УЭсвйт фзт ресйпчЮт убт.
ДхулейфпхсгЯб РйибнЮ бйфЯб
 Фп рлхнфЮсйп ден фЯиефбй уе
лейфпхсгЯб:
 З мзчбнЮ де гемЯжей:
 Фп рлхнфЮсйп гемЯжей ме несь
кбй фп бдейЬжей бмЭущт мефЬ:
 Фп рлхнфЮсйп ден бдейЬжей фп
несь кбй/Ю де уфэвей:
 Фп несь фсЭчей уфп рЬфщмб:
 Ден Эчей клеЯуей кблЬ з рьсфб. (E40)  Фп рлхнфЮсйп ден Эчей ухндеиеЯ уфзн рсЯжб Ю з рсЯжб
ден фп фспцпдпфеЯ ме сеэмб.  ¸чей кбеЯ з кенфсйкЮ буцЬлейб фпх урйфйпэ.  Фп рлЮкфсп ЕНБСОЗУ/РБХУЗУ ден Эчей рйеуфеЯ.  ¸чефе кЬней фзн ерйлпгЮ КБИХУФЕСЗУЗ
ЕККЙНЗУЗУ.  П дйбкьрфзт ерйлпгЮт рспгсЬммбфпт ден еЯнбй ущуфЬ
фпрпиефзмЭнпт.
 ЕЯнбй клейуфЮ з всэуз фпх неспэ. (E10)  П ущлЮнбт рбспчЮт Эчей рбфзиеЯ Ю фубкЯуей. (E10)  ЕЯнбй цсбгмЭнп фп цЯлфсп фпх ущлЮнб рбспчЮт. (E10)  Ден Эчей клеЯуей кблЬ з рьсфб. (E40)
 Фп Ьксп фпх ущлЮнб бдейЬумбфпт всЯукефбй рплэ чбмзлЬ
уе учЭуз ме фп рлхнфЮсйп. БнбфсЭофе уфз учефйкЮ
рбсЬгсбцп фзт еньфзфбт гйб фп Ьдейбумб неспэ.
 П ущлЮнбт бдейЬумбфпт Эчей рбфзиеЯ Ю фубкЯуей. (E20)  ¸чефе кЬней фзн ерйлпгЮ Ю  Фп цпсфЯп спэчщн ден еЯнбй пмпйьмпсцб кбфбнемзмЭнп
уфпн кЬдп.  З бнфлЯб бдейЬумбфпт еЯнбй цсбгмЭнз. (E20)
 ¸чефе чсзуймпрпйЮуей хресвплйкЮ рпуьфзфб
брпссхрбнфйкпэ Ю бкбфЬллзлп брпссхрбнфйкь
(кЬней рплэ бцсь).  ЕлЭгофе мЮрщт хрЬсчпхн дйбсспЭт брь кЬрпйп
уфегбнпрпйзфйкь дбкфэлйп фпх ущлЮнб рбспчЮт. ЕЬн
еЯнбй дэукплп нб дйбксЯнефе кбиют фп несь фсЭчей
брь фп ущлЮнб, елЭгофе еЬн еЯнбй хгсьт.  ¸чей кбфбуфсбцеЯ п ущлЮнбт бдейЬумбфпт фпх
неспэ.  Де вЬлбфе фп рюмб уфп ущлзнЬкй бдейЬумбфпт фпх
неспэ мефЬ фпн кбибсйумь фзт бнфлЯбт.
.
ЕЛЛЗНЙКБ
 Фп брпфЭлеумб фзт рлэузт ден
еЯнбй йкбнпрпйзфйкь:
 ¸чефе рплэ мйксЮ рпуьфзфб брпссхрбнфйкпэ Ю
бкбфЬллзлп брпссхрбнфйкь.  Ден кбибсЯубфе фпхт ерЯмпнпхт лекЭдет рсйн фзн
рлэуз.  Ден ерйлЭобфе фз ущуфЮ иесмпксбуЯб.  Хресцпсфюубфе фпн кЬдп.
75
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o d . .. ..
.....
.
P r o d
. N o
. ...........
S e r .
N o .
......
...
P0042 BD
ДхулейфпхсгЯб РйибнЮ бйфЯб
 Фп рлхнфЮсйп дпнеЯфбй Ю кЬней
иьсхвп:
 Ден бнпЯгей з рьсфб:
 Фп уфэшймп оекйнЬ ме
кбихуфЭсзуз Ю ден оекйнЬ кбиьлпх:
 Ден Эчпхн бцбйсеиеЯ пй дйбфЬоейт буцблеЯбт кбй фб
хлйкЬ ухукехбуЯбт.
 Фб рпдбсЬкйб уфЮсйозт ден Эчпхн кблЮ ербцЮ ме фп
рЬфщмб.
 Фп цпсфЯп спэчщн ден еЯнбй пмпйьмпсцб кбфбнемзмЭнп
óôïí êÜäï.
 ºущт хрЬсчпхн рплэ лЯгб спэчб мЭуб уфпн кЬдп.
 Фп рсьгсбммб лейфпхсгеЯ бкьмз.  З рьсфб ден Эчей бкьмз брбуцблйуфеЯ.  ХрЬсчей несь уфпн кЬдп.
 ¸чей енесгпрпйзиеЯ фп злекфспнйкь уэуфзмб елЭгчпх
еойупссьрзузт дйьфй фп цпсфЯп спэчщн ден еЯнбй пмпйьмпсцб кбфбнемзмЭнп уфпн кЬдп. Фп цпсфЯп спэчщн бнбкбфбнЭмефбй ме бнфЯуфспцз ресйуфспцЮ фпх кЬдпх. Бхфь ендЭчефбй нб ухмвеЯ бскефЭт цпсЭт рсйн бренесгпрпйзиеЯ фп уэуфзмб еойупссьрзузт кбй оекйнЮуей фп кбнпнйкь уфэшймп. ЕЬн, мефЬ брь 10 лерфЬ, фп цпсфЯп спэчщн ден Эчей бкьмб кбфбнемзиеЯ пмпйьмпсцб уфпн кЬдп, фп рлхнфЮсйп де иб оекйнЮуей фз цЬуз уфхшЯмбфпт. Уе бхфЮ фзн ресЯрфщуз, ербнбфпрпиефЮуфе фб спэчб уфпн кЬдп кбй ерйлЭофе фп рсьгсбммб уфхшЯмбфпт.
ЕЬн ден мрпсеЯфе нб енфпрЯуефе Ю нб лэуефе фп рсьвлзмб, брехихниеЯфе уфп кЭнфсп уЭсвйт убт. Рсйн фзлецщнЮуефе, узмейюуфе фп мпнфЭлп, фпн бсйимь уейсЬт кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт фпх рлхнфзсЯпх убт кбиют фп КЭнфсп УЭсвйт иб убт жзфЮуей бхфЬ фб уфпйчеЯб.
76
Loading...